Instrukcja obsługi Linsar SC2101
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Linsar SC2101 (74 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/74

DAMPFREINIGER
PULITORE A VAPORE
STEAM CLEANER
SC2101
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL OPERATING MANUAL
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch........2
Italiano.......25
English....... 46

Allgemeines....................................................................................................................3
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..........................................................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................................................................3
Zeichenerklärung.......................................................................................................... 4
Sicherheit........................................................................................................................4
Sicherheitshinweise..............................................................................................................................5
Lieferumfang / Geräteteile..........................................................................................12
Erstinbetriebnahme.................................................................................................... 13
Gerät und Lieferumfang prüfen.................................................................................................... 13
Bedienung.................................................................................................................... 13
Tragen des Geräts...............................................................................................................................13
Befüllen des Wassertanks................................................................................................................ 13
Einschalten............................................................................................................................................14
Zubehör anbringen............................................................................................................................15
Dampfreinigen.....................................................................................................................................15
Nachfüllen des Wassertanks........................................................................................................... 17
Ausschalten...........................................................................................................................................17
Zubehör........................................................................................................................ 17
Zubehör entnehmen.........................................................................................................................17
Zubehör auswählen und montieren............................................................................................17
Zubehör demontieren...................................................................................................................... 19
Gerät entleeren............................................................................................................20
Reinigung..................................................................................................................... 20
Entkalken............................................................................................................................................... 21
Lagerung...................................................................................................................... 22
Transport...................................................................................................................... 22
Fehlersuche.................................................................................................................. 22
Technische Daten.........................................................................................................23
Konformitätserklärung............................................................................................... 23
Entsorgung...................................................................................................................23
Verpackung entsorgen..................................................................................................................... 23
Altgerät entsorgen.............................................................................................................................24
Garantie
Inhaltsverzeichnis
2

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Dampfreiniger (im Folgenden
auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Bedienung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch Richtlinien und Gesetze.landesspezifische
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Diese Bedienungsanleitung ist über unseren Kundendienst auch
im PDF-Format erhältlich.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zum Lösen von Verschmutzungen mit
Wasserdampf konzipiert. Es ist beispielsweise zum Reinigen
folgender Bereiche geeignet: glatte Flächen (z. B. Arbeitsflächen,
Fliesen, Kacheln, Fenster oder Spiegel), schwer zugängliche Bereiche
(z. B. Ecken, Fugen, Jalousien, WC, Armaturen) und Textilien (z. B.
Vorhänge, Polster, Kleidungsstücke und Autositze).
Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur,
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Gerät ist
kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
3

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf
der Verpackung verwendet.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Achtung: Verbrühungsgefahr.
Sicherheit
Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
HINWEIS!
4

Sicherheitshinweise
Stromschlaggefahr!
WARNUNG!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
können zu elektrischem Stromschlag führen.
- Schließen Sie den Dampfreiniger nur an, wenn die
Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt.
- Schließen Sie den Dampfreiniger nur an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Schutzkontakt an.
- Schließen Sie den Dampfreiniger nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie den Dampfreiniger bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
- Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht, wenn er sichtbare
Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist.
- Wenn das Netzkabel des Dampfreinigers beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich Person ersetzt werden, um Gefährdungenqualifizierte
zu vermeiden.
- Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie dieÖffnen
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
- Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem
Dampfreiniger sich elektrische und mechanische Teile,befinden
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
5

- Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
- Verwenden Sie ausschließlich spritzwassergeschützte
Verlängerungsleitungen mit einem Querschnitt von mindestens
3 x 1 mm².
- Tauchen Sie weder den Dampfreiniger noch das Netzkabel oder
den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
- Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
- Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
- Halten Sie den Dampfreiniger, den Netzstecker und das
Netzkabel von Feuer und heißen Flächen fern.offenem
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
- Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
- Verwenden Sie den Dampfreiniger nur in Innenräumen.
Betreiben Sie ihn nicht im Außenbereich oder im Regen.
- Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht in Schwimmbecken,
die Wasser enthalten.
- Lagern Sie den Dampfreiniger nie so, dass er in eine Wanne
oder in ein Waschbecken fallen kann.
- Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den
Dampfreiniger hineinstecken.
- Lassen Sie den Dampfreiniger niemals unbeaufsichtigt. Ziehen
Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den
6

Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt
Dampfdruck, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Dampfreiniger mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile
wechseln.
- Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
den Dampfreiniger nicht mehr benutzen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
- Richten Sie Flüssigkeit oder den Dampf niemals direkt auf
elektrische Geräte oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. den Innenraum von Öfen.
- Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf den Dampfreiniger
selbst.
- Verwenden Sie den Dampfreiniger nur mit trockenen Händen
und nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im
Fehlerfall gefährliche Körperströme.
- Richten Sie den Dampfreiniger nie auf feuchteempfindliche
Gegenstände.
Gefahren für Kinder und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
WARNUNG!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
7

- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern über 8
Jahren nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Dieses Gerät darf von Kindern jünger als 8 Jahre nicht benutzt
werden.
- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie
können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
- Die darf während des Gebrauchs nicht Einfüllöffnung geöffnet
werden.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz
wenn Sie es nicht benutzen oder bevor Sie Zubehör wechseln
sowie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Der Benutzer muss nichts unternehmen, um das Gerät zwischen
50 und 60 Hz umzuschalten. Das Gerät kann sich sowohl an 50
als auch an 60 Hz anpassen.
Verbrühungsgefahr!
WARNUNG!
Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Gerät aus.
Teile des Gerätes werden heiß.
- Nehmen Sie niemals den Deckel des Wassertanks ab, solange
Sie das Gerät verwenden.
- Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen und ziehen
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es entleeren oder die
Zubehörteile entfernen.
8

- Lassen Sie nach dem Gebrauch den Restdruck aus dem Boiler
durch Drücken der Dampftaste an der Pistole ab. Richten Sie
den Dampfstrahl dabei in einen geeigneten Behälter.
- Berühren Sie die heißen Teile des Gerätes während des Betriebs
nicht mit bloßen Fingern. Weisen Sie auch andere Benutzer auf
die Gefahren hin.
- Beachten Sie, dass aus dem Gerät auch nach dem Abschalten
heißer Dampf entweichen kann.
- Lassen Sie das Gerät nach dem Betrieb 30 Minuten lang
abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch mit dem Gerät kann zu Verletzungen
führen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör
und vom Hersteller freigegebene Originalersatzteile.
- Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor
Sie diese abnehmen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist,
wenn Beschädigungen sichtbar sind oder wennoffensichtliche
es undicht ist.
- Versuchen Sie nicht, gesundheitsgefährdende (z. B.Stoffe
Asbest) mit dem Gerät abzudampfen.
- Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere.
Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken. Achten
Sie auf Ihre Umgebung.
- Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf sich selbst oder andere
Personen, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
- Trinken Sie niemals das Wasser, welches aus der Dampfdüse
austritt.
9

Beschädigungsgefahr!
HINWEIS!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Dampfreiniger kann zu
Beschädigungen des Dampfreinigers oder zu Sachschäden führen.
- Prüfen Sie erst an einer Stelle, ob das zuunauffälligen
reinigende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger
geeignet ist, z. B.:
• Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden.
• Ungeschütztes Holz kann quellen.
• Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelöst werden.
• können durch Dampfeinwirkung anlaufen.Kunststoffe
•Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfeinwirkung verformen.
• Kalte Glas- oder können springen, wenn heißer Dampf Spiegelflächen auftrifft.
- Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher
erwärmen, z. B. indem Sie zunächst aus größerem Abstand und
dann aus immer geringer werdendem Abstand großflächig
Dampf auftragen.
- Acryl, Samt und Seide reagieren auf heißen Dampf,empfindlich
ebenso Kunststoff-Fasern.
- Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
- Setzen Sie den Dampfreiniger niemals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
- Füllen Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser in den
Dampfreiniger.
- Füllen Sie keine Kalkentferner, Alkohole oderDuftstoffe,
Reinigungsmittel in den Kessel, da diese den Dampfreiniger
beschädigen können.
- Tauchen Sie den Dampfreiniger zum Reinigen niemals in Wasser
und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der
Dampfreiniger kann sonst beschädigt werden.
10

- Geben Sie den Dampfreiniger oder die Einzelteile keinesfalls in
die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören.
- Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht mehr, wenn die
Kunststoffbauteile des Dampfreinigers Risse oder Sprünge
haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte
Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
- Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht mit leerem Kessel. Wenn
der Wasservorrat verbraucht ist, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, um ein Überhitzen zu vermeiden.
11

