Instrukcja obsługi Konig & Meyer 214/6


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig & Meyer 214/6 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
SICHERHEITSHINWEISE
AUFBAUANLEITUNG
Der Aufbau des 214/6 Boxenstativ ist einfach.
Bis auf die beiden Klemmschrauben ist das 1
Stativ schon vormontiert. Es muß lediglich
noch in Position gebracht werden.
(1) Beide Klemmschrauben eindrehen
(2) Klemmschraube der Dreieckschelle etwas lösen.
(3) Beine auseinanderziehen bis...
(4) ...Verbindungsstreben waagerecht stehen.
(5) Klemmschraube wieder fest anziehen.
(5) BEACHTE:
(5) Handkraft genügt; überfestes Anziehen
(5) belastet die Bauteile und ist zu vermeiden
TECHNISCHE DATEN / SPEZIFIKATIONEN
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Anleitung informiert Sie über alle wichtigen
Schritte bei Aufbau und Handhabung. Wir empfehlen, sie auch für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
21460-009-55 Rev.10 03-79-709-00 01/15
- Max.zentrische Last: 50 kg
- Stativ darf nicht einseitig belastet werden.
- Der Untergrund muß tragfähig und eben sein.
- Entsprechender Einsatz von Personal erforderlich
-(2 fachlich und körperlich geeignete Personen)
- Vor Installation prüfen, ob Stativ, Lautsprecher
-und Hilfsmittel (Leitern u.a.) funktionstüchtig sind.
- Auf geeignetes Lautsprechermaterial achten;
-d.h. die Flanschbuchse muss über richtige Größe
-und Güte verfügen.
- Unbefugte vom belasteten Stativ fernhalten:
-Schutz vor Stolperfallen, Kippgefahren
- Sicherheit der Installation überwachen:
-- auf feste Schraubverbindungen achten,
-- die maximale Standfestigkeit erreicht das Stativ
- - bei waagerecht eingestellten Fußstreben
-- Niemals unkontrolliert Rastbolzen und
- - Klemmschraube des Auszugrohres lösen
- ACHTUNG: das Verschieben des belasteten Stativs
-kann zu Beschädigungen des Fußgestells führen
- Aufmerksame Handhabung erforderlich, da die
-Verstellmöglichkeiten Einklemmgefahren bergen
214/6 Boxenstativ
- Tragkraft: 50 kg
- professionelle Qualität, robust, standfest und platzsparend zusammenlegbar
- Höhe: min. 1395 / max. 2170 mm; Fußkreis 1320 mm; Auszug ø 35 mm, Gewicht: 4,3 kg
Material
Grund-, Fußrohre - Alu
Auszugrohr, Streben, Rastbolzen - Stahl
Schellen - Zink-Druckguß
Parkettschoner, Stoßdämpfer - TPE
Traglast max. 50 kg zentrische Last
Abmessungen
max. Fußkreis ø 1320 mm
Höhe: 1395 - 2170 mm (bei max.Fußkreis)
Auszugrohr: ø 35 mm
Klappmaß, kg 1170 x 145 x 126 mm, 4,3 kg
Karton, kg 1185 x 130 x 120 mm, 5,0 kg
Zubehör (optional)
Tragetasche 21311 (für ein oder zwei 214/6)
K&M-Flanschbuchsen (z.B. 19580, 19654,
19656 etc.)
Anschraubflansch (24281)
Adapterhülse 21326: ø 38 mm (=US-Variante)
LAUTSPRECHER AUFBRINGEN und AUSFAHREN
ACHTUNG!
Unterschätzen Sie nicht das Gewicht des Lautsprechers (max. 50 kg),
- aufsetzen und ausfahren des Lautsprechers durch fachlich
-und körperlich geeignetes Personal,
- Auszugrohr während der Höhenverstellung mit festem Griff halten und
-stets mit Rastbolzen sichern.
- NEU: das Auszugrohr endet in einem kegeligen Zapfen, der sogenannten
-Aufsteckhilfe, die das Aufsetzen des Lautsprechers wesentlich erleichtert
PRÜFEN, INSTANDHALTEN, REINIGEN
DAS BEWEGEN DER LAST
Beteiligte:
EP - Erste Person:
bedient das Auszugrohr mit der Last
ZP - Zweite Person:
bedient Klemmschraube und Rastbolzen
der Spannschelle
Reihenfolge beim Ausfahren:
EP
1. hält Auszugrohr fest
ZP
2. lockert Klemmschraube
2. und hält diese fest
3. zieht den Rastknopf bis
3. sich der Rastbolzen nicht
3. mehr im Eingriff befindet
EP
4. stemmt Auszugrohr und Box
4. in ungefähr gewünschte Höhe;
