Instrukcja obsługi Konig & Meyer 23755


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig & Meyer 23755 (4 stron) w kategorii statyw. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
- Traglast: Mikrofone
- Das Hantieren mit einer Mikrofonangel bedeutet eine nicht unerhebliche
- Gefährdung für:
- a. Bediener, b. Personen und c. Gegenstände in Reichweite (Aufbauten,
- Lampen etc.). Entsprechend vorsichtige Handhabung ist unbedingt erforderlich.
- Wir warnen insbesondere vor den Gefahren durch Blitzschläge und Stromkabel.
- Auch eine nicht unmittelbar benutzte Mikrofonangel kann sich als
- Gefahrenquelle erweisen, z.B. als Stolperfalle, wenn sie unsachgemäß
- abgelegt wurde. Nach Gebrauch sollte die Rohrkombination unverzüglich
- eingefahren und sicher aufbewahrt werden.
- Um unbeabsichtigtes Aus- bzw. Einfahren der Rohre zu verhindern, wird stets
- nur ein Klemmelement geöffnet und das entsprechende Rohr bedient.
- Bei Gebrauch, Transport und Lagerung müssen sämtliche Klemmelemente
- geschlossen sein.
- Bei Verwendung eines innen verlaufenden Kabels darauf achten, dass dieses
- an den Kabelöffnungen nicht beschädigt wird. Im Lieferumfang ist keine
- Verkabelung enthalten. Da nur ein Teil der Nutzer mit Kabel arbeitet ist die
- Gummikappe nicht durchgelocht; bei Bedarf die dünne Wandung (ø 12 mm)
- ausschneiden. ACHTUNG vor Schnittverletzungen schützen.
- Der Bediener muss in der Lage sein mit der Mikrofonangel verantwortlich
- umgehen zu können.
- Das Mikrofon stets erst nach dem Ausfahren anbringen - und vor dem
- Einfahren wieder abnehmen.
- Die Aluminiumrohre zeichnen sich u.a. aus durch Festigkeit und Steifheit.
- Dennoch kann Mißbrauch und Gewalt zu Schäden an den Rohren führen.
- Beschädigte Rohre dürfen auf keinen Fall benutzt werden, weil:
- a. eventuelle scharfe Kanten zu schmerzhaften Verletzungen bei Bedienern
- oder Dritten führen können,
- b. die einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet werden kann.
- Zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch und ein nicht scheuerndes Mittel benutzen.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Anleitung
informiert Sie über alle wichtigen Schritte bei Aufbau und Handhabung. Wir
empfehlen, sie auch für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
23755-300-55 / 23755-500-55 / 23765-300-55 / 23765-500-55 Rev.1a 3/21
23755/65 Mikrofonangel
- Zur manuellen Positionierung von Mikrofonen über Entfernungen
- bis zu 1,5 m bzw. 3,2 m
- Einfach und intuitiv zu bedienen, optisch ansprechend und sehr
- praktisch
- Ein Mikrofonkabel (max. ø 6 mm) kann im Inneren der Rohre
- platziert werden
- Ideal für den mobilen Einsatz: leicht und klein zusammenlegbar
- inklusive Tragetasche
- Hervorragende Handhabung und Bedienung durch effektive
- Klemmelemente:
- Die Haltekraft der einzelnen Klemmhebel ist individuell justierbar;
- geräuscharmes Aus-/ Einfahren der Rohre; kein Klappern
- Länge stufenlos einstellbar:
- Art. 23755: 640 - 1530 mm, Art. 23765: 1070 - 3230 mm
- Gewindeanschluss: 3/8" bzw. 5/8" inklusive Rändelscheibe
SICHERHEITS- und HANDHABUNGSHINWEISE
1. BESTANDTEILE
- Die Mikrofonangel ist komplett vormontiert und sofort einsatzbereit.
- Bitte Sichtprüfung durchführen, ob - soweit erkennbar - alle Bestandteile
- vorhanden und in Ordnung sind:
- Rändelscheibe, Gewinde, Spannschellen, Rohre, 1.1 1.2 1.3 1.4
- Schaumgummigriff, Endkappe 1.5 1.6
2. MIKROFONIERUNG
HINWEIS: Beim Aufbau der Mikrofonangel ist das Anbringen des Mikrofons
HINWEIS: der letzte Arbeitsgang - beim Abbau der erste.
2.1 1.1 Rändelscheibe bis zum Anschlag auf das Mikrofonbefestigungs-
2.1 gewinde drehen. 1.2
2.2 Mikrofonklammer (siehe Kapitel ZUBEHÖR) auf das Gewinde schrauben.
2.3 Mikrofonklammer ausrichten und ggf. etwas Luft zur Rändelscheibe lassen.
2.4 1.1 Rändelscheibe hochdrehen und so mit der Mikrofonklammer
2.4 verspannen (verhindert ungewolltes Verdrehen des Mikrofons).
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Varianten Mikrofonangel 1,5 m: 23755-300-55 - 3/8" / 23755-500-55 - 5/8"
Mikrofonangel 3,2 m: 23765-300-55 - 3/8" / 23765-500-55 - 5/8"
Material
- Teleskoprohre, Mikrofonhülse mit Gewinde: Aluminium
- Rändelscheibe: Stahl
- Klemmelemente: PA-6
- Grundrohrkappe: TPE
Traglast Mikrofone, max. 1 kg
Tasche mit Reißverschluß, Umhängeschlaufe, PE-Folie, Leinenoptik
Zubehör
(optional)
Mikrofonklammern 85035, 85050, 85055, 85060, 85070
Popkiller 23956 (ø 130 mm), 23966 (ø 200 mm)
Maße Art. 27355 - 1,5 m Art. 27365 - 3,2 m
Reichweite: 635 - 1520 mm 1000 - 3220 mm
Griff: ø 38 x 415 mm ø 38 x 785 mm
Rohre: ø 30 - 27 - 24 mm ø 30 - 27 - 24 - 21
Mikroanschluss: 3/8" bzw. 5/8" 3/8" bzw. 5/8"
Kabel, innen: max. ø 6 mm (1/4") max. ø 6 mm (1/4")
Packmaß: 45 x 42 x 635 mm 45 x 42 x 1070 mm
Gewicht: 0,5 kg 0,9 kg
Karton: 680 x 65 x 65 mm 1045 x 65 x 65 mm
Art. 23755
635-1520 mm
Art. 23765
1000-3220 mm
ROHRE
AUSFAHREN
KABELMONTAGE
KLEMMKRAFT
JUSTIEREN
3. SPANNSCHELLE / KLEMMKRAFT JUSTIEREN
Die Klemmkraft einer jeden Spannschelle kann individuell eingestellt werden.
3.1 Inbusschlüssel SW4 an der Zylinderschraube des Klemmspalts
3.1 ansetzen und Schraube je nach Bedarf öffnen oder
3.1 lockern - oft genügt dazu der Bruchteil einer Umdrehung.
4. HANDHABUNG - VERKABELUNG AUSSEN / OHNE KABEL
KABELMONTAGE
- erfolgt im ausgefahrenen Zustand der Rohrkombination
- Kabel um ausgefahrene Rohre wickeln und sichern
- (z.B. Klebeband)
ROHRE AUSFAHREN
4.1 Einen Klemmhebel öffnen (den jeweils obersten)
4.2 Rohr so weit wie gewünscht ausfahren,
4.3 Klemmhebel wieder schließen (muss an der Schelle anliegen)
HINWEIS: Niemals sämtliche Klemmhebel zugleich öffnen,
HINWEIS: sondern den Vorgang für jeden Klemmhebel der 4.1-4.3
HINWEIS: Reihe nach durchführen.
ROHRE EINFAHREN
- Zuerst Mikrofon abschrauben bzw. aus Klammer entfernen,
- anschließend das Kabel entfernen/aufwickeln.
- Nun EINEN Klemmhebel öffnen, das Rohr einfahren und Klemm-
- hebel wieder schließen.
- Diesen Vorgang auch bei den anderen Klemmhebeln durchführen.
5. HANDHABUNG - VERKABELUNG INNEN
KABELMONTAGE
- erfolgt im eingefahrenen Zustand der Rohrkombination
5.1 5.1.a Endkappe abziehen und mittigen Gummipforpfen entfernen .
5.2 Kabel in die obere Öffnung der Mikrofonhülse einführen und durchschieben...
5.3 ...bis es am Grundrohr auftaucht und vorsichtig durchgezogen werden kann.
5.4 Dabei das Kabel an der Öffnung der Mikrofonhülse behutsam nachführen.
5.5 Kabel unten durch Endkappe schieben.
5.6 Endkappe wieder auf das Rohr aufpressen.
HINWEIS: Nach erfolgter Montage sollte das Kabel an der Öffnung der Mikrofon-
HINWEIS: hülse gegen ungewolltes Einziehen sowie gegen Druck- und Knick-
HINWEIS: stellen gesichert werden. Dazu an das Kabel angepasste Zugentlaster
HINWEIS: anbringen oder geeignetes Klebeband benutzen.
ROHRE AUSFAHREN
4.1 Einen Klemmhebel öffnen (den jeweils obersten)
4.2 Rohr so weit wie gewünscht ausfahren, wobei es hilfreich sein kann das
4.2 Kabel durch die Endkappe nachzuführen.
4.3 Klemmhebel wieder schließen (muss an der Schelle anliegen)
HINWEIS: Niemals sämtliche Klemmhebel zugleich öffnen,
HINWEIS: sondern den Vorgang für jeden Klemmhebel der 4.1-4.3
HINWEIS: Reihe nach durchführen.
ROHRE EINFAHREN
- Zuerst Mikrofon abschrauben bzw. aus Klammer entfernen,
- den jeweils untersten Klemmhebel öffnen . 4.1
- Kabel unterhalb der Endkappe fassen und sanft ziehen, bis das Rohr
- eingefahren ist (bei Bedarf am Rohr direkt nachfassen).
- HINWEIS: Das Kabel darf dabei an der Mikrofonhülsenöffnung nicht 5.2
- HINWEIS: gequetscht werden.
- Klemmhebel wieder schließen . 4.3
- diesen Vorgang auch bei den anderen Rohren durchführen.
- Kabel aufrollen und sichern.
F: Rohre lassen sich nicht oder nur schwer ausfahren
F: B: HINWEIS: Es besteht Verletzungsgefahr falls Rohre beschädigt sind.
F: B: HINWEIS: In diesem Falle K&M kontaktieren.
F: B: Klemmhebel ausreichend weit öffnen (90-120°), nur dann ist eine
F: B: leichtgängige Verstellung möglich (siehe ). 4.2
F: B: Klemmkraft der Spannhebel neu justieren
F: B: Rohre reinigen
F: Rohre lassen sich nicht richtig festklemmen
F: B: Klemmkraft der Spannhebel neu justieren
F: Kabel stellt sich beim Einfahren der Rohre "quer"
F: B: Kabel an der Grundrohröffnung fassen und sanft ziehen bis Rohre einfahren
FEHLERSUCHE (F) und BESEITIGUNG (B)
- Im Lieferumfang enthalten ist eine exakt passende Umhängetasche.
- Bei Bedarf finden Sie im Programm vonNIG & MEYER Mikrofonklammern
- unterschiedlicher Größe, welche auf das Anschlussgewinde der Mikrofonangel
- aufgeschraubt werden können:
- Mikrofonklammer Art.-Nr. 85035: für Mikrofongrößen ø 17 - 22 mm,
- Mikrofonklammer Art.-Nr. 85050: für Mikrofongrößen ø 22 - 28 mm,
- Mikrofonklammer Art.-Nr. 85055: für Mikrofongrößen ø 28 - 34 mm,
- Mikrofonklammer Art.-Nr. 85060: für Mikrofongrößen ø 34 - 40 mm (konisch),
- Mikrofonklammer Art.-Nr. 85070: für Mikrofongrößen ø 34 - 40 mm (parallel)
ZUBEHÖR
- Load bearing weight: Microphone
- The handling of a fishing pole microphone can bear significant risks for:
- a. operator, b. persons and c. objects within reach (structures, lamps etc.).
- Careful handling is indispensable.
- We especially warn against the risks associated with lightening and electrical
- cables.
- Other fishing pole microphones that are nearby may also be a source of danger,
- e.g. the risk of tripping if it is not properly stowed. After use, the tube combination
- should be retracted and securely stored away immediately.
- To avoid the unintended extension or retraction of the tube, only one clamp
- element is always in the open position and the tube can be extended or
- retracted.
- All clamping elements must be in a closed position during use, transport and
- storage.
- When using an internal cable, please ensure that the cable opening is not
- damaged. Cable is not included with the delivery. Because only a segment of
- the users work with cables, the rubber cap does not come with a hole in it, if
- needed cut a hole into the thin wall (ø 12 mm) of the cap.
- NOTE: Please protect yourself from the risk of cuts.
- The operator must be able to use the fishing pole microphone in a responsible
- manner.
- Attach the microphone after the tube has been extended - and remove the
- microphone prior to retracting the tube.
- The aluminum Tubes are very strong and sturdy. However, improper use and
- excessive force can result in damage to the tubes. Damaged tubes may not be
- used in any case, because:
- a. possible sharp edges can result in painful injuries for the operators or third
- parties,
- b. the perfect functioning of the pole is no longer guaranteed.
- For cleaning use a lightly damp cloth and a non-abrasive agent.
Thank you for choosing this product. The instructions provide directions to all of
the important set up and handling steps. We recommend you keep these
instructions for future reference.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
23755-300-55 / 23755-500-55 / 23765-300-55 / 23765-500-55 Rev.1a 3/21
23755/65 Microphone
»Fishing Pole«
- For manual positioning of microphones over distances of
- up to 1.5 m or 3.2 m
- Easy and intuitive to use, visually appealing and very practical
- A microphone cable (max. ø 6 mm) can be placed inside the tube
- Ideal for mobile use: it is light and collapsible to a small size
- Carrying case included
- Excellent handling and use through effective clamp elements:
- The locking force of each clamping lever is individually
- adjustable;
- quiet telescoping in/out of the tube; it doesn't rattle
- Length steplessly adjustable:
- Art. 23755: 640 - 1530 mm, Art. 23765: 1070 - 3230 mm
- Threaded Connector: 3/8" or 5/8" knurled washer included
SAFETY and HANDLING and USAGE NOTES
1. COMPONENTS
- The microphone fishing pole is completely pre-assembled and ready for use.
- Please carry out a visual inspection, whether - as far as visible - all parts are
- present and in good condition:
- Knurled washer, 1.1 1.2 Thread, 1.3 Tension clamps, 1.4 Tubes,
- Foam rubber handle, End cap 1.5 1.6
2. MIKING
NOTE: When setting up the microphone fishing pole, attaching the microphone is
NOTE: the last operation - when removing it, the first.
2.1 Turn knurled washer to the microphone mounting thread until it stops. 1.1 1.2
2.2 Screw the microphone clip (see chapter ACCESSORIES) onto the thread.
2.3 Align the microphone clip and allow some space to the knurled washer if
2.3 necessary.
2.4 Turn the knurled washer 1.1 upwards and tighten with it microphone clip
2.4 (prevents unintentional twisting of the microphone).
INSTRUCTION MANUAL
TECHNISCHE DATEN
Variants »Fishing Pole« 1.5 m: 23755-300-55 - 3/8" / 23755-500-55 - 5/8"
»Fishing Pole« 3.2 m: 23765-300-55 - 3/8" / 23765-500-55 - 5/8"
Material
- Telescopic tubes, microphone sleeve with thread: Aluminum
- Knurled washer: Steel
- Tension clamps: PA-6
- End cap: TPE
Load Microphones, max. 1 kg
Carry case with zipper, neck loop, PE-foil, linen-optics
Accessories
(optional)
Microphone clips 85035, 85050, 85055, 85060, 85070
Popkiller 23956 (ø 130 mm), 23966 (ø 200 mm)
Dimensions Art. 27355 - 1.5 m Art. 27365 - 3.2 m
Range: 635 - 1520 mm 1000 - 3220 mm
Handle: ø 38 x 415 mm ø 38 x 785 mm
Tubes: ø 30 - 27 - 24 mm ø 30 - 27 - 24 - 21
Micro connection: 3/8" or rather 5/8" 3/8" or rather 5/8"
Cable, inside: max. ø 6 mm (1/4") max. ø 6 mm (1/4")
Packing size: 45 x 42 x 635 mm 45 x 42 x 1070 mm
Weight: 0.5 kg 0.9 kg
Cardboard: 680 x 65 x 65 mm 1045 x 65 x 65 mm
Art. 23755
635-1520 mm
Art. 23765
1000-3220 mm


Specyfikacje produktu

Marka: Konig & Meyer
Kategoria: statyw
Model: 23755

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig & Meyer 23755, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje statyw Konig & Meyer

Konig & Meyer

Konig & Meyer 23755 Instrukcja

4 Października 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 258 Instrukcja

2 Października 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 23850 Instrukcja

2 Października 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 23840 Instrukcja

2 Października 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 19783 Instrukcja

22 Września 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 19782 Instrukcja

21 Września 2024

Instrukcje statyw

Najnowsze instrukcje dla statyw

Manfrotto

Manfrotto MVR901ECEX Instrukcja

9 Października 2024
Manfrotto

Manfrotto 562B-1 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image EG01A2 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image GH10 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image GC752 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image EG03A2 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image GA752 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image GH03 Instrukcja

8 Października 2024
E-Image

E-Image GH06 Instrukcja

8 Października 2024