Instrukcja obsługi LiftMaster LM60


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla LiftMaster LM60 (288 stron) w kategorii Garażoweeuropeners. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/288
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM60, LM80, LM100
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM60, LM80, LM100
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM60, LM80, LM100
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM60, LM80, LM100
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM60, LM80, LM100
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM60, LM80, LM100
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM60, LM80, LM100
Instrukcja montażu i obsługi napędów bram garażowych LM60, LM80, LM100
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat LM60, LM80, LM100
Navodila za montažo in upravljanje pogona garažnih vrat LM60, LM80, LM100
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM60, LM80, LM100
Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM60, LM80, LM100
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM60, LM80, LM100
Szerelési és használati útmutató LM60, LM80, LM100 garázsajtó-hajtószerkezetekhez
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM60, LM80, LM100
Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM60, LM80, LM100
Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM60, LM80, LM100
Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM60, LM80, LM100
Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM60, LM80, LM100
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir LM60, LM80 og LM100 bílskúrshurðaopnara
de
en
fr
nl
da
no
sv
pl
cs
sl
it
pt
es
hu
fi
sk
rus
hr
ro
LM60, LM80, LM100
®
is
1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5 Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6 Tortypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
7 Benötigtes Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
8 Montage des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9 Schiene zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 Zahnriemen spannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
11 Schiene an den Antrieb montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12 Einbau des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12.1 Mitte des Garagentores festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
13 Sturzbefestigung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
14 Antrieb am Sturz befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
15 Torantrieb aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
16 Torbefestigung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
17 Torarm am Laufwagen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
18 Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Beleuchteten Wandtaster oder Wandkonsole anschliessen . .5
20 Installation einer Lichtschranke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Antriebseinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
22 Tor einstellen und testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
23 Einstellung der Endschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Automatischen Sicherheitsrücklauf testen . . . . . . . . . . . . . . . .6
25 Programmieren der Fernsteuerung /
des Funkwandtasters (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
26 Sonderausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
27 Bedienung des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
28 Hinweisschilder befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.1 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.2 Batterien des Handsenders austauschen . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Antriebsbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Diagnose Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
34 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
35 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
36 Ersatzteile / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
37 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
ACHTUNG!
- Tor muss ausbalanciert sein. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen
repariert werden. Garagentore, Torfedern, Kabel, Scheiben, Halterungen und
Schienen stehen dann unter extremer Spannung, was zu schweren
Verletzungen führen kann. Machen Sie keine Versuche, das Tor zu lockern,
zu bewegen oder auszurichten, sondern wenden Sie sich an einen
Wartungsdienst oder Torfachmann.
- Bei der Installation bzw. Wartung eines Torantriebs dürfen kein Schmuck,
keine Uhren oder lockere Kleidung getragen werden.
- Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle
an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des
Torantriebs abzumontieren.
- Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau-
und Elektrovorschriften einzuhalten.
Dieses Gerät erfüllt Schutzklasse 2 und bedarf keiner Erdung.
- Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren (z. B. Glasfaser-,
Aluminium- oder Stahltore) ist eine entsprechende Verstärkung anzubringen.
Wenden Sie sich hierzu bitte an den Hersteller des Tores.
- Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden.
Beim Kontakt mit einem am Boden befindlichen 50 mm hohen Hindernis MUSS
das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des
Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich
schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenen-
falls erforderliche Änderungen vornehmen.
- Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
- Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen öffentliche Durchgangs-
wege behindern.
- Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen, ist neben
dem beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern
anzubringen. Die Warnschilder gegen Einklemmen sind deutlich sichtbar
anbringen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen
Sperren / Schlösser zu deaktivieren.
- Gegebenenfalls installierte Bedieneinrichtungen MÜSSEN in Sichtweite des
Tores und außer Reichweite von Kindern installiert werden.
Kindern darf die Bedienung von Tastern oder Funksteuerungen nicht erlaubt
werden. Ein Missbrauch des Torantriebs kann zu schweren Verletzungen
führen.
- Der Torantrieb darf NUR bedient werden, wenn die Bedienperson den
gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der
Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hin-
durchgehen, solange es in Bewegung ist. Kindern darf das Spielen in der
Nähe des Tores nicht erlaubt werden.
- Manuelle Entriegelung nur zur Trennung des Laufwagens vom Antrieb und –
wenn möglich – NUR bei geschlossenem Tor verwenden.
Roten Griff nicht zum Auf- bzw. Zuziehen des Tores verwenden.
- Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen
ist der Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel. Im Schadensfall
MUSS dieser von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal gegen einen
Originaltrafo ausgetauscht werden.
- Beim Betätigen der Notentriegelung kann es zu unkontrollierten Bewegungen
des Tores kommen, wenn Federn schwach oder gebrochen sind oder wenn das
Tor nicht im Gleichgewicht ist.
- Den Entriegelungsgriff für die Notentriegelung in einer Höhe von mindestens
1,8 m anbringen.
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an
einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter.
Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der
Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise genau eingehalten werden.
de 01/13
1
VORSICHT
Personen- oder Sachschäden VORSICHT
Gefahr durch elektrischen Strom oder Spannung


Specyfikacje produktu

Marka: LiftMaster
Kategoria: Garażoweeuropeners
Model: LM60

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z LiftMaster LM60, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Garażoweeuropeners LiftMaster

Inne instrukcje LiftMaster