4. BEACHTE:
4. zum einfachen Auffinden der
4. Rastbohrung sollte sich diese
4. in diesem Moment kurz über
4. der Spannschelle befinden
ZP
5. lässt Druckknopf los, damit
5. der Bolzen ins Auszug-
5. rohr einrasten kann
EP
6. lässt Auszugrohr
6. langsam ab bis Rast-
6. bolzen in Loch einrastet
ZP
7. dreht Klemmschraube fest
7. (Handkraft genügt)
Das Einfahren der Last erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
- Schonender Umgang mit dem Stativ erhält die
-Teleskopierbarkeit, die Tragkraft und die
-Sicherheit der Installation
- Bei Wartungsarbeiten -stets im unbelasteten
-Zustand- auf evtl. Gefährdungen achten
-(Einklemmen, Anstoßen, Kippen)
- Zur Reinigung und Pflege am besten ein leicht
-feuchtes Tuch und ein nicht scheuerndes
-Reinigungsmittel benutzen
FEHLERSUCHE (F) und BESEITIGUNG (B)
F: Stativ wackelt:
F: B: Bodenunebenheiten beseitigen.
F: B: Fußgestell in max. Auslage bringen und
F: B: Klemmschraube anziehen
F: Auszugrohr wackelt bzw. fährt ein unter Last:
F: B: Rastbolzen prüfen, Klemmschrauben anziehen.
SAFETY INSTRUCTIONS
MOUNTING INSTRUCTIONS
The mounting of the 214/6 is easy to handle
(1) screw-in both locking knobs
(2) loosen the locking knob on the base clamp
(3) spread legs apart to max. base width
(4) braces should come into a horizontal position
(5) tighten locking knob 2
(5) NOTE:
(5) Do not over tighten the locking knobs.
(5) This will result in undue stress to the fitting.
(5) Just enough to hold the extensions position firmly.
SPECIFICATIONS
Thank you for choosing this product. This instruction manual informs you about the important steps to set up
and handle the product. We recommend to keep the manual in a place for a possible later use.
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
21460-009-55 Rev.10 03-79-709-00 01/15
a. max. centric load: 50 kg
b. before use:
- check the functional capability of: K&M-stand, speakers
-and tools concerning: completeness, integrity, usability
- choose only trained installers (2 persons with
-professional and physical qualification)
c. optimal stability conditions:
- use only on even and stable surface
- avoid off-center loading
- set up brace in horizontal position4
d. safety in operation:
- unauthorized persons should keep distance to protect
-from stumble and tilting
- inspect bolted assemblies regularly
- always insert the safety pin after positioning of the speaker
- do not push and pull the loaded stand on the floor; it can
-cause damages on the base
e. safety in maintaining and removing
- first remove load
- pay attention to possible hazards (squeezing, hurting)
-by collapsing
214/6 Speaker Stand
- load capacity: 50 kg
- professional, solid, transportable
- Height: min. 1395 mm / max. 2170 mm; foot circle: 1320 mm; extension ø 35 mm; weight: 4,4 kg
Material
baserods: Alu
extension, braces, locking pin: steel
clamps: zinc die-cast
foot rubbers: (TPE)
Capacity max. 50 kg centric load
Dimensions
foot circle: diameter 1320 mm
height: 1395 - 2170 mm (by max.foot circle)
extension: diameter 35 mm
Collapsed, kg 1170 x 145 x 126 mm, 4,4 kg
Card box, kg 1185 x 130 x 120 mm, 5,2 kg
Accessories
(optional)
bag 21311 (for one or two 21460)
K&M-flange adaptor (e.g. 19580, 19656)
K&M-screw-on-adaptor 24281
K&M-sleeve adaptor 21326 (ø 38 mm)


Specyfikacje produktu

Marka: Konig & Meyer
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 214/6

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig & Meyer 214/6, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Konig & Meyer

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024