Instrukcja obsługi Klein Tools VDV512-100


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Klein Tools VDV512-100 (9 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/9
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools Coax Explorer® 2 verifies proper continuity of F-connector coaxial cables and
maps their location. The color-coded push-on remotes allow for up to four cables to be tested
and mapped, displaying cable status via LED indicators (PASS OPEN SHORT, , or ) that also
identify the cable/remote location.
Environment: Indoor
Operating Altitude: 10000 ft. (3000 m) maximum
Operating Temperature: ° ° ° °32 to 122 F (0 to 50 C)
Storage Temp: ° ° ° °-4 to 140 F (-20 to 60 C)
Relative Humidity: 10% to 90% non-condensing
Dimensions (including remote holder): 5.7" x 2.3" x 1.1" (145 x 32 x 29 mm)
Weight (including batteries): 4.8 oz. (136 g)
Specifications subject to change.
TESTING/MAPPING CABLES
NOTE: Not for use on powered circuits or outlets.
1. Connect a test remote
1
,
2
,
3
or
4
to one end of the cable or outlet to be
tested. If necessary, use the included F-adapter
9
to connect the test remote to the
cable. If mapping, install remaining remotes to additional locations.
2. Connect the opposite end of the cable or outlet to be tested to the F-connector
5
on
the Coax Explorer® 2.
3. Press and hold the button TEST 10 . If the cable is wired correctly, one of the four PASS
LEDs 11 will light, also indicating the cable/remote location. If there is a problem with
the cable, one of the FAULT OPEN LEDs ( 12 or SHORT 13 ) will light.
4. Repeat steps 2 and 3 to test/map additional cables.
TESTING AN UNINSTALLED CABLE
1. Using the included F-adapter
9
, connect a test remote
1
to one end of the cable to be
tested.
2. Connect the opposite end of the cable to be tested to the F-connector
5
on the Coax
Explorer® 2.
3. Press and hold the button TEST 10 . If the cable is wired correctly, the corresponding
PASS LED 11 will light. If there is a problem with the cable, one of the FAULT LEDs
( OPEN 12 or SHORT 13 ) will light.
REMOTE HOLDER/STORAGE
The test remotes conveniently snap into the remote holder
8
for storage. To store the
included F-adapter
9
, push two remotes onto the adapter before snapping the remotes into
the holder.
The remote holder snaps onto the body of the Coax Explorer®
2 and may be removed if
desired. Hold the tester in one hand and apply slight downward pressure to one side of the
remote holder with the other hand to release it from the tester. To reattach, align the holder
with the tester body and snap back into place.
BATTERY REPLACEMENT (FIG. 1)
When the TEST button is pressed and no LEDs