Instrukcja obsługi Landmann 11431 - Vinson 500
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Landmann 11431 - Vinson 500 (44 stron) w kategorii Grillować. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/44
1DE Montage- und Betriebsanleitung
Assembly Instruction
Instructions de montage
1I T Istruzioni di montaggio
1SE Monterings- och bruksanvisning
1NO Monterings- og bruksanvisning
Monterings- og brugsanvisning
1FI Kokoamis- ja käyttöohjeet
Montage- en gebruiksaanwijzing
1ES Instrucciones de uso y de montaje
1H U Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
Instrukcja montażu i obsługi
Montáž a návod pro obsluhu
1SI
Navodilo za montažo in uporabo
Návod na montáž a použitie
Инструкция за монтаж и експлоатация
Instrucţiuni de montaj şi de exploatare
Upute za montažu i uporabu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1IS
Leiðarvísir fyrir uppsetningu og notkun
o Kooste- ja kasutusjuhend
1LV Montāžas un lietošanas instrukcija
G Montavimo ir naudojimo instrukcija
Version: 11428/ 11431
stand: #2018
ausgabe: 11/22li
Vinson 400/ 500
2
1D E VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse-
nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden,
Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht
Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and
/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor
homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning
fatality.
ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace
confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
1I T ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, cara-
van, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelena-
mento da monossido di carbonio.
1S E SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller
boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar.
Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
1N O FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som
f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter. Fare for død på
grunn av karbonmonoksid.
1F I VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten
esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja veneessä. On
olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrky-
tyksestä johtuen.
ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller
beboet område som fx huse, telte, campingvogne, både.
Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1H U VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütőt fedett, illetve la-
kótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakókocsiban,
kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid
mérgezés veszélye.
UWAGA! Nie używaj tego grilla w zamknietych pomieszcze-
niach i/lub przestrzeni mieszkalnej, takiej jak: domy, altany,
namioty, przyczepy kempingowe czy łodzie motorowe. Ist-
nieje ryzyko śmierci w wyniku zatrucia tlenkiem węgla.
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een
afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen,
tenten, caravans, motorhomes of boten. Gevaar voor
koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg.
VÝSTRAHA! Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo
obývaných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany,
obytné vozy, lodě. Nebezpečí fatálního otrávení oxidem
uhelnatým.
UPOZORENJE! Nemojte koristiti roštilj u zatvorenom i /
ili stambenom prostoru, npr. kući, šatoru, karavani, mo-
tornoj kući, brodu. Postoji opasnost od smrtnih slučajeva
trovanja ugljičnim monoksidom.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте барбекюто в
затворено и /или обитаемо място, напр. къщи, па-
латки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смърт
чрез отравяне с въглероден оксид.
ATENŢIE ! Nu utilizai grătarul într-un spaiu închis și/sau
de locuit, de ex. în locuinţe, corturi, rulote, autorulote,
bărci. Există pericolul intoxicării cu monoxid de carbon
care conduce la deces.
1E S ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado
y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara-
vana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenena-
miento mortal por monxido de carbono.
POZOR! Gril nepoužívajte v obmedzenom a/alebo
obytnom priestore, ako sú napr. domy, stany, karavany,
motorizované domy, člny. Existuje nebezpečenstvo úmrtia
otravou oxidom uhoľnatým.
1S I POZOR! Žara ne uporabljajte v zaprtem in / ali bivalnem
prostoru, npr. hišah, šotorih, počitniških prikolicah,
avtodomih, čolnih. Nevarnost smrti zaradi ogljikovega
monoksida.
DİKKAT! Barbeküyü, ev, çadır, karavan, mobil ev, tekne
gibi kapalı ve/veya yaşam alanlarında kullanmayın. Ölüm-
cül karbonmonoksit zehrilenmesi tehlikesiyle karşı karşıya
kalabilirsiniz.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιοποιείτε το πάρπεκιου σε
περιορισένους και/ή κατοικήσιους χώρους, π.χ. σπίτια,
σκηνές, τροχόσπιτα, αυτοκινούενα τροχόσπιτα, βάρκες.
Κίνδυνος θανάτου λόγω δηλητηρίασης από ονοξείδιο
του άνθρακα.
ОСТОРОЖНО! Не используйте гриль в ограничен-
ном и / или жилом помещении, например, в домах,
палатках, вагончиках, трейлерах, лодках. Существует
смертельная опасность в связи с отравлением угар-
ным газом.
1I S AÐVÖRUN! Alls ekki má nota gillið innandyra eða í
lokuðum rýmum eins og húsum, tjöldum, hjólhýsum,
húsbílum eða bátum. Hætta er á carbon monoxide eitrun
sem er banvæn.
o HOIATUS! Ärge kasutage grilli suletud ja/või eluruumis,
nt majas, telgis, haagissuvilas, matkaautos, paadis. Vin-
gugaasi mürgituse oht.
1L V UZMANĪBU! Neizmantojiet grilu slēgtā un/vai dzīvojamā
telpā, piemēram, mājā, teltī, kempinga piekabē, dzī-
vojamā piekabē, laivā. Nāvējošas saindēšanās briesmas
ar tvana gāzi.
G ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba)
gyvenamosiose vietose, pavyzdžiui, namuose, palapinėse,
priekabiniuose nameliuose, mobiliuosiuose nameliuose,
laivuose. Galima mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
3
Part No. DescriptionQty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 24 Back Long Leg 1
2 Warming Net 1 25 Leg Connect Tubes 2
3 Cooking Grills 3 26 Bottom Tables 2
4 Heat Plate I 2 27 Wheel Legs 2
5Charcoal Grates 3 28 Wheel Axle 1
6 Temperature Gauge 1 29 Wheels 2
7 Temperature Gauge Set 1 30 Body Support R 1
8 Smoke Stack Damper 1 31 Leg Corner R 2
9 Smoke Stack 1 32 Charcoal Plate 1
10 Smoke Stack Gasket 1 33 Door Holders 2
11 Side Handle 1 34 Air Shutter 1
12 Grease Cup Holder 1 35 Firebox Side Door 1
13 Oil Cup 2 36 Firebox 1
14 Front Table Plate 1 37 Y-Wrench 1
15 Front Table Set 1 38 Potholder Set 1
16 M8*25 1 39 S-Potholder 1
17 Body Support L 1 40 I-Potholder 1
18 Lid Handle 1 41 Firebox Lid 1
19 Lid 1 42 Firebox Lid Handle 1
20 Chamber 1 43 Firebox Charcoal Grates 2
21 Front Table 1 44 Firebox Cooking Grates 2
22 Leg Corner L 2 45 Heat Plate II 1
23 Front Long Leg 1
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23 24 25 26 27 28 29
30
31
28
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
17
M6x15
37x
M6x55
12x
M12
2x
A B CD
M6x20
6x
M6
35x
E
M6
4x
F
Φ6
2x
G
Specyfikacje produktu
Marka: | Landmann |
Kategoria: | Grillować |
Model: | 11431 - Vinson 500 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Landmann 11431 - Vinson 500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Grillować Landmann
25 Września 2024
24 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
22 Września 2024
21 Września 2024
20 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
12 Września 2024
Instrukcje Grillować
- Grillować Smeg
- Grillować Tefal
- Grillować Weber
- Grillować Inventum
- Grillować Princess
- Grillować Nova
- Grillować Barbecook
- Grillować Grill Guru
- Grillować Wolf
- Grillować Outdoorchef
- Grillować Batavia
- Grillować Grandhall
- Grillować Dangrill
Najnowsze instrukcje dla Grillować
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024