Instrukcja obsługi Livarno HG09583A


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno HG09583A (147 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/147
L
ED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/
PROJECTEUR LED 22 W
IAN 390363_2201
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety
instructions
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczstwa
LED-REFLEKTOR 22 W
Navodila za monto, uporabo in
varnostna navodila
LED REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LED-PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
FARO LED 22 W
Istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
FOCO LED 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre monž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 17
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécuri Page 28
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 54
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 66
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 77
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 88
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 100
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 111
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 123
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 134
B
A
65
1 2 3 4
7
8
9
10
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 6
Einleitung ...................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 7
Teilebeschreibung .........................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................Seite 7
Lieferumfang ..................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................Seite 8
Vor der Montage ................................................................Seite 9
Montage .....................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................................Seite 12
Mode-Regler ..................................................................................Seite 12
Sensitivity-Regler ............................................................................Seite 12
Time-Regler ....................................................................................Seite 13
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 13
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ........Seite 14
Entsorgung ...............................................................................Seite 14
Garantie .....................................................................................Seite 15
Abwicklung im Garantiefall ..........................................................Seite 15
Service ...........................................................................................Seite 16
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
LED-Abstrahlwinkel:
ca. 110 °
Wechselstrom/
-spannung approx.
1–8m
Erfassungsbereich des
Bewegungsmelders:
ca. 1–8 m
Staubdicht/Schutz
gegen Wasserstrahl
(IP65)
Dauerlicht
Tag-Modus Nacht-Modus
* Bis zu 80 % Energie-
ersparnis im Vergleich
zu einer 110-Watt-
Normalglühbirne
Das CE Zeichen bestätigt
Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Strahler 22 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise r Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Ausleuchtung von Außenbereichen vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb-
lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Bewegungssensor
2 LED-Spot
3 Feststellschrauben
4 Halterung
5 Schraubenlose Anschlussklemme
6 Klemmenabdeckung
7 Kabelverschraubung
8 Mode-Regler
9 Time-Regler
10 Sensitivity-Regler
11 Schrauben Ø 5 x 50 mm
12 Dübel Ø 8 mm
13 Zahnscheibe
14 Unterlegscheibe
15 Federscheibe
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 22 W
Bewegungssensor: Reichweite: max. 8 m (einstellbar),
Erfassungswinkel: ca. 160 ° horizontal
Schutzklasse: I
Schutzgrad: IP65 (staubdicht/Schutz gegen Wasserstrahl)
Gewicht: 670 g
Gesamtabmessungen: 18 x 12,5 x 8 cm
Projektionsfläche: max. 18 x 12,5 cm
Montagehöhe: ca. 1,8–2,5 m
Frequenzband: 5858 MHz–5873 MHz
Maximal übertragene
Leistung: -10 dBm
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Strahler
2 Dübel (Ø 8 mm)
2 Schrauben (Ø 5 x 50 mm)
1 Klemmenabdeckung
1 Kabelverschraubung
1 Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
NDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PROD
UKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder können mitgelieferte Kleinteile
(z. B. Schrauben) verschlucken. Halten Sie Kinder während der
Montage vom Arbeitsbereich fern.
LED und LED-Treiber sind nicht austauschbar.
9 DE/AT/CH
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Montieren Sie das Produkt außerhalb der Armreichweite.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts überein-
stimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies
nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor
Sie es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
1 ,0 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer
Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materialien.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brand-
entwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein bescdigtes
Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts
zu ersetzen.
Der Scheinwerfer ist nur für die Verwendung mit dem eingebauten
LED-Betriebsgerät geeignet.
Vor der Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschluss-
bestimmungen haben.
11 DE/AT/CH
Sie den Bewegungssensor 1 nicht auf Heizlüfter, Klimaanlagen,
Schwimmbecken oder andere Objekte mit schnell wechselnden
Temperaturen aus.
