Instrukcja obsługi Livarno Z29964A


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Z29964A (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
NL/BENL/BEFR/BEFR/BE
FR/BE
La LED devient chaude lors du fonctionnement. Laissez la lampe et l’ampoule refroidir
avant de les toucher.
La LED ne peut pas être remplacée.
Évitez les dangers de mort par électrocution!
Avant chaque branchement RISQUE D’ELECTROCUTION!
sur le secteur, le bon état de l’appareil. Un appareil endommagé implique un danger
de mort par électrocution.
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service
requise de l’appareil (230-240 V ∼).
N’utilisez pas l’appareil si vous constatez des endommagements quelconques.
Mettre la lampe au rebut en cas de constat d’endommagement du câble secteur, de
l’adaptateur ou de la lampe.
Le cordon secteur de la lampe ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, le produit
doit être mis au rebut.
Ne jamais ouvrir les composants électriques, ni insérer des objets quelconques dans
ceux-ci. Ce type d‘intervention représente un danger mortel d‘électrocution.
Évitez impérativement tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais utiliser le produit à proximité directe d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
Ne jamais toucher l’adaptateur de prise 7 avec des mains humides ou mouillées.
Montage
Dévisser la vis de la tête de lampe 3 et la ranger à portée de main.
Insérez la tête de la lamper 2 dans la tige 5. Pour cela, tirer avec précaution sur le
câble. Aligner le filetage et l’orifice de la vis. Visser la vis 3 au moyen de la clé à vis
à six pans creux 4 dans la tête de lampe 2 jusqu’à ce qu’elle soit à fleur avec le
boîtier.
Dévisser les vis 6 de la tige 5 et la ranger à portée de main.
Monter la tige 5.
Insérer les vis 6 à travers la tige 5 et les visser à l’aide de la clé à vis à six pans
creux 4 dans la tige 5.
Votre lampe est alors prête à l’emploi.
Utilisation
Installer la lampe sur une surface plane et horizontale.
Insérer l’adaptateur à prise 7 du câble secteur dans une prise de courant.
Utiliser l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1 pour allumer ou éteindre la lampe de table.
Tourner la tête de lampe 2 dans la direction désirée.
Entretien et nettoyage
Remarque : L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Débranchez l’adaptateur 7 de la prise de courant.
ATTENTION! RISQUE D’ELECTROCUTION! Pour motifs de sécurité électrique,
la lampe ne doit jamais être nettoyée avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être immer-
gée. Uniquement utiliser un chiffon sec anti-effilochant pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de solvants, essences ou autres, Ceci pourrait endommager la lampe.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,veuillez ne pas jeter votre
appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière
adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
EMC
LED tafellamp
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in droge en gesloten ruimtes.
Het product is niet geschikt voor zakelijke doeleinden.
Onderdelenbeschrijving
1 AAN- / UIT-schakelaar
2 Lampkop
3 Schroef
4 Binnenzeskantsleutel
5 Stang
6 Schroef
7 Stekkeradapter
8 Lampvoet
Technische gegevens
LED-bureaulamp:
Voedingsspanning: 230–240 V ∼, 50 Hz
Uitgangsspanning: 12 V ,150 mA
Lamp: LED (niet vervangbaar)
Gebruiksstroom voor LED: ca. 21 mA, 0,063 W
Beschermingsklasse:
Z29964 A: mat
Stekkeradapter:
Model nr.: YH-12D-0150
Ingangsspanning: 230-240 V ∼, 50 Hz, 23 mA
Uitgangsspanning: 12 V , 150 mA, max. 1,8 VA
Inhoud van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat
van het product.
1 LED-bureaulamp
1 lampvoet
1 binnenzeskantsleutel
1 schroef
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te
vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk in geval
van materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het negeren
van de veiligheidsinstructies!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ge-
vaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren
vaak. Houd kinderen steeds uit de buurt van het product.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich
niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het apparaat kunnen ontstaan.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het
apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het
apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
De lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes.
Mocht u de lamp gedurende een langere periode niet gebruiken (bijv. tijdens de
vakantie), dient u de stekker uit de contactdoos te halen.
FR/BE
Lampe à LED
