Instrukcja obsługi Lofrans Project X3
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lofrans Project X3 (22 stron) w kategorii Morski. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/22
M.037.01.05 Rev.00
PROJECT X3
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
2
CONTENTS
Project X3 presentation Pg.3 Removing the finger Pg.5
Safety information Pg.3 Limited international warranty Pg.5
Windlass wiring minimum requirements Pg.3 Appendix Pg.5
Installation general requirements Pg.3 Wiring diagram Pg.18
Installation procedure Pg.3 Pictures Pg.19
Test procedure Pg.3 Exploded drawings Pg.20
Use of the windlass Pg.4 Part list Pg.21
Maintenance program Pg.4 Lofrans sales organization Pg.22
SOMMARIO
Presentazione del Project X3 Pg.6 Rimozione del finger Pg.8
Informazioni sulla sicurezza Pg.6 Garanzia internazionale limitata Pg.8
Requisiti minimi dell’impianto elettrico Pg.6 Appendice Pg.8
Requisiti generali per l’installazione Pg.6 Schema elettrico Pg.18
Procedura di installazione Pg.6 Immagini Pg.19
Test di funzionamento Pg.6 Disegni esplosi Pg.20
Uso del salpa-ancore Pg.7 Lista parti Pg.21
Programma di manutenzione Pg.7 Organizzazione di vendita Lofrans Pg.22
TABLES DE MATIERES
Présentation du Project X3 Pg.9 Retirer le dispositif tendeur de cordage Pg.11
Consignes de sécurité Pg.9 Garantie internationale limitée Pg.11
Conditions requises minimum pour le circuit électrique Pg.9 Annexe Pg.11
Conditions requises general pour l’installation Pg.9 Schéma électrique Pg.18
Procédure d'installation Pg.9 Figures Pg.19
Essai de fonctionnement Pg.9 Schéma détaillés Pg.20
Utilisation du guindeau Pg.10 Liste des pièces Pg.21
Programme d'entretien Pg.10 Réseau de vente Lofrans Pg.22
INHALT
Präsentation des Project X3 Pg.12 Ausbau des Führungsarms Pg.14
Sicherheitshinweise Pg.12 Garantiebedingungen Pg.14
Mindestanforderungen an die Elektroanlage Pg.12 Anhang Pg.14
Allgemeine Anforderungen für die Installation Pg.12 Elektr. Anschlußplan Pg.18
Installationsverfahren Pg.12 Bilder Pg.19
Funktionstest Pg.12 Explosionszeichnung Pg.20
Gebrauch der Ankerwinde Pg.13 Ersatzteilliste Pg.21
Wartungsplan Pg.13 Vertriebsstruktur Pg.22
INDICE
Presentation de Project X3 Pg.15 Desmontaje del dispositivo tensor de cabo Pg.17
Información sobre la securidad Pg.15 Garantìa internacional limitada Pg.17
Requisitos minimos de la installaciòn eléctrica Pg.15 Apéndice Pg.17
Requisitos generales de la installaciòn Pg.15 Diagrama eléctrico Pg.18
Installaciòn Pg.15 Figuras Pg.19
Prueba de funcionamiento Pg.15 Esquema de piezas Pg.20
Uso del molinetes Pg.16 Listas de la piezas Pg.21
Programa de mantenimiento Pg.16 Distribuidores de Lofrans Pg.22
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
3
PROJECT X3 PRESENTATION
Thank you for choosing Lofrans. The Project X3 is the new Lofrans windlass , designed for boat from 12 up to 18 mts length . Listed below are the technical features :
• Chromed Bronze finish as standard
• Nominal power with S2 parameter 11 minutes : 1200W-1500W
• Electric motor waterproof IP 66 degree
• Nickeled chain gipsy
• Rope and chain management with 8-10-12-5/16”HT-5/16”BBB--3/8”HT-7/16”HT
chain and diameter 16-18-20-5/8”-3/4” rope
• Main shaft in stainless steel AISI 431
• Base bearing in stainless steel AISI 440
• Independent drum from gipsy
• Manual override equipped
• Haulage speed : from 18 up to 24 mt/min
• Ampere load : from 80-130 A (12V) , from 50-80 A (24V)
• Max pull measured with dynamometer : Kgs 1100-1500 approx
• Weight : Kgs 32
SAFETY INFORMATION
• This product is not designed as a strong point to fasten your anchor rode. Fast the anchor rode to a strong point such as mooring cleat or similar.
• The vessel’s engine should always be running and used to assist in the recovery of the ground tackle.
• Always install the properly rated circuit breaker to protect the electric circuit and the motor from overheating and damage.
• Always turn off the main switch when the windlass is not in use to prevent accidental engagement.
• Always keep hands and feet clear of an operating windlass.If a jam occurs turn the windlass off at the main switch before clearing the anchor rode.
• Do not use the windlass for different purposes it was designed for.
WINDLASS WIRING MINIMUM REQUIREMENTS
Below there are the requirements for all the components of the windlass electric plant depending from the motor nominal power .
1200 W 12V 1200 W 24V 1500 W 12V 1500 W 24V
A- Battery capacity 200 Ah 150 Ah 250 Ah 150 Ah
B- Power cables size 35 mm² - 2 AWG 25 mm² - 3 AWG 50 mm² - 1 AWG 35 mm² - 2 AWG
C- Lofrans Circuit breaker 100 A 70 A 125 A 70 A
Fuse 5 A 5 A 5 A 5 A
Control wires size 1,5 mm² - 14 AWG 1,5 mm² - 14 AWG 1,5 mm² - 14 AWG 1,5 mm² - 14 AWG
Notes
A. Battery of lower capacity decrease the windlass performances and are rapidly subjected to wear and tear.
B. This size must be increased when the length of the positive plus the negative cables are more than 25 mts. Use marine grade tinned copper wire.
C. The Lofrans circuit breaker protects the power line from short circuit and the windlass motor in case of overheating. It must be kept dry and installed in accessible place to be
prompty reactivated when it trips. It can be also used to isolate the windlass from the remote controls as we strongly suggest to avoid accidental engagement.
All the switches must be wired in parallel.We strongly recommend to have a minimum of two switches to operate the windlass in case one of them gets damage.
All Lofrans equipment is CE approved.
INSTALLATION GENERAL REQUIREMENTS
Proper installation of the windlass is critical and these essential conditions listed below need be fully satisfied :
Fig.1 The gipsy of the windlass must be in line with the bow roller.
Fig.2 The deck must be flat. The structure of the boat must be adeguate to the load that the windlass is able to pull. If necessary reinforce the deck with a backing pad to spread the
stress.
Fig.3 When determining the position of the windlass , it is critical to locate it directly above the deepest area of the chain locker. As the chain falls into the chain locker , it must be
maximized because when the chain is stored. The chain tends to gather in the shape of a pyramid , which reduce the available space. If the chain pyramid falls , then overlaps
may occur, resulting in jams. The deeper the locker , the less likely this will occur. You must have a minimum of A=12” between the underside of the deck and the top of the
heaped chain. The chain locker shape is really important to limit the pyramid problem. The chain coming from the bow roller can be inclinated up to 5 degrees.
INSTALLATION PROCEDURE
Fig.4 Carefully position the template provided to the deck . Mark and drill the holes as indicated (see Fig.A). The forward , leading edge of the chain hole should be dressed with a
45° degree angle. A drum rasp or Dremil Tool™ will be helpful. Sand smooth all edges and seal (see Fig.B). Clean the deck area and position the deck gasket supplied.
Fig.5 Loosen the 4 hex nuts (227) to separate the topworks from the gearbox and motor. Position the topworks the deck aligning the gasket properly.
Fig.6 Join the gearbox to the windlass topworks by inserting the key (284) of the main shaft into the key way of the gearbox. Align the motor away from the chain pipe.
Fig.7 Fasten a washer ,lock washer and hex nut to the remaining deck studs. Tighten all hardware properly. Connect the cables from the battery to the electric motor as shown in the
electric diagram.
TEST PROCEDURE
ATTENTION ! DO NOT OPERATE THE WINDLASS WITHOUT THE ROPE-CHAIN INTO THE GIPSY TO AVOID TO DAMAGE THE PART 998 (FINGER)
Fig.8 Introduce the rope-chain into the gipsy . Please take care to keep hands and feet away of the incoming rope-chain.
Fig.9 Turn on the remote control. Operate the UP switch. The chain will be recovered. Release the UP switch.Operate the DOWN switch. The chain will be released. If the windlass
runs in wrong direction change over the UP and DOWN wires at the control box.
Fig.10 After using the windlass , we strongly recommend that the nuts are checked again to ensure they are well tightened.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
Specyfikacje produktu
Marka: | Lofrans |
Kategoria: | Morski |
Model: | Project X3 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lofrans Project X3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Morski Lofrans
8 Września 2024
6 Września 2024
3 Września 2024
3 Września 2024
2 Września 2024
Instrukcje Morski
- Morski President
- Morski Garmin
- Morski Lowrance
- Morski Fusion
- Morski IVT
- Morski ICOM
- Morski Simrad
- Morski Raymarine
- Morski Rockford Fosgate
- Morski Humminbird
- Morski Alphatron
- Morski Silva
- Morski Polmar
- Morski Eagle
- Morski Furuno
- Morski Klarfit
- Morski BandG
- Morski Dickinson Marine
- Morski Efoy
- Morski Navionics
- Morski Echotec
- Morski Interphase
- Morski Easy
- Morski Fastnet
- Morski KVH
- Morski Standard Horizon
- Morski SEAFARER
- Morski Nasa
- Morski Katadyn
- Morski Sailtron
- Morski Lorenz
- Morski Raytheon
- Morski Geonav
- Morski Digital Yacht
- Morski Plastimo
Najnowsze instrukcje dla Morski
5 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024