Verwenden Sie die Halterung 4 als Schablone, um die Bohrlöcher
auf der Wand zu markieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom-
kabel oder Drähte in diesem Bereich der Wand befinden. Bohren Sie
die zwei Befestigungslöcher (Ø 8 mm) und führen Sie die Dübel 12
ein. Befestigen Sie die Halterung 4 mittels der Schrauben 11 und
prüfen Sie den festen Sitz.
Lösen Sie die Kabelverschraubung 7 sowie die Klemmenabdeckung
6 und führend Sie dann das Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), Typ H05RN-F 3G 1,0 mm2, durch die Kabelverschraubung
7 und die Klemmenabdeckung 6 zur schraubenlosen Anschluss-
klemme 5. Die geeignete Länge für die Anschlussdrähte entnehmen
Sie bitte der Abbildung C.
Stecken Sie das Verbindungskabel in die Löcher der schraubenlosen
Anschlussklemme 5. Beachten Sie die Markierung an der schrauben-
losen Anschlussklemme 5 (L für stromführende, N für Neutralleiter
und für das Erdungskabel) (siehe Abb. C).
Vergewissern Sie sich, dass jeder Draht des Verbindungskabels voll-
ständig in das Ende der Löcher des Terminals eingeführt ist. Überprüfen
Sie außerdem die Sicherheitsfixierung.
Verriegeln Sie anschließend die Klemmenabdeckung 6 und die
Kabelverschraubung 7 wieder.
Bringen Sie den LED-Spot 2 mittels der Feststellschrauben 3, Feder-
scheiben 15 , Unterlegscheiben 14 und Zahnscheiben 13 an der
Halterung 4 an (siehe Abb. D).
Richten Sie das Produkt in die gewünschte Richtung aus. Dazu müssen
Sie eventuell die Feststellschrauben 3 zwischen der Halterung 4
und dem LED-Spot 2 lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die
Feststellschrauben 3 für einen sicheren Halt wieder fest an.
Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungs-
automaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihr Produkt betriebsbereit.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Mode-Regler
Sie können den Mode-Regler 8 verwenden, um
- das Produkt einzuschalten,
- den Lichttyp auszuwählen,
- einzustellen, bei welcher Lichtintensität das Produkt aktiviert wird,
- das Produkt auszuschalten.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position , um den DAY-
Modus zu aktivieren. Der Bewegungssensor 1 erfasst Bewegungen
sowohl bei Tageslicht als auch bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2
schaltet sich automatisch ein, sobald eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position , um den NIGHT-
Modus zu aktivieren. Der Bewegungssensor 1 erfasst Bewegungen
nur bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2 schaltet sich automatisch ein,
sobald eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position ON und der LED-
Spot 2 leuchtet dauerhaft.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist dann eingestellt.
Sensitivity-Regler
Verwenden Sie den Sensitivity-Regler 10 , um die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors 1 einzustellen. Der Erfassungswinkel erweitert
oder verringert sich automatisch mit der gewählten Empfindlichkeit.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus)/
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
13 DE/AT/CH
Drehen Sie den Sensitivity-Regler 10 r die Empfindlichkeit des Sensors
von 25 % auf 100 %.
Empfindlichkeitsstufe
(Sensitivity-Regler 10)
Der LED-Spot 2 reagiert auf
Bewegungen innerhalb eines
Radius von
25 % bis zu 1 Meter
100 % bis zu 8 Meter
Time-Regler
Verwenden Sie den Time-Regler 9, um die Dauer einzustellen, die das
Produkt nach dem Auslösen des Bewegungssensors 1 leuchtet.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus) /
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
Drehen Sie den Time-Regler 9 im Uhrzeigersinn, um die Leuchtdauer
zu verlängern. Die Leuchtdauer ist einstellbar von ca. 5 Sekunden
(= 5 S) bis 10 Minuten (= 10 M).
Reinigung und Pflege
VORSICHT! Das Produkt wird heiß, wenn es eingeschaltet wird.
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Nach der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung einsetzen
oder den Leitungsschutzschalter einschalten.
14 DE/AT/CH
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (LED-Strahler
22 W HG09583A) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und
2009/125/EC entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.owim.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen
einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
15 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan-
tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl r Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 390363_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
16 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
17 GB/IE
List of pictograms used ..................................................Page 18
Introduction .............................................................................Page 18
Intended use ..................................................................................Page 19
Parts description ............................................................................Page 19
Technical data ...............................................................................Page 19
Scope of delivery ..........................................................................Page 20
General safety instructions ........................................Page 20
Before installation .............................................................Page 21
Installation ...............................................................................Page 22
Operation .................................................................................Page 23
Mode knob ....................................................................................Page 23
Sensitivity knob ..............................................................................Page 24
Time knob ......................................................................................Page 24
Cleaning and care ..............................................................Page 25
Simplified EU declaration of conformity .........Page 25
Disposal ......................................................................................Page 25
Warranty ...................................................................................Page 26
Warranty claim procedure ...........................................................Page 27
Service ...........................................................................................Page 27
18 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage LED beam angle:
approx. 110 °
Alternating current/
voltage approx.
1–8m
Motion detector
detection range:
approx. 1–8 m
Dust-tight/water jets
protected (IP65) Continuous light mode
Day light mode Night light mode
* Uses up to 80 % less
energy compared to a
standard 110 W light
bulb
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Safety information
Instructions for use
LED floodlight 22 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before us-
ing the product, please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
19 GB/IE
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor areas only. This product is
only intended for private use and is not suitable for commercial use or for
use in other applications.
Parts description
1 Motion sensor
2 LED spotlight
3 Locking screw
4 Bracket
5 Screwless connection terminal
6 Terminal cover
7 Cable gland
8 Mode knob
9 Time knob
10 Sensitivity knob
11 Screws Ø 5 x 50 mm
12 Wall plug Ø 8 mm
13 Tooth lock washer
14 Flat washer
15 Spring washer
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Total power consumption: 22 W
Motion sensor: Range: max. 8 m (adjustable), detection
angle: approx. 160 ° horizontal
Protection class: I
Degree of protection: IP65 (dust-tight/water jets protected)
Weight: 670 g
Overall dimension: 18 x 12.5 x 8 cm
Projected area: max. 18 x 12.5 cm
Mounting height: approx. 1.8–2.5 m
Frequency band: 5858 MHz–5873 MHz
Max. Transmitted power: -10 dBm
GS certified
This product contains a light source of energy efficiency class “F”.
20 GB/IE
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that
the product is in proper condition.
1 LED spotlight
2 Wall plugs (Ø 8 mm)
2 Screws (Ø 5 x 50 mm)
1 Terminal cover
1 Cable gland
1 Instructions for use
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers. Please keep the product out of
the reach of children at all times.
This product may be used by children age 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the product and understand the associ-
ated risks. Children should not be allowed to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children
without supervision.
DANGER OF SUFFOCATION! Children could swallow on small
included parts (e.g. screws). Keep children away from the work area
during assembly.
LED and LED driver cannot be replaced.
23 GB/IE
Loosen the cable gland 7 and terminal cover 6, then run the con-
nection cable (not include in the product), type H05RN-F 3G 1.0 mm2,
through the cable gland 7 and terminal cover 6 to the screwless
connection terminal 5. The suitable length for the connecting wires
please refer to Fig. C.
Insert the connection cable into the holes of the screwless connection
terminal 5. Pay attention to the markings on the screwless connec-
tion terminal 5 (L for live, N for neutral and for the earth wire)
(Fig. C).
Make sure each wire of the connection cable is completely insert into
the end of the holes of the terminal and further check the security fixed.
Then lock the terminal cover 6 and cable gland 7 again.
Now attach the LED spotlight 2 to the bracket 4 using the included
locking screws 3, spring washers 15 , flat washers 14 and tooth
lock washers 13 (Fig. D).
Adjust the product into the desired direction. For this, you may need
to slacken the locking screws 3 between the bracket 4 and the LED
spotlight 2. After adjustment, tighten the locking screws 3 again, to
ensure a secure hold.
After the fuse has been inserted or the fuse panel is switched on
again, your product is ready for use.