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur dans des locaux fermés et
secs. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Description des pièces
1 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
2 Tête de la lampe
3 Vis
4 Clé à vis à six pans creux
5 Tiges
6 Vis
7 Adaptateur de prise
8 Pied de lampe
Caractéristiques techniques
Lampe de table à LED :
Tension de service: 230–240 V ∼, 50 Hz
Sortie : 12 V , 150 mA
Ampoule : LED (non remplaçable)
Courant de travail pour la LED : env. 21 mA, 0,063 W
Classe de protection:
Z29964A : mat
Adaptateur de prise :
N° modèle : YH-12D-0150
Entrée : 230-240 V ∼, 50 Hz, 23 mA
Sortie : 12 V , 150 mA, max. 1,8 VA
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est au
complet et que l‘appareil se trouve en parfait état.
1 lampe de table à LED
1 pied de lampe
1 clé à vis à six pans creux
1 vis
1 mode d’emploi
Sécurité
Consignes decurité
Les dommages causés par le non-respect des instructions de ce mode d‘emploi sont exclus
de la garantie! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages consécutifs !
Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés
par une manipulation erronée ou le non respect des instructions de sécurité !
DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les
enfants manipuler le matériel d’emballage sans surveillance. Risque d’étouf-
fement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tou-
jours tenir les enfants à l‘écart du produit.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des risques inhérents à la manipulation de cet appareil.
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expérience
quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et men-
tales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une per-
sonne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
La lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
Débrancher la lampe de la prise de courant lorsqu’elle reste longtemps inutilisée (par
ex. pendant les vacances).
1
8
4
7
2
3
5
6
4
4
Z29964A
6
LAMPE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécuri
LED TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
NL/BE NL/BE
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
EMC
Stecken Sie die Schrauben 6 durch das Gestänge 5 und drehen Sie sie mittels des
Innensechskantschlüssels 4 im Gestänge 5 fest.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Verwendung
Stellen Sie die Leuchte auf eine gerade und waagerechte Oberfläche.
Stecken Sie den Steckeradapter 7 vom Netzkabel in die Steckdose.
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 1, um die Tischleuchte ein- oder auszuschalten.
Drehen Sie den Leuchtenkopf 2 in die gewünschte Richtung.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei.
Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Ziehen Sie den Steckeradapter 7 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keinesungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchterde hierbei Schaden nehmen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Die LED wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie Leuchte und Leuchtmittel abkühlen,
bevor Sie sie berühren.
Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
STROMSCHLAGGEFAHR! Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Gerät auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230–240 V∼).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entsorgen Sie die Lampe, wenn Sie Beschädigungen an Netzkabel, Adapter oder Lampe
feststellen.
Das Netzkabel der Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wird es beschädigt, muss das
Produkt ausrangiert werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens.
Fassen Sie den Steckeradapter 7 niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
Montage
Schrauben Sie die Schraube 3 aus dem Leuchtenkopf und legen Sie sie sorgfältig
beiseite.
Stecken Sie den Leuchtenkopf 2 in das Gestänge 5. Ziehen Sie dabei vorsichtig am
Kabel. Bringen Sie Gewinde und die Aussparung für die Schraube übereinander.
Schrauben Sie die Schraube 3 mittels des Innensechskantschlüssels 4 so weit in den
Leuchtenkopf 2, bis diese bündig mit dem Gehäuse abschließt.
Drehen Sie die Schrauben 6 aus dem Gestänge 5 und legen Sie sie sorgfältig
beiseite.
Montieren Sie das Gestänge 5.
LED-Tischleuchte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlos-
senen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Leuchtenkopf
3 Schraube
4 Innensechskantschlüssel
5 Gestänge
6 Schraube
7 Steckeradapter
8 Leuchtenfuß
Technische Daten
LED-Tischleuchte:
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
