Instrukcja obsługi La Pavoni Piccolobar
La Pavoni
Ekspresy do espresso
Piccolobar
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla La Pavoni Piccolobar (38 stron) w kategorii Ekspresy do espresso. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/38
Ve r o b a r V - Ve r o b a r S - P i c c o l o b a r
Dal 1905 macchine per caffè
La Pavoni S.p.A.
Via Privata Gorizia, 7
20098 San Giuliano Milanese (MI) - Italy
Telefono +39 02 98217.1
Fax +39 02 9821787
Cod. Fiscale e P. IVA 00790800155
e-mail: espresso @ lapavoni.it
www.lapavoni.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – DECLARATION OF CONFORMITYCE EC
DECLARATION DE CONFORMITE – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG – DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE EG CE
La Pavoni S.p.A.
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso domestico
Declare that the following product: Espresso coffee machines for domestic use
Déclare que les produits suivants: Machines à café expresso pour usage domestique
Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen
Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico
Modello - Model - Modèle - Modell - Modelo VEROBAR S (VRS)
VEROBAR V (VRV)
PICCOLOBAR (VRP)
al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche:
to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives::
à laquelle se réfère cette dèclaration, selon les prescriptions des directives specifiques :
auf das sich diese Erklärung bezieht, Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien:
al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas:
73/23/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 93/68/CE, 92/31/CE
RHOS – 2002/95/CE, RAAE – 2002/96/CE
è conforme alle seguenti norme :
It complies with the following norms:
conforme aux normes suivantes:
in Übereinstimmung mit den folgenden Normen :
es conforme a las sigientes normas:
EN 60335-1 (1988) + Mod. 2, 5, 6, A51
EN 60335-2-15 (1990)
EN 61000-3-3 (1995) ; EN 61000-4-2 (1995) + A1(1998) ; EN 61000-4-4 (1995)
EN 61000-4-5 (1995) ; EN 61000-4-6 (1996) ; EN 61000-4-11 (1994)
EN 55014-1 : 1993 + A1 : 1997 ; EN 55014-2 : 1997
EN 61000-3-2 : 1995 + A13
Descrizione attrezzatura a pressione – Pressure device description – Decription de l’appareillage sous pression – Beschreibung der
unter Druckstehenden Geräte – Descripciòn de los equipos de presión
S.Giuliano Milanese, 12/10/2009 La Pavoni S.p.A.
Il Procuratore
Dr. Eugenio Pennét
La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione/The present declaration will become invalid should the machine
be modified without our specific authorization/La Présente déclaration perd sa validité dés lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation/Die vorliegende Erklärung
verliert Ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung werändert wird/La presente declaraciòn pierde su validez si la máquina es modificada sin nuestra
expresa autorización.
UNI EN ISO 9001
Prima della messa in funzione, leggere attentamente
il manuale di istruzioni.
Before starting the machine, please read carefully the instruction
manual.
Avant la mise en service, lire attentivement le manuel
d’instructions.
Attenzione ! Togliere l’alimentazione elettrica prima
di asportare le protezioni.
Attention! Disconnect the machine from main power before
taking off the protections.
Attention! Débrancher l’alimentation électrique, avant
d’enlever les protections.
Attenzione ! Superfici calde
Attention ! Hot surfaces.
Attention ! Surfaces chaudes.
Attenzione ! Operazioni particolarmente importanti
e/o pericolose.
Attention! Particularly important and/or dangerous operations.
Attention! Opérations particulièrement importantes
et/ou dangereuses.
Importante ! Interventi necessari al buon funzionamen-
to.
Important! Interventions required for proper operation.
Important! Interventions nécessaires au bon fonctionne-
ment.
Interventi che possono essere svolti a cura dell’utente.
Operations that may be carried out by the user.
Interventions qui peuvent être effectuées par l’utilisa-
teur.
Interventi che devono essere svolti esclusivamente da
un tecnico qualificato.
Operations that can only be carried out by a qualified techni-
cian.
Interventions qui doivent être effectuées exclusive-
ment par un technicien qualifié.
Italiano
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costruito
secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosa-
mente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro
prodotto in conformità alle prescrizioni essenziali di sicurezza
indicate nel presente manuale, potrà ottenere il massimo delle
prestazioni e verificare la notevole affidabilità di questo prodotto
nel corso degli anni. Qualora dovesse riscontrare anomalie nel fun-
zionamento potrà sempre contare sulla rete dei Centri di Assistenza
che fin d’ora sono a Sua disposizione.
English
Dear Customer,
We thank you for buying one of our products, made in accordan-
ce with the most up-to date technological innovations. Following
carefully the simple operations of use contained in this manual,
which comply with essential safety regulations, you will get the best
performances and notice the remarkable reliability of this product
along the years. In case of running troubles, our network of Service
Centres is at your complete disposal from now on.
Français
Cher client,
nous Vous remercions pour l’achat d’un de nos produits, construit
sélon les dernières innovations technologiques. En suivant ettenti-
vement les indicatoins contenues dans le manuel sur l’utilisation
correcte de notre produit, en conformité avec les prescriptions
essentielles de securité, Vous pourrez attendre le grandes perfor-
mances et verifier la remarquable fiabilité de ce produit au cours
des ans. En case d’anomalies de fontionnement, vous pourrez
toujours vous addresser à nos Services Après-Ventes qui sont dès
maintenant à votre disposition.
I
GB
F
Specyfikacje produktu
Marka: | La Pavoni |
Kategoria: | Ekspresy do espresso |
Model: | Piccolobar |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z La Pavoni Piccolobar, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ekspresy do espresso La Pavoni
4 Lipca 2024
Instrukcje Ekspresy do espresso
- Ekspresy do espresso DeLonghi
- Ekspresy do espresso SilverCrest
- Ekspresy do espresso Bosch
- Ekspresy do espresso Severin
- Ekspresy do espresso Medion
- Ekspresy do espresso Orbegozo
- Ekspresy do espresso Siemens
- Ekspresy do espresso Mesko
- Ekspresy do espresso Cuisinart
- Ekspresy do espresso Krups
- Ekspresy do espresso Fagor
- Ekspresy do espresso ECM
- Ekspresy do espresso Eta
- Ekspresy do espresso Princess
- Ekspresy do espresso Sunbeam
- Ekspresy do espresso Solac
- Ekspresy do espresso Nivona
- Ekspresy do espresso Breville
- Ekspresy do espresso Salton
- Ekspresy do espresso Nutrichef
- Ekspresy do espresso Caffitaly
- Ekspresy do espresso Jata
- Ekspresy do espresso Profitec
- Ekspresy do espresso Heinner
- Ekspresy do espresso Farberware
- Ekspresy do espresso Isomac
- Ekspresy do espresso Saeco
- Ekspresy do espresso Zass
- Ekspresy do espresso Anko
- Ekspresy do espresso Philips-Saeco
Najnowsze instrukcje dla Ekspresy do espresso
13 Października 2024
13 Października 2024
8 Października 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024