Instrukcja obsługi Livington ChillTower

Livington klimatyzacja ChillTower

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livington ChillTower (24 stron) w kategorii klimatyzacja. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/24
Gebrauchsanleitung ......................... 05
Instructions for Use .......................... 07
Mode d’emploi .................................. 09
Manuale di utilizzazione ................... 11
Gebruiksaanwijzing ......................... 13
Használati utasítás ........................... 15
Návod k použi................................. 17
Návod na použitie .............................19
Instrucţiuni de utilizare .................... 21
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42
DE
1. Den Filter unter fließendes, kaltes Filter vorher durchf euchten:
Wasser halten, bis er nass ist. Für noch mehr Kühlung den TIPP:
feuchten Filter in das Gefrierfach legen, bis er gefroren ist.
2. Auf einer ebenen Fläche mit einer Kanne befüllen. Kanne verwenden:
Am besten kaltes Wasser und Eiswürfel verwenden. Je kälter das
verwendete Wasser, umso kühler ist der Effekt.
3. in Spülmaschine oder per Hand (s. Reinigung).Filterreinigung:
GERÄT NIEMALS OHNE FILTER VERWENDEN – GEFAHR VON
WASSERAUSTRITT!
Hinweis: Kondensatbildung am Frontgitter ist völlig normal und stellt
keinen Defekt dar.
EN
1. Hold the filter under cold running Moisten the filter beforehand:
water until it is thoroughly wet.
TIP: For even more cooling, place the damp filter in a freezer until
it is frozen.
2. Fill with a jug on a flat sur face. It is best to use c old Using the jug:
water and ice cubes. The colder the water used, the cooler the effect.
3. in the dishwasher or by hand (see cleaning). Filter cleaning:
NEVER USE THE APPLIANCE WITHOUT A FILTER - RISK OF WATER
LEAKAGE!
Note: Condensation on the front grille is completely normal, and is
not a defect.
FR
1. tenir le filtre sous l‘eau courante Humidifier le filtre auparavant :
froide jusqu‘à ce qu‘il soit mouillé. pour encore plus de ASTUCE :
fraîcheur, mettre le filtre humide au congélateur jusqu‘à ce qu‘il
soit gelé.
2. remplir avec une carafe sur une surface plane. Utiliser la carafe :
Utiliser de préférence de l‘eau froide et des glaçons. Plus l‘eau est
froide, plus l‘effet de refroidissement est intense.
3. au lave-vaisselle ou à la main (voir Nettoyage). Nettoyage du filtre :
NE JAMAIS UT ILISER L‘APPAREIL SANS FILTRE – RISQUES DE
FUITES D‘EAU !
Remarque : la formation d‘eau condensée sur la grille avant es t
parfaitement normale et ne constitue pas un défaut.
IT
1. tenere il filtro sotto l‘acqua corrente fredda Inumidire prima il filtro:
fino a quando non è bagnato. Per un raffreddamento CONSIGLIO:
ancora maggiore, posizionare il filtro umido nel congelatore fino a
quando non è congelato.
2. riempire con una brocc a su una superficie piana. È Usa la brocca:
meglio usare acqua fredda e cubetti di ghiaccio. Più fredda è l‘acqua
utilizzata, più freddo è l‘effetto.
3. in lavastoviglie o a mano (vedi pulizia). Pulizia del filtro:
NON UTILIZZARE MAI L‘APPARECCHIO SENZA FILTRO - PERICOLO DI
PERDITE D‘ACQUA!
Nota: la condens a sulla griglia anteriore è del tutto normale e non
costituisce un difetto.
NL
1. maak het filter vochtig onder koud, Maak het filter vooraf vochtig:
stromend water, tot deze goed nat is. voor nog meer koeling kunt u TIP:
het vochtige filter in het vrie svak leggen, tot het helemaal bevroren is.
2. Op een hor izontaal oppervlak bij te vullen met een Kan gebruiken:
kan. Gebruik koud water met ijsblokje s. Hoe kouder het gebruikte
water, hoe koeler het effect.
3. in de vaatwasser of met de hand (zie Reiniging). Filterreiniging:
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT ZONDER FILTER - ER IS GEVAAR VOOR
WATERLEKKAGE!
Nota: condensvorming aan het raster vooraan is helemaal normaal is mag
niet worden beschouwd als een defect.
HU
1. Tartsa a s zűrőt hideg folyó vízbe, A szűrő előzetes benedvesítése:
míg át nem nedvesedik. A még hatékonyabb hűtés érdekében a TIPP:
nedves szűrőt tegye a fagyasztóba, míg a benne lé vő víz meg nem fagy.
2. A sima felüle tre helyezett készülék tartályát Kancsó használata:
kancsóból töltse tele vízzel. A legjobb, ha hideg vizet és jégkockát
használ. Minél hidegebb a készülékben lévő víz, annál jobb lesz a
hűtés hatásfoka.
3. mosogatógépben vagy kézzel (ld. Tisztítás). Szűrőtisztítás:
A KÉSZÜLÉKET TILOS SZŰRŐ NÉLKÜL HASZNÁLNI – VÍZKILÉPÉS
VESZÉLYE!
Tudnivaló: A kondenzvíz képződése a frontrácson teljesen normális
jelenség, nem meghibásodásra utal.
CZ
1. Podržte filtr pod tekoucí studenou vodou, Filtr předem navlhčete:
dokud nebude mokrý. Pro ještě větší ochlazení vložte DOPORUČENÍ:
vlhký filtr do mrazicího boxu, dokud nezamrzne.
2. Na rovném povrchu naplňte konvicí. Použijte nejlépe Použijte konvici:
studenou vodu a kostky ledu. Čím chladnější bude použitá voda, tím
chladivější bude výsledný efekt.
3. v myčce na nádobí nebo ručně (viz Čištění). Čištění filtru:
NIKDY PŘÍST ROJ NEPOUŽÍVEJTE BEZ FILTRU – NEBEZPEČÍ ÚNIKU
VODY!
Informace: Tvoření kondenzátu na přední mřížce je zcela normální a
nejedná se o závadu.
SK
1. Podržte filter pod studenou tečúcou vodou, Filter predtým prevlhčite:
až kým nebude mokrý. Pre ešte viac chladenia vložte vlhký filter do TIP:
mraziacej priehradky, až kým nezamrzne.
2. Na rovnej ploche napĺňajte s kanvicou. Použitie kanvice:
Najvhodnejšie je použiť studenú vodu a ľadové kocky. Čím je voda
studenejšia, tým väčší je chladiaci účinok.
3. V umývačke riadu alebo ručne (p. Čistenie). Čistenie filtra:
ZARIADENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE BEZ FILTRA – HROZÍ UNIKANIE
VODY!
Upozornenie: Tvorba kondenzátu na prednej mriežke je úplne normálna a
nepredstavuje žiadnu por uchu.
RO
1. Țineți filtrul sub apă curgătoare, Umezirea în prealabil a filtrului:
rece, până când este ud. Pentru și mai multă răcire, puneți filtrul SFAT:
umezit în compartimentul congelatorului până când a înghețat.
2. Umpleți cu o cană pe o suprafață plană. Cel mai bine Folosirea cănii:
este să utilizați apă rece și cuburi de gheață. Cu cât este mai rece apa
utilizată, cu atât este mai răcoros efectul .
3. în mașina de spălat sau manual (v. Curățare). Curățarea filtrului:
NICIODATĂ SĂ NU FOLOSIȚI APARAT UL FĂRĂ FILTRU – PERICOL DE
IEȘIRE A APEI!
Notă: Formarea condensului la grilajul frontal este perfect normală și nu
constituie un defect.
FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS | PER I MIGLIORI RISULTATI |
VOOR DE BEST MOGELIJKE ERVARING | A LEGJOBB HŰTÉSI EREDMÉNY ELÉRÉSE ÉRDEKÉBEN |
PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ |PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY | PENTRU REZULTATELE CELE MAI BUNE
123
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42
#1
A
B
C
D
F
E
DE
Lieferumfang und Bezeichnung der Teile (#1):
A. Bedienfeld
B. Abnehmbares Frontgitter
C. Wasserstandsanzeige
D. Sockel
E. Verdunstungsfilter
F. Aussparung für einfache Entnahme
EN
Scope of delivery and description of the parts (#1)
A. Control panel
B. Removable front grille
C. Water level indicator
D. Base
E. Evaporative filter
F. Recess for easy removal
FR
Contenu de la livraison et désignation des pièces (#1) :
A. Panneau de commande
B. Grille avant amovible
C. Affichage du niveau d‘eau
D. Socle
E. Filtre d‘évaporation
F. Fente pour un retrait facile
IT
Fornitura e descrizione dei component i (#1):
A. Pannello di controllo
B. Griglia anterior e rimovibile
C. Indicatore del livello dell‘acqua
D. Base
E. Filtro di evaporazione
F. Cavità per una facile rimozione
NL
Leveringsomvang en beschrijving van de onderdelen (#1):
A. Bediening
B. Afneembaar frontrooster
C. Waterpeilweergave
D. Sokkel
E. Verdampingsfilter
F. Uitsparing om het item gemakkelijk te verwijderen
HU
A csomag tartalma és a z alkatrés zek megnevezése (#1):
A. Kezelőfelület
B. Levehető frontrács
C. Vízszintjelző
D. Talapzat
E. Párologtató szűrő
F. A szűrő egyszerűbb kivételét lehetővé tevő mélyedés
CZ
Obsah balení a označení dílů (#1):
A. Ovládací panel
B. Odnímatelná přední mřížka
C. Ukazatel stavu vody
D. Podstavec
E. Odpařovací filtr
F. Výklenek pro snadné odejmutí
SK
Rozsah dodávky a označenie častí (#1):
A. Ovládací panel
B. Odnímateľná predná mriežka
C. Ukazovateľ hladiny vody
D. Podstavec
E. Odparovací filter
F. Vyhĺbenie na jednoduché vybratie
RO
Furnitură și denumirea pieselor (#1):
A. Câmp de comandă
B. Grilaj frontal de tașabil
C. Indicator de nivel a apei
D. Soclu
E. Filtru de evaporare
F. Decupaj pentru îndepărtare simplă
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42


Specyfikacje produktu

Marka: Livington
Kategoria: klimatyzacja
Model: ChillTower

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livington ChillTower, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje klimatyzacja Livington

Instrukcje klimatyzacja

Najnowsze instrukcje dla klimatyzacja

LG

LG HS-H076QPA0 Instrukcja

15 Października 2024
Klarstein

Klarstein Vita Pure 2G Instrukcja

15 Października 2024
Gree

Gree ETAC-15HP265V20B Instrukcja

15 Października 2024
Qlima

Qlima P 126 Instrukcja

14 Października 2024
Mitsubishi

Mitsubishi MSZ-CB22VA Instrukcja

14 Października 2024
Suntec

Suntec Motion 90+ Instrukcja

14 Października 2024
Danby

Danby DTAC120B1WDB Instrukcja

14 Października 2024
Amana

Amana PTC093K35AXXX Instrukcja

14 Października 2024
Amana

Amana AMAP121AB-2 Instrukcja

14 Października 2024