Operation
Mode knob
You can use the mode knob 8 to
- switch the product on,
- select the lighting type,
- set, at which light intensity the product is being activated,
- switch the product off.
Turn the mode knob 8 to the position to activate the DAY mode.
The motion sensor 1 detects movements in daylight as well as in the
dark. The LED spotlight 2 turns automatically on as soon as motion
is detected.
24 GB/IE
Turn the mode knob 8 to position to activate the NIGHT mode.
The motion sensor 1 detects movements only in the dark. The LED
spotlight 2 turns automatically on as soon as motion is detected.
Turn the mode knob 8 to position ON. The LED spotlight 2 is per-
manently on.
Turn the mode knob 8 to position OFF to switch of the product.
Note: The product confirms the mode change by a short flashing of
the LED spotlight 2. The light mode is now set.
Sensitivity knob
Use the sensitivity knob 10 to adjust the sensitivity of the motion sen-
sor 1. The detection angle expands or decreases automatically with
the selected sensitivity.
Turn the mode knob 8 to position (DAY mode)/ (NIGHT mode)
to activate the motion sensor 1.
The product confirms the mode change by a short flashing of Note:
the LED spotlight 2. The light mode is now set.
Turn the sensitivity knob 10 from 25 % to 100 % for the sensitivity of
the sensor.
Sensitivity level (sensitivity
knob 10)
The LED spotlight 2 responds to
movements wihtin a radius of
25 % up to 1 meter
100 % up to 8 meters
Time knob
Use the time knob 9 to set the length of time that the product will
light up after being triggered by the motion sensor 1.
Turn the mode knob 8 to position (DAY mode)/ (NIGHT mode)
to activate the motion sensor 1.
25 GB/IE
Note: The product confirms the mode change by a short flashing of
the LED spotlight 2. The light mode is now set.
Turn the knob time 9 clockwise to increase the duration of the illumi-
nation. The lighting duration can be adjusted within a time of approx.
5 seconds (= 5 S) to 10 minutes (= 10 M).
Cleaning and care
CAUTION! The product becomes hot when it is switched on.
Allow the product to cool down completely before cleaning.
Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit breaker at
the fuse box.
Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the
product can be damaged.
Clean the product with a lint-free, slightly moist cloth and mild
cleaning agent.
After cleaning, replace the fuse or switch on the circuit breaker.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
GERMANY, declares that the product LED Floodlight 22 W HG09583A,
is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and
2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.owim.com
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
26 GB/IE
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste sep-
aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and
fibreboard/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
The product and packaging materials are recyclable, subject to ext
ended
manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and metic-
ulously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3
years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice
27 GB/IE
free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 390363_2201)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
29 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension
continue
Angle de rayonnement
LED: env. 11
Courant alternatif/Tension
alternative approx.
1–8m
Zone de détection du
détecteur de mouve-
ment: env. 1-8 m
Imperméable à la pous-
sière/protection contre les
jets d'eau (IP65)
Lumière continue
Mode Jour Mode Nuit
* Jusqu'à 80 % d'écono-
mie d'énergie, en compa-
raison avec une ampoule
habituelle de 110 watts
La marque CE indique
la conformité aux direc-
tives européennes appli-
cables à ce produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Projecteur LED 22 W
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez op
pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utili-
sation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indica
tions
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifi
és.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
30 FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné à l’éclairage des espaces extérieurs.
Le produit est uniquement destiné à une utilisation privée et non à une
utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation.
Descriptif des pièces
1 Détecteur de mouvement
2 Spot LED
3 Vis de réglage
4 Support
5 Borne de raccordement sans vis
6 Couvercle de borne
7 Presse-étoupe
8 Dispositif de réglage du mode
9 Dispositif de réglage du temps
10 Dispositif de réglage de la
sensibilité
11 Vis Ø 5 x 50 mm
12 Cheville Ø 8 mm
13 Disque denté
14 Rondelle
15 Rondelle élastique
Caractéristiques techniques
Tension de service: 230 V ∼ 50 Hz
Puissance absorbée: 22 W
Détecteur de mouvement: portée: max. 8 m (réglable),
angle de détection: env. 160 ° à l‘horizontale
Classe de protection: I
Indice de protection: IP65 (imperméable à la poussière/protection
contre les jets d’eau)
Poids: 670 g
Dimensions totales: 18 x 12,5 x 8 cm
Surface de projection: max. 18 x 12,5 cm
Hauteur de montage: env. 1,8–2,5 m
Bande de fréquence: 5858 MHz–5873 MHz
Puissance max. transférée: -10 dBm
Certifié GS
31 FR/BE
Ce produit contient une source lumineuse présentant la classe d’efficacité
énergétique «F».
Contenu de la livraison
I
mmédiatement aps le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que
le contenu de la livraison est complet et que le produit est en parfait état.
1 spot LED
2 chevilles (Ø 8 mm)
2 vis (Ø 5 x 50 mm)
1 couvercle de borne
1 presse-étoupe
1 notice
Instructions générales de sécurité
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES INDICATIONS DE MANIPULA-
TION ET DECURIAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT!
SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT
LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT!
DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans
surveillance. Ils risquent de s‘étouffer avec les emballages. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours le produit hors de
portée des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances,
à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utili-
sation sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net-
toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
32 FR/BE
RISQUE D‘ASPHYXIE ! Les enfants peuvent ingérer les éléments
de petite taille fournis (par ex. les vis). Toujours tenir les enfants à
l‘écart de la zone de travail lors du montage.
Les LED et le driver LED ne sont pas remplaçables.
Si les ampoules arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
Montez le produit hors de portée des bras.
Danger de mort par électrocution
Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état du produit.
Ne jamais utiliser le produit si vous détectez le moindre dommage.
Avant le montage, vérifiez que la tension secteur correspond à la
tension de service requise du produit (230 V∼ 50 Hz). Ne montez
pas le produit si ce n‘est pas le cas.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES! Vérifiez que le produit
est éteint et refroidi depuis au moins 15 min avant de le manipuler.
Le produit peut dégager une forte chaleur.
1 ,0 m
RISQUE D‘INCENDIE! Montez le produit en respectant
une d‘au moins 1,0m des matériaux éclairées. Un déga-
gement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Un verre de
lampe endommagé doit être remplacé avant toute autre
utilisation du produit.
Le phare avant convient uniquement à une utilisation avec l‘équipe-
ment LED intégré.
Avant le montage
Remarque : Veuillez retirer du produit tous les matériaux d‘emballage.
Important: L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien
ou par une personne dûment formée à cet effet. Cette personne doit
connaître les caractéristiques du produit et les directives de raccordement.
33 FR/BE
Avant l‘installation, assurez-vous que la ligne sur laquelle le produit
doit être branché n‘est pas sous tension. Retirez à cet effet le fusible
ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension.
Le matériel de montage fourni est adapté à un mur d‘une dureté habi-
tuelle. Informez-vous sur le matériel de fixation adapté au support de
montage que vous avez choisi. Le cas échéant, renseignez-vous au-
près d‘un professionnel.
Montage
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher
ni lignes électriques, ni conduites de gaz et d‘eau. Consultez le mode
d‘emploi de votre perceuse et respectez toutes les consignes de sécurité.
Il existe autrement un risque mortel ou un danger de blessures par
électrocution.
Choisir l‘emplacement de montage en fonction des critères suivants :
Choisissez un mur stable et exempt de vibrations.
Respectez une distance minimale d‘env. 20 cm par rapport aux autres
objets afin d‘assurer une bonne ventilation.
Montez le produit dans une seule direction. Le label «UP» sur le
produit voire la flèche doit être orienté vers le haut (voir Fig. D).
Assurez-vous que le spot LED 2 éclaire la zone prévue. Vous pouvez
déplacer le produit à la verticale pour ajuster l‘angle.
Assurez-vous que le détecteur de mouvement 1 couvre la zone
souhaitée. Le détecteur de mouvement 1 a une portée maximale
de 8 m et un angle de détection d‘environ 160 ° (selon la hauteur
à laquelle il est installé. Une hauteur de 1,8–2,5 m est idéale).