Lieferumfang / Geräteteile
1 32 4
9
8
5
7
6
1013 12141516 11
17
18
19
21
20
1 Kontrollleuchte EIN/AUS
2 Ein-/Ausschalter
3 Tragegriff
4 Tankverschluss
5 Wassertank
6 Dampfschalter
7 Pistole
8 Zubehörfach
9 Kontrolleuchte Dampfbereitschaft
10 Messbecher
11 Trichter
12 Fußbodenbürste
13 Scheibenabzieher
14 Adapter für Fußbodenbürste
15 Verlängerungsrohre
16 Bodenputztuch
17 Fenstertuch (3 x)
Im Zubehörfach enthaltenes Zubehör
(siehe Kapitel Zubehör entnehmen)
18 Adapter mit Düse
19 Schrägschnabel
20 Kleine Rundbürste
21 Rundbürste
12

Erstinbetriebnahme
Gerät und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
HINWEIS!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen kann das Gerätöffnen,
beschädigt werden.
- Gehen Sie daher beim sehr vorsichtig vor.Öffnen
1. Heben Sie das Gerät mit beiden Händen aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel "Lieferumfang").
3. Prüfen Sie das Gerät und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb, und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte
angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Bedienung
Tragen des Geräts
- Tragen Sie das Gerät ausschließlich an seinem Tragegriff .3
Befüllen des Wassertanks
Beschädigungsgefahr!
HINWEIS!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen
oder Sachschäden führen.
- Füllen Sie keine Zusätze oder Reinigungsmittel in das Gerät ein.
Verwenden Sie destilliertes Wasser, um ein schnelles Verkalken des
Dampfkessels zu verhindern.
13

1
10
11
5
4
1. Schrauben Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn vom Wassertank .4 5
2. Füllen Sie den Wassertank mithilfe des Trichters und des Messbechers mit11 10
maximal 1,5 Litern.
3. Schrauben Sie den Tankverschluss im Uhrzeigersinn auf den Wassertank.
Der Wassertank ist befüllt.
Einschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter .2
Das Gerät heizt auf und die Kontrollleuchte EIN/AUS und die Kontrollleuchte1
Dampfbereitschaft leuchten auf.9
3. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte Dampfbereitschaft erlischt.
Das Gerät ist betriebsbereit.
14

Zubehör anbringen
1. Drücken und halten Sie die
Arretiervorrichtung an der Oberseite
der Pistole 7
2. Schieben Sie das gewünschte
Zubehörteil (siehe Kapitel Zubehör),
mit nach oben gerichteter
Arretieröffnung, bis zum Einrasten auf
die Pistole.
Das Zubehörteil ist angebracht.
Dampfreinigen
Verbrühungsgefahr!
WARNUNG!
Es kann im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen,
das aus der Dampfdüse tropft oder sprüht.
- Drücken Sie den Dampfschalter erst nach Erlöschen der
Kontrollleuchte Dampfbereitschaft.
Vor und während des Dampfreinigens
Die Kontrollleuchte Dampfbereitschaft schaltet sich während des9
Gebrauchs immer wieder ein und beim Erreichen des Betriebsdrucks
wieder aus.
Dampfschalter ver- und entriegeln
Die Verriegelung des Dampfschalters verhindert einen Dampfaustritt bei
unbeabsichtigter Berührung des Dampfschalters.
2
15

- Drücken Sie die Verriegelung nach22
oben, bis diese einrastet.
Der Dampfschalter lässt sich nicht6
mehr betätigen.
- Drücken Sie die Verriegelung heraus,
um sie zu lösen.
Dampfstrahl aktivieren und deaktivieren
- Drücken Sie den Dampfschalter .6
Sie können die Dampfmenge stufenlos über den Dampfschalter bestimmen:
Wenig Dampf: Drücken Sie den Dampfschalter nur leicht.
Viel Dampf: Drücken Sie den Dampfschalter vollständig durch.
Der Dampfstrahl ist aktiviert.
- Lassen Sie den Dampfschalter los.
Der Dampfstrahl ist deaktiviert.
Entleeren Sie zu Beginn des Dampfreinigens oder nach Pausen von
mehreren Minuten das Restwasser, indem Sie den Dampfstrahl in einen
Behälter richten.
3
22
6
4
16

Nachfüllen des Wassertanks
Verbrühungsgefahr!
WARNUNG!
Ist das Gerät noch heiß, könnte das Wasser beim Nachfüllen
aufspritzen.
- Füllen Sie das Wasser langsam und vorsichtig nach.
Wenn während des Betriebs kein Dampf mehr austritt, ist der Wassertank leer und
muss nachgefüllt werden.
1. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Ein-/Ausschalters aus.2
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten abkühlen.
4. Drücken Sie den Dampfschalter an der Pistole um den Restdruck aus dem Gerät6 7
abzulassen.
Richten Sie den Dampfstrahl in einen geeigneten Behälter.
5. Füllen Sie den Wassertank nach (siehe Kapitel Befüllen des Wassertanks).
Ausschalten
1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 2.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Zubehör
Zubehör entnehmen
Im Zubehörfach sind Teile des Zubehörs verstaut und können bei Bedarf
entnommen bzw. verstaut werden.
1. Klappen Sie das Zubehörfach nach oben auf.8
2. Entnehmen Sie das benötigte Zubehör bzw. verstauen Sie es.
3. Schließen Sie das Zubehörfach.
Zubehör auswählen und montieren
Verbinden Sie die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile, wenn nicht
anders angegeben, mit dem Adapter mit Düse .18
17

Rundbürsten
Die Rundbürste und kleine Rundbürste dient zum Entfernen von zähem21 20
Schmutz, wie z. B. Kochplatten oder Fliesen-Fugen. Sie können zudem zur Beseitigung
von Kalkspuren im Sanitärbereich verwendet werden.
Schrägschnabel
Der Schrägschnabel dient zum Erreichen schwer zugänglicher Stellen, wie von19
schwer zu erreichenden Stellen, wie z. B. Schmutzablagerungen an Heizkörpern,
Jalousien und im Sanitärbereich.
Scheibenabzieher
Der Scheibenabzieher mit einem Fenstertuch ist zum Reinigen von z. B.13 17
Fensterscheiben und Spiegeln konzipiert. Er kann auch zu Beseitigung von
Kalkablagerungen auf glatten Flächen wie z. B. Duschboxen verwendet werden.
Entfernen Sie nach der Reinigung von glatten Flächen das Fenstertuch und ziehen Sie
die gereinigten Flächen mit dem Scheibenabzieher ab.
- Bringen Sie den Scheibenabzieher an der Pistole an (siehe Kapitel Zubehör
anbringen).
- Spannen Sie ein Fenstertuch über den Scheibenabzieher.
Fußbodenbürste
Die Fußbodenbürste dient zum Reinigen von unter Verwendung des12 Bodenflächen
Bodenputztuches .16
1. Führen Sie den Adapter für Fußbodenbürste ,mit nach unten gerichteter14
Arretieröffnung, in die Fußbodenbürste ein.
Lässt sich der Adapter nicht widerstandslos einführen, bewegen Sie ihn hin und
her.
2. Drehen Sie den Adapter um 180°.
3. Verbinden Sie den Adapter für Fußbodenbürste mit den Verlängerungsrohren .15
4. Platzieren Sie die Fußbodenbürste in der Mitte des Bodenputztuches.
18

5. Drücken und halten Sie die Klammern auf
der Fußbodenbürste.
6. Führen Sie die jeweiligen Seiten des
Bodenputztuches unter die Klammern.
7. Lassen Sie die Klammern los.
Die Fußbodenbürste ist für die Anbringung an
der Pistole vorbereitet.
Verlängerungsrohre
Die Verlängerungsrohre 15 sind für das Erreichen von z. B. hoch gelegenen Punkten
konzipiert. Mittels der beiden im Lieferumfang enthaltenen Adapter, können Sie an alle
Zubehörteile angebracht werden.
- Stecken Sie die beiden Verlängerungsrohre ineinander, sodass diese einrasten.
Die Verlängerungsrohre sind zusammengesteckt.
- Drücken Sie die Auslösevorrichtung und ziehen Sie die beiden Verlängerungsrohre
auseinander.
Die Verlängerungsrohre sind voneinander getrennt.
Adapter mit Düse
Der Adapter mit Düse ist zur Tiefenreinigung von z. B. Spüle, Gasherd und anderen18
Stellen, an denen sich zäher Schmutz ansammelt, konzipiert.
- Bringen Sie den Adapter mit Düse an der Pistole an (siehe Kapitel Zubehör
anbringen).
Der Adapter mit Düse ist angebracht.
Zubehör demontieren
- Zum Demontieren des Zubehörs gehen Sie jeweils in umgekehrter Reihenfolge der
Montage vor (siehe Kapitel Zubehör auswählen und montieren).
5
19

Gerät entleeren
Verbrühungsgefahr!
WARNUNG!
Das Gerät ist nach dem Gebrauch sehr heiß.
- Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
entleeren.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Drücken Sie den Dampfschalter an der Pistole um den Restdruck aus dem Gerät6 7
abzulassen.
Richten Sie den Dampfstrahl in einen geeigneten Behälter.
4. Entfernen Sie den Tankverschluss .4
5. Drehen Sie das Gerät um und lassen Sie das Wasser aus dem Wassertank auslaufen.
Das Gerät ist entleert.
Reinigung
Stromschlaggefahr!
WARNUNG!
Feuchtigkeit im Gerät kann zu Kurzschluss und Stromschlag
führen.
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gehäuse gelangen.
- Trocknen Sie das Gerät sorgfältig, bevor Sie es nach der
Reinigung erneut in Betrieb nehmen.
20

Beschädigungsgefahr!
HINWEIS!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen
des Geräts führen.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit
Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder
metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte
Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen
beschädigen.
- Geben Sie das Gerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden
es dadurch zerstören.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem leicht angefeuchteten Tuch
ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Entkalken
Wenn Sie das Gerät mit Leitungswasser betreiben, ist eine regelmäßige Entkalkung
erforderlich. Dies sollte idealerweise nach 10 Füllungen geschehen.
1. Schrauben Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn vom Wassertank .4 5
2. Füllen Sie den Wassertank mithilfe des Trichters und des Messbechers mit11 10
einer Lösung aus 75 % Wasser und 25 % reinem, weißen Essig.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
4. Lassen Sie den Wassertank und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter .geöffnet 2
5. Warten Sie, bis die Lösung im Tank zu kochen beginnt.
6. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8. Lassen Sie das Gerät 5-10 Minuten abkühlen.
9. Drehen Sie das Gerät kopfüber und entleeren Sie den Wassertank.
10. Spülen Sie den Wassertank anschließend 2-3 mal gründlich mit sauberem Wasser
aus und entleeren Sie ihn.
Das Gerät ist entkalkt.
21

Lagerung
Alle Teile müssen vor der Lagerung vollkommen trocken sein.
- Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel Gerät entleeren).
- Demontieren Sie das Zubehör (siehe Kapitel Zubehör demontieren).
- Verstauen Sie das Zubehör im Zubehörfach; hängen Sie die Fußbodenbürste ,12
mittels des montierten Adapters für Fußbodenbürste , in die entsprechende14
Aufnahme auf der Geräterückseite.
- Schrauben Sie den Tankverschluss vom Wassertank , wenn Sie das Gerät lange4 5
Zeit nicht benutzen werden.
- Bewahren Sie das Gerät stets an einem trockenen, sauberen und staubfreien Ort
auf.
- Lagern Sie das Gerät für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen.
Transport
- Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung.
- Sichern Sie den Dampfreiniger gegen Verrutschen, wenn Sie ihn in einem Fahrzeug
transportieren.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht mit
der Steckdose verbunden.
Verbinden Sie den Netzstecker
mit einer Steckdose.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Es wird kein Dampf erzeugt. Der Wassertank ist leer. Füllen Sie Wasser in den5
Wassertank (siehe Kapitel
Nachfüllen des Wassertanks).
Das Gerät ist noch nicht
aufgeheizt.
Warten Sie, bis die
Kontrollleuchte
Dampfbereitschaft erlischt.9
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Kontrollleuchte
Dampfbereitschaft erlischt9
und leuchtet wieder auf.
Es liegt keine Störung vor: Die
Temperatur war kurzzeitig
unterschritten und das Gerät
wurde wieder aufgeheizt.
22

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Die Dampfmenge wird
geringer.
Die Temperatur ist zu niedrig. Warten Sie, bis sich das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
Es sich zu viel Wasserbefindet
im Wassertank .5
Entnehmen Sie etwas Wasser
aus dem Wassertank.
Es tropft Wasser aus der
Dampfdüse.
Die Temperatur ist zu niedrig. Warten Sie, bis sich das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
Es sich zu viel Wasserbefindet
im Wassertank .5
Entnehmen Sie etwas Wasser
aus dem Wassertank.
Der Dampfschalter lässt sich6
nicht drücken.
Der Dampfschalter ist
verriegelt.
Entriegeln Sie den
Dampfschalter (siehe Kapitel
Dampfschalter ver- und
entriegeln).
Es tritt Wasser aus den
Verbindungsteilen aus.
Die Dichtungen sind ermüdet. Ersetzen Sie die betroffene
Dichtung durch eine passende.
Technische Daten
Modell: SC2101
Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 1500 W
Tankinhalt: 1,5 l
Maximaler Betriebsdruck: 4 bar
Stromkabellänge: ca. 2,5 m
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung
angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
23

Altgerät entsorgen
Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen. Dies gilt beiverpflichtet,
Altgeräten, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind, auch, wenn im Zuge der
Altgeräte-Rückgabe kein Neugerät gekauft wird. Informieren Sie sich bei Ihrem Händler
über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie vor der Rückgabe für
deren Löschung selbst verantwortlich. Entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkus sowie Leuchtmittel, sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, und
entsorgen Sie diese separat. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf
hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts bzw. Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
24

Informazioni generali..................................................................................................26
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............................................................................26
Uso previsto..........................................................................................................................................26
Spiegazione dei simboli.............................................................................................. 27
Sicurezza.......................................................................................................................27
Note relative alla sicurezza..............................................................................................................27
Dotazione / Parti del dispositivo................................................................................ 34
Prima messa in servizio............................................................................................... 35
Controllo del dispositivo e della fornitura................................................................................. 35
Utilizzo..........................................................................................................................35
Trasporto dell'apparecchio............................................................................................................. 35
Riempire il serbatoio dell'acqua.................................................................................................... 35
Accendere..............................................................................................................................................36
Collegare accessori.............................................................................................................................37
Pulizia a vapore....................................................................................................................................37
Riempire il serbatoio dell'acqua.................................................................................................... 39
Spegnimento........................................................................................................................................39
Accessori.......................................................................................................................39
Rimuovere gli accessori.................................................................................................................... 39
Selezionare e assemblare gli accessori....................................................................................... 40
Smontare gli accessori...................................................................................................................... 41
Unità vuota...................................................................................................................41
Pulizia........................................................................................................................... 42
Decalcificazione.................................................................................................................................. 43
Stoccaggio....................................................................................................................43
Trasporto...................................................................................................................... 44
Risoluzione dei problemi............................................................................................ 44
Dati tecnici....................................................................................................................45
Dichiarazione di conformità....................................................................................... 45
Smaltimento.................................................................................................................45
Smaltimento dell’imballaggio........................................................................................................45
Smaltimento dell’apparecchio usato...........................................................................................45
Garanzia
Sommario
25

Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente pulitore a vapore (di
seguito denominato anche "apparecchio"). Contiene importanti informazioni
sulla messa in funzione e sul funzionamento.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in
particolare, le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
può provocare gravi lesioni o danni all’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e i regolamenti in vigore nell’Unione
Europea. Osservare all’estero anche le direttive e la legislazione del rispettivo paese.
Conservare le istruzioni per l’uso per ulteriore consultazione. In caso di cessione a terzi
dell’apparecchio, devono essere obbligatoriamente fornite anche le presenti istruzioni
per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono disponibili presso il nostro servizio
assistenza clienti in formato PDF.
Uso previsto
L'apparecchio è progettato esclusivamente per rimuovere lo sporco
con il vapore. È adatto per la pulizia delle seguenti aree, ad esempio:
superfici superfici lisce (ad esempio di lavoro, piastrelle, ofinestre
specchi), aree da raggiungere (ad esempio angoli, giunture,difficili
tende, WC, rubinetterie) e tessuti (ad esempio tende, tappezzeria,
abbigliamento e sedili dell'auto).
È destinato esclusivamente all’uso privato e non in ambito
professionale. Usare l’apparecchio solo nelle modalità descritte nelle
presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro tipo di utilizzo è da
considerarsi come non conforme e può provocare danni materiali o
lesioni. L’apparecchio non è un giocattolo.
Il fabbricante o il commerciante declina qualsiasi responsabilità per
danni derivanti dall’uso errato o non conforme.
26

Spiegazione dei simboli
Osservare i seguenti simboli riportati nelle istruzioni per l’uso e che sono riprodotti sul
dispositivo e sulla confezione.
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di
conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte
le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Attenzione: pericolo di ustioni!
Sicurezza
Le seguenti parole segnale sono utilizzate in queste istruzioni per l’uso.
Questo simbolo/Questa parola di segnalazione
descrive un pericolo di media entità che, se non
viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/Questa parola di segnalazione
descrive un pericolo di bassa entità che, se non
viene evitato, può provocare lievi lesioni.
ATTENZIONE!
Questa parola di segnalazione mette in guardia da
possibili danni materiali.
AVVISO!
Note relative alla sicurezza
Pericolo di scosse elettriche!
AVVERTIMENTO!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete
possono provocare scosse elettriche.
- Collegare il pulitore a vapore solo quando la tensione di rete
della presa di corrente è conforme alle sullaspecifiche
targhetta.
27

- Collegare il pulitore a vapore solo a una presa di corrente con
contatto di protezione installata correttamente.
- Collegare il pulitore a vapore ad una presa di corrente
facilmente accessibile, in modo da poter staccare il pulitore a
vapore rapidamente dalla rete elettrica in caso di guasto.
- Non utilizzare il pulitore a vapore se presenta danni visibili e se il
cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
- Se il cavo di alimentazione del pulitore a vapore è deteriorato,
dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua assistenza
post-vendita, oppure da una persona altrettanto perqualificata
evitare pericoli.
- Non aprire il corpo del dispositivo, bensì far eseguire la
riparazione da persone Rivolgersi ad un centroqualificate.
riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio,
allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono
responsabilità e diritti di garanzia.
- Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano
corrispondenti ai dati originali del dispositivo. Nel pulitore a
vapore sono presenti parti elettriche e meccaniche che sono
indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
- Non utilizzare il pulitore a vapore con un timer esterno o un
sistema di controllo a distanza separato.
- Utilizzare esclusivamente prolunghe protette contro gli spruzzi
d’acqua con una sezione trasversale di almeno 3 x 1 mm².
- Non immergere in acqua né in altri liquidi il pulitore a vapore,
né il cavo di alimentazione o la spina.
- Non toccare mai la spina con le mani umide.
- Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente ilafferrando
cavo di alimentazione, bensì sempre la spina diafferrare
alimentazione.
28

- Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere
l’apparecchio.
- Tenere il pulitore a vapore, la spina e il cavo di alimentazione
lontani da libere e roventi.fiamme superfici
- Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
- Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
spigoli vivi.
- Utilizzare il pulitore a vapore solo in ambienti chiusi. Non
utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
- Non utilizzare il pulitore a vapore in piscine piene d’acqua.
- Non riporre mai il pulitore a vapore in una posizione da cui
possa cadere in una vasca o in un lavandino.
- Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In
tale eventualità, estrarre subito la spina dalla presa di corrente.
- Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti nell’pulitore a
vapore.
- Non lasciare mai il pulitore a vapore senza sorveglianza. Dopo
l’uso staccare sempre la spina dalla presa di corrente, anche in
caso di brevi pause. L’apparecchio riscalda e produce pressione
di vapore per tutto il tempo in cui la spina è inserita nella presa
di corrente.
- Staccare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il
pulitore a vapore con l’acqua, pulirlo o sostituire gli accessori.
- Quando non si utilizza più il pulitore a vapore o si eseguono
lavori di manutenzione, staccare la spina dalla presa di corrente.
- Non dirigere mai il liquido o il vapore direttamente su
apparecchi elettrici o dispositivi che contengono componenti
elettrici quali come ad es. l’interno di forni.
- Non dirigere il getto di vapore sul pulitore a vapore stesso.
29

- Utilizzare il pulitore a vapore con le mani asciutte e non senza
scarpe (non a piedi nudi). Ciò ridurrà le scosse elettriche
pericolose in caso di guasto.
- Non dirigere mai il getto di vapore su elementi sensibili
all’umidità.
Pericolo per bambini e persone con
mobilità ridotta, dellefisica deficit
facoltà mentali ed emotive (ad es. soggetti parzialmente
invalidi, anziani con capacità e mentali limitate) oppurefisiche
prive di esperienza e delle necessarie competenze (ad es.
bambini non neonati).
AVVERTIMENTO!
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con mobilità ridotta, dellefisica deficit
facoltà mentali ed emotive, oppure prive di esperienza e delle
necessarie competenze, solo qualora l'utilizzo avvenga sotto la
supervisione di persone responsabili della sicurezza, o qualora
abbiano ricevuto le debite istruzioni sull'uso sicuro del
dispositivo e abbiano compreso i potenziali pericoli connessi
con l'uso.
- Ai bambini è vietato giocare con il dispositivo.
- La pulizia e la manutenzione dell’utente possono essere
eseguiti da bambini in età superiore agli 8 anni solo se sotto il
diretto controllo di un adulto.
- Questo dispositivo non può essere utilizzato dai bambini in età
inferiore agli 8 anni.
- Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
- Durante l’uso, il dispositivo non deve essere lasciato mai senza
adeguata sorveglianza.
30

- Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di
imballaggio: I bambini potrebbero rimanere intrappolati o
soffocare durante il gioco.
- L'apertura di riempimento non deve essere aperta durante l'uso.
- Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica quando
non lo si utilizza o prima di sostituire gli accessori o di eseguire
lavori di pulizia o manutenzione.
- L'utente non deve fare nulla per commutare l'unità tra 50 e 60
Hz. L'unità può adattarsi sia a 50 che a 60 Hz.
Pericolo di ustioni!
AVVERTIMENTO!
Durante l'uso dell'apparecchio fuoriesce vapore caldo. Le parti
dell'apparecchio si surriscaldano.
- Non rimuovere mai il coperchio del serbatoio dell'acqua
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
- Dopo l'uso, lasciare raffreddare l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di svuotarlo o di rimuovere gli accessori.
- Dopo l'uso, rilasciare la pressione residua dalla caldaia
premendo il pulsante del vapore sulla pistola. A tal dirigerefine,
il getto di vapore in un contenitore adatto.
- Non toccare le parti calde dell'apparecchio con le dita nude
durante il funzionamento. Segnalate anche i pericoli per gli altri
utenti.
- Si noti che il vapore caldo può fuoriuscire dall'apparecchio
anche dopo che è stato spento.
- Dopo il funzionamento, lasciare raffreddare l'apparecchio per
30 minuti prima di rimetterlo in funzione.
31

Pericolo di lesioni!
AVVERTIMENTO!
L'uso improprio dell'apparecchio può provocare lesioni.
- Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori in dotazione e con
i ricambi originali approvati dal produttore.
- Lasciare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.
- Non utilizzare l'apparecchio se è caduto, se sono visibili danni
evidenti o se presenta perdite.
- Non tentare di eliminare con il vapore sostanze pericolose (ad
es. amianto) con l'apparecchio.
- Non dirigere mai il getto di vapore verso persone o animali. Il
vapore caldo può causare gravi lesioni. Essere consapevoli di ciò
che ci circonda.
- Non puntare il getto di vapore su se stessi o su altre persone per
pulire abiti o calzature.
- Non bere mai l'acqua che esce dall'ugello del vapore.
Pericolo di danneggiamento!
AVVISO!
Un uso improprio può danneggiare il pulitore a vapore o causare
altri danni materiali.
- Controllare prima su un’area non visibile se il materiale da pulire
è adatto per la pulizia di pulizia a vapore, ad es.:
• il legno laccato o la pelle possono essere sbiancati dal vapore.
• il legno non protetto può gonfiarsi.
• i rivestimenti protettivi di cera possono venir staccati dal vapore.
• le plastiche possono sciogliersi con l’azione del vapore.
• le plastiche morbide possono deformarsi sotto l’effetto del vapore.
• le fredde in vetro o a specchio possono scoppiare quando sonosuperfici
colpite dal vapore caldo.
32

- Se volete pulire le finestre, prima dovete scaldarla ad es.
applicando dapprima vapore da lontano e poi ad una distanza
sempre più piccola.
- Acrilico, seta e velluto sono sensibili al vapore caldo, così come
le sintetiche.fibre
- Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
- Non esporre mai il pulitore a vapore a temperature elevate
(riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
- Non riempire mai il pulitore a vapore con liquidi diversi
dall’acqua.
- Non riempire la caldaia con anticalcari, profumi, alcool o
detergenti, in quanto potrebbero danneggiare il pulitore a
vapore.
- Per lavare il pulitore a vapore si raccomanda di non immergerlo
mai nell’acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. In tal
caso il pulitore a vapore potrebbe danneggiarsi.
- Non mettere il pulitore a vapore e le parti singole in nessun caso
nella lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente.
- Non utilizzare il pulitore a vapore se i suoi componenti in
plastica presentano crepe o fessure o se sono deformati.
Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati
ricambi originali.
- Non utilizzare il pulitore a vapore con la caldaia vuota. Se
l’alimentazione dell’acqua è esaurita, staccare la spina dalla
presa di corrente per evitare il surriscaldamento.
33

Dotazione / Parti del dispositivo
1 32 4
9
8
5
7
6
1013 12141516 11
17
18
19
21
20
1 Indicatore luminoso ON/OFF
2 Interruttore on/off
3 Maniglia di trasporto
4 Tappo del serbatoio
5 Serbatoio dell'acqua
6 Interruttore a vapore
7 Pistola
8 Scomparto accessori
9 Lampada di controllo pronto vapore
10 Brocca di misurazione
11 Imbuto
12 Spazzola per pavimenti
13 Estrattore per vetro
14 Adattatore per spazzola per pavimenti
15 Tubi di prolunga
16 Panno per la pulizia dei pavimenti
17 Panno per finestre (3 x)
Accessori contenuti nel vano accessori
(vedere il capitolo Rimuovere gli
accessori)
18 Adattatore con ugello
19 Becco inclinato
20 Spazzola rotonda piccola
21 Spazzola rotonda
34

Prima messa in servizio
Controllo del dispositivo e della fornitura
Pericolo di danneggiamento!
AVVISO!
Aprire l’imballaggio con coltelli o altri oggetti appuntiti inaffilati
modo disattento può provocare danni all’apparecchio.
- Prestare attenzione all’apertura.
1. Sollevare il dispositivo dalla confezione con entrambe le mani.
2. Controllare che la fornitura sia completa (vedere il capitolo "Lieferumfang").
3. Assicurarsi che il dispositivo e i componenti non presentino alcun tipo di danno.
Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato e rivolgersi al produttore utilizzando
l’indirizzo del servizio assistenza riportato sulla garanzia.
Utilizzo
Trasporto dell'apparecchio
- Trasportare l'unità solo dalla maniglia di trasporto .3
Riempire il serbatoio dell'acqua
Pericolo di danneggiamento!
AVVISO!
L’utilizzo errato del dispositivo potrebbe causargli danni o
provocare danni materiali.
- Non inserire additivi o detergenti nell'apparecchio.
Utilizzare acqua distillata per evitare una rapida della caldaiacalcificazione
a vapore.
35

1
10
11
5
4
1. Svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario dal serbatoio dell'acqua .4 5
2. Riempire il serbatoio dell'acqua con un massimo di 1,5 litri usando l'imbuto e il11
misurino .10
3. Avvitare il tappo del serbatoio in senso orario sul serbatoio dell'acqua.
Il serbatoio dell'acqua è pieno.
Accendere
1. Inserire la spina di rete in una presa di corrente.
2. Premere l'interruttore .on/off 2
L'apparecchio si riscalda e si accendono la Indicatore luminoso ON/OFF e la spia1
di pronto vapore .9
3. Attendere che la spia di pronto vapore si spenga.
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
36

Collegare accessori
1. Premere e tenere premuto il
dispositivo di bloccaggio sulla parte
superiore della pistola .7
2. Far scorrere l'accessorio desiderato
(vedere il capitolo Accessori), con
l'apertura di bloccaggio rivolta verso
l'alto, sulla pistola non scatta infinché
posizione.
L'accessorio è allegato.
Pulizia a vapore
Pericolo di ustioni!
AVVERTIMENTO!
L'acqua calda può accumularsi nell'apparecchio e gocciolare o
spruzzare dall'ugello del vapore.
- Non premere l'interruttore del vapore la spia di prontofinché
vapore non si spegne.
Prima e durante la pulizia a vapore
La spia di pronto vapore si accende ripetutamente durante l'uso e si9
spegne nuovamente al raggiungimento della pressione di esercizio.
Blocco e sblocco dell'interruttore a vapore
Il blocco dell'interruttore del vapore impedisce la fuoriuscita del vapore se questo viene
toccato involontariamente.
2
37

- Premere il blocco verso l'alto 22 finché
non si innesta.
L'interruttore del vapore non può più6
essere azionato.
- Spingere il blocco verso l'esterno per
sbloccarlo.
Attivazione e disattivazione del getto di vapore
- Premere l'interruttore del vapore .6
È possibile determinare la quantità di vapore in modo graduale utilizzando
l'interruttore del vapore:
Poco vapore: premere leggermente l'interruttore del vapore.
Molto vapore: premere l'interruttore del vapore in fondo.fino
Il getto di vapore viene attivato.
- Rilasciare l'interruttore del vapore.
Il getto di vapore è disattivato.
All'inizio della pulizia a vapore o dopo pause di alcuni minuti, svuotare
l'acqua residua dirigendo il getto di vapore in un contenitore.
3
22
6
4
38

Riempire il serbatoio dell'acqua
Pericolo di ustioni!
AVVERTIMENTO!
Se l'apparecchio è ancora caldo, l'acqua potrebbe schizzare verso
l'alto durante il riempimento.
- Riempire lentamente e con attenzione l'acqua.
Se durante il funzionamento non fuoriesce più vapore, il serbatoio dell'acqua è vuoto e
deve essere riempito di nuovo. 1.
1. Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore .on/off 2
2. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
3. Lasciare raffreddare la macchina per circa 5 minuti.
4. Premere l'interruttore del vapore sulla pistola per rilasciare la pressione residua6 7
dall'unità.
Dirigere il getto di vapore in un contenitore adatto.
5. Riempire il serbatoio dell'acqua (vedi capitolo Riempimento del serbatoio
dell'acqua).
Spegnimento
1. Premere l'interruttore on/off 2.
2. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
L'apparecchio è spento.
Accessori
Rimuovere gli accessori
Le parti degli accessori sono conservate nel vano accessori e possono
essere rimosse o riposte a seconda delle necessità.
1. Aprire il vano accessori verso l'alto.8
2. Rimuovere gli accessori necessari o riporli.
3. Chiudere il vano accessori.
39

Selezionare e assemblare gli accessori
Collegare gli accessori elencati di seguito all'adattatore con l'ugello , se18
non diversamente specificato.
Spazzole rotonde
La spazzola rotonda e la spazzola rotonda piccola sono utilizzate per rimuovere21 20
lo sporco più resistente, ad esempio dalle piastre o dalle fughe delle piastrelle. Possono
essere utilizzati anche per rimuovere le tracce di calcare nell'area sanitaria.
Becco inclinato
Il becco inclinato viene utilizzato per raggiungere i punti più come i depositi19 difficili,
di sporco sui radiatori, sulle tapparelle e nell'area dei sanitari.
Estrattore per vetro
La estrattore per vetro con panno per è progettata per la pulizia di vetri e13 finestre 17
specchi, ad esempio. Può essere utilizzato anche per rimuovere i depositi di calcare
dalle lisce come i box doccia. Dopo aver pulito le lisce, rimuovere ilsuperfici superfici
panno per vetri e pulire le pulite con la spatola per vetri.superfici
- Collegare il tergivetro alla pistola (vedere il capitolo Montaggio degli accessori).
- Stendere un panno per finestre sul tergivetro.
Spazzola per pavimenti
La spazzola per pavimenti viene utilizzata per pulire le del pavimento12 superfici
utilizzando il panno per la pulizia dei pavimenti .16
1. Inserire l'adattatore della spazzola per pavimenti , con il foro di bloccaggio14
rivolto verso il basso, nella spazzola per pavimenti.
Se l'adattatore non può essere inserito senza resistenza, muoverlo avanti e indietro.
2. Ruotare l'adattatore di 180°.
3. Collegare l'adattatore della spazzola per pavimenti ai tubi di prolunga .15
4. Posizionare la spazzola per pavimenti al centro del panno per la pulizia dei
pavimenti.
40

5. Tenere premuti i fermi sulla spazzola per
pavimenti.
6. Far passare i rispettivi lati del panno per
la pulizia del pavimento sotto le clip.
7. Rilasciare i fermi.
La spazzola per pavimenti è preparata per il
montaggio sulla pistola.
Tubi di prolunga
I tubi di prolunga 15 sono progettati per raggiungere, ad esempio, punti elevati.
Possono essere a tutti gli accessori utilizzando i due adattatori in dotazione.fissati
- Inserire i due tubi di prolunga l'uno nell'altro in modo che scattino in posizione.
I tubi di prolunga sono collegati tra loro.
- Premere il dispositivo di rilascio e separare i due tubi di prolunga.
I tubi di prolunga sono separati l'uno dall'altro.
Adattatore con ugello
L'adattatore con l'ugello è progettato per la pulizia profonda, ad esempio, del18
lavello, del fornello a gas e di altri punti in cui si accumula lo sporco più resistente.
- Collegare l'adattatore con ugello alla pistola (vedere il capitolo Montaggio degli
accessori).
L'adattatore con ugello è collegato.
Smontare gli accessori
- Per smontare gli accessori, procedere nell'ordine inverso a quello di montaggio
(vedere il capitolo Scelta e montaggio degli accessori).
Unità vuota
Pericolo di ustioni!
AVVERTIMENTO!
L'apparecchio è molto caldo dopo l'uso.
- Dopo l'uso, lasciare raffreddare l'apparecchio prima di svuotarlo.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
5
41

2. Lasciare che l'apparecchio si completamente.raffreddi
3. Premere l'interruttore del vapore sulla pistola per scaricare la pressione residua6 7
dalla macchina.
Dirigere il getto di vapore in un recipiente adeguato.
4. Rimuovere il tappo del serbatoio .4
5. Capovolgere l'unità e far l'acqua dal serbatoio.defluire
L'unità viene svuotata.
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica!
AVVERTIMENTO!
La presenza di umidità nel dispositivo può causare un cortocircuito
o una scossa elettrica.
- Prima di pulire, staccare la spina dalla presa di corrente.
- Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
- Prestare attenzione che l’acqua o altri liquidi non penetrino
nell’alloggiamento.
- Dopo la pulizia e prima di riutilizzarlo, asciugare accuratamente
il dispositivo.
Pericolo di danneggiamento!
AVVISO!
L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo.
- Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi, spazzola
con setole metalliche o di nylon, né oggetti taglienti o metallici,
come ad esempio coltelli, spatole dure e simili. Questi
potrebbero danneggiare le superfici.
- Non lavare mai il prodotto nella lavastoviglie. In questo modo
potrebbe danneggiarsi.
1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
42

3. Pulire l'apparecchio e gli accessori con un panno leggermente umido. Lasciare poi
asciugare completamente tutte le parti.
Decalcificazione
Se si utilizza la macchina con l'acqua del rubinetto, è necessaria una decalcificazione
regolare. L'ideale sarebbe farlo dopo 10 otturazioni.
1. Svitare il tappo del serbatoio dal serbatoio dell'acqua in senso antiorario.4 5
2. Riempire il serbatoio dell'acqua con una soluzione al 75% di acqua e al 25% di
aceto bianco puro utilizzando l'imbuto e il misurino .11 10
3. Inserire la spina di rete in una presa di corrente.
4. Lasciare aperto il serbatoio dell'acqua e premere l'interruttore .on/off 2
5. Attendere che la soluzione nel serbatoio inizi a bollire.
6. Premere l'interruttore di accensione/spegnimento.
7. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
8. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5-10 minuti.
9. Capovolgere la macchina e svuotare il serbatoio dell'acqua.
10. Quindi sciacquare accuratamente il serbatoio dell'acqua 2-3 volte con acqua pulita
e svuotarlo.
La macchina viene decalcificata.
Stoccaggio
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima di essere riposte.
- Svuotare l'apparecchio (vedere il capitolo Svuotamento dell'apparecchio).
- Smontare gli accessori (vedere il capitolo Smontaggio degli accessori).
- Riporre gli accessori nel vano accessori; appendere la spazzola per pavimenti 12
nel relativo supporto sul retro dell'apparecchio utilizzando l'adattatore montato
per la spazzola per pavimenti .14
- Svitare il tappo del serbatoio dal serbatoio dell'acqua se non si utilizza4 5
l'apparecchio per lungo tempo.
- Conservare sempre l'apparecchio in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere.
- Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini e ben chiuso.
43

Trasporto
- Trasportare, se possibile, nell’imballaggio originale.
- Fissare il pulitore a vapore in modo che non scivoli quando lo si trasporta in un
veicolo.
Risoluzione dei problemi
Problem Possibile causa Soluzione
L'unità non funziona. La spina di rete non è collegata
alla presa.
Collegare la spina di rete a una
presa di corrente.
L'apparecchio è danneggiato. Contattare il servizio clienti.
Non viene generato vapore. Il serbatoio dell'acqua è5
vuoto.
Riempire d'acqua il serbatoio
dell'acqua (vedere il capitolo
Riempimento del serbatoio
dell'acqua).
La macchina non si è ancora
riscaldata.
Attendere che la spia di pronto
vapore si spenga.9
L'apparecchio è danneggiato. Contattare il servizio clienti.
La spia di pronto vapore si9
spegne e si riaccende.
Non c'è alcun
malfunzionamento: La
temperatura è stata
brevemente abbassata e l'unità
è stata nuovamente riscaldata.
La quantità di vapore è ridotta. La temperatura è troppo bassa. Attendere che la macchina si
riscaldi nuovamente.
C'è troppa acqua nel serbatoio
dell'acqua .5
Prelevare un po' d'acqua dal
serbatoio dell'acqua.
L'acqua gocciola dall'ugello del
vapore.
La temperatura è troppo bassa. Attendere che la macchina si
riscaldi nuovamente.
C'è troppa acqua nel serbatoio
dell'acqua .5
Prelevare un po' d'acqua dal
serbatoio dell'acqua.
L'interruttore del vapore non6
può essere premuto.
L'interruttore del vapore è
bloccato.
Sbloccare l'interruttore del
vapore (vedere il capitolo
Blocco e sblocco
dell'interruttore del vapore).
L'acqua fuoriesce dalle parti di
collegamento.
Le guarnizioni sono affaticate. Sostituire la guarnizione
interessata con una adatta.
44

Dati tecnici
Modello: SC2101
Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50/60 Hz
Potenza: 1500 W
Capacità del serbatoio: 1,5 l
Pressione massima di esercizio: 4 bar
Lunghezza del cavo di alimentazione: ca. 2,5 m
Dichiarazione di conformità
È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo
riportato nella scheda di garanzia.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali
riciclabili.
Smaltimento dell’apparecchio usato
Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta
differenziata.
È vietato smaltire i dispositivi usati con i domestici!rifiuti
Quando il dispositivo non viene più utilizzato, il consumatore è tenuto
per legge a smaltire il dispositivo usato separatamente dai rifiuti
domestici, ad es. portandolo nella piattaforma ecologica del proprio
comune/quartiere. In questo modo viene garantito che i dispositivi usati
vengano smaltiti correttamente e che ciò non abbia alcun impatto negativo
sull’ambiente. Per questo motivo, gli elettrodomestici sono contrassegnati con il
simbolo riportato sopra.
45

Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the device or
on the packaging.
This symbol provides you with useful additional information on
handling and use.
Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”):
Products marked with this symbol meet all the applicable Community
regulations of the European Economic Area.
CAUTION: Risk of scalding.
Safety
The following signal words are used in this user manual.
This signal symbol/word denotes a hazard with an
average risk level that could lead to death or severe
injury if it is not avoided.
WARNING!
This signal symbol/word denotes a hazard with a
low risk level that could lead to mild or moderate
injury if it is not avoided.
CAUTION!
This signal word provides a warning about
potential material damage.
NOTE!
Safety notes
Risk of electric shock!
WARNING!
A faulty electrical installation or excessive mains voltage may result
in an electric shock.
- Connect the steam cleaner only if the mains voltage of the
socket corresponds to the nameplate specification.
- Only connect the steam cleaner to a properly installed socket
with an earthing contact.
48

- Do not kink the mains cord and do not lay it over sharp edges.
- Only use the steam cleaner indoors. Do not use it outdoors or in
the rain.
- Do not use the steam cleaner in swimming pools that contain
water.
- Never store the steam cleaner where there is a risk of it falling
into a tub or a basin.
- Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen in
water. In such a case, immediately disconnect the mains plug
from the socket.
- Make sure that children do not insert any objects into the steam
cleaner.
- Never leave the steam cleaner unattended. Always pull the
mains plug out of the socket after use or when work is
interrupted. The appliance heats up and generates steam
pressure all the time the mains plug is in the socket.
- Pull the mains plug out of the socket before the steamfilling
cleaner with water, cleaning it or changing the accessories.
- Only pull the mains plug out of the socket if you are no longer
using the steam cleaner or are carrying out maintenance work.
- Never direct liqiuid or the steam towards electrical appliances
or equipment that contains electrical components, such as
inside an oven.
- Do not point the vapour stream at the steam cleaner itself.
- Only use the steam cleaner with dry hands and never without
shoes (not barefoot). This helps to reduce hazardous body
currents in the event of a failure.
- Never point the steam cleaner towards objects that are sensitive
to moisture.
50
Specyfikacje produktu
Marka: | Linsar |
Kategoria: | odkurzacz |
Model: | SC2101 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Linsar SC2101, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odkurzacz Linsar

