Instrukcja obsługi Koenic KAI 16250

Koenic Kuchenka KAI 16250

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenic KAI 16250 (2 stron) w kategorii Kuchenka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
*9000858095* 9000858095 921205
de
Ø Mon tag ea nlei tu ng
Arbeitsplattenausschnitt mit 500mm Tiefe
Bei Installation in einen bestehenden Ausschnitt (Ersatzbedarf)
mit einer Ausschnitttiefe von 500mm muss auf folgende Punkte
geachtet werden:
Ausschnitttiefe maximal 502mm.
Die Arbeitsplatte muss eben und sauber sein.
Zentrieren Sie die Mulde genau.
Die Dreiecksmarkierung muss genau mit dem angezeichneten
Strich übereinstimmen.
Beachten Sie die Hinweise in Gebrauchs- und Montageanlei-
tung.
en
Ú Ins tal lat io n i nst ruct io ns
Worktop cut-out, 500 mm deep
When installing in an existing cut-out (replacement requirement)
with a cut-out depth of 500 mm, the following points must be
observed:
Maximum cut-out depth is 502 mm.
The worktop must be even and clean.
Centre the hob precisely.
The triangle markers must be exactly in line with the mark
previously drawn.
Observe the information in the instruction and installation
manuals.
fr
Þ Not ic e de mo ntage
Découpe du plan de travail avec une profondeur
de 500mm
Lors de l'installation dans une découpe existante
(remplacement) d'une profondeur de découpe de 500mm, vous
devez faire attention aux points suivants :
Profondeur de découpe maximale 502mm.
Le plan de travail doit être plan et propre.
Centrez la table avec précision.
Le repère en triangle doit exactement coïncider avec le trait
tracé.
Respectez les consignes dans la notice d'utilisation et de
montage.
it
â Istruz io ni pe r il m on ta gg io
Foro d'incasso nel piano di lavoro con profondi
di 500 mm
In caso di installazione in un foro d'incasso preesistente
(sostituzione) con profondità pari a 500 mm è necessario
prendere in considerazione i seguenti punti:
Profondità del foro d'incasso di massimo 502 mm.
Il piano di lavoro deve essere piano e pulito.
Centrare con precisione il piano di cottura.
Il contrassegno a forma di triangolo deve coincidere alla
perfezione con la tacca segnata sul piano.
Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle istruzioni d'uso
e di montaggio.
nl
é Ins ta
Ins ta
Ins ta
Ins ta Ins ta
lla ti ev
lla ti ev
lla ti ev
lla ti evlla ti ev
oo rsch ri
oo rsch ri
oo rsch ri
oo rsch rioo rsch ri
ft
ft
ft
ftft
Uitsnijding voor werkblad met een diepte van
500mm.
Bij installatie in een bestaande uitsnijding (in geval van
vervanging) met een diepte van 500mm moet op de volgende
punten worden gelet:
Diepte van de uitsnijding maximaal 502mm.
Het werkblad moet vlak en schoon zijn.
Het blad moet nauwkeurig worden gecentreerd.
De driehoekmarkering dient precies met de aangegeven lijn
overeen te komen.
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding in acht.
da
× M onte ri ngs vejl ed ning
Udskæring i bordplade med en dybde på 500 mm
Ved installation i en eksisterende udskæring (udskiftning) med
en udskæringsdybde på 500 mm skal følgende punkter
overholdes:
Udskæringsdybde maks. 502 mm.
Bordpladen skal være plan og ren.
Centrer kogesektionen nøjagtigt.
Trekant-markeringen skal placeres helt nøjagtigt ved den
markerede streg.
Følg anvisningerne i brugs- og montagevejledningen.


