Instrukcja obsługi Korona Bodo 77400
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Korona Bodo 77400 (2 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
D MECHANISCHE PERSONENWAAGEN
Gebrauchsanleitung
GB MECHANICAL PERSONAL SCALE Instruction for use
F PÈSE-PERSONNE MÉCANIQUE Mode d’emploi
E BÁSCULA DE BAÑO MECÁNICA
Instruucciones para el uso
I BILANCIA PESAPERSONE MECCANICA
Instruzioni per l’uso
GR ΜΗXΑΝΙΚΗ ZΥΓΑΡΙΑ Oδηγίες χρήσεως
RUS МЕХАНИЧЕСКИЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL MECHANICZNA WAGA OSOBOWA
Instrukcja obsługi
NL MECHANISCHE PERSONENWEEGSCHAAL
Gebruikshandleiding
P BALANÇA DE CASA DE BANHO MECÂNICA
Instruções de utilização
TR MEKANIK INSAN TARTISI Kullanma Talimatı
DK MEKANISK PERSONVÆGT Brugsanvisning
S MEKANISK PERSONVÅG Bruksanvisning
FIN MEKAANINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje
CZ MECHANICKÁ OSOBNÍ VÁHA Návod k použití
SLO MEHANSKA OSEBNA TEHTNICA
Navodila za uporabo
H MECHANIKUS SZEMÉLYMÉRLEG
Használati útmutató
GERO
PROFI MED
LEO
BODO
MIKA
G Operation
F Mise en service
E Funcionamiento
I Messa in funzione
K Θέση σε λειτoυργία
r Подготовка к работе
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em serviço
T Çalıştırılması
c Ibrugtagning
S Inann du börjar vága
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Vklop
H Üzembe helyezés
1. Inbetriebnahme
2. Einstellen der Null
3. Reinigung
G Setting to zero
F Réglez le zéro
E Ajuste del cero
I Impostazione dello zero
K Ρύθμιση μηδενικής τιμής
r Сброс до нуля
Q Ustawianie zera
O De nul instellen
P Ajuste do zero
T Sıfır konumuna ayarlama
c Nulstilling
S Inställning av noll
- Nollapisteen säätäminen
z Nastavení nuly
n Nastavitev na ničlo
H A nulla beállítása
Max. d
Gero 130 kg 1 kg
Profi Med 150 kg 1 kg
Leo 150 kg 1 kg
Bodo 150 kg 1 kg
Mika 130 kg 1 kg
77400.08-2014 Irrtum und Änderungen vorbehalten
G Cleaning
F Nettoyage
E Limpieza
I Pulizia
K Καθαρισμόç
r Чистка и уход
Q Czyszczenie
O Reiniging
P Limpeza
T Temizlik
c Rengøring
S Rengöring
- Puhdistus
z Čištění
n Čiščenje
H Tisztítás
4. Rutschgefahr
G Slippery surface!
F Vous pourriez glisser!
E ¡Puede resbalarse!
I Pericolo di scivolare!
K Κίνδυνoς oλίσθησης!
r Опасность
поскользнуться
Q Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia
O Uitglijdgevaar!
P Perigo de escorregar!
T Kayma tehlikesi!
c Der er fare for at glide!
S Du kan halka!
- Liukastumisvaara
z Nebezpečí uklouznutí
n Nevarnost zdrsa!
H Csúszásveszély
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169,
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933/90284-80
www.korona-electric.de
D Wichtige Hinweise
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche
ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen,
Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern
durchgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen,
auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie
die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließ
endem Wasser ab. Keine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmittel
verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht
benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
– Evtl. vorhandene Transportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie
unberührt. Für Geltend machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit
ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Korona electric GmbH, Hauptstraße 169, 59846 Sundern,
Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.
Q Ważne wskazówki
– Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia
jest warunkiem prawidłowego pomiaru
– Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
– Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy
Korona lub autoryzowanych sprzedawców.
– Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w
razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie
wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod
bieżącą wodą. Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków
czyszczących.
– Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli
nie jest ona używana.
– Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
– Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.
– Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi – waga może się
przechylić!
– Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
T Önemli bilgiler
– Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin
doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön flarttır.
– Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine ve
ısı kaynaklar na (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
– Onarımlar ancak Korona Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından
yapılabilir.
– Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli
bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız. İnatçı p2-ya da aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
– Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üzerine baflka maddeler
koymayınız.
– Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir.
– Taşıma emniyet techizatınv uzaklaştırvnız.
– Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi!
– Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
- Tärkeitä ohjeita
– Aseta vaaka tasaiselle kiinteällä pinnalle, kiinteä asetuspinta on oikean
mittauksen edellytys.
– Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimakkailta
lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit,
lämmityslaitteet).
– Vain Korona-asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa’an.
– Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa
hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan
huuhtele vaakaa juoksevan veden alla. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita.
– Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käytetä.
– Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
– Poista mahdollisesti olemassa oleva kuljetusvarmistus.
– Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: kaatumisvaara!
– Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
G Important instructions
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is essential for correct
measurement
– Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust,
chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and
closeness to sources of heat (open fires, radiators).
– Repairs may only be performed by Korona Customer Service or by accredited
retailers.
– Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up
liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running
water. Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not in use.
– The scale is not intended to be used for commercial purposes.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could
cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from children!
I Avvertenze importanti
– Posizionare la bilancia su una superficie solida e piatta. Questo è il
presupposto fondamentale per una misurazione corretta.
– Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti
variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
– Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza
Korona o dai rivenditori autorizzati.
– Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
– Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata.
– La bilancia non è prevista per l‘uso in locali pubblici.
– Rimuovere il fermo per il trasporto.
– Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di
ribaltamento!
– Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
O Belangrijke aanwijzingen
– Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond; een harde
ondergrond is een voorwaarde voor een correcte meting.
– Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote
temperatuurschommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van
een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
– De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst
van Korona of door een erkende handelaar.
– Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop
u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal
nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. Gebruik geen
agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
– Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal wanneer deze niet
wordt gebruikt.
– De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
– Transportbeveiliging verwijderen.
– Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de weegschaal:
Kantelgevaar.
– Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen.
c Vigtige anvisninger
– Placér vægten på et plant og fast underlag. Et fast underlag er en
forudsætning for korrekte målinger.
– Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og
placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
– Reparationer må kun udføres af Korona-kundeservice eller af autoriserede
forhandlere.
– Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan
komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må
aldrig vaskes under rindende vand. Brug ikke aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
– Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den ikke er i brug.
– Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
– Fjern transportsikring.
– Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side på vægten: Vippefare!
– Hold børn på afstand af emballagematerialet!
z Důležitá upozornění
– Postavte váhy na rovný, pevný podklad; pevná plocha k stání je
předpokladem pro správné měření.
– Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými
výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
– Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Korona nebo
autorizovaní prodejci.
– Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle
potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy
do vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte žádné
agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
– Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty, pokud se nepoužívají.
– Váhy nejsou určené pro komerční použití.
– Odstraňte případné zabezpečení pro dopravu.
– Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebezpečí převrhnutí!
– Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
F Remarques importantes
– Posez la balance sur une surface plane et stable car un support stable est la
condition préalable d’une mesure correcte.
– N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux
produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
– Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Korona ou par
des revendeurs agréés.
– Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur
lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau
courante.
N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
– Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur
le plateau.
– Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
– Retirez le verrouillage de transport.
– Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de
basculement!
– Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
K Σηµαντικές υπδείεις
– Τoπoθετείτε τη υγαριά επάνω σε σταθερή επιφάνεια. Η σταθερή επιφάνεια
απoτελεί πρoϋπθεση για σωστή µέτρηση.
– τη υγαριά απ κρoύσεις, υγρασία, σκνη, ηµικές oυσίες, ισυρές διακυµάνσεις
θερµoκρασίας και απ κoντινές πηγές θερµτητας (θερµάστρα, καλoριφέρ).
– Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται µνoν απ την υπηρεσία τενικής
ευπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ υ Korona ή απv εoυσιoδoτηµένα καταστήµατα.
– Καθαρισµς: Μπoρείτε να καθαρίετε τη υγαριά µε ρεγµένo πανί, στo oπoίo
αν ρειαστεί µπoρείτε να στάετε λίγo απoρρυπαντικ πιάτων.Μη υθίσετε
πoτέ τη υγαριά µέσα σε νερ oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω απ τρεoύµενo
νερ. Μη ρησιµπιείτε σκληρά καθαριστικά.
– Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείµενα επάνω στη υγαριά, ταν δεν την
ρησιµoπoιείτε.
– Η υγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελµατική ρήση.
– Αφαίρεση της ασφάλειας µεταφoράς.
– Σε καµία περίπτωση να µη στηρίεστε στo εωτερικ άκρo της υγαριάς µνo
απ τη µια πλευρά: Κίνδυνoς ανατρoπής!
– Κρατήστε τη συσκευασία µακριά απ τα παιδιά!
P Notas importantes
– Coloque a balança sobre uma base sólida e plana; uma base sólida é a
condição essencial para uma medição correcta.
– A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos
químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua
proximidade (fogões, aquecimentos).
– As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente
da Korona ou pelos comerciantes autorizados.
– Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de
necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. Não usar
produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
– Guardar: Não coloque objectos em cima da balança, enquanto esta não for
usada.
– A balança não se destina ao uso comercial.
– Remover a protecção de transporte.
– Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo
de tombar!
– Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem!
S Viktiga anvisningar
– Ställ vågen på ett vågrätt, fast underlag. En stabil placering är förutsättning
för en korrekt mätning.
– Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader
ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element).
– Vågen får endast repareras av Korona kundservice eller av auktoriserade
försäljare.
– Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite
diskmedel användas på trasan. Använd inte några aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
– Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den inte används.
– Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
– Ta bort transportsäkringen.
– Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan av vågen: Risk att den
tippar!
– Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
n Pomembni napotki
– Postavite tehtnico na ravno trdno podlago; trdna podlaga je predpostavka za
pravilno merjenje.
– Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemikalijam, večjim
temperaturnim spremembam in bližine grelnih teles (peč, radiatorji).
– Popravila lahko izvajajo samo v servisu Korona, ali pooblaščenemu servisu.
– Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajte nekaj
čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je
ne perite pod tekočo vodo. Ne uporabljajte agresivnih ali ribajočih čistilnih
sredstev.
– Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na tehtnico, kadar je ne uporabljate.
– Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
– Odstranite eventualno nameščena transportna varovala.
– Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob tehtnice: lahko se prekucnete!
– Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom!
E Indicaciones importantes
– Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana; esto resulta
imprescindible para una medición correcta.
– Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos,
grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de
fuentes de calor (estufas, calefacción).
– Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio
técnico de Korona o por el representante autorizado.
– Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en
caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua. No utilizar productos de limpieza agresivos
o abrasivos.
– Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se
encuentre en uso.
– Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
– Retire el seguro de transporte.
– Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de
vuelco!
– ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
r Важные указания
– Удалить возможные транспортировочные предохранительные
устройства.
– Установите весы на ровной прочной поверхности; Прочная опорная
поверхность является предпосылкой правильных измерений.
– Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических веществ,
сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
– Ремонт весов может выполнять только отдел обслуживания
покупателей фирмы Бойрер или лицензированные продавцы. Не
применяйте агрессивные и едкие очистительные средства.
– Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с
применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
– Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все предметы.
– Весы не предназначены для профессионального использования.
– Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания!
– Не давайте упаковочный материал детям!
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления
на срок 24 месяца с момента продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495-658 54 90
Дата продажи _________________________________________________________
Подпись продавца _____________________________________________________
Штамп магазина _______________________________________________________
Подпись покупателя ___________________________________________________
H Fontos adatok
– Állítsa a mérleget egy szilárd, sík felületre; a szilárd alapfelület a korrekt mérés
feltétele.
– A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős
hőmérséklet-ingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
– A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra jogosult kereskedőknél
végezhetők el.
– Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja megtisztítani, amire
szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse
vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt! Ne használjon maró vagy súroló hatású
tisztítószert.
– Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mérlegre, amikor azt nem használja!
– A mérleget nem ipari használatra tervezték.
– Az esetleg előforduló szállítási rögzítést távolítsa el!
– Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: borulásveszély!
– A csomagolóanyagot gyermekekt ől tartsa távol!
Specyfikacje produktu
Marka: | Korona |
Kategoria: | Libra |
Model: | Bodo 77400 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Korona Bodo 77400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Libra Korona
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
Instrukcje Libra
- Libra Electrolux
- Libra AEG
- Libra Motorola
- Libra Beurer
- Libra Sanitas
- Libra Caso
- Libra Gorenje
- Libra LERAN
- Libra Tefal
- Libra Livoo
- Libra SilverCrest
- Libra Kärcher
- Libra Severin
- Libra Withings
- Libra Nedis
- Libra Black & Decker
- Libra Adler
- Libra BaByliss
- Libra Marquant
- Libra Tesla
- Libra Westinghouse
- Libra Quigg
- Libra Niceboy
- Libra Domo
- Libra Conair
- Libra Ardes
- Libra Taurus
- Libra Orbegozo
- Libra Garmin
- Libra Blaupunkt
- Libra Grundig
- Libra Prixton
- Libra Hyundai
- Libra Silverline
- Libra Rowenta
- Libra Mesko
- Libra Concept
- Libra ECG
- Libra Mercury
- Libra Testo
- Libra SBS
- Libra TFA
- Libra Trisa
- Libra Zelmer
- Libra Medisana
- Libra Cuisinart
- Libra Wilfa
- Libra Fitbit
- Libra Bomann
- Libra Emerio
- Libra Create
- Libra Arzum
- Libra Tanita
- Libra Melissa
- Libra Beper
- Libra TrueLife
- Libra Eufy
- Libra MPM
- Libra Emos
- Libra BaseTech
- Libra Perel
- Libra Fagor
- Libra Redmond
- Libra Omron
- Libra Velleman
- Libra ProfiCook
- Libra Manta
- Libra Pyle
- Libra Cecotec
- Libra Eta
- Libra Camry
- Libra Lenoxx
- Libra Scarlett
- Libra Microlife
- Libra Nevir
- Libra TriStar
- Libra Aurora
- Libra Continental Edison
- Libra DCG
- Libra Genie
- Libra G3 Ferrari
- Libra Clatronic
- Libra Tronic
- Libra Telefunken
- Libra Inventum
- Libra Innoliving
- Libra Solac
- Libra Hama
- Libra Taylor
- Libra Duronic
- Libra Medel
- Libra Terraillon
- Libra VOX
- Libra Esperanza
- Libra Solis
- Libra Media-Tech
- Libra Gemini
- Libra Whynter
- Libra Lanaform
- Libra Topcom
- Libra Sencor
- Libra Kalorik
- Libra ADE
- Libra Etekcity
- Libra Becken
- Libra Bizerba
- Libra ProfiCare
- Libra Kern
- Libra Vitek
- Libra Maestro
- Libra Salter
- Libra OBH Nordica
- Libra AENO
- Libra Oromed
- Libra Optimum
- Libra Alpina
- Libra ACME
- Libra Alessi
- Libra Saturn
- Libra Sinbo
- Libra Jata
- Libra Mellerware
- Libra Heinner
- Libra Termozeta
- Libra Eldom
- Libra Cresta
- Libra Steren
- Libra Soehnle
- Libra King
- Libra Maxwell
- Libra Escali
- Libra Technoline
- Libra Exacta
- Libra Ufesa
- Libra Maul
- Libra Laica
- Libra Brabantia
- Libra Kayoba
- Libra Imetec
- Libra Sammic
- Libra Lümme
- Libra AWS
- Libra Konig
- Libra Flow Fitness
- Libra Active Era
- Libra Mx Onda
- Libra Essentiel B
- Libra IHealth
- Libra Team
- Libra Gallet
- Libra Xavax
- Libra Balance
- Libra Fakir
- Libra Nesco
- Libra Coline
- Libra Mitsukota
- Libra Mybeo
- Libra Mia
- Libra Mettler-Toledo
- Libra Levita
- Libra Sportstech
- Libra Silvergear
- Libra TFA Dostmann
- Libra CDN
- Libra Emga
- Libra PowerTec Kitchen
- Libra Ideen Welt
- Libra Ultron
- Libra MyWeigh
- Libra Sana
- Libra Tor Rey
- Libra Louis Tellier
- Libra Cardinal Detecto
- Libra LAFE
- Libra Brecknell
- Libra KoreHealth
- Libra Girmi
- Libra Optima Scale
- Libra Seca
- Libra Little Balance
- Libra Gima
- Libra DPM
- Libra Inotec
- Libra Maman
- Libra Avery Berkel
- Libra Thinner
- Libra Picooc
- Libra A&D
- Libra Robi
- Libra Mebby
Najnowsze instrukcje dla Libra
15 Października 2024
15 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024