La nuit, le détecteur de mouvement 1 ne doit pas être éclairé par
l‘éclairage de la voie publique. Ceci risquerait d‘entraver son bon
fonctionnement.
N‘orientez pas le détecteur de mouvement 1 vers des arbres, buissons
ou lieux des animaux pourraient être détectés facilement. N‘orientez
pas le détecteur de mouvement 1 vers des chauffages, installations de
34 FR/BE
climatisation, bassins de natation ou autres objets dont la température
varie rapidement.
Utilisez le support 4 comme gabarit, afin de marquer les trous à
percer sur le mur. Assurez-vous qu‘aucune conduite ou câble ne se
trouve dans cette zone du mur. Percez les deux trous de fixation
(Ø 8 mm) et placez-y les chevilles 12 . Fixez le support 4 à l‘aide des
vis 11 et contrôlez la bonne assise.
Libérez le presse-étoupe 7 ainsi que le couvercle de borne 6, puis
faites passer un câble de connexion (non fourni) de type H05RN-F
3G 1,0 mm2 à travers le presse-étoupe 7 et le couvercle de borne 6,
puis dans la borne de raccordement sans vis 5. Veuillez consulter
l‘illustration C pour trouver la longueur convenant aux fils de connexion.
Branchez le câble de connexion dans les trous de la borne de raccor-
dement sans vis 5. Veuillez observer le marquage sur la borne de
raccordement sans vis 5 (L pour conducteur, N pour neutre et
pour le câble de terre) (voir ill. C).
Assurez-vous que chaque fil du câble de connexion est entièrement
inséré dans l‘extrémité des trous du terminal. Vérifiez également la
fixation de sécurité.
Bloquez ensuite de nouveau le couvercle de borne 6 et le serre-
étoupe 7.
Placez le spot LED
2
sur le support
4
au moyen des vis de réglage
3
,
des rondelles élastiques 15 , des rondelles 14 et des disques dentés 13
(voir Fig. D).
Orientez le produit dans la direction désirée. Pour cela, vous devez si
nécessaire desserrer un peu les vis de réglage 3 entre le support 4
et le spot LED 2. Après le réglage, resserrez à nouveau les vis de
réglage 3 afin d‘assurer une bonne stabilité.
Une fois que vous avez remis le fusible en place voire réactivé le
disjoncteur, votre produit est prêt à fonctionner.
35 FR/BE
Mise en service
Dispositif de réglage du mode
Vous pouvez utiliser le dispositif de glage du mode 8, pour
- allumer le produit,
- sélectionner le type de lumière,
- régler l‘intensité lumineuse pour laquelle le produit est activé,
- éteindre le produit.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position ,
afin d’activer le mode DAY. Le détecteur de mouvement 1 détecte
aussi bien les mouvements dans la lumière du jour que dans l‘obscurité.
Le spot LED 2 s‘allume automatiquement dès qu‘un mouvement est
détecté.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position ,
afin d’activer le mode NIGHT. Le détecteur de mouvement 1 dé-
tecte uniquement les mouvements dans l‘obscurité. Le spot LED 2
s‘allume automatiquement dès qu‘un mouvement est détecté.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position ON,
et le spot LED 2 s‘allume alors en permanence.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position OFF,
afin d‘éteindre le produit.
Remarque: le produit confirme le changement de mode par un
court clignotement du spot LED 2. Le mode lumineux est désormais
réglé.
Dispositif de réglage de la sensibilité
Utilisez le dispositif de réglage de la sensibilité 10 pour régler la
sensibilité du détecteur de mouvement 1. L‘angle de détection
augmente ou diminue automatiquement avec la sensibilité choisie.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position
(mode DAY)/ (mode NIGHT), afin d’activer le détecteur de mouve-
ment 1.
36 FR/BE
Remarque: le produit confirme le changement de mode par un court
clignotement du spot LED 2. Le mode lumineux est désormais réglé.
Faites pivoter le dispositif de réglage de la sensibilité 10 de 25 % à
100 % pour régler la sensibilité du capteur.
Niveau de sensibilité (dispositif de
réglage de la sensibilité 10 )
Le spot LED 2 réagit aux
mouvements dans un rayon de
25 % jusqu'à 1 mètre
100 % jusqu'à 8 mètres
Dispositif de réglage du temps
Utilisez le dispositif de réglage du temps 9, pour régler la durée
pendant laquelle le produit reste allumé après déclenchement du
détecteur de mouvement 1.
Faites pivoter le dispositif de réglage du mode 8 sur la position
(mode DAY)/ (mode NIGHT), afin d’activer le détecteur de mouve-
ment 1.
Remarque: le produit confirme le changement de mode par un court
clignotement du spot LED 2. Le mode lumineux est désormais réglé.
Faites pivoter le dispositif de réglage du temps 9 dans le sens horaire,
afin de prolonger la durée d’éclairage. La durée d’éclairage est régla-
ble d’env. 5 secondes (= 5 S) à 10 minutes (= 10 M).
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! Le produit chauffe lorsqu‘il est allumé.
Laissez le produit complètement refroidir avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage dans la boîte à fusibles, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de boîte à fusibles.
Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni dans d‘autres liquides.
Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
37 FR/BE
Nettoyez le produit à l‘aide d‘un chiffon non pelucheux légèrement
humide et d‘un produit de nettoyage doux.
Après le nettoyage dans la boîte à fusibles, replacez le fusible ou
activez le disjoncteur.
Déclaration de conformité UE simplifiée
Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (projecteur LED 22 W
HG09583A) est conforme aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et
2009/125/CE.
La déclaration de conformité européenne est disponible en version com-
plète à l‘adresse Internet suivante: www.owim.com
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/
20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren-
seignements concernant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
38 FR/BE
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la
responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en sui-
vant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déc
hets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
40 FR/BE
Ce produit bénécie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera oce de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend n si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 390363_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identication,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
44 NL/BE
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor het verlichten van omgevingen bui-
tenshuis. Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor
commerciële doeleinden of voor andere toepassingen.
Beschrijving van de onderdelen
1 Bewegingssensor
2 LED-spot
3 Borgschroeven
4 Houder
5 Schroefloze aansluitklem
6 Klemafdekking
7 Kabelwartel
8 Mode-regelaar
9 Time-regelaar
10 Sensitivity-regelaar
11 Schroeven Ø 5 x 50 mm
12 Pluggen Ø 8 mm
13 Kartelring
14 Tussenring
15 Veerring
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V∼ 50 Hz
Opgenomen vermogen: 22 W
Bewegingssensor: reikwijdte: max. 8 m (instelbaar),
detectiehoek: ca. 160 ° horizontaal
Beschermingsklasse: I
Beschermingsgraad: IP65 (stofdicht/beschermd tegen waterstralen)
Gewicht: 670 g
Totale afmetingen: 18 x 12,5 x 8 cm
Projectie-oppervlak: max. 18 x 12,5 cm
Montagehoogte: ca. 1,8–2,5 m
Frequentieband: 5858 MHz–5873 MHz
Maximaal uitgezonden
vermogen: -10 dBm
GS-gecertificeerd
Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse ‘F’.
49 NL/BE
Draai de mode-regelaar 8 in de stand om de DAY-modus te acti-
veren. De bewegingssensor 1 detecteert bewegingen zowel bij dag-
licht als wanneer het donker is. De led-spot 2 gaat automatisch aan
zodra er een beweging wordt gedetecteerd.
Draai de mode-regelaar 8 in de stand om de NIGHT-modus te
activeren. De bewegingssensor 1 detecteert bewegingen alleen als
het donker is. De led-spot 2 gaat automatisch aan zodra er een be-
weging wordt gedetecteerd.
Draai de mode-regelaar 8 in de stand ON en de led-spot 2
brandt permanent.
Draai de mode-regelaar 8 in de stand OFF om het product uit te
schakelen.