pt
ì Instr u
Instr u
Instr u
Instr u Instr u
çõ e
çõ e
çõ e
çõ eçõ e
s d e
s d e
s d e
s d es d e
mo ntagem
mo ntagem
mo ntagem
mo ntagem mo ntagem
Nicho da bancada com 500 mm de profundidade
Em caso de instalação num nicho já existente (necessidade de
substituição) com uma profundidade de 500 mm, deverá ter em
atenção os seguintes aspetos:
Profundidade do nicho de 502 mm, no máximo.
A bancada tem de estar limpa e plana.
Centre a placa com precisão.
A marcação triangular tem de coincidir exatamente com o
traço indicado.
Respeite as indicações constantes das instruções de utilização
e montagem.
es
Û Ins truccione s de m onta je
Encimeras con un hueco de 500 mm de
profundidad
Al instalar en un hueco existente (por necesidad de reemplazo)
con una profundidad de 500 mm tiene que observar los
siguientes puntos:
Profundidad del hueco deximo 502 mm.
La encimera tiene que estar limpia y debe quedar plana.
Centre bien el hueco.
La marca triangular tiene que coincidir de forma exacta con la
señal realizada.
Tenga en cuenta los consejos y advertencias de las
instrucciones de uso y montaje .
el
Ù Οδη γίες εγ κατάσ τα ση ς
Άνοιγμα πάγκου εργασίας με 500 mm βάθος
Σε περίπτωση εγκατάστασης σε ένα υφιστάμενο άνοιγμα (ανάγκη
αντικατάστασης) με ένα βάθος ανοίγματος 500 mm πρέπει να
δοθεί προσοχή στα ακόλουθα σημεία:
Βάθος ανοίγματος το πολύ 502 mm.
Ο πάγκος εργασίας πρέπει να είναι επίπεδος και καθαρός.
Κεντράρετε ακριβώς το άνοιγμα υποδοχής.
Το τριγωνικό σημάδι πρέπει να ταυτίζεται τη ακριβώς με
σχεδιασμένη γραμμή.
Προσέξτε τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης.
no
ê Mon t
Mon t
Mon t
Mon t Monter i
er i
er i
er ier in gs
ng s
ng s
ng sng svei
ve i
ve i
ve ive ile
le
le
leledn in g
dn in g
dn in g
dn in gdn in g
Benkeplateutskjæring med 500 mm dybde
Ved installasjon i en eksisterende utskjæring (erstatning), må
det tas hensyn til følgende punkter når utskjæringsdybden er på
500 mm:
Utskjæringsdybde maks. 502 mm.
Benkeplaten må være jevn og ren.
Sentrer koketoppen helt nøyaktig.
Trekantmarkeringen må stemme nøyaktig med den tegnede
streken.
Følg veiledningen i bruks- og monteringsanvisningen.
sv
ó Mo nter in gsa nvisn ing
Mo nter in gsa nvisn ing
Mo nter in gsa nvisn ing
Mo nter in gsa nvisn ing Mo nter in gsa nvisn ing
nkskivsurtag med 500 mm-djup
Vid installation i befintligt urtag (utbyte) med urtagsdjup om 500
mm, tänk på följande punkter:
Urtagsdjup max. 502 mm.
Bänkskivan ska vara jämn och ren.
Centrera urtaget noggrant.
Triangelmarkeringen måste överensstämma exakt med det
ritade strecket.
lj anvisningarna i bruks- och monteringsanvisningarna.
fi
Ý Asen nusohj e
Työtason leikkaus 500 mm syvä
Asennettaessa olemassa olevaan aukkoon (korvaustarve), jonka
syvyys on 500 mm, on otettava huomioon seuraavat seikat:
Työtason syvyys enintään 502 mm.
Työtason pitää olla tasainen ja puhdas.
Keskitä keittotaso smällisesti aukkoon.
Kolmiomerkinnän pitää olla tarkasti piirretyn viivan kohdalla.
Noudata käyttö- ja asennusohjeen ohjeita.
ru
î
Инст р
Ин ст р
Ин ст р
Ин ст рИ н струк
ук
ук
укук
ция
ция
ция
цияция по
по
по
попо
монт
монт
монт
монтмонт ажу
ажу
ажу
ажуа жу
Вырез в столешнице с глубиной 500 мм
В в случае потребности замене следует соблюдать следующие
условия при установке в существующий вырез с глубиной
500 мм:
Максимальная глубина выреза 502 мм.
Столешница должна быть ровная и чистая.
Расположите варочную панель ровно по центру.
Маркировка в виде треугольника должна точно совпасть с
отмеченной линией.
Обратите внимание на руководство по эксплуатации и
установке.
cs
Ö M ontá žn í ná vod
Výřez v pracovní desce o hloubce 500 mm
Při instalaci do stávajícího i výmřezu (př ě ěn ) o hloubce
500 mm je nutné dbát na následující body:
Hloubka výř ěezu maximáln 502 mm.
Pracovní deska musí být rovná a čistá.
Varnou desku vyrovnejte př ěesn doprostřed.
Značka trojúhelníku se musí přesn enou ě shodovat s vyznač
čárkou.
Dodržujte pokyny v návodu k použití a k montáži.
pl
ë
Ins tr
Ins tr
Ins tr
Ins tr Ins tr
uk cj
uk cj
uk cj
uk cjukc j
a m on ta
a m on ta
a m on ta
a m on taa mo nta
ż
ż
ż
żż u
u
u
uu
Wycięcie o głębokości 500 mm w blacie roboczym
W przypadku montażu w istniejącym już wycięciu (przy
wymianie) o głębokości 500 mm należy przestrzegać
następujących punktów:
Maksymalna głębokość 502 mm.
Blat roboczy musi byćwny i czysty.
Dokładnie wypoziomować pł ęyt .
Trójkątne oznaczenie musi dokładnie pokrywać się z
narysowaną kreską.
Przestrzegać ł instrukcji obs ugi i użytkowania.
tr
ô
Monta
Monta
Monta
Monta Monta j
j
j
j j k
k
k
kkı
ı
ı
ııla v
la v
la v
la vla vuz u
uz u
uz u
uz uu zu
500mm derinlikte çalı ışma tezgah kesidi
500mm'lik bir kesit derinliği olan mevcut bir kesidin (yedek
ihtiyacı ı ı) montaj nda aş ğa daki adımlara dikkat etmek gerekir:
Kesit derinliği maksimum 502mm.
Çalışma tezgahı ı ırüzsüz ve temiz olmal d r.
Ocağı tam olarak ortalayı ın z.
Üçgen işaret, belirtilen çizgiye tam uymalı ı d r.
Kullanım ve montaj kılavuzundaki uyarılara dikkat ediniz.


Specyfikacje produktu

Marka: Koenic
Kategoria: Kuchenka
Model: KAI 16250

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenic KAI 16250, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kuchenka Koenic

Koenic

Koenic KAI 16250 Instrukcja

7 Września 2024

Instrukcje Kuchenka

Najnowsze instrukcje dla Kuchenka

Harvia

Harvia 22 8 WK220SES Instrukcja

15 Października 2024
Zibro Kamin

Zibro Kamin RCA 3000 F Instrukcja

13 Października 2024
Trotec

Trotec TCH 2050 E Instrukcja

11 Października 2024
Palazzetti

Palazzetti Nicole Instrukcja

8 Października 2024
Palazzetti

Palazzetti Elsa air Instrukcja

8 Października 2024
Palazzetti

Palazzetti Eva S Instrukcja

8 Października 2024