Instrukcja obsługi Koenig B04307

Koenig mikser B04307

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenig B04307 (9 stron) w kategorii mikser. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/9
PREMIUM
Vakuum Mixer
Mixen im Vakuum für Trinkgenuss
ohne Nährstoffverlust
Mixeur sous vide
Mixeur sous vide pour savourer
des smoothies sans perte de nutriments
Frullatore sottovuoto
Frullare sottovuoto per bevande
gustose ricche di principi nutritivi
2 3
Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Présentation de lappareil
Panoramica apparecchio
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������12
Utiliser
Utilizzo
Garantie �������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Garantie
Garanzia
Vor dem Erstgebrauch ��������������������������������������������������������������������������������� 10
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Allgemeine Hinweise ����������������������������������������������������������������������������������� 10
Remarques générales
Indicazioni generali
Mixbehälter spülen ������������������������������������������������������������������������������������� 10
Nettoyer le récipient
Lavare il contenitore del frullatore
Was tun wenn … ���������������������������������������������������������������������������������������� 15
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten� Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono�
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Im Vakuum Mixer gemixte Smoothies behalten
die frischen Farben und Nährstoffe – ohne Luftblasen�
Das ist möglich, da vor dem Mixvorgang ein Vakuum
erzeugt und die Luft entzogen wird�
Couleurs vives: grâce au mixeur sous vide, les couleurs
naturelles et les nutriments sont conservés dans le
smoothie� Ceci est possible grâce au vide d’air effectué
avant le processus de mixage�
Colori più vivi: il frullatore sottovuoto consente di
preservare i colori della frutta fresca nei frappé, senza
bolle, perché prima della frullatura viene creato un
vuoto ed estratta l’aria�
Tritankaraffe mit 2 Liter Füllkapazität und Aufbewah-
rungs-/To-go-Becher mit 800 ml Füllkapazität (ebenfalls
vakuumierfähig)�
Carafe en tritan avec une capacité maximale de 2 litres
et gobelet à emporter de 800 ml (mise sous vide égale-
ment possible)�
Caraffa in tritan con capacità di 2 litri e bicchere
take-away, 800 ml (con funzionalità sottovuoto)�
Echter Geschmack: Weil es keine Trennung der Schichten
in einem Vakuum Smoothie gibt, bleibt der reine, frische
Geschmack über die Zeit erhalten�
Goût authentique: car il n’y a pas de séparation des
couches dans un smoothie produit avec un mixeur sous
vide, son goût pur et frais est conservé dans le temps�
Un sapore autentico, perché con il frullatore sottovuoto
gli strati non si separano� Così il gusto puro e fresco si
preserva nel tempo�
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l'adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
Schutzklasse ll – zusätzliche Isolierung elektrischer, unter Spannung stehender Teile
Classe de protection ll – isolation additionnel des pièces se trouvant sous tension électrique
Classe di protezione ll – isolamento supplementare di parti essendo sotto tensione elettrica
Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������11
Nettoyage
Pulitura
Mixgut vakuumiert aufbewahren ���������������������������������������������������������������� 14
Conserver les aliments mixés sous vide
Conservare gli alimenti da frullare sottovuoto
4 5
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und
Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie
von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf-
sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben�
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance
ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de
nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu
au préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les risques y associés�
Le persone che non conoscono o non hanno esperienza
delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così
come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali pos-
sono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorve-
gliati da una persona responsabile per la sicurezza o che
venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e
che abbiano compreso i pericoli derivanti�
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi origi-
nalmente non previsti, usato o riparato in modo impro-
prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni� In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia�
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem
Schalter betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’inter-
ruttore controllabile a distanza�
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nie unbeaufsich-
tigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non
per l’uso professionale� Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito�
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt
und / oder im Freien betreiben� Keine Gegenstände
und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken�
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes,
sans surveillance et / ou en plein air� Ne pas introduire
d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de
l’appareil�
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari
e / o incustodito all’aperto� Non inserire mai oggetti o dita
nelle aperture dell’apparecchio�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör
verwenden�
Utiliser uniquement les accessoires recommandés /
vendus par le fabricant�
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore�
Nie drehende Teile / Messer berühren� Das Messer ist
scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät / beim Reinigen
nur mit äusserster Vorsicht vorgehen�
Ne jamais toucher les pièces rotatives ou la lame� Le cou-
teau est tranchant et doit donc être manipulé avec la
plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage,
même lorsque l’appareil n’est pas branché�
Non toccare mai le parti rotanti / la lama� La lama è ta-
gliente! Usare la massima cautela anche quando l’appa-
recchio è spento o durante la sua pulizia�
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und
Netzkabel von Kindern fernhalten�
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants� Il est
interdit aux enfants de jouer avec l’appareil� Tenir l’appa-
reil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants�
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bam-
bini� I bambini non possono giocare con l’apparecchio�
Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla por-
tata dei bambini�
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Motorenge-
häuses gelangen�
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du
logement du moteur
All’interno dell’alloggiamento del motore non deve pe-
netrare alcun liquido�
Gerät nie leer betreiben, nicht überfüllen und gefüllte
Geräte nicht versetzen� Keine kochend heisse Flüssigkei-
ten / Zutaten in Mixbehälter füllen (max� 40 °C)�
Ne jamais utiliser l’appareil à vide, ne pas surcharger et
ne pas déplacer des appareils remplis� Ne pas mettre des
liquides / ingrédients bouillants dans le réservoir mixeur
(max� 40 °C)�
Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto, non ri-
empirlo eccessivamente né spostare l’apparecchio se pie-
no� Non inserire liquidi / ingredienti bollenti e caldissimi
nel contenitore del frullatore (max� 40 °C)�
Vorsicht vor beweglichen Teilen – Verletzungsgefahr!
Attention aux pièces en mouvement – risque de blessures!
Attenzione alle parti in movimento – pericolo di lesione!


Specyfikacje produktu

Marka: Koenig
Kategoria: mikser
Model: B04307

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenig B04307, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje mikser Koenig

Koenig

Koenig B04307 Instrukcja

14 Września 2024
Koenig

Koenig B04152 Instrukcja

11 Września 2024
Koenig

Koenig B00135 Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje mikser

Najnowsze instrukcje dla mikser

Wilfa

Wilfa 2Go XL TG1B-900 Instrukcja

15 Października 2024
Bosch

Bosch ErgoMixx MSM6S90B Instrukcja

14 Października 2024
Bamix

Bamix Mono Instrukcja

11 Października 2024
Scarlett

Scarlett SC-HB42F80 Instrukcja

11 Października 2024
Kenwood

Kenwood CL639 Instrukcja

10 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo LI 5060 Instrukcja

10 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo BV 9800 Instrukcja

9 Października 2024