Instrukcja obsługi Laserliner Tripod Mount


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Laserliner Tripod Mount (52 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/52
magnetic
DE
RU
EN
UK
NL
CS
DA
ET
FR
LV
ES
LT
IT
RO
PL
BG
FI
EL
PT
SL
SV
HU
NO
SK
TR
02
28
04
30
06
32
08
34
10
36
12
38
14
40
16
42
18
44
20
46
22
48
24
50
26
5/8“
Tripod Mount
02
3
1
2
4
5 6
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei
Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Magnetische Wandhalterung für vielseitige Anwendungen
– Für alle Lasermessgeräte mit 1/4“-Gewinde
– Zur Befestigung von 1/4“- und 5/8“-Stativen
Mit der magnetischen Wandhalterung ist das Gerät einzeln und in
Kombination einsetzbar – an Wänden und magnetischen Gegenständen.
Öse zur Befestigung
direkt an der Wand
Starke Haftmagnete
(Rückseite)
1/4”-Gewinde
Befestigungsschraube
1/4“
1/4”-Stativgewinde
(Unterseite)
5/8”-Stativgewinde
(Unterseite)
1
2
3
4
5
6
1
Befestigung an der Wand
Die Öse (1) ermöglicht die direkte Befestigung an Wänden.
DE
03
Befestigung an mag-
netischen Gegenständen
Die starken Haftmagnete (2) auf
der Rückseite ermöglichen das
Befestigen an magnetischen
Gegenständen.
2
Befestigung auf einem Stativ
Die Wandhalterung kann auf Stativen mit 1/4”- und 5/8”-Stativgewinde
aufgeschraubt werden.
3
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven
Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen
Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten)
verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die
jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen,
wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossen-
schaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets
in einem Abstand von mindestens 20 cm von den jeweils gefährdeten
Implantaten und Geräten entfernt.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 09.16)
Gewicht 280 g
Abmessung (B x H x T) x 145 x 130 mm60
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Stativhalterung
DE
04
3
1
2
4
5 6
1
Mounting on a wall
The lug (1) facilitates direct mounting on walls.
Eyelet for mounting
on the wall
Powerful magnets
(backside)
1/4“ thread
1/4“ fastening screw
1/4“ tripod threads
(bottom)
5/8” tripod threads
(bottom)
1
2
3
4
5
6
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and passed on together
with the device.
!
Function / Application
Magnetic wall bracket – for versatile use
– For all laser measuring devices with 1/4“ thread
– For mounting on 1/4“ and 5/8“ thread tripods
The magnetic wall bracket allows the unit to be used as a stand-alone device or
in combination with other deviceson walls, and attached to magnetic objects.
EN
05
Tripod Mount
Technical data (Subject to technical alterations. 09.16)
Weight 280 g
Dimensions (W x H x D) x 145 x 130 mm60
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical
implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g.
magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the
applicable national stipulations and regulations must be complied with
such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health and
safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe
distance of at least 20cm away from the magnet.
Mounting on a tripod
The wall bracket can be screwed onto tripods with 1/4“ and 5/8“ thread.
3
Mounting on
magnetic objects
The powerful magnets (2) at the
rear allow the bracket to be fixed
to magnetic objects.
2
EN
06
3
1
2
4
5 6
1
Bevestiging op de wand
Met behulp van het oog (1) is een directe bevestiging op de wand mogelijk.
Oog voor de directe
bevestiging op de wand
Sterke magneten
(achterkant)
1/4”-schroefdraad
Bevestigingsschroef 1/4“
1/4”-schroefdraad
(onderzijde)
5/8”-schroefdraad
(onderzijde)
1
2
3
4
5
6
Functie / toepassing
Magnetische wandhouder voor veelzijdige toepassingen
– Voor alle lasermeettoestellen met 1/4“-schroefdraad
– Voor de bevestiging van 1/4“ of 5/8“-statieven
Het apparaat kan zowel alléén als in combinatie met de magnetische
wandhouder worden toegepast – op wanden en magnetische voorwerpen.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het
apparaat doorgeeft.
!
NL
07
Statiefhouder
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 09.16)
Gewicht 280 g
Afmetingen (B x H x D) x 145 x 130 mm60
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op
personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektro-
mechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges,
fijne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen
dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden
nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van
de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder
(elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand
van ten minste 20 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden.
Bevestiging op een statief
De wandhouder kan op statieven met 1/4“- en 5/8“-schroefdraad
worden geschroefd.
3
Bevestiging op
magnetische voorwerpen
Door de sterke magneten (2) aan
de achterzijde is een bevestiging op
magnetische voorwerpen mogelijk.
2
NL
08
3
1
2
4
5 6
1
Montering direkte væggen
Øskenen (1) muliggør direkte montering vægge.
Øsken til montering
direkte på væggen
Stærke hæftemagneter
(bagside)
1/4”-gevind
Fastgørelsesskrue 1/4“
1/4”-gevindbøsning
(underside)
5/8”-gevindbøsning
(underside)
1
2
3
4
5
6
Funktion / anvendelsesformål
Magnetisk vægholder til mange forskellige anvendelsesformål
– Til alle lasermålere med 1/4“-gevind
– Til fastgørelse af 1/4“- og 5/8“-stativer
Med den magnetiske vægholder kan apparatet anvendes individuelt
og i kombination – på vægge og magnetiske genstande.
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet,
hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
DA
09
Stativholder
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 09.16)
Vægt 280 g
Mål (b x h x l) x 145 x 130 mm60
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater
(fx pacemakere) og elektromekaniske apparater (fx magnetkort, mekaniske
ure, finmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage
de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige
brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende virkninger skal man altid holde magneterne i en
afstand mindst 20 cm fra enhver form for følsomme implantater og
apparater.