Ausgang: 12 V ,150 mA
Leuchtmittel: LED (nicht austauschbar)
Arbeitsstrom für LED: ca. 21 mA, 0,063 W
Schutzklasse:
Z29964 A: matt
Steckeradapter:
Model-Nr.: YH-12D-0150
Eingang: 230-240 V ∼, 50 Hz, 23 mA
Ausgang: 12 V , 150 mA, max. 1,8 VA
Gebruik
Plaats de lamp op een recht en horizontaal oppervlak.
Steek de stekker 7 van de stroomkabel in de contactdoos.
Druk op de AAN- / UIT-schakelaar 1, om de bureaulamp aan of uit te schakelen.
Draai de lampenkop 2 in de gewenste positie.
Onderhoud en reiniging
Opmerking: Het apparaat is onderhoudsvrij. De LEDs kunnen niet worden vervangen.
Trek de stekker 7 uit de contactdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Omwille van de elektrische
veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet
daarin ondergedompeld worden. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije
doek.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d. omdat deze de lamp aantasten.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatse-
lijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende product af te voeren verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product, omwille van het milieu, niet bij het huisvuil,
maar gooi ze op een verantwoordelijke manier weg. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
EMC
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit
sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte
1 Leuchtenfuß
1 Innensechskantschlüssel
1 Schraube
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach-
oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt
fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Wenn Sie die Leuchte längere Zeit nicht verwenden (z.B. während des Urlaubs), entfernen
Sie sie aus der Steckdose.
De LED wordt tijdens het gebruik heet. Laat de lamp en het verlichtingsmiddel afkoelen
voordat u ze aanraakt.
De LED kan niet worden vervangen.
Vermijd levensgevaar door stroomstoten!
GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Controleer het
apparaat op beschadigingen voordat u het aan de stroom aansluit. Bij een beschadigd
apparaat bestaat levensgevaar door stroomstoten.
Controleer vóór het gebruik, of de bestaande netspanning overeenstemt met de vereiste
bedrijfsspanning van het product (230-240 V ∼).
Gebruik het apparaat niet als u een beschadiging hebt gecontstateerd.
Verwijder de lamp, als u beschadigingen aan de stroomkabel, adapter of de lamp
hebt vastgesteld.
De stroomkabel van de lamp kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is,
moet het product worden verwijderd.
Open nooit één van de elektrische bedrijfsmiddelen en steek géén voorwerpen erin. Bij
dergelijke ingrepen bestaat levensgevaar door stroomstoten.
Vermijd elk contact van het apparaat met water of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat nooit direct in de buurt van een badkuip, douche of zwembad.
Raak de stroomstekker 7 nooit met vochtige of natte handen aan.
Montage
Schroef de schroef 3 uit de lampenkop en leg deze zorgvuldig terzijde.
Plaats de lampenkop 2 op de stang 5. Trek hierbij voorzichtig aan de kabel. Plaats
de schroefdraad en de uitsparing voor de schroef boven elkaar. Schroef de schroef 3
met behulp van de binnenzeskantsleutel 4 zo ver in de lampenkop 2, totdat deze
aan de behuizing aansluit.
Draai de schroeven 6 uit de stang 5 en leg deze zorgvuldig terzijde.
Monteer de stang 5.
Steek de schroeven 6 door de stang 5 en draai deze met behulp van de binnenzes-
kantsleutel 4 vast in de stang 5.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
IAN 73526
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z29964 A
Version: 04 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2012
Ident.-No.: Z29964A022012-2


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Z29964A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Z29964A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno

Livarno

Livarno IAN 283481 Instrukcja

13 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 368684 Instrukcja

10 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 367050 Instrukcja

7 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 063919 Instrukcja

7 Października 2024
Livarno

Livarno HG02082 Instrukcja

6 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 307255 Instrukcja

6 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 312148 Instrukcja

4 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 436090 Instrukcja

3 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 373608 Instrukcja

3 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 388863 Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane