Instrukcja obsługi Konig & Meyer Piccolino 14010

Konig & Meyer Kruk Piccolino 14010

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig & Meyer Piccolino 14010 (4 stron) w kategorii Kruk. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
14010 Drummersitz »Piccolino«
- Bedienerfreundliche Handhabung und spielfreie Verstellung
-dank patentiertem Druckknopfsystem
- Feinstufig in der Höhe verstellbar in 15 mm-Schritten
-von 380 bis 455 mm
- Drehbewegung des Sitzes per Flügelmutter stufenlos einstellbar
-von leichtgängig bis zäh
- Komfortables Sitzpolster, bestens geeignet für lange Einsätze
- Kleiner Fußkreis von 430 mm für beengte Platzverhältnisse
- Zusammenlegbar
SICHERHEITSHINWEISE
- Max. 80 kg Tragkraft.
- Auf geeigneten, tragfähigen und ebenen Untergrund achten.
- Die Möglichkeit das Produkt zusammenzuklappen und zu verstel-
- len, birgt Einklemmgefahren. Umsichtige und aufmerksame Hand-
- habung bei Aufbau, Betrieb und Abbau sind daher unverzichtbar.
- Der Druckknopf-Rastbolzen muss stets eingerastet sein.
- Der graue Klemmhebel muss geschlossen sein.
- Für beste Standsicherheit werden die Füsse maximal ausgebreitet:
- das ist der Fall wenn die bewegliche Schelle bis zum Anschlag2
- nach unten geschoben wird.
WARNHINWEISE
AUFSTELLANLEITUNG
- Gewarnt wird ausdrücklich vor der Benutzung als Steighilfe.
- Der Polstersitz ist mit dem Auszugrohr nicht verschraubt, sondern
- aufgesteckt und festgeklemmt und kann sich beim Anheben evtl.
- sen.
- Deshalb: Polstersitz und Fußgestell getrennt transportieren
- oder Fußgestell und Sitz gleichzeitig festhalten.
- Die Parkettschoner sind aus hochwertigem Material und weitest-
- gehend frei von Weichmachern. Trotzdem sollte ggf. eine rutsch-
- feste Unterlage unter die Füße gelegt werden, da diese auf
- empfindlichen Böden (z.B. Parkett) Spuren hinterlassen können.
- Sichtprüfung vornehmen, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
- Gängigkeit der beweglichen Teile prüfen.
FUSSGESTELL
- Fußgestell aus Karton entnehmen.
- Füße an den Parkettschonern fassen und auseinander ziehen.1
- Untere Schelle bis zum Anschlag des Grundrohres schieben.2
POLSTERSITZ
- Sitz aus Karton entnehmen
- Flügelmutter an der Unterseite des Sitzes lösen.3
- Sitz bis zum Anschlag auf das Auszugrohr stecken.4
- Flügelmutter mehr oder weniger fest anziehen:5
- so kann die Drehbewegung des Sitzpolster von
- leichtgängig bis zäh eingestellt werden.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Anleitung informiert Sie über alle wichtigen Schritte bei Aufbau
und Handhabung. Wir empfehlen, sie auch für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
14010-000-02 Rev.23 03-80-168-00 1/18
SAFETY PRECAUTIONS
- Max. weight on the throne - 80 kg.
- Ensure the throne is used on a firm, level floor.
- The throne can be folded, but be aware of the possibility of
-injury (pinching). It is essential to take care while setting up
-and adjusting.
- The ratchet knob must always be locked securely in position.
- The grey clamping lever must be closed.
- For the seat to be stable, the leg braces should be fully
-extended: this is achieved when the moveable ring is pushed 2
-down to the stop position.
WARNING
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- Do not stand on the throne, it may overbalance and cause injury.
- The upholstered seat is not screwed, but clamped on to the
-pull-out tube. It is possible that the seat loosens when lifted, so
-we recommend transporting the upholstered seat and leg
-section separately or holding the leg section and seat firmly
-together.
- The floor protectors are made from high quality material and are
-virtually free of softening agent. Nonetheless, if necessary a
-non-slip underlay should be used under the throne as sensitive
-flooring (parquet) may otherwise be marked.
- Check that all parts are present and undamaged.
- Check the moveable parts. Do they work?
LEG SECTION
- Take the leg section out of the box.
- Hold the floor protectors and extend the legs.1
- Push the lower ring down to the stop position of the base tube.2
UPHOLSTERED SEAT
- Take the seat out of the box.
- Loosen the wing nut on the underside of the seat.3
- Attach the seat by slotting it onto the pull-out tube , push down until 4
-completely in place.
- Tighten the wing nut as required:5
-The seat rotation can be set from loose to stiff.
Thank you for choosing this product. These instructions contain information about assembling the drum throne and its functions.
We recommend keeping the instructions for future use.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
14010-000-02 Rev.23 03-80-168-00 1/18
14010 Drummers throne »Piccolino«
- User-friendly operation and wobble-free height adjustment
-with the patented ratchet knob system
- Gradual height adjustment in 15 mm steps
from 380 to 455 mm
- Rotation of the seat freely adjustable from loose to stiff
-with the wing nut
- Comfortable upholstered seat, perfect for long drumming sessions
- Small footprint of 430 mm diameter, great for restricted space
- Foldable
USE INSTRUCTIONS
TEST, MAINTENANCE, CLEANING DIMENSIONS
- When maintaining the throne, be aware of the potential for injury (pinching, knocking).
- It is best to use a slightly damp cloth and a non-abrasive cleaning agent for cleaning.
FAULT FINDING (F) and SOLUTION (S)
F: Height adjustment of the tube difficult:
S: Foreign bodies or dirt between the tubes: carefully clean the tubes; adjust the pre-setting
S: of the clamping lever , , 6 7 8
F: The pull-out tube wobbles or retracts under pressure:
S: Check the ratchet pin, adjust the pre-setting of the clamping lever , , 6 7 8
F: Base section and legs very stiff:
S: Apply a little silicon spray.
3. HEIGHT ADJUSTMENT
TECHNICAL DATA / SPECIFICATIONS
Materials
Steel tube and steel struts: chrome plated
Ring: PA-6 black
Clamping lever, ratchet knob: POM grey
Floor protectors: TPE Evoprene, black
Upholstered seat: artificial leather, black
Max. weight bis 80 kg
1. FUNCTION of the CLAMPING RING
1. a. SEAT HEIGHT: the pin locks the pull-out tube in place
1. b. STABILITY when closed, the clamping lever locks the base tube and the pull-out tube and ensures there is no seat wobble
2. PRE-TIGHTENING THE CLAMPING RING
The clamping ring is pre-set at the factory.
For the clamp is to function correctly,
the clamping lever must be closed very 6
firmly. If the clamping lever closes too easily,
then the following correction should be made.
PROCEDURE:
- Open clamping lever , tighten the cross-head screw .6 7
- Re-close the clamping lever and repeat the procedure if necessary.
AIM:
a. When the clamping lever is closed, the pull-out tube should be immoveable8
a. due to the function of the clamping ring.
b. When the clamping lever is open, the height of the pull-out tube can be adjusted.6
- Open the grey
-clamping lever 9
- Activate the knob to loosen
-the ratchet pin 10
- Adjust the pull-out tube to 11
-the desired height
- Allow the ratchet pin
-12 to slot into the
-corresponding hole
- Re-close the grey
-clamping lever 13
Measurements
Upholstered seat: ø 330 x 80 mm
Seat height: 380 - 455 mm
Footprint diameter: 430 mm
Own weight 3.0 kg (3.8 kg with cardboard box)
Packing Single carton: L x B x H
360 x 330 x 160mm
min. 380
max. 455


Specyfikacje produktu

Marka: Konig & Meyer
Kategoria: Kruk
Model: Piccolino 14010

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig & Meyer Piccolino 14010, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kruk Konig & Meyer

Instrukcje Kruk

Najnowsze instrukcje dla Kruk