Instrukcja obsługi Lanberg SR-1002
Lanberg
czujnik dymu
SR-1002
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lanberg SR-1002 (3 stron) w kategorii czujnik dymu. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
SR-1002
PHOTOELECTRIC SMOKE ALARM WITH HUSH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN PLEN PL
Mocowanie
śrub
Przycisk
TEST/WYCISZ
Dioda LED
Głośnik
alarmu
4. Montaż urządzenia
A) Wybierz odpowiednie miejsce do zamontowaniu czujnika dymu (Nie zaleca się montażu urządzenia w
miejscach zakurzonych, z wysoką temperaturą i wilgotnością takich jak np.: kuchnia czy łazienka).
B) Detektor dymu powinien być zamontowany na środku sufitu. Ponadto urządzenie powinno się znajdować w odległości
co najmniej 1 metra od ściany lub belki nośnej. UWAGA – wokół detektora dymu nie powinno być żadnych przeszkód,
które blokowałyby światło lub sygnał dźwiękowy, emitowany na wypadek alarmu. Natomiast jeśli pomieszczenie ma
dwuspadowy sufit, jego nachylenie nie powinno przekraczać 45 stopni. Pojedynczy detektor dymu obejmuje swoim
zasięgiem powierzchnię około 60 metrów kwadratowych. Zalecane jest natomiast montowanie przynajmniej jednego
czujnika dymu, w każdym pomieszczeniu.
C) Upewnij się, że lampka kontrolna znajduje się w kierunku, który umożliwia wygodne jej obserwowanie. Następnie
wywierć otwory w wybranym miejscu na suficie. Wciśnij plaskową kotwę rozporową do jej pełnej głębokości dla
każdego otworu.
D) Wsuń śruby przez płytę montażową i przykręć je mocno do każdej kotwy rozporowej, tak aby płyta montażowa w
efekcie była nieruchoma.
E) Upewnij się, że bateria jest właściwie założona i podłączona do czujnika dymu (aby to sprawdzić możesz użyć funkcji
przycisku testowego) i przymocuj detektor dymu do wstępnie zainstalowanej podstawki, obracając czujnik dymu w
prawo.
F) Zamocuj zaczepy na płycie montażowej w rowku instalacyjnym, następnie obróć obudowę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby ją zamocować.
G) Naciśnij przycisk testowy w celu wykonania testu, wspomnianego w poprzedniej sekcji tej instrukcji. Upewnij się, że
słyszysz sygnał alarmowy, niezależnie od tego, w którym pokoju się znajdujesz.
5. Używanie oraz serwisowanie detektora dymu
A) Sprawdzaj poprawność działania czujnika dymu przynajmniej raz na tydzień.
B) Naciśnij przycisk testowy w celu sprawdzenia poprawności działania detektora dymu. Jeżeli urządzenie
działa normalnie, czerwona dioda LED będzie migać co 43 sekundy.
C) Gdy poziom naładowania baterii jest niski, urządzenie będzie wydawało sygnał dźwiękowy co 43 sekundy,
przypominający użytkownikowi o konieczności wymiany baterii. W celu jej wymiany, obróć detektor dymu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij go z płyty montażowej. Wyjmij starą baterię z komory odłączając ją
uprzednio od zacisków baterii. Podłącz nową baterię ze złączką baterii, następnie obróć czerwony bolec baterii do ściany
komory baterii oraz dociśnij nową baterię do komory. Kolejnym krokiem jest umieszczenie zaczepów na płycie
montażowej w rowku instalacyjnym, oraz obrócenie czujnika dymu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
go poprawnie zamocować.
UWAGA
: Po każdorazowej wymianie baterii lub ponownym montażu wykrywacza dymu, należy nacisnąć przycisk
testowy, aby upewnić się, że urządzenie działa poprawnie. Więcej informacji o teście urządzenia znajduje się w sekcji 3 tej
instrukcji.
D) Model baterii: alkaliczna 6LR61, 9V.
E) Jeśli produkt nie działa prawidłowo, spróbuj przeanalizować przyczynę usterki i rozwiązać problem zgodnie
z poniższymi instrukcjami zawartymi w tabeli. Jeśli problem z normalnym działaniem urządzenia nadal występuje, nie
zaleca się samodzielnego otwierania sprzętu, naprawiania usterki oraz demontowania produktu samodzielnie. W takich
sytuacjach należy się skonsultować z lokalnym sprzedawcą i zgłosić zaistniały problem.
6. Rozwiązywanie problemów
7. Uwagi
A) Nie zaleca się montażu urządzenia w miejscach zakurzonych i/lub z wysoką temperaturą i wilgotnością takich jak: łazienka, kuchnia.
B) Podczas montażu upewnij się, że w pobliżu nie ma żadnej przeszkody, która może zasłonić diodę LED lub zagłuszyć
sygnał alarmowy.
C) Detektor dymu nie będzie działał poprawnie, jeżeli bateria nie będzie właściwie podłączona. Niewłaściwe zasilnie
urządzenia może również doprowadzić do jego uszkodzenia
D) Jakiekolwiek niewłaściwe użycie produktu lub uszkodzenia spowodowane z winy użytkownika czy osób trzecich nie są
objęte gwarancją i są podstawą do odrzucenia naprawy gwarancyjnej.
Krótki opis awarii Możliwa przyczyna awarii Rozwiązywanie problemu
Brak reakcji produktu po
przyciśnięciu przycisku
testowego.
Wyjmij i ponownie podłącz
baterię zachowując jej poprawną
biegunowość.
Bateria 9V może nie być
podłączona poprawnie.
Urządzenie emituje
sygnał co ok. 43 s.
Wymień zużytą baterię
na nową.
Niskie napięcie
baterii 9V.
www.lanberg.eu
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates that this product is not a household waste.
Appropriate waste management aids in avoiding consequences, which are harmful for people and environment and
result from dangerous materials used in the device, as well as, improper storage and processing of such equipment.
Segregated household waste collecon allows recycling of materials and components of which the device was made
of. In order to get detailed informaon about recycling of this parcular product, please contact your retailer or a
local authority.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad
domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także
na odzyskiwanie materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
Manufacturer No/Kod fabryczny: KD-127
Product No/Numer katalogowy: SR-1002
Batch No/Numer pari: 35/18
Report No/Numer Raportu: 1134-CPR-124
Norm/Norma: EN 14604:2005/AC:2008
EN PL
User manual for SR-1002
1. Appearance and dimensions
2. Technical parameters
• Operang voltage / power supply: 1 x 9 V alkaline baery
• Stac operang current:
≤12 uA
• Alarm Current: ≤ 20 mA
• Alarm loudness / effecve range: ≥85 dB @ 3 m
• Test / Hush mode: The LED flashes every 10 s
• Normal status indicaon: The LED flashes every 43 s
• Low baery voltage alarm: ≤7.35 V - sound alarm every 43 s
• Operang temperature: -10 ~ + 40
°C °C
• Operang humidity: ≤95% RH (no condensaon)
69mm
36mm
ø 102 mm
3. Smoke detector test (before installaon)
Note: If the baery has not been installed properly, the smoke detector may not operate correctly. This may also cause
product damage which in long-term may lead to it being destroyed. If the detector is working properly, the red LED will
flash every 43s.
A) Take the product out of the packaging, then remove the mounng base from the smoke detector by rotang the
device in counter clockwise direcon.
B) Remove the 9V baery from the baery compartment, as well as, insulaon film from the baery itself. Next connect
the baery to the buckle and insert it inside the baery compartment.
C) Insert the hooks on the mounng plate back into the grooves, then turn the detector’s outer layer in clockwise
direcon to fix it.
D) Press the test / hush buon (hold it unl the test is finished), red LED will flash quickly. In the
meanme, smoke detector may emit sounds. This means that SR-1002 series detector is working
correctly, as manufacturer intended. During this me the product will automacally switch to the low detecon
sensivity mode and aer 10 minutes smoke detector should revert to the normal, standard detecon sensivity mode.
4. Installaon
A) This parcular model of smoke detector should be installed in the middle of the ceiling. On top of that, unit has to be
located at least 1 meter away from the walls or beams. Make sure smoke detector is installed in a visible place, where
there are no obstrucons, that may block its light or sound, during an alarm. If the room has a pitched ceiling, it’s
inclinaon should be less than 45 degrees. In general, one smoke detector covers the area of about 60 square meters. It
is highly suggested to have a smoke detector in every single room, for safety purposes. It NOT recommended to install
this device in places with extensive presence of humidity, dust, high temperatures (such as: kitchen or bathroom).
B) Make sure the indicaon light of smoke detector is in direcon, that makes it easy for you to see it. Aer appropriate
installaon place has been chosen, drill the appropriate mounng holes in the ceiling. Use plasc expansion anchors and
push one each (to its full depth) into every single installaon hole
C) Align the screws accordingly through the mounng plate and screw them ghtly into plasc anchors. Make sure the
mounng plate is fixed properly to the ceiling
D) Connect the baery to the baery terminals according to the Figure nr 5. Turn the baery pin to the side of the
baery compartment and press the whole baery, into its desired locaon
E) Insert two hooks on the mounng plate to the installaon groove. Turn the housing in clockwise direcon to fix it
F) Press the test buon to find out whether, the device is working properly. Make sure you can hear the alarm, regardless
of the room you currently are
5. Smoke detector usage / maintenance
A) Check the operaon of the smoke sensor at least once a week.
B) Press the test buon to check, whether the device works properly. In standby mode the red LED should flash every
TEST/HUSH
Buon
LED Light
Buzzer
Screw posion hole
43s. In the event of baery power being low, detector will emit sound alarms every 43s., which means you
have to replace the used baery
Note: Each me aer replacing or installing baery it is recommended to press the test buon, to make sure smoke
detector works well, as manufacturer intended.
C) If the product is not working properly, check the product according to the troubleshoong table below. If the product
sll does not work as it should, it is NOT recommended to open the device by yourself. In such situaons, please contact
your local dealer and report the problem.
6. Troubleshoong
7. Warning
A) It is NOT recommended to install this device in places with extensive presence of humidity, dust, high temperatures
(such as: kitchen or bathroom).
B) When installing the smoke detector, make sure there is no obstacle in the vicinity that can block / cover the red LED
or drown out the alarm signal.
C) The smoke detector will not work properly if the baery is not connected correctly. Improper power supply may also
damage the device.
D) Any misuse of the product or damage caused by the fault of the user or third pares are not covered by the warranty
and are the basis for rejecng the warranty repair.
7. Product Ulizaon
The packaging material is reusable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way by pung it in the
appropriate recyclable waste collecon containers. Dispose of the product and the baeries in view of the environment
if you want to separate. The device and the baeries must not be thrown in with domesc waste. Take them to a
recycling center for used electrical and electronic devices. For more informaon you can consult your local government.
Remove baeries first.
EN PL
Instrukcja obsługi SR-1002
1. Kształt i rozmiar urządzenia
2. Parametry techniczne:
• Napięcie robocze: 1x bateria alkaliczna 9 V
• Pobór prądu podczas pracy: ≤12 uA
• Pobór prądu w trakcie alarmu: ≤ 20 mA
• Głośność / zasięg sygnału alarmowego: ≥ 85 dB @ 3 m
• Status HUSH / Wyciszenia: Dioda LED miga co 10 s
• Stan gotowości: Dioda LED miga co 43 s
• Niski poziom baterii: ≤ 7.35 V, Specjalny sygnał alarmowy co każde 43 s
• Warunki pracy: temperatura: -10 ~ + 40 , wilgotność: ≤95% RH (bez kondensacji)
°C °C
69mm
36mm
ø 102 mm
3. Test urządzenia przed montażem
UWAGA: Jeśli bateria nie zostanie prawidłowo podłączona, detektor dymu może nie działać prawidłowo, a nawet ulec
uszkodzeniu. Jeżeli urządzenie działa poprawnie, czerwona dioda LED będzie migać co ok. 43s.
A) Wyjmij produkt z opakowania, zdejmij podstawkę montażową z produktu, obracając go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
B) Wyjmij baterię 9V z komory baterii, usuń z niej folię izolacyjną, podłącz baterię ze złączkąi i włóż ją z powrotem do komory.
C) Naciśnij przycisk testu / HUSH (wyciszenia) [trzymaj wciśnięty przycisk oraz puść go w momencie zakończenia testu],
aż zapali się czerwona dioda LED urządzenia, emitując przy tym sygnał dźwiękowy. Oznaczać to będzie, że urządzenie
działa poprawnie. W tym samym czasie czujnik przejdzie w tryb wykrywania o niższej czułości. Po ok. 10 minutach
przejdzie automatycznie w normalny tryb wykrywania.
EN ENPL PL
Warranty
This product is covered by 24-month warranty.
Gwarancja
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją producenta.
Brief fault descripon Possible cause Soluon
No response when
pressing the test buon.
Replace and re-insert the
baery. Make sure the
baery polarity is correct.
The 9V baery may not
be inserted correctly.
The device emits a low
baery signal approx.
every 43s.
Replace the used baery
with a new one.
Low baery voltage
Specyfikacje produktu
Marka: | Lanberg |
Kategoria: | czujnik dymu |
Model: | SR-1002 |
Kolor produktu: | Biały |
Nadaje się do użytku w pomieszczeniach: | Tak |
Materiał obudowy: | Plastik |
Źródło zasilania: | Bateria |
Wysokość produktu: | 36 mm |
Waga produktu: | 79 g |
Podręcznik użytkownika: | Tak |
Ilość: | 1 |
Technologia baterii: | Alkaliczny |
Zakres temperatur (eksploatacja): | 10 - 40 °C |
Zakres wilgotności względnej: | 0 - 95 % |
Diody LED: | Tak |
Rodzaj opakowania: | Pudełko |
Liczba baterii: | 1 |
Baterie w zestawie: | Tak |
Typ mocowania: | Montowane na powierzchni |
Napięcie baterii: | 9 V |
Średnica: | 102 mm |
Typ czujnika: | Fotoelektryczne czujniki odbicia |
Urządzenia alarmujące o decybelach: | 85 dB |
Przycisk testowy: | Tak |
Alarm świetlny: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lanberg SR-1002, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje czujnik dymu Lanberg
9 Lipca 2024
Instrukcje czujnik dymu
- czujnik dymu Siemens
- czujnik dymu Kidde
- czujnik dymu First Alert
- czujnik dymu Abus
- czujnik dymu Hama
- czujnik dymu X-Sense
- czujnik dymu Smartwares
- czujnik dymu Sygonix
- czujnik dymu Clas Ohlson
- czujnik dymu Chacon
Najnowsze instrukcje dla czujnik dymu
28 Września 2024
23 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
11 Września 2024
9 Lipca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024