Instrukcja obsługi Leen Bakker Jurre


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Leen Bakker Jurre (52 stron) w kategorii łóżko. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/52
Nous vous remercions d'avoir choisi un
meuble créé et fabriqué par le Groupe
Parisot et espérons qu'il vous donnera
entière satisfaction.
Thank you for choosing furniture designed
and manufactured by the Parisot
Group. We hope you are totally satisfied
with your purchase.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines
Frankreich von der Parisot-Gruppe
entworfenen und hergestellten Möbelstücks
und hoffen, dass Sie es zu Ihrer
vollkommenen Zufriedenheit finden werden.
Köszönjük, hogy a Parisot Groupe által
trehozott és gyártott bútort választott,
reméljük, hogy elégedett lesz a termékkel.
Obrigado por ter escolhido um móvel
concebido e fabricado pelo Grupo Parisot,
esperando que seja do seu inteiro agrado.
Grazie per avere scelto un mobile
progettato e fabbricato dal Gruppo Parisot.
Speriamo soddisfi appieno le vostre
esigenze.
Wij bedanken u voor de aankoop van een
door de Groep Parisot ontworpen en
vervaardigd meubel en hopen dat u er veel
plezier aan zult beleven.
D kujeme, že jste si vybrali nábytek
navržený a vyrobený spole ností Parisot
Group. Doufáme, že budete svým nákupem
naprosto spokojeni.
Les damos las gracias por haber elegido un
mueble diseñado y fabricado por el Groupe
Parisot y esperamos que sea de su total
agrado.
Dzi kujemy za wybór mebli stworzonych i
wyprodukowanych przez Grup Parisot.
Mamy nadziej , e b dziecie Pa stwo w
pełni zadowoleni z zakupu.
V mul umim c a i ales un articol de
mobilier conceput i fabricat de Grupul
Parisot i sper i fi pe deplin m c ve
satisf cu i de acesta.
,
,
,
,
.
akujeme, že ste si vybrali nábytok
navrhnutý a vyrobený spolo nos ou Parisot
Group. Dúfame, že budete svojim nákupom
absolútne spokojní.
Parisot Group tarafıından tasarlanan ve
üretilen bu mobilyayı seçti iniz için te ekkür
ederiz. Ürünümüzden memnun kalmanızı
ümit ederiz.
Parisot
. Instructions d’utilisation
IMPORTANTLIRE ATTENTIVEMENT – A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent
psenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments à des
parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans
toutefois s'y limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs,
c) AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur, une partie d'un toit incliné, le
plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou autre. Pour éviter tout risque de blessure grave, la
distance entre la barrière de sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit
être supérieure à 230 mm,
d) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la structure est manquante ou
case. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et d’utilisation du fabricant,
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 2000mm x 900mm, Epaisseur du
matelas maximum : 150mm,
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k) Les dispositifs d’assemblage doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européenne de sécurité de la norme NF EN 747+A1 : 2015.
m) la psence d’une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l’enfant couchant dans le lit haut
Instructions for use
IMPORTANT – READ CAREFULLY – KEEP FOR FUTURE REFERENCE
a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under 6 years old
because of the risk of injury from falling from such beds,
b) WARNING If the raised and bunk beds are not used correctly, they can present a serious risk of injury from
strangulation. Never attach or suspend things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes, hooks, belts and bags.
c) WARNING Children can find themselves trapped between the bed and wall, or inclined roof wall, ceiling, adjacent
pieces of furniture (such as cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury, the distance between the
upper safety barrier and surrounding items should not exceed 75 mm - or the distance should be greater than 230
mm.
d) WARNING Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the structure is missing or broken. Spare
parts should be requested from the manufacturer or shop.
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 150mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in the bed and its
surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly checked. Retighten the
fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard NF EN 747+A1: 2015.
m) The presence of a night light could give more safety for a child sleeping in an upper bed.


Specyfikacje produktu

Marka: Leen Bakker
Kategoria: łóżko
Model: Jurre

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Leen Bakker Jurre, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą