Instrukcja obsługi KSE-Lights KS-8890

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla KSE-Lights KS-8890 (2 stron) w kategorii Zaklamp. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Wichtig / Important:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie die Handlampe in
Betrieb nehmen.
R d th e instructions fo use a maintain t fl ig forea es be re nd he ashl ht
refere enc
Installation / Installation:
Produkt / Product:
KS-8890 Industrie-Handlampe für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen.
KS-8890 Industrial Flashlight for use in hazardous locations.
Zertikate / Certications:
Class I Div 1&2 Grp ABCD
Class II Div 1 Grp EFG&2
Class III Temperature Code: T4 IP54
File number: 261379
Gas: Ex ia C T4 GaII
Mine: Ex I Maia
IECEx SIR 15.0062X
Gas: II 1G Ex ia C T4II Ga
Mine: I M1 Ex I Maia
Sira 15ATEX2166X
Gebrauchsanweisung Modell -KS 8890
U r ma al model -se nu for KS 8890
Handlampe für Einsatz in explosionsgehrdeten Bereichen
Flashlight for use in hazardous locations
Ba erientypentt / Battery types:
Benutzen Sie nur folgende Batterien / Use only battery types below:
Sicherheitswarnung / Safety Warnings:
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 582 Ennepetal Germany56 ,
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com
DAY SUN TECHNOLOGY LTD
Address: 1st FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4, Hsimen Rd.
North District, Tainan, 704 Taiwan
Alkaline Typ / Type
Energizer E91
Duracell MN1500
Rayovac -AL AA
Varta 4906
Eigenschaften: F tur :ea es
- Eigensicherheit für den Einsatz in - Int n rinsically safe for use i
explosionsgefährdeten Bereichen hazardous loc ionsat
- Funktionen: Stark / Normal - Multiple functions: Hi / Lowgh
- Cree LED - Cr LEDee
- IP54 - IP54
- schlag- und stoßfestes Gehäuse - Tough and du ab ngr le casi
- Rutschfester Gri - Non-Slip Handle
- Sicherheitsverschluss - Safety ckLo
- - Built-in gas release ventEingebautes Überdruckventil
Standards / Standards:
1. UL 913 7th Edition, 2011-09.23
2. 2012CSA C22.2 . 157-92, RearmedNo
3. EN 60079-0 : 2009 Edition
4. EN 60079-11 : 2007 Edition
5. EN 60079-26 : 2007 Edition
6. IEC 60079-0, 5th Edition
7. IEC 60079-11, 5th Edition
8. IEC 60079-26, 2nd Edition
Gebrauch / Operation:
Zum Einschalten betätigen Sie den Schalter auf der Lampe. Die
verschiedenen Funktionen Starklicht / Normallicht erhalten Sie durch
wiederholtes Betätigen des Schalters. Ein drittes Betätigen schaltet die
Lampe aus.
Lighting pushing the switch -8890, turning for twoby of KS by it on
multiple functions Full Lighting / Half Lighting turn o wellof and it as .
1. Die Schraube zum Sichern des Lampenkopfes sollte nach
Öffnen Verschlien der Lampe fest angezogen werden.und
The rew shall be secured tightly a er op ing d closing o the sc ft en an f
enclosure.
2. der Ein Austauschen von Lampenteilen kann zum Verlust
Eigensicherheit führen.
Substitution of components may impair intrinsic safety.
3. nurReinigen Sie die Lampe mit einem feuchten Tuch, um ein
statisches Auaden verhindern.zu
Clean the ashlight only with damp cloth to avoid static electricity.
4. Niemals direkt in die Augen leuchten.
Do not flash the light beam directly into human’s eyes.
5. der Befolgen Sie beim Gebrauch Handlampe die vorgeschriebenen
industriellen gesetzlichen Richtlinien des jeweiligen .und Landes
Always use this ashlight by following regular and legal rules
governed by industrial control and management authority from
every country.
0518
Batterietausch:
Warnu Tauschen der Batterien nur in nichtgefährdeten Bereichen.ng
Bitte lösen Sie den Frontdeckel. Vermeiden Sie es, den Kühlkörper zu
behren, er könnte direkt nach Gebrauch der Lampe heiß sein. Entfernen
Sie den Deckel und den Reektor mit der darin enthaltenen LED.
Vermeiden Sie es hierbei, die Innenseite des Reektors zu berühren, dies
könnte Auswirkungen auf die Leuchtleistung haben. Verwenden Sie
immer die richtigen Batterien, bitte unterschiedliche Batteriemarken
nicht vermischen. Ersetzen Sie immer sämtliche Batterien gleichzeitig.
Stecken Sie die Batterien in das Geuse. Beachten Sie hierbei die
Markierungen r den Plus- und Minuspol. Beachten Sie dabei die
folgenden Regeln:
1. Verwenden Sie ausschließlich die Batterietypen Energizer E91,
Duracell MN1500, Rayovac -AA oder Varta 4906.AL
2. Um das Risiko einer Explosion zu vermeiden, mischen Sie bitte keine
gebrauchten und neuen Batterien oder Batterien von
unterschiedlichen Herstellern oder unterschiedlichen Typen.
3. Laden Sie NiMH-Akkus nicht innerhalb der Lampe. r das Aufladen
beachten Sie bitte die Hinweise des Akkuherstellers.
4. Bei längerem Nichtbenutzen der Lampe, sollten die Batterien zur
Vermeidung eines Auslaufens getauscht werden, was eine
Beeintchtigung der Lampenlebensdauer nach sich ziehen würde.
Warnung: Die Schraube sollte nach dem Batterietausch fest gesichert
werden.
gen Sie die Batterien in die korrekte Baugruppe ein. Setzen Sie den
Reektor ohne zu viel Kraftaufwand wieder ein. Schrauben Sie an-
schließend den Frontdeckel bis zum Anschlag des Gewindes auf das
Gehäuse.
Warni Tng: he hou be ed ght ep ngscrew s ld secur ti ly after r laci the batteries.
Ins ll the batteries in the co ect ata rr ssembly. W re-insert r lector sehen ef t,
wi smart please ge ly insert it, it could owly sli into gr veth de gn,si nt sl de oo
and t it well, pl se over- rce it. Clo the ashliea do not fo on sing ght by
screwi the c ri end the rew r .ng ap ght to of sc th ead
1. on pe of neUse ly battery ty E rgizer 91 or orE Duracell MN1500
Rayov - Varta 4906.ac AL AA or
2. To r ce the redu isk explo on mix used batteries withof si do not new
batteries, mix batteri from di r manufac rers fror es ffe ent tu or om
dier ty s.ent pe
3. Do not charge NiMH batteries in the ashlight. Charge the NiMH
batteries according theto manufacturer‘s specication.
4. a ofRemove the batteries when unused for period time preventto
battery leakage in the device.
Cha e of ba eri :ng tt es
Warni place batteries ly in - zardous ar s.ng Re on non ha ea
Pl se unea screw t front c please directly touch inhe ap, do not side eath
si set, it might a bit after long tim u removnk be hot e sing, e the cap,
remov the r lector with LED inserted, avoiding touchi insie ef ng de
sur ce reflector, it mi aect t r rmance li ti Alwayfa of ght he pe fo of gh ng. s
use pr batteries wi - , use mix br s.oper to go th KS 8890 do not ed and
Always replace all batteri the same tim l new t ri ines at e, ling ba te es
co esporr nd ng poi to (+) sitive (-) negative mark sti in deand cker si of
battery case following rul to batteries:by es
Konformitätserklärung Declaration Conformityof
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 582 Ennepetal Germany56 ,
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com

Specyfikacje produktu

Marka: KSE-Lights
Kategoria: Zaklamp
Model: KS-8890

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z KSE-Lights KS-8890, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zaklamp KSE-Lights

KSE-Lights

KSE-Lights HL-1000-EX Instrukcja

2 Października 2024
KSE-Lights

KSE-Lights KS-8810 Instrukcja

2 Października 2024
KSE-Lights

KSE-Lights KS-9900 Instrukcja

2 Października 2024
KSE-Lights

KSE-Lights KS-7090 Instrukcja

2 Października 2024
KSE-Lights

KSE-Lights KS-8800 Instrukcja

2 Października 2024
KSE-Lights

KSE-Lights KS-8890 Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Zaklamp

Najnowsze instrukcje dla Zaklamp

Ledlenser

Ledlenser P9R Core LEP Instrukcja

15 Października 2024
LED Lenser

LED Lenser P5R Instrukcja

11 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 400 AC Instrukcja

9 Października 2024
Nitecore

Nitecore MH40 Pro Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux UniLux PRO Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux SL6 LED Instrukcja

8 Października 2024