Instrukcja obsługi Konig KN-WS102N


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig KN-WS102N (30 stron) w kategorii Stacja pogodowa. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/30
KN-WS102N
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14)
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
BRUKSANVISNING (s. 18)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
BRUGERVEJLEDNING (s. 27)
VEILEDNING (s. 29)
LCD CLOCK
ENGLISH
2
FEATURES
Measuring temperature range: 0–50 °C (32–122 °F)
Measuring humidity range: 20–90%
Display: max/min temperature and humidity records
Calendar: 2001–2099
OPERATION
Press MODE once to view the calendar.
Press MODE again to view the alarm time.
SETTING THE TIME
Press and hold MODE for 3 seconds to enter the time setting mode: The hour
digits will blink and can be set by pressing UP or DOWN for setting the hour.
Press MODE again: The minute digits will blink and can be set by pressing UP or
DOWN for setting the minute.
SETTING THE ALARM
Press MODE to view the alarm time.
Press MODE and hold for 3 seconds to enter the alarm setting mode: The hour
digits will blink and can be set by pressing UP or DOWN for setting the hour.
Press MODE again: The minute digits will blink and can be set by pressing UP or
DOWN for setting the minute.
SETTING THE CALENDAR
Press MODE to the view calendar.
Press MODE and hold for 3 seconds to enter the calendar setting mode: The year
digits will blink and can be set by pressing UP or DOWN for setting the year.
Press MODE again: The month digits will blink and can be set by pressing UP or
DOWN for setting the month.
Press MODE again: The day digits will blink and can be set by pressing UP or
DOWN for setting the day.
ALARM ON/OFF
Press UP to turn alarm on/o.
MAX/MIN
Press MAX/MIN to view the MAXIMUM temperature and humidity record.
Press MAX/MIN again to view MINIMUM temperature and humidity record.
ENGLISH
3
12/24 FORMAT HOUR
At the time mode, Press UP for 3 seconds to switch to 12 or 24 hour format time
display.
TEMPERATURE DISPLAY FORMAT
Press DOWN to switch °C/°F display.
SNOOZE
When in alarm, press SNZ for snooze mode.
CAUTION
RISK OF ELECT RIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
4
FUNKTIONEN
Temperaturmessbereich: 0–50 °C (32–122 °F)
Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–90%
Display: Aufzeichnung der Höchstwerte für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Datum: 2001–2099
BETRIEB
Datum: Taste MODE einmal drücken.
Weckzeit: Taste MODE noch einmal drücken.
UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für die
Einstellung der Uhrzeit zu wechseln: Die Stundenanzeige beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
WECKZEIT EINSTELLEN
Drücken von MODE wechselt zur Anzeige der Weckzeit.
Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für die
Einstellung der Weckzeit zu wechseln: Die Stundenanzeige beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
DATUM EINSTELLEN
Drücken von MODE wechselt zur Anzeige des Datums.
Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für
die Einstellung des Datums zu wechseln: Die Zier für die Anzeige des Jahrs
beginnt zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Monatsanzeige beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Anzeige des Tags beginnt zu blinken
und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
ALARM EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste UP, um den Wecker ein-/auszuschalten.
DEUTSCH
5
MAX/MIN
Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um auf die Anzeige der Höchstwerte umzuschalten.
Drücken Sie die Taste MAX/MIN erneut, um auf die Anzeige der Tiefstwerte
umzuschalten.
12-/24-STUNDENFORMAT
Drücken Sie im Zeitmodus die Taste UP 3 Sekunden lang, um die Zeitanzeige
zwischen 12 und 24 Stundenanzeige zu ändern.
FORMAT DER TEMPERATURANZEIGE
Drücken Sie die Taste DOWN, um zwischen °C und °F zu wechseln.
SCHLUMMER
Bei läutendem Wecker SNZ drücken, um den Wecker auf Pause zu schalten.
VORSICHT
ST ROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden. Trennen Sie das
Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät
nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen
und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
6
FONCTIONS
Mesure des variations de température: 0–50 °C (32–122 °F)
Mesure des variations du taux
d’humidité: 20–90%
Achage: rapport de la température et du taux
d’humidité max-min
Calendrier: 2001–2099
FONCTIONNEMENT
Pressez MODE une fois pour acher le calendrier.
Pressez MODE de nouveau pour acher l’heure de l’alarme.
REGLAGE DE L’HEURE
Pressez et maintenez enfoncé MODE durant 3 secondes pour entrer dans le
réglage de l’heure: Les chires des heures clignoteront et peuvent être réglés
en appuyant sur UP ou DOWN pour régler l’heure.
Pressez MODE de nouveau: Les chires des minutes clignoteront et peuvent
être réglés en appuyant sur UP ou DOWN pour régler les minutes.
REGLAGE DE LALARME
Pressez MODE pour acher l’heure de l’alarme.
Pressez MODE et maintenez 3 secondes pour entrer dans le réglage de lalarme:
Les chires des heures clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP
ou DOWN pour régler l’heure.
Pressez MODE de nouveau: Les chires des minutes clignoteront et peuvent
être réglés en appuyant sur UP ou DOWN pour régler les minutes.
REGLAGE DU CALENDRIER
Pressez MODE pour acher le calendrier.
Pressez MODE et maintenez 3 secondes pour entrer dans le réglage du
calendrier: Les chires de l’année clignoteront et peuvent être réglés en
appuyant sur UP ou DOWN pour régler l’année.
Pressez MODE de nouveau: Les chires du mois clignoteront et peuvent être
réglés en appuyant sur UP ou DOWN pour régler le mois.
Pressez MODE de nouveau: Les chires du jour clignoteront et peuvent être
réglés en appuyant sur UP ou DOWN pour régler le jour.
ALARME MARCHE/ARRET
Pressez UP pour allumer ou éteindre l’alarme.
FRANÇAIS
7
MAX/MIN
Pressez MAX/MIN pour acher la température et le taux d’humidité MAXIMUM.
Pressez MAX/MIN pour acher la température et le taux d’humidité MINIMUM.
FORMAT DE L’HEURE 12/24
En mode heure, Pressez UP pendant 3 secondes pour passer au format 12 ou
24heures.
FORMAT DE LAFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
Pressez DOWN pour acher °C/°F.
ARRET MOMENTANE
Quand l’alarme se met en marche, pressez SNZ pour passer en mode snooze.
ATTENTION
RISQ UE DE CHOC ELECT RIQUE
NE PAS O UVRIR
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres
équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec. N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l’appareil ou en
cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
8
KENMERKEN
Meetbereik temperatuur: 0–50 °C (32–122 °F)
Meetbereik luchtvochtigheid: 20–90%
Weergave: max./min. temperatuur- en
vochtigheidsregistraties
Kalender: 2001–2099
BEDIENING
Druk eenmaal op MODE om de kalender te bekijken.
Druk nogmaals op MODE om de alarmtijd te bekijken.
DE TIJD INSTELLEN
Druk op MODE en houd deze 3 seconden ingedrukt om de tijdinstellingsmodus
te openen: De uurcijfers zullen knipperen en kunnen worden ingesteld door op
UP of DOWN te drukken voor het instellen van het uur.
Druk nogmaals op MODE: De minuutcijfers zullen knipperen en kunnen worden
ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van de minuten.
HET ALARM INSTELLEN
Druk op MODE om de alarmtijd te bekijken.
Druk op MODE en houd deze 3 seconden ingedrukt om de alarminstellingsmodus
te openen: De uurcijfers zullen knipperen en kunnen worden ingesteld door op
UP of DOWN te drukken voor het instellen van het uur.
Druk nogmaals op MODE: De minuutcijfers zullen knipperen en kunnen worden
ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van de minuten.
DE KALENDER INSTELLEN
Druk op MODE om de kalender te bekijken.
Druk op MODE en houd deze 3 seconden ingedrukt om de
kalenderinstellingsmodus te openen: De jaarcijfers zullen knipperen en kunnen
worden ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van het jaar.
Druk nogmaals op MODE: De maandcijfers zullen knipperen en kunnen worden
ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van de maand.
Druk nogmaals op MODE: De dagcijfers zullen knipperen en kunnen worden
ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van de dag.
ALARM AAN/UIT
Druk op UP om het alarm aan/uit te zetten.
NEDERLANDS
9
MAX/MIN
Druk op MAX/MIN om de MAXIMALE temperatuur- en
luchtvochtigheidregistratie te bekijken.
Druk op MAX/MIN om de MINIMALE temperatuur- en
luchtvochtigheidregistratie te bekijken.
12/24-UURSFORMAAT
Druk in de tijdmodus op UP en houd 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of
24-uurs tijdsweergave te schakelen.
TEMPERATUUR WEERGAVEFORMAAAT
Druk op DOWN om tussen °C/°F-weergave te schakelen.
SLUIMEREN
Druk tijdens het alarm op SNZ om naar de sluimermodus te schakelen.
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKT RISCHE S CHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product,
kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten
van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MCs-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
10
SPECIFICHE
Range di misurazione temperatura: 0–50 °C (32–122 °F)
Range di misurazione umidità: 20–90%
Display: registrazione della temperatura e umidità
massima e minima
Calendario: 2001–2099
FUNZIONAMENTO
Premere MODE una volta per visualizzare il calendario.
Premere MODE nuovamente per vericare l'ora di allarme (sveglia).
IMPOSTARE L'ORA
Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella
modalità di impostazione ora: Le cifre dell'ora lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare l'ora.
Premere MODE nuovamente: Le cifre dei minuti lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare i minuti.
IMPOSTARE LA SVEGLIA
Premere MODE per vericare l'ora della sveglia.
Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella
modalità di impostazione sveglia: Le cifre dell'ora lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare l'ora.
Premere MODE nuovamente: Le cifre dei minuti lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare i minuti.
IMPOSTARE IL CALENDARIO
Premere MODE per visualizzare il calendario.
Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella
modalità di impostazione ora del calendario: Le cifre dell'anno lampeggeranno
e potranno essere settate premendo UP o DOWN per impostare l'anno.
Premere MODE nuovamente: Le cifre del mese lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare il mese.
Premere MODE nuovamente: Le cifre del giorno lampeggeranno e potranno
essere settate premendo UP o DOWN per impostare il giorno.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SVEGLIA
Premere UP per accendere o spegnere la sveglia.
ITALIANO
11
MAX/MIN
Premere MAX/MIN per visualizzare le rilevazioni della temperatura ed umidità
MASSIME.
Premere MAX/MIN nuovamente per visualizzare le rilevazioni della temperatura
ed umidità MINIME.
FORMATO ORA 12/24
Premere UP per 3 secondi per passare dal formato ora 12 a 24 per la
visualizzazione dell'ora.
FORMATO DI VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA
Premere GIU per commutare la visualizzazione °C/°F.
SONNELLINO
Quando entra in funzione la sveglia, premere SNZ per la modalità sonnellino.
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SC OSSE ELET TRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla
rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un problema. Non esporre
l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non
devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
12
CARACTERISTICAS
Rango de medición de temperatura: 0–50 °C (32–122 °F)
Rango de medición de humedad: 20–90%
Visualización: Temperatura max/min y registro
dehumedad
Calendario: 2001–2099
OPERACIÓN
Pulse la tecla MODE una vez para ver el calendario.
Pulse la tecla MODE de nuevo para ver la hora de alarma.
AJUSTE DE LA HORA
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo
de ajuste de tiempo: Los dígitos de la hora parpadearan. Para ajustar la hora
pulse los botones UP y DOWN.
Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de los minutos parpadearan. Para ajustar los
minutos pulse los botones UP y DOWN.
AJUSTE DE LA ALARMA
Pulse MODE para ver la hora de alarma.
Pulse la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de
la alarma: Los dígitos de la hora parpadearan. Para ajustar la hora pulse los
botones UP y DOWN.
Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de los minutos parpadearan. Para ajustar los
minutos pulse los botones UP y DOWN.
AJUSTE DEL CALENDARIO
Pulse MODE para ver el calendario.
Pulse la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste
del calendario: Los dígitos de año parpadearán. Para ajustar el mes pulse los
botones UP y DOWN.
Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de mes parpadearán. Para ajustar los dígitos
de día pulse los botones UP y DOWN.
Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de día parpadearán. Para ajustar los dígitos
de día pulse los botones UP y DOWN.
ALARMA ON/OFF
Pulse UP para encender o apagar la alarma.
ESPAÑOL
13
MAX/MIN
Presione MAX/MIN para ver la temperatura máxima y el registro de humedad.
Presione MAX/MIN de nuevo para ver la temperatura mínima y registro de
humedad.
FORMATO DE HORA 12/24
En el modo hora, presione UP durante 3 segundos para cambiar el formato de
hora, 12 o 24 horas.
FORMATO DE VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
Pulse DOWN para mostrar grados centígrados o farenheit, °C/°F.
REPETICIÓN DE ALARMA
Pulse SNZ para el modo de repetición en la alarma.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECT ROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al
agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por
separado para estos productos.
Este producto se p13-ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de- contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
MAGYAR
14
SZOLGÁLTATÁSOK
Hőmérő: 0–50 °C (32–122 °F)
Páratartalom-mérő: 20–90%
Kijelző: Max./min. hőmérséklet és páratartalom tárolás
Naptár: 2001–2099
HASZNÁLAT
A naptár megtekintéséhez nyomja meg egyszer a MODE gombot.
Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg még egyszer a MODE
gombot.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az időállítási módba lépéshez nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a
MODE gombot: Villogni kezd az óraérték; a UP vagy DOWN gombbal állíthatja be.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: Villogni kezd a percérték; a UP vagy
DOWN gombbal állíthatja be.
AZ ÉBRESZTÉSI IDŐPONT BEÁLLÍTÁSA
Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg a MODE gombot.
Az ébresztési időpont beállításához nyomja meg és tartsa nyomva 3
másodpercig a MODE gombot: Villogni kezd az óraérték; a UP vagy DOWN
gombbal állíthatja be.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: Villogni kezd a percérték; a UP vagy
DOWN gombbal állíthatja be.
A NAPTÁR BEÁLLÍTÁSA
A naptár megtekintéséhez nyomja meg a MODE gombot.
A naptár beállításához nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a MODE
gombot: Villogni kezd az év; a UP vagy DOWN gombbal állíthatja be.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: Villogni kezd a hónap; a UP vagy DOWN
gombbal állíthatja be.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: Villogni kezd a nap; a UP vagy DOWN
gombbal állíthatja be.
AZ ÉBRESZTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Az ébresztést a UP gombbal kapcsolhatja be/ki.
MAX/MIN
A LEGNAGYOBB mért hőmérséklet és páratartalom érték megjelenítéséhez
nyomja meg a MAX/MIN gombot.
MAGYAR
15
A LEGKISEBB mért hőmérséklet és páratartalom érték megjelenítéséhez nyomja
meg ismét a MAX/MIN gombot.
12/24 ÓRÁS IDŐFORMÁTUM
Időbeállító üzemmódban a 12 vagy 24 órás időformátum váltásához nyomja
meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a UP gombot.
A HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSI MÉRTÉKEGYSÉGE
A hőmérséklet megjelenítési mértékegységének °C/°F közötti váltogatásához
nyomja meg a DOWN gombot.
SZUNDI
A szundi üzemmód bekapcsolásához az ébresztő üzemmódban nyomja meg a
SNZ gombot.
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz
vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy
a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket
tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült
és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: rendeles@hqnedis.hu
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
16
OMINAISUUDET
Lämpötila-alueen mittaus: 0–50 °C (32–122 °F)
Kosteuden mittausalue: 20–90%
Näyttö: Max/min lämpötila ja kosteus
Kalenteri: 2001–2099
TOIMINTA
Paina MODE kerran nähdäksesi kalenterin.
Paina MODE uudestaan nähdäksesi herätysajan.
AJAN ASETUS
Paina ja pidä pohjassa MODE -painiketta 3 sekuntia siirtyäksesi ajanasetustilaan:
Tunnin numerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN tunnin
asettamiseksi.
Paina MODE uudestaan: Minuuttinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa
painamalla UP tai DOWN minuutin asettamiseksi.
HERÄTYKSEN ASETUS
Paina MODE nähdäksesi herätysajan.
Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi herätyksen asetustilaan:
Tunnin numerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN tunnin
asettamiseksi.
Paina MODE uudestaan: Minuuttinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa
painamalla UP tai DOWN minuutin asettamiseksi.
KALENTERIN ASETUS
Paina MODE nähdäksesi kalenterin.
Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi kalenterin asetustilaan:
Vuotta osoittavat numerot vilkkuvat ja voidaan set painamalla UP tai DOWN
vuoden asettamiseksi.
Paina MODE uudestaan: Kuukautta osoittavat numerot vilkkuvat ja voidaan set
painamalla UP tai DOWN kuukauden asettamiseksi.
Paina MODE uudestaan: Päivää osoittavat numerot vilkkuvat ja voidaan set
painamalla UP tai DOWN päivän asettamiseksi.
HERÄTYS PÄÄLLÄ/POIS PÄÄL
Paina UP laittaaksesi herätyksen päälle/pois päältä.
SUOMI
17
MAX/MIN
Paina MAX/MIN nähdäksesi MAKSIMIlämpötilan ja kosteuden.
Paina MAX/MIN uudestaan nähdäksesi MINIMIlämpötilan ja kosteuden.
12/24 TUNNIN KELLO
Aikatilassa paina UP kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi 12 tai 24 tunnin kellon
näyttöön.
LÄMPÖTILAN NÄYTMUOTO
Paina DOWN vaihtaaksesi °C/°F -näyttöjen välillä.
TORKKU
Herätystilassa paina SNZ siirtyäksesi torkkutilaan.
VAROITUS
HKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista
laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa
kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
18
EGENSKAPER
Temperaturområde: 0–50 °C (32–122 °F)
Mätområde luftfuktighet: 20–90%
Display: Max temperatur och luftfuktighetsregistrering
Kalender: 2001–2099
ANVÄNDNING
Tryck MODE en gång för att se kalender.
Tryck MODE på nytt för att se alarmtid.
STÄLLA IN TIDEN
Tryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna tidsinställning: Timtalet blinkar
och kan ställas in genom att tryck UP eller DOWN för att ställa in timmar.
Tryck MODE igen: Minuttalet blinkar och kan ställas in genom att trycka UP eller
DOWN för att ställa in minuter.
STÄLLA IN ALARM
Tryck MODE på nytt för att se alarm tid.
Tryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna alarminställning: Timtalet
blinkar och kan ställas in genom att tryck UP eller DOWN för att ställa in timmar.
Tryck MODE igen: Minuttalet blinkar och kan ställas in genom att trycka UP eller
DOWN för att ställa in minuter.
STÄLLA IN KALENDER
Tryck MODE en gång för att se kalender.
Tryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna kalenderinställningsläget: Årtalet
blinkar och kan ställas in genom att trycka UP eller DOWN för att ställa in år.
Tryck MODE igen: Månad blinkar och kan ställas in genom att trycka UP eller
DOWN för att ställa in månad.
Tryck MODE igen: Datum blinkar och kan ställas in genom att trycka UP eller
DOWN för att ställa in datum.
ALARM PÅ/AV
Tryck UP för att sätta på/av alarmet.
MAX/MIN
Tryck MAX/MIN för att se MAXIMUM temperatur och fuktighetsregistrering.
Tryck MAX/MIN för att se MINIMUM temperatur och fuktighetsregistrering.
SVENSKA
19
12/24 TIM FORMAT
I tim mode tryck UP i 3 sekunder för att växla till 12 eller 24 timmars format
pådisplay.
TEMPERATURFORMAT PÅ DISPLAY
Tryck DOWN för att växla°C/°F display.
SNOOZE
I alarm tryck SNZ för snooze läge.
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPPNA INT E
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har
uppståttgrund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda
elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda
återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
20
VLASTNOSTI
Rozsah měření teploty: 0–50 °C (32–122 °F)
Rozsah měření vlhkosti: 20–90%
Displej: Maximální/minimální teplota a vlhkost
Kalendář: 2001–2099
POUŽITÍ
Stiskněte 1krát MODE k zobrazení kalendáře.
Stiskněte znovu MODE ke shlédnutí času alarmu.
NASTAVENÍ ČASU
Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení času: Číslice
hodin budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
Stiskněte znovu MODE: Číslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze změnit
stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
NASTAVENÍ ALARMU
Stiskněte MODE ke shlédnutí času alarmu.
Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení alarmu:
Číslice hodin budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP nebo
DOWN.
Stiskněte znovu MODE: Číslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze změnit
stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
NASTAVENÍ KALENDÁŘE
Stiskněte tlačítko MODE k zobrazení kalendáře.
Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení
kalendáře: Číslice roku budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka
UP nebo DOWN.
Stiskněte znovu MODE: Číslice měsíce budou blikat a jejich hodnotu lze změnit
stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
Stiskněte znovu MODE: Číslice dne budou blikat a jejich hodnotu lze změnit
stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ALARMU
Stiskněte tlačítko UP k zapnutí/vypnutí alarmu.
MAX/MIN
Stiskněte tlačítko MAX/MIN ke shlédnutí maximální teploty a vlhkosti.
Stiskněte znovu tlačítko MAX/MIN ke shlédnutí minimální teploty a vlhkosti.
ČESKY
21
12/24 HODINOVÝ ČASOVÝ FORMÁT
V režimu měření času přidržte stisknuto na 3 sekundy UP k epínání mezi
12hodinovým a 24 hodinovým časovým formátem.
JEDNOTKA ZOBRAZENÍ TEPLOTY
Stiskněte DOWN kepínání mezi jednotkami měření teploty °C/°F.
OPAKOVANÝ ALARM
Při spuštění alarmu stiskněte ke vstupu do režimu opakovaného alarmu
tlačítkoSNZ.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZ PEČ Í ÚRAZU E LEKTR ICKÝM P ROUD EM
NEOT EVÍR AT
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení
odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Kčištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně
poskytována záruka.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značkyíslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným
elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím
odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existuzvlášt sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Spuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO


Specyfikacje produktu

Marka: Konig
Kategoria: Stacja pogodowa
Model: KN-WS102N

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig KN-WS102N, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Stacja pogodowa Konig

Konig

Konig KN-WS101 Instrukcja

22 Września 2024
Konig

Konig KN-WS210 Instrukcja

21 Września 2024
Konig

Konig KN-WS102N Instrukcja

16 Września 2024
Konig

Konig KN-WS100 Instrukcja

3 Września 2024
Konig

Konig KN-WS205 Instrukcja

3 Września 2024
Konig

Konig KN-WS400 Instrukcja

3 Września 2024
Konig

Konig KN-WS106 Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Konig

Konig KN-WS700 Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Konig

Konig KN-WS500UK Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Konig

Konig KN-DTH10 Instrukcja

20 Sierpnia 2024

Instrukcje Stacja pogodowa

Najnowsze instrukcje dla Stacja pogodowa