4 Marca 2025
Instrukcje odkurzacz
- odkurzacz Samsung
- odkurzacz Electrolux
- odkurzacz DeLonghi
- odkurzacz AEG
- odkurzacz Beko
- odkurzacz LG
- odkurzacz Worx
- odkurzacz Dreame
- odkurzacz Caso
- odkurzacz Amica
- odkurzacz Xiaomi
- odkurzacz Gorenje
- odkurzacz Sharp
- odkurzacz TCL
- odkurzacz Russell Hobbs
- odkurzacz Lenovo
- odkurzacz Tefal
- odkurzacz Honda
- odkurzacz TP-Link
- odkurzacz Milwaukee
- odkurzacz Philips
- odkurzacz Livoo
- odkurzacz SilverCrest
- odkurzacz Dometic
- odkurzacz Stihl
- odkurzacz Bosch
- odkurzacz Yato
- odkurzacz Parkside
- odkurzacz Candy
- odkurzacz Global
- odkurzacz Miele
- odkurzacz Easy Home
- odkurzacz Hacienda
- odkurzacz Midea
- odkurzacz Toolcraft
- odkurzacz Festool
- odkurzacz Kärcher
- odkurzacz Severin
- odkurzacz Hisense
- odkurzacz Infiniton
- odkurzacz EZVIZ
- odkurzacz Panasonic
- odkurzacz Bestway
- odkurzacz Nedis
- odkurzacz Stanley
- odkurzacz Medion
- odkurzacz Baumatic
- odkurzacz Black & Decker
- odkurzacz OK
- odkurzacz Adler
- odkurzacz Hoover
- odkurzacz Tesla
- odkurzacz Ribimex
- odkurzacz Westinghouse
- odkurzacz Quigg
- odkurzacz Niceboy
- odkurzacz Lider
- odkurzacz Domo
- odkurzacz Taurus
- odkurzacz Orbegozo
- odkurzacz Imou
- odkurzacz Blaupunkt
- odkurzacz Vivax
- odkurzacz Siemens
- odkurzacz Gardena
- odkurzacz Evolveo
- odkurzacz Ambiano
- odkurzacz DeWalt
- odkurzacz Einhell
- odkurzacz Grundig
- odkurzacz ECOVACS
- odkurzacz Haier
- odkurzacz HP
- odkurzacz Roborock
- odkurzacz Jocel
- odkurzacz Prixton
- odkurzacz Hyundai
- odkurzacz Silverline
- odkurzacz Bimar
- odkurzacz Rowenta
- odkurzacz Mesko
- odkurzacz Honeywell
- odkurzacz Concept
- odkurzacz ECG
- odkurzacz IRobot
- odkurzacz Makita
- odkurzacz Starmix
- odkurzacz Ozito
- odkurzacz Dyson
- odkurzacz Broan
- odkurzacz Hotpoint
- odkurzacz Trisa
- odkurzacz RYOBI
- odkurzacz Zelmer
- odkurzacz Hammersmith
- odkurzacz Mestic
- odkurzacz MaxCom
- odkurzacz Flex
- odkurzacz Eureka
- odkurzacz Hotpoint Ariston
- odkurzacz GO/ON
- odkurzacz Bomann
- odkurzacz Moulinex
- odkurzacz Teesa
- odkurzacz Cleanmaxx
- odkurzacz Ursus Trotter
- odkurzacz DEDRA
- odkurzacz Emerio
- odkurzacz Intex
- odkurzacz H.Koenig
- odkurzacz Hilti
- odkurzacz Arzum
- odkurzacz Melissa
- odkurzacz V-TAC
- odkurzacz Schneider
- odkurzacz Beper
- odkurzacz Ultenic
- odkurzacz Alaska
- odkurzacz Eufy
- odkurzacz Hozelock
- odkurzacz MPM
- odkurzacz OneConcept
- odkurzacz Philco
- odkurzacz Neff
- odkurzacz Morphy Richards
- odkurzacz Zanussi
- odkurzacz Perel
- odkurzacz Fagor
- odkurzacz Redmond
- odkurzacz Koenic
- odkurzacz Trotec
- odkurzacz Thomson
- odkurzacz Izzy
- odkurzacz Meec Tools
- odkurzacz AL-KO
- odkurzacz Klarstein
- odkurzacz BEEM
- odkurzacz Polti
- odkurzacz DS
- odkurzacz Güde
- odkurzacz Manta
- odkurzacz Pyle
- odkurzacz Texas
- odkurzacz Bavaria
- odkurzacz Cecotec
- odkurzacz Vileda
- odkurzacz Dirt Devil
- odkurzacz AFK
- odkurzacz Waeco
- odkurzacz Roidmi
- odkurzacz Zipper
- odkurzacz Eta
- odkurzacz Camry
- odkurzacz Lenoxx
- odkurzacz Qlima
- odkurzacz Tineco
- odkurzacz Kränzle
- odkurzacz Scarlett
- odkurzacz Zeegma
- odkurzacz Nevir
- odkurzacz TriStar
- odkurzacz Numatic
- odkurzacz Exquisit
- odkurzacz Bartscher
- odkurzacz First Austria
- odkurzacz Mitsubishi
- odkurzacz Privileg
- odkurzacz Dimplex
- odkurzacz Mamibot
- odkurzacz Arçelik
- odkurzacz Hanseatic
- odkurzacz Continental Edison
- odkurzacz Delta
- odkurzacz Lavorwash
- odkurzacz DURO PRO
- odkurzacz Bissell
- odkurzacz SPC
- odkurzacz Kokido
- odkurzacz DCG
- odkurzacz Brandson
- odkurzacz Aiwa
- odkurzacz G3 Ferrari
- odkurzacz Sanyo
- odkurzacz Westfalia
- odkurzacz Hayward
- odkurzacz Clatronic
- odkurzacz Telefunken
- odkurzacz CrossTools
- odkurzacz Inventum
- odkurzacz Ariete
- odkurzacz Neato Robotics
- odkurzacz TurboTronic
- odkurzacz Viper
- odkurzacz Princess
- odkurzacz Innoliving
- odkurzacz Sunbeam
- odkurzacz Solac
- odkurzacz Sanitaire
- odkurzacz Duronic
- odkurzacz AEG-Electrolux
- odkurzacz Ritter
- odkurzacz Fein
- odkurzacz Airflo
- odkurzacz Bush
- odkurzacz 4Garden
- odkurzacz Oase
- odkurzacz Kenmore
- odkurzacz VOX
- odkurzacz Hiberg
- odkurzacz Veripart
- odkurzacz Shark
- odkurzacz 3M
- odkurzacz Element
- odkurzacz Magivaac
- odkurzacz Nilfisk
- odkurzacz Tower
- odkurzacz Rex
- odkurzacz Infinity
- odkurzacz Anker
- odkurzacz Berger & Schröter
- odkurzacz Kernau
- odkurzacz Orion
- odkurzacz Hitachi
- odkurzacz Herkules
- odkurzacz JIMMY
- odkurzacz SereneLife
- odkurzacz Craftsman
- odkurzacz Genius
- odkurzacz Fieldmann
- odkurzacz Gemini
- odkurzacz Nintendo
- odkurzacz Ridgid
- odkurzacz Overmax
- odkurzacz Leifheit
- odkurzacz PowerPlus
- odkurzacz Alpha Tools
- odkurzacz Gaggenau
- odkurzacz Sencor
- odkurzacz Vonroc
- odkurzacz HiKOKI
- odkurzacz Workzone
- odkurzacz Avanti
- odkurzacz Asko
- odkurzacz Vacmaster
- odkurzacz Kalorik
- odkurzacz Lund
- odkurzacz Altus
- odkurzacz Daewoo
- odkurzacz Livington
- odkurzacz Lervia
- odkurzacz Moneual
- odkurzacz WAGAN
- odkurzacz Kunft
- odkurzacz Grunkel
- odkurzacz Becken
- odkurzacz Haeger
- odkurzacz Porter-Cable
- odkurzacz Metabo
- odkurzacz ProfiCare
- odkurzacz Ubbink
- odkurzacz Guzzanti
- odkurzacz Clever Clean
- odkurzacz Hoberg
- odkurzacz Aroma
- odkurzacz Cotech
- odkurzacz Narwal
- odkurzacz Gre
- odkurzacz Vitek
- odkurzacz Skil
- odkurzacz Eurom
- odkurzacz Sebo
- odkurzacz Maestro
- odkurzacz Sauber
- odkurzacz Deerma
- odkurzacz Cocraft
- odkurzacz PRIME3
- odkurzacz Sogo
- odkurzacz Maytronics
- odkurzacz Proline
- odkurzacz Snow Joe
- odkurzacz Oreck
- odkurzacz Flama
- odkurzacz Ewbank
- odkurzacz Pansam
- odkurzacz OBH Nordica
- odkurzacz Soler & Palau
- odkurzacz Monzana
- odkurzacz Finlux
- odkurzacz Bestron
- odkurzacz Optimum
- odkurzacz Rotel
- odkurzacz Swan
- odkurzacz Alpina
- odkurzacz Aquavac
- odkurzacz Alto-WAP
- odkurzacz EZIclean
- odkurzacz Clarke
- odkurzacz Arthur Martin
- odkurzacz Saturn
- odkurzacz Progress
- odkurzacz Tomado
- odkurzacz Tevion
- odkurzacz VAX
- odkurzacz Sinbo
- odkurzacz Jata
- odkurzacz Logik
- odkurzacz Auto Joe
- odkurzacz Sun Joe
- odkurzacz EWT
- odkurzacz Profilo
- odkurzacz Aigostar
- odkurzacz Mellerware
- odkurzacz Heinner
- odkurzacz Termozeta
- odkurzacz Palson
- odkurzacz Eldom
- odkurzacz Maxxmee
- odkurzacz Defy
- odkurzacz Campomatic
- odkurzacz Sunny
- odkurzacz Redline
- odkurzacz Nordmende
- odkurzacz Inventor
- odkurzacz Bort
- odkurzacz Kubo
- odkurzacz Elba
- odkurzacz King
- odkurzacz Malmbergs
- odkurzacz Champion
- odkurzacz Limit
- odkurzacz Ufesa
- odkurzacz Laica
- odkurzacz Eibenstock
- odkurzacz Imetec
- odkurzacz Topcraft
- odkurzacz Lümme
- odkurzacz Nova
- odkurzacz Koblenz
- odkurzacz Gamma
- odkurzacz Primo
- odkurzacz Grixx
- odkurzacz Ices
- odkurzacz Beam
- odkurzacz Kress
- odkurzacz Neato
- odkurzacz Mx Onda
- odkurzacz Zaco
- odkurzacz Arnica
- odkurzacz Harper
- odkurzacz Montiss
- odkurzacz Team
- odkurzacz Duro
- odkurzacz Gallet
- odkurzacz Levoit
- odkurzacz Kambrook
- odkurzacz Efbe-schott
- odkurzacz Tornado
- odkurzacz Varo
- odkurzacz Superior
- odkurzacz Day
- odkurzacz Fakir
- odkurzacz Truper
- odkurzacz JCB
- odkurzacz Waves
- odkurzacz Coline
- odkurzacz Echo
- odkurzacz Zoef Robot
- odkurzacz Voltage
- odkurzacz Bluesky
- odkurzacz Titan
- odkurzacz Ghibli
- odkurzacz Zepter
- odkurzacz Khind
- odkurzacz Meister Craft
- odkurzacz Micromaxx
- odkurzacz Tesvor
- odkurzacz Pontec
- odkurzacz Weasy
- odkurzacz Riccar
- odkurzacz Pure Clean
- odkurzacz Protool
- odkurzacz Robomop
- odkurzacz Holland Electro
- odkurzacz AirRobo
- odkurzacz Mia
- odkurzacz Onson
- odkurzacz Sinji
- odkurzacz Orava
- odkurzacz Vorwerk
- odkurzacz Gtech
- odkurzacz Graphite
- odkurzacz Doffler
- odkurzacz NuTone
- odkurzacz Di4
- odkurzacz Global Tronics
- odkurzacz Sanli
- odkurzacz Husky
- odkurzacz Velda
- odkurzacz Venga
- odkurzacz Huvema
- odkurzacz Sichler
- odkurzacz Black Decker
- odkurzacz Domena
- odkurzacz Rotho
- odkurzacz Stomer
- odkurzacz Thomas
- odkurzacz Aspiromatic
- odkurzacz ProTeam
- odkurzacz Bissel
- odkurzacz Nilfisk-ALTO
- odkurzacz Kogan
- odkurzacz Minuteman
- odkurzacz Hobot
- odkurzacz Rainbow
- odkurzacz Shop-Vac
- odkurzacz Dibea
- odkurzacz Hutt
- odkurzacz Wurth
- odkurzacz Spit
- odkurzacz Rexair
- odkurzacz Ideen Welt
- odkurzacz Budget
- odkurzacz Lux
- odkurzacz Berlinger Haus
- odkurzacz Home Comfort
- odkurzacz Rovus
- odkurzacz King Craft
- odkurzacz Simplicity
- odkurzacz Ilife
- odkurzacz Starlyf
- odkurzacz Kyvol
- odkurzacz Leman
- odkurzacz Aerian
- odkurzacz Sandia
- odkurzacz Maxxworld
- odkurzacz Kompernass - Lidl
- odkurzacz FlinQ
- odkurzacz Lidl
- odkurzacz Salente
- odkurzacz JAP
- odkurzacz Dustless
- odkurzacz Xsquo
- odkurzacz JASHEN
- odkurzacz CleanMax
- odkurzacz Just Perfecto
- odkurzacz Djive
- odkurzacz Winia
- odkurzacz Stilevs
- odkurzacz Full Boar
- odkurzacz Taski
- odkurzacz Baier
- odkurzacz Girmi
- odkurzacz Proscenic
- odkurzacz Viomi
- odkurzacz Powerstar
- odkurzacz Enkho
- odkurzacz Felisatti
- odkurzacz Robot
- odkurzacz Envirotect
- odkurzacz Easy Home - Aldi
- odkurzacz Workshop
- odkurzacz JML
- odkurzacz Rowi
- odkurzacz Armor All
- odkurzacz DPM
- odkurzacz EST
- odkurzacz Valet
- odkurzacz I-Vac
- odkurzacz Kobold
- odkurzacz Royal
- odkurzacz One Concept
- odkurzacz Hamron
- odkurzacz Robust
- odkurzacz P3 International
- odkurzacz CleanStar
- odkurzacz Symbo
- odkurzacz G-Technology
- odkurzacz Volta
- odkurzacz Morrison
- odkurzacz RugDoctor
- odkurzacz Yeedi
- odkurzacz SPRiNTUS
- odkurzacz WOOZOO
- odkurzacz Trifo
- odkurzacz TESLA Electronics
- odkurzacz HTE Erfolg
- odkurzacz Heissner
- odkurzacz Imarflex
- odkurzacz Ghibli & Wirbel
- odkurzacz MetroVac
- odkurzacz Ulsonix
- odkurzacz Zigma
- odkurzacz Puppyoo
Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

15 Marca 2025

15 Marca 2025

14 Marca 2025

14 Marca 2025

14 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025