Fastgørelse stativ
Vægholderen kan skrues fast stativer med 1/4”- og 5/8”-stativgevind.
3
Fastgørelse
magnetiske genstande
De stærke hæftemagneter (2)
bagsiden muliggør fastgørelse
magnetiske genstande.
2
DA
10
3
1
2
4
5 6
1
Fixation au mur
L‘œillet (1) permet une fixation directe sur les murs.
Œillet de fixation
directe sur le mur
Aimants de maintien
puissants (dos)
Filetage de 1/4”
Vis de fixation de 1/4“
Filetage pour trépied
de 1/4” (partie inférieure)
Filetage pour trépied
de 5/8” (partie inférieure)
1
2
3
4
5
6
Fonction / Emploi prévu
Fixation murale magnétique adaptée à de multiples applications
– Pour tous les instruments de mesure laser avec un let de 1/4‘
– Pour le montage sur trépieds de 1/4et 5/8‘
La xation murale magnétique permet d’utiliser l’instrument seul
et de manière combinée sur les murs et sur des objets magnétiques.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie cijointes. Suivez les »
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
FR
11
Fixation de trépied
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 09.16)
Poids 280 g
Dimensions (l x h x p) x 145 x 130 mm60
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur www.laserliner.com/info
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des
personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.)
et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques,
horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir
compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour
la publique fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle
d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques».
Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une
distance d‘au moins 20cm des implants et appareils respectivement en danger.
Montage sur un trépied
La fixation murale peut être vissée sur des trépieds de filetage 1/4‘‘et5/8‘‘.
3
Fixation sur des
objets magnétiques
Les aimants puissants (2) sur la
partie arrière permettent de fixer
l‘instrument sur des objets
magnétiques.
2
FR
12
3
1
2
4
5 6
1
Fijación a la pared
La anilla (1) permite fijarlo directamente a la pared.
Anilla para fijar
directamente a la pared
Potente imán de fijación
(dorso)
Rosca de 1/4‘‘
Tornillo de fi jación 1/4“
Conexión de rosca 1/4”
(lado inferior)
Conexión de rosca 5/8”
(lado inferior)
1
2
3
4
5
6
Funcionamiento y uso
Soporte de pared magnético para múltiples aplicaciones
– Para todos los medidores láser con rosca de 1/4“
– Para jar a trípodes de 1/4“ y 5/8“
Con el soporte de pared magnético se puede utilizar el aparato por
separado o en combinación – sobre paredes y objetos magnéticos.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto Garantía
e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en
ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si
cambia de manos.
!
ES
13
Fijación de trípode
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas 09.16).
Peso 280 g
Dimensiones (An x Al x F) x 145 x 130 mm60
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas
que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos
electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos
de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas
deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes,
por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo
14 Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia
mínima de 20 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que
puedan ser afectados.
Fijación en trípode
El soporte de pared puede ser atornillado a trípodes con roscas de 1/4” y 5/8”.
3
Fijación a objetos
magnéticos
Los potentes imanes (2) de la parte
posterior permiten fijarlo a objetos
magnéticos.
2
ES
14
3
1
2
4
5 6
1
Fissaggio alla parete
L‘asola (1) permette il fissaggio diretto alle pareti.
Occhiello per il fissaggio
diretto alla parete
Potenti magneti
(lato posteriore)
Filettatura da 1/4“
Vite di fi ssaggio 1/4“
Filettatura del treppiede
1/4” (lato inferiore)
Filettatura del treppiede
5/8” (lato inferiore)
1
2
3
4
5
6
Funzione / scopo
Supporto a parete magnetico per molteplici applicazioni
– Per tutti i misuratori laser con letto da 1/4
– Per il ssaggio di treppiedi da 1/4“ e 5/8“
Grazie al supporto a parete magnetico, l‘apparecchio può essere utilizzato
sia singolarmente, sia combinato – a parete e con oggetti magnetici.
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni
aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo
documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in
caso questo venga inoltrato a terzi.
!
IT
15
Supporto per treppiede
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 09.16)
Peso 280 g
Dimensioni (L x A x P) x 145 x 130 mm60
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici
attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es. schede
magnetiche, orologi magnetici, meccanica fine, dischi fissi).
A causa dell‘influenza di forti campi magnetici su persone, vanno rispettate
le rispettive decisioni e disposizioni nazionali, ad esempio in Germania la
disposizione BGV B11 §14 Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 20 cm
dai rispettivi impianti e apparecchi.
Fissaggio su un treppiede
Il supporto a parete può essere avvitato su un treppiede con filetto da 1/4”
e 5/8”.
3
Fissaggio a oggetti
magnetici
Potenti magneti (2) sul
retro consentono il fissaggio
a oggetti magnetici.
2
IT
16
3
1
2
4
5 6
1
 Mocowaniedościany
Otwór (1) umożliwia bezpośrednie mocowanie do ścian.
Otwór do
bezpośredniego
mocowania do ściany
Silne magnesy stykowe
(tył)
Gwint 1/4
Śruba mocująca 1/4“
Gwint statywu 1/4”
(od dołu)
Gwint statywu 5/8”
(od dołu)
1
2
3
4
5
6
Działanie/zastosowanie
Magnetyczny uchwyt ścienny do wszechstronnego stosowania
– Do wszystkich laserowych przyrządów pomiarowych z gwintem 1/4
– Do mocowania statywów 1/4“ i 5/8“
Z magnetycznym uchwytem ściennym urządzenie stosować można
pojedynczo lub połączone – na ścianach i na magnetycznych przedmiotach.
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje
gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w
nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku
przekazania urdzenia, wczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
PL
17
Uchwyt do statywu
Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 09.16)
Masa 280 g
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 60 x 145 x 130 mm
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
Zagrożeniespowodowanesilnymipolamimagnetycznymi
Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby zaktywnymi
implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne
(np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia
mechaniczne, twarde dyski).
Wodniesieniu do wpływu silnych l magnetycznych na osoby należy
przestrzegać odpowiednich przepisów iregulacji krajowych, np. wNiemczech
regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”.
Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy wodległości co najmniej
20 cm od zagrożonych implantów iurządzeń.
Mocowanie na statywie
Uchwyt ścienny może zostać przykręcony do statywów wyposażonych
w gwint 1/4” i 5/8”.
3
Mocowanie do
magnetycznych przedmiotów
Silne magnesy stykowe (2) na tylnej
stronie umożliwiamocowanie do
magnetycznych przedmiotów.
2
PL
18
3
1
2
4
5 6
1
Kiinnittäminen seinään
Korvake (1) seinään kiinnittämistä varten.
Reikä seinään
kiinnittämistä varten
Voimakkaat magneetit
(takasivulla)
1/4”-kierre
Kiinnitysruuvi 1/4“
Jalustan kierre 1/4
(pohjassa)
Jalustan kierre 5/8
(pohjassa)
1
2
3
4
5
6
Toiminnot / käyttötarkoitus
Monikäyttöinen magneettikiinnike
– Sopii kaikkiin lasermittareihin, joissa on 1/4“-kierre
– Voi kiinnittää 1/4“- tai 5/8“-kierteellä varustettuun jalustaan
Magneettisen seinäkiinnikeen avulla laitetta voi käyttää yksittäin
tai yhdistellen. Kiinnitys seinään tai magneettiseen esineeseen.
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. ilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen
mukana seuraavalle yttäjälle.
!
FI
19
Jalustakiinnike
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 09.16)
Paino 280 g
Mitat (L x K x S) x 145 x 130 mm60
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata
tavaravaihtoa koskevat standardit.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran
Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita (esim.
sydämentahdistinta) käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita (esim. magneettikortti,
mekaaninen kello, hienomekaaninen laite, kiintolevy).
Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, jotka koskevat voimakkaiden
sähkömagneettisten kenttien ihmisille aiheuttamien vaarojen välttämistä.
Saksassa on BGV B11 §14 Elektromagnetische Felder“
(Sähkömagneettiset kentät).
Häiriöiden välttämiseksi pimagneetti vähintään 20 cm ässä implantista
tai muusta iriöherkästä laitteesta.
Kiinnittäminen jalustaan
Seinäkiinnikkeen voi asentaa 1/4”- tai 5/8”-kierteellä varustettuun jalustaan.
3
Kiinnittäminen
magneettiseen pintaan
Takasivulla olevat voimakkaat
magneetit (2) kiinnittävät pidikkeen
magneettiseen pintaan.
2
FI
20
3
1
2
4
5 6
1
Fixação na parede
O olhal (1) possibilita a fixação direta em paredes.
Olhal para fixação
diretamente na parede
Magnetes aderentes
fortes (parte posterior)
Rosca 1/4”
Parafuso de fixação 1/4“
Rosca para tripé 1/4”
(lado inferior)
Rosca para tripé 5/8”
(lado inferior)
1
2
3
4
5
6
Função / Finalidade de aplicação
Fixação magnética de parede para aplicações variadas
– Para todos os aparelhos de medição laser com rosca 1/4“
– Para a xação de tripés de 1/4“ e 5/8
Com a xação magnética de parede, o aparelho pode ser usado
individualmente ou em combinação – em paredes e objetos magnéticos.
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações
adicionais e sobre a garantia". Siga as indicaçõesaí contidas. Guarde
esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém.
!
PT
21
Suporte para tripés
Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas. 09.16)
Peso 280 g
Dimensões (L x A x P) x 145 x 130 mm60
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para
a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais
em: www.laserliner.com/info
Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com
meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos
(p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão,
discos rígidos).
Relativamente à influência de campos magticos fortes sobre as pessoas,
devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais,
como por exemplo, o regulamento BGV B11 §14 Campos eletromagnéticos" "
na República Federal da Alemanha.
Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo
menos, 20 cm dos implantes e dispositivos em perigo.
Fixação num tripé
A fixação de parede pode ser enroscada em tripés com rosca
de tri1/4” e 5/8”.
3
Fixação em objetos
magnéticos
Os magnetes aderentes fortes (2)
na traseira permitem a fixação
em objetos magnéticos.
2
PT
23
Stativfäste
Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 09.16)
Vikt 280 g
Mått (B x H x D) x 145 x 130 mm60
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
Fara grund av starka magnetfält
Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan personer med aktiva fysiska
hjälpmedel (t.ex. pacemakers) och på elektromekaniska apparater (t.ex.
magnetkort, mekaniska klockor, finmekanik, hårddiskar).
Med tanke på den verkan som starka magnetfält kan ha personer, ska
gällande nationella bestämmelser och föreskrifter iakttas, exempelvis i Tyskland
branschorganisationens föreskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiska fält“.
För att undvika en störande verkan, ll alltid magneterna på ett avstånd
av minst 20 cm från de implantat och apparater som kan utsättas för fara.
Fastsättning ett stativ
Väggfästet kan skruvas fast på stativ med 1/4”- och 5/8”-stativgänga.
3
Fastsättning
magnetiska föremål
De kraftiga stmagneterna (2) på
baksidan möjliggör fastsättning
magnetiska.
2
SV
24
3
1
2
4
5 6
1
Feste veggen
Hullet (1) muliggjør direkte feste vegger.
Hull for feste
direkte veggen
Sterke magnetholdere
(bakside)
1/4” gjenger
Festeskrue 1/4“
Stativgjenger 1/4”
(underside)
Stativgjenger 5/8”
(underside)
1
2
3
4
5
6
Funksjon / bruksområde
Magnetisk veggholder for allsidig bruk
– For alle lasermålere med 1/4“ gjenger
– Til feste av 1/4“- og 5/8“ stativer
Med den magnetiske veggholderen kan instrumentet anvendes alene
og i kombinasjon – på vegger og magnetiske gjenstander.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet
«Garanti- og tilleggsinformasjon». Følg anvisningene som gis der.
Dette dokumentet oppbevares og leveres med dersom
instrumentet gis videre.
!
NO
25
Stativholder
Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 09.16)
Vekt 280 g
Mål (B x H x D) x 145 x 130 mm60
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs-
informasjon på: www.laserliner.com/info
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger personer med aktive
implantater (f.eks. hjertestimulator) og elektroniske apparatet (f.eks.
magnetkort,mekaniske klokker, finmekanikk, festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har personer, de
respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning, som eksempelvis forskrift
BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt» fra yrkesorganisasjonene
i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innflytelse, magnetene alltid holdes i en
avstand på minst 20 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare.
Feste et stativ
Veggholderen kan skrus stativer med 1/4”- og 5/8” stativgjenger.
3
Feste magnetiske
gjenstander
De sterke festemagnetene (2)
baksiden muliggjør feste
magnetiske gjenstander.
2
NO
27
Statifsabitlemedüzeneği
Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 09.16)
Ağırlığı 280 g
Ebatlar (G x Y x D) x 145 x 130 mm60
ABDüzenlemeleriveAtıkArıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktier için:
www.laserliner.com/info
Kuvvetlimanyetikalanlardandolayıtehlike
Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine (örneğin kalp pili)
sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik
saatler, hassas mekanik sistemler, sabit diskler) zararlı etkilerde bulunabilir.
Kişilerin üzerinde kuvvetli manyetik alanların etkisi bakımından örneğin Federal
Almanya‘da meslek odalarının BGV B11 §14 „Elektromanyetik Alanlar“ adlı
tüzüğü gibi ilgili ulusal düzenlemeler ve talimatlar dikkate alınmalıdır.
Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan
ilgili implantların ve cihazların arasında en az 20 cm mesafe bırakın.
Üçayak üzerine sabitleme
Duvar askısı 1/4“ ve 5/8“ vida dişli üçayakların üzerine vidalanabilir.
3
Manyetik nesnelere
sabitleme
Arka tarafta bulunan kuvvetli tutma
güçlü mıknatıslar (2) manyetik
eşyalara tutturulmasını sağlarlar.
2
TR
28
3
1
2
4
5 6
1
Крепление на стене
Проушина (1) позволяет крепить прибор прямо на стенах.
Петля для крепления
прямо на стене
Мощные удерживающие
магниты (сзади)
Резьба 1/4”
Крепежный болт 1/4“
Резьба для штатива 1/4”
(внизу)
Резьба для штатива 5/8”
(внизу)
1
2
3
4
5
6
Назначение / применение
Магнитное настенное крепление для выполнения самых разных видов работ
– Для всех лазерных измерительных приборов с резьбой на 1/4“
– Для крепления на штативах размером 1/4“ и 5/8“
Благодаря магнитному настенному креплению прибор можно использовать
как автономно, так и в комбинации на стенах и на магнитных предметах.
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и
прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные
сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания.
Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим
пользователям передавать вместе с ним.
!
RU
29
Держатель для штатива
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет
за собой права на внесение технических изменений. 09.16)
Вес 280 г
Размеры (Ш x В x Г) 60 x 145 x 130 мм
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот на
территории ЕС.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
Опасно! Мощные магнитные поля
Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие на людей с
активными медицинскими имплантатами (например, кардиостимуляторами)
и электромеханические приборы (например, магнитные карты, механические
часы, приборы точной механики, жесткие диски).
В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей следует
соблюдать соответствующие действующие в конкретной стране нормы
и правила, например, правила отраслевых страховых обществ B11 §14
„Электромагнитные поля“ в Германии.
Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими
чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте безопасное
расстояние не менее 20 см.
Крепление на штативе
Настенное крепление можно привинчивать к штативам
с резьбой на 1/4” и 5/8”.
3
Крепление на
магнитных предметах
Мощные удерживающие магниты (2)
с обратной стороны позволяют
крепить прибор на магнитных
предметах.
2
RU
30
3
1
2
4
5 6
1
Кріплення на стіні
Почіпне вушко (1) уможливлює безпосереднє кріплення на стіні.
Отвір для закріплення
безпосередньо на стіну
Сильні крипільні магнети
(задня сторона)
Різь 1/4“
Кріпильний ґвинт
на 1/4“
Штативна різьба 1/4”
(нижня сторона)
Штативна різьба 5/8”
(нижня сторона)
1
2
3
4
5
6
Функція / призначення
Магнетний стінний тримач для різноманітних використань
– Для всіх лазерних вимірних приладів із різзю 1/4‘‘
– Для кріплення штативів із різзю 1/4‘‘ й 5/8‘‘
Зі стінним магнетним тримачем прилад застосовується окремо
або разом із іншими приладами на стінах і магнетних речах.
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія
й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них
містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи
в інші руки.
!
UK
31
Тримач для штатива
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 09.16)
Маса 280 г
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 60 x 145 x 130 мм
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: www.laserliner.com/info
Небезпека впливу сильного магнітного поля
Сильні магнітні поля можуть спричинити шкідливий вплив на людей з
електронними імплантатами (наприклад, з кардіостимуляторами) та на
електромеханічні пристрої (наприклад, на карти з магнітним кодом, механічні
годинники, точну механіку, жорсткі диски).
Необхідно враховувати і дотримуватися відповідних національних норм і
положень щодо впливу сильних магнітних полів на людей, наприклад, у
Федеративній Республіці Німеччині приписи галузевих страхових товариств
BGV B11 §14 Електромагнітні поля« ».
Щоб уникнути перешкод через вплив магнітних полів, магніти завжди
повинні знаходитися на відстані не менше 20 см від імплантатів і пристроїв.
Кріплення на штативі
Стінний тримач можна наґвинтити на штатив із різзю 1/4‘‘ і 5/8‘‘.
3
Кріплення на
магнетних речах
Сильні кріпільні магнети (2) на
задній стороні уможливлюють
кріплення на магнетних речах.
2
UK
32
3
1
2
4
5 6
1
 Připevněnínastěnu
Očko (1) umožňuje priame upevnenie na stenách.
Očko pro připevnění
přímo na stěnu
Silní magnety
(zadní strana)
1/4” závit
Připevňovací šroub 1/4“
Závit stativu 1/4”
(spodní strana)
Závit stativu 5/8”
(spodní strana)
1
2
3
4
5
6
Funkce/účelpoužití
Magnetický držák na stěnu pro mnohostranná použití
– Pro všechny laserové měřicí přístroje se závitem 1/4“
– Pro připevnění stativů se závitem 1/4“ a 5/8“
Díky magnetickému nástěnnému držáku lze přístroj používat samostatně
i kombinovaně – na stěnách a na magnetických předmětech.
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit Pokyny pro
záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí.
Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předázařízení tře
osobě předat zároveň se zařízením.
!
CS
33
Držákstativu
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 09.16)
Hmotnost 280 g
Rozměryx V x H) 60 x 145 x 130 mm
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
Ohroženísilnýmimagnetickýmipoli
Silná magnetická pole mohou mít škodlivý vliv na osoby s aktivními
zdravotními pomůckami (např. kardiostimulátorem) a na elektromechanické
přístroje (např. magnetické karty, mechanické hodiny, jemnou mechaniku,
pevné disky).
Ohledně vlivu silných magnetických polí na osoby je nutné zohlednit příslušná
národní ustanovea předpisy, ve Spolkové republice mecko je to například
profesní předpis BGV B11 §14 „Elektromagnetická pole“.
Aby se zabránilo rušivým vlivům, udržujte vždy mezi magnety a ohroženými
implantáty a přístroji odstup minimálně 20 cm.
 Připevněnínastativ
Nástěnný držák se může přišroubovat na stativy se závitem 1/4” a 5/8”.
3
 Připevněnína
magneticképředměty
Silné magnety (2) na zadní stra
umožňují připevnění na magnetických
předmětech.
2
CS
34
3
1
2
4
5 6
1
Kinnitamine seina külge
Aas (1) võimaldab vahetut kinnitamist seintele.
Aas vahetult seinale
kinnitamiseks
Tugevad hoidemagnetid
(tagaküljel)
1/4” keere
Kinnituskruvi 1/4
Statiivi keere 1/4
(alakülg)
Statiivi keere 5/8
(alakülg)
1
2
3
4
5
6
Talitlus / kasutuseesmärk
Magnetiline seinahoidik mitmekülgseteks rakendusteks
– Kõigile 1/4“ keermega lasermõõteseadmetele
– 1/4“ ja 5/8“ statiivide kinnitamiseks
Magnetilise seinahoidikuga on võimalik seadet kasutada üksikult
ja kombineeritult – seinte ning magnetiliste esemete küljes.
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised
täielikult bi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb
alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda.
!
ET
35
Statiivihoidik
Tehnilised andmed
(Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 09.16)
Kaal 280 g
Mõõtmed (L x K x S) x 145 x 130 mm60
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
Oht tugevate magnetväljade tõttu
Tugevad magnetväljad võivad aktiivsete kehaliste abivahenditega
(nt südamestimulaatorid) inimestele ja elektromehaanilistele seadmetele
(nt magnetkaardid, mehaanilised kellad, peenmehaanika, kõvakettad)
kahjulikke mõjusid avaldada.
Inimestele mõjuvate tugevate magnetväljadega seonduvalt tuleb arvesse
võtta vastavaid siseriiklikke nõuded ja eeskirju, näiteks Saksamaa Liitvabariigis
ametiliitude eeskirja BGV B11 §14 „Elektromagnetilised ljad“.
Hoidke häiriva mõjutuse vältimiseks magnetid alati ohustatud implantaatidest
ja seadmetest vähemalt 20 cm kaugusel.
Kinnitamine statiivile
Seinahoidikut on võimalik 1/4“ ja 5/8“ statiivikeermega statiivide peale kruvida.
3
Kinnitamine magnetiliste
esemete külge
Tagaküljel asuvad tugevad hoide-
magnetid (2) võimaldavad kinnitamist
magnetiliste esemete külge.
2
ET
36
3
1
2
4
5 6
1
 Nostiprināšanapiesienas
Cilpa (1) ļauj ierīci nostiprināt tieši pie sienas.
Cilpa nostiprināšanai
tieši pie sienas
Spēcīgi magnēti
(aizmugurē)
1/4“ vītne
1/4“ stiprinājuma skrūve
Statīva vītne 1/4”
(apakšpusē)
Statīva vītne 5/8”
(apakšpusē)
1
2
3
4
5
6
Funkcija/pielietošanasmērķis
Magnētiskais sienas stiprinājums daudzpusīgam pielietojumam
– Visām lāzera mērierīcēm ar 1/4“ vītni
– 1/4“ un 5/8“ statīvu nostiprināšanai
Ar magnētisko sienas stiprinājumu ierīci var izmantot atsevišķi
un kombinācijā – pie sienām un magnētiskiem priekšmetiem.
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto
materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos
norādījumus. Šis dokuments saglabā un, nododot ierīci citam
lietotājam, jānodod kopā ar to.
!
LV
38
3
1
2
4
5 6
1
Tvirtinimui tiesiai prie sienos
Naudojant ąsą (1) galima tiesiogiai tvirtinti prie sienos.
Tvirtinimo ąsa tvirtinimui
tiesiai prie sienos
Stiprūs magnetai
(galinėje dalyje)
1/4“ sriegis
Tvirtinimo varžtas 1/4“
Stovo sriegis 1/4”
(apatinėje pusėje)
Stovo sriegis 5/8”
(apatinėje pusėje)
1
2
3
4
5
6
Veikimas ir paskirtis
Magnetinis laikiklis įvairiapusiam panaudojimui
– Pritaikytas visiems lazeriniams matuokliams su 1/4“ sriegiu
– 1/4“ ir 5/8“ štatyvams tvirtinti
Magnetinis sieninis laikiklis teikia galimybę naudoti prietaisą atskirai arba
kartu su kitais prietaisais, pritvirtinus jį prie sienos arba magnetinių daiktų.
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir
papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų.
Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
!
LT
39
Stovo laikiklis
Techniniai duomenys
(Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 09.16)
Masė 280 g
Matmenys (P x A x G) x 145 x 130 mm60
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info
Stiprūsmagnetiniailaukaikeliapavojų
Stiprūs magnetiniai laukai gali daryti neigiamą poveikį žmonėms, naudojantiems
aktyvius medicininius implantus (pvz., širdies ritmo stimuliatorius), ir
elektromechaniniams prietaisams (pvz., magnetinėms kortelėms, mechaniniams
laikrodžiams, tiksliosios mechanikos įtaisams, kietiesiems diskams).
Dėl stiprių elektromagnetinlaukų poveikio žmonėms būtina atsižvelgti į
atitinkamas nacionalines nuostatas ir reglamentus, tokius, kaip pvz., Vokietijos
Federacinėje Respublikoje galiojančios Nelaimingų atsitikimų prevencijos
nuostatos (vok.- BGV) B11 14 str. „Elektromagnetiniai laukai“.
Siekiant išvengti neigiamo poveikio magnetus visada laikykite ne mažesniu nei
20 cm atstumu iki atitinkamų implantų ir prietaisų.
Tvirtinimas ant stovo
Sieninis laikiklis gali būti prisuktas prie stovo su 1/4“ ir 5/8“ stovo sriegiais.
3
Tvirtinimas prie
magnetiniųdaiktų
Stiprūs tvirtinimo magnetai (2)
galinėje pusėje užtikrina tvirtinimą
prie magnetizuojamų daiktų.
2
LT
40
3
1
2
4
5 6
1
Fixare la perete
Ocheta (1) permite fixarea directă la pereți.
Ochetă de fixare
direct la perete
Magnet aderent
deosebit de puternic
(partea posterioară)
Filet de 1/4”
Şurub de fi xare 1/4“
Filet stativ 1/4”
(la partea inferioară)
Filet stativ 5/8”
(la partea inferioară)
1
2
3
4
5
6
Funcţionarea/scopulutilizării
Suport magnetic de perete pentru aplicații multiple
– Pentru toate aparatele de măsurare cu laser cu let de 1/4“
– Pentru xarea de stative de 1/4“ și 5/8“
Cu ajutorul suportului magnetic de perete aparatul se poate utiliza
individual și în combinație – la perete și obiecte magnetice.
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații
privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins.
Acest document trebuiestrat și la predarea mai departe a aparatului.
!
RO
41
Suport stativ
Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 09.16)
Greutate 280 g
Dimensiuni (L x Î x A) x 145 x 130 mm60
PrevederileUEşidebarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info
Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice
Câmpurile magnetice puternice pot cauza influențe dăunătoare persoanelor
cu aparate medicale corporale active (de ex. stimulatoare cardiace) și asupra
aparatelor electromagnetice (de ex. carduri magnetice, ceasuri mecanice,
mecanică fină, plăci dure).
În privința influenței câmpurilor magnetice puternice asupra persoanelor
respectați reglementările naționale și prescripțiile corespunzătoare precum
este în Republica Federală Germană Regulamentul BGV (Asociației
Profesionale) B11 §14 „câmpurile electromagnetice“.
Pentru a evita influențele perturbatoare țineți magneții tot timpul la o distanță
de minim 20 cm de implanturile cu potențial de pericol și aparate.
Fixarea pe un stativ
Suportul de perete se poate înșuruba pe stative cu filet de 1/4” și 5/8”.
3
Fixarea la obiecte
magnetice
Magneții aderenți deosebit de
puternici (2) de pe partea posterioară
permit fixarea la obiecte magnetice.
2
RO
42
3
1
2
4
5 6
1
Закрепване към стената
Отворът (1) позволява директно закрепване към стени.
Отвори за закрепване
директно на стената
Мощни закрепващи
магнити (обратна страна)
1/4” резба
Крепежен винт 1/4“
Резба на статива 1/4”
(долна страна)
Резба на статива 5/8”
(долна страна)
1
2
3
4
5
6
Функция / цел на използването
Магнитен стенен държач за универсална употреба
– За всички лазерни измервателни уреди с резба 1/4“
– За закрепване на стативи 1/4“ и 5/8“
С магнитния стенен държач можете да използвате уреда самостоятелно
или в комбинация на стени и магнитни повърхности.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената
брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте
съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде
съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството.
!
BG
43
Държач за статив
Технически характеристики
(Запазва се правото за технически изменения. 09.16)
Тегло 280 г
Размери (Ш x В x Д) x 145 x 130 мм60
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно
движение на стоки в рамките на ЕС.
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще
намерите на адрес: www.laserliner.com/info
Опасност поради силни магнитни полета
Силните магнитни полета могат да причинят неблагоприятно въздействие
върху лица с активни медицински импланти (напр. пейсмейкъри) или върху
електромагнитни устройства (напр. магнитни карти, механични часовници,
инструменти за фина механика, твърди дискове).
По отношение на въздействието на силни магнитни полета върху хора
трябва да се спазват съответните национални разпоредби и предписания,
като например валидния за Федерална република Германия регламент на
професионалната асоциация BGV B11 §14 „Електромагнитни полета“.
За да избегнете вредни въздействия, дръжте магнитите винаги на разстояние
от най-малко 20 cм от съответните чувствителни импланти и уреди.
Закрепване на статив
Закрепването за стена може да се завинтва на стативи с резба 1/4” и 5/8”.
3
Закрепване към
магнитни повърхности
Мощните закрепващи магнити (2)
от задната страна позволяват
закрепването към магнитни
повърхности.
2
BG
44
3
1
2
4
5 6
1
Στερέωση στον τοίχο
Ο κρίκος (1) παρέχει τη δυνατότητα άμεσης στερέωσης σε τοίχους.
Κρίκος για στερέωση
κατευθείαν στον τοίχο
Ισχυροί μαγνήτες
πρόσφυσης (πίσω
πλευρά)
1/4” σπείρωμα
Βίδα στερέωσης 1/4“
Υποδοχή βάσης 1/4”
(κάτω πλευρά)
Υποδοχή βάσης 5/8”
(κάτω πλευρά)
1
2
3
4
5
6
Λειτουργία / Σκοπός χρήσης
Μαγνητική βάση τοίχου για πολλαπλές εφαρμογές
– Για όλες τις συσκευές μέτρησης λέιζερ με 1/4“ σπείρωμα
– Για στερέωση σε 1/4“ και 5/8“ τρίποδες
Με τη μαγνητική βάση τοίχου μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή
μόνη της ή σε συνδυασμό – σε τοίχους και μαγνητικά αντικείμενα.
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος
„Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες
οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται
μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη.
!
EL
45
Στήριγμα τρίποδα
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 09.16)
Βάρος 280 g
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) x 145 x 130 mm60
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες
υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
Κίνδυνος λόγω ισχυρών μαγνητικών πεδίων
Ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιδράσεις σε άτομα με
σωματικά βοηθήματα σε λειτουργία (π.χ. βηματοδότες) και σε ηλεκτρομηχανικές
συσκευές (π.χ. μαγνητικές κάρτες, μηχανικά ρολόγια, μικρομηχανικές συσκευές,
σκληρούς δίσκους).
Σχετικά με την επίδραση που έχουν τα ισχυρά μαγνητικά πεδία στα άτομα
θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε εθνικοί κανονισμοί και
προδιαγραφές, όπως για παράδειγμα στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
Γερμανίας η προδιαγραφή των επαγγελματικών ενώσεων BGV B11 Αρθρο 14
„Ηλεκτρομαγνητικά πεδία“.
Για να αποφύγετε ενοχλητικές παρεμβολές τηρείτε μία ελάχιστη απόσταση
20 cm ανάμεσα στους μαγνήτες και τα εμφυτεύματα και συσκευές.
Στερέωση σε έναν τρίποδα
Η βάση τοίχου μπορεί να βιδωθεί σε τρίποδες με 1/4” και 5/8” σπείρωμα.
3
Στερέωση σε μαγνητικά
αντικείμενα
Οι ισχυροί μαγνήτες (2) στην πίσω
πλευρά παρέχουν τη δυνατότητα
στερέωσης σε μαγνητικά αντικείμενα.
2
EL
46
3
1
2
4
5 6
1
Pritrditev na zid
Ušesce (1) omogoča neposredno pritrditev na zidove.
Ušesce za neposredno
pritrditev na zid
Močni pritrdilni magneti
(zadnja stran)
1/4-palčni navoj
Pritrdilni vijak 1/4
1/4-palčni navoj stativa
(spodnja stran)
5/8-palčni navoj stativa
(spodnja stran)
1
2
3
4
5
6
Funkcija / Uporaba
Magnetni stenski nosilec za vsestransko uporabo
– Za vse laserske merilnike z 1/4-palčnim navojem
– Za pritrditev 1/4- in 5/8-palčnih stativov
Z magnetnim nosilcem je mogoča posamična uporaba naprave
in v kombinaciji – na zidovih in magnetnih predmetih.
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki
o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta
dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji
naprave.
!
SL
47
Držalozastojalo
Tehničnipodatki (Tehnične spremembe pridržane. 09.16)
Teža 280 g
Dimenzije (Š x V x G) 60 x 145 x 130 mm
EU-določilainodstranjevanjemedodpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom
za prosto prodajo blaga v EU.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
www.laserliner.com/info
Nevarnostzaradimočnihmagnetnihpolj
Močna magnetna polja lahko škodljivo vplivajo na ljudi z aktivnimi telesnimi
pripomočki (npr. srčnimi spodbujevalniki) in na elektromehanske naprave
(npr. magnetne kartice, mehanske ure, finomehaniko, trde diske).
Glede vpliva močnih magnetnih polj na ljudi je treba upoštevati posamezna
nacionalna določila in predpise, kot je na primer v Zvezni republiki Nemčiji
predpis poklicnega združenja BGV B11 člen 14 Elektromagnetna polja“.
Da bi preprečili moteče vplivanje, naj bodo magneti od posameznih ogroženih
vsadkov in naprav vedno oddaljen najmanj 20 cm.
Pritrditev na stativ
Stenski nosilec je mogoče priviti na 1/4-palčni in 5/8-palčni navoj stativa.
3
Pritrditev na magnetne
predmete
Močni magneti (2) na zadnji
strani omogočajo pritrditev
na magnetne predmete.
2
SL
48
3
1
2
4
5 6
1
Rögzítés falon
A fül (1) közvetlen fali rögzítést tesz lehetővé.
Akasztó a közvetlenül a
falra törtégzítéshez
Erős tartómágnesek
(hátoldal)
1/4“-os menet
1/4“-os rögzítőcsavar
1/4“-os állványmenet
(az alján)
5/8“-os állványmenet
(az alján)
1
2
3
4
5
6
Funkció/Használat
Mágneses fali tartó sokféle alkalmazáshoz
– Minden 1/4“-os menettel rendelkező lézeres mérőkészülékhez
– 1/4“- és 5/8“-os állványok rögzítéséhez
A mágneses fali tartóval aszülék önállóan és kombinálva
is használható - falakon és mágnesezhető tárgyakon.
Olvassa el gig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és
egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat.
A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor
át kell adni az eszközzel együtt.
!
HU
49
Műszakiadatok (A műszaki módosítások joga fenntartva. 09.16)
Tömeg 280 g
Méretek (Sz × Ma × Mé) x 145 x 130 mm60
EU-rendeletekésártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra
vonatkozó minden szükséges szabványnak.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
www.laserliner.com/info
Erősmágnesesmezőkmiattiveszély
Az erős gneses mezők ros hatást gyakorolhatnak aktív segédeszközökkel
(pl. szívritmus-szabályozóval) élő emberekre, ill. elektromechanikus
készülékekre (pl. mágneskártyákra, mechanikus órákra, finommechanikára,
merevlemezekre).
Az erős gneses mezők emberre gyakorolt hatása tekintetében figyelembe
kell venni a mindenkori nemzeti rendelkezéseket és előírásokat, mint például
a Német Szövetségi Köztársaságban a BGV B11 jeszakmai szervezeti előírás
14. § „Elektromágneses mezők” c. szakaszát.
A zavaró hatás elkerülése érdeben ezeket a mágneseket mindig legalább
20 cm volságra tartsa a veszélyeztetett implantátumoktól és készülékektől.
 Rögzítésállványon
A fali tartót 1/4“- és 5/8“-os menettel rendelkező állványra lehet rögzíteni.
3
 Rögzítésmágnesezhető
tárgyakon
A hátoldalon találhaerős
tapadó mágnesek (2) lehető
teszik a mágnesezhető tárgyakon
történő rögzítést.
2
HU
Állványtartó
50
3
1
2
4
5 6
1
Upevnenie na stenu
Oko (1) umožňuje priame upevnenie na stenu.
Očko na upevnenie
priamo na stene
Silné prídržné magnety
(zadná strana)
1/4” závit
Upevňovacia skrutka
1/4“
1/4” statívový závit
(spodná strana)
5/8” statívový závit
(spodná strana)
1
2
3
4
5
6
Funkcia/Použitie
Magnetický stenový držiak pre rozmanité použitia
– Pre všetky laserové meracie prístroje so závitom 1/4
– Na upevnenie statívov 1/4“ a 5/8“
Vďaka magnetickému stenovému držiaku možno prístroj použiť samostatne
alebo aj kombinovane – na stenách aj magnetických predmetoch
Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny
k záruke a dodatočné inštrukcie. Dodržiavajte pokyny uvedené
v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte
spolu s prístrojom.
!
SK
51
Držiakstatívu
Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 09.16)
Hmotnosť 280 g
Rozmeryx V x H) 60 x 145 x 130 mm
UstanovenieEÚalikvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný
pohyb tovaru v rámci EÚ.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny
nájdete na: www.laserliner.com/info
Nebezpečenstvovdôsledkusilnýchmagnetickýchpolí
Silné magnetické polia môžu mať škodlivé účinky na osoby s aktívnymi
telesnými pomôckami (napr. kardiostimulátor) a na elektromechanické
prístroje (napr. magnetické karty, mechanické hodiny, jemnú mechaniku,
pevné disky).
Vzhľadom na pôsobenie silných magnetických pona osoby treba zohľadniť
príslušné národné ustanovenia a predpisy, ako napr. v Spolkovej republike
Nemecko odborový predpis BGV B11 §14 „Elektromagnetické polia“.
Aby ste zabránili rušivému vplyvu, držte magnety vždy vo vzdialenosti
minimálne 20 cm od príslušného ohrozeného implantátu a prístrojov.
Upevnenie na statíve
Stenový držiak možno naskrutkovať na statívy so závitom 1/4” a 5/8”.
3
Upevnenie na
magnetickýchpredmetoch
Silné prídržné magnety (2) na
zadnej strane umožňujú upevnenie
na magnetických predmetoch.
2
SK
8.036.96.32.1 / Rev.0916
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
Tripod Mount


Specyfikacje produktu

Marka: Laserliner
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: Tripod Mount

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Laserliner Tripod Mount, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Laserliner

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024