Opmerking: het product bevestigt de gewijzigde modus door het kort
knipperen van de led-spot 2. De verlichtingsmodus is dan ingesteld.
Sensitivity-regelaar
Gebruik de sensitivity-regelaar 10 om de gevoeligheid van de
bewegingssensor 1 in te stellen. Het detectiebereik wordt vergroot
of verkleind naar gelang de gekozen gevoeligheid.
Draai de mode-regelaar 8 in de stand (DAY-modus)/ (NIGHT-
modus) om de bewegingssensor 1 te activeren.
Opmerking: het product bevestigt de gewijzigde modus door het
kort knipperen van de led-spot 2. De verlichtingsmodus is nu ingesteld.
Draai de sensitivity-regelaar 10 voor de gevoeligheid van de sensor
van 25 % naar 100 %.
Gevoeligheidsniveau (sensitivity-
regelaar 10 )
De led-spot 2 reageert op bewe-
gingen binnen een radius van
25 % t/m 1 meter
100 % t/m 8 meter
58 PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Dzieci mogą połknąć
dołączone małe części (np. śrubki) i przez to zadławić się. Podczas
montażu należy pilnow, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci.
Wymiana diod LED i sterowników LED jest niemożliwa.
Jeśli źródło światła przestanie działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Produkt należy zamontować poza zasięgiem ramion.
Zagrenie życia przez porażenie
prądem elektrycznym
Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie
został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu
w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest
zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼ 50 Hz).
W przeciwnym razie nie należy montować produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby
uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem produktu,
że jest on wyłączony i ochłodzony przynajmniej 15 minut. Produkt
wydziela dużo ciepła.
1 ,0 m
ZAGRENIE POŻAROWE! Produkt zamontować
w odległości odległość co najmniej 1,0 m od oświecanych
materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może
spowodować pożar.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Uszkodzony klosz powinien zostać wymieniony
przed ponownym użyciem produktu.
Reflektor jest przeznaczony jedynie do użytku z wbudowanym urzą-
dzeniem do uruchamiania LED.
61 PL
Wyrównać produkt w żądanym kierunku. W tym celu trzeba ewentu-
alnie poluzować śruby mocujące 3 pomiędzy uchwytem 4 a spo-
tem LED 2. Po wyrównaniu ponownie dokręcić śruby mocujące 3,
aby zapewnić bezpieczne trzymanie.
Po ponownym włożeniu bezpiecznika lub włączeniu wyłącznika
instalacyjnego produkt jest gotowy do pracy.
Uruchomienie
Regulator Mode
Z regulatora Mode 8 można korzystać, aby
- włącz produkt,
- wybrać rodzaj światła,
- włączyć przy jakiej intensywności światła ma się włączać produkt,
- wyłączyć produkt.
Przekręcić regulator Mode 8 na pozycję , aby aktywować tryb
DAY. Czujnik ruchu 1 wykrywa ruch zarówno przy świetle dziennym
jak i w ciemności. Spot LED 2ącza się automatycznie, gdy tylko
zostanie wykryty ruch.
Przekręcić regulator Mode 8 na pozycję , aby aktywować tryb
NIGHT. Czujnik ruchu 1 wykrywa ruch tylko w ciemności. Spot LED
2 włącza się automatycznie, gdy tylko zostanie wykryty ruch.
Przekręcić regulator Mode 8 na pozycję ON a spot LED 2 będzie
się ciągle świecił.
Przekręcić regulator Mode 8 na pozycję OFF, aby wyłączyć produkt.
Wskazówka: produkt potwierdza zmianę trybu poprzez krótkie
miganie spotu LED 2. Tryb świecenia jest włączony.


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG09583A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno HG09583A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno

Livarno

Livarno IAN 283481 Instrukcja

13 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 368684 Instrukcja

10 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 367050 Instrukcja

7 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 063919 Instrukcja

7 Października 2024
Livarno

Livarno HG02082 Instrukcja

6 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 307255 Instrukcja

6 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 312148 Instrukcja

4 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 436090 Instrukcja

3 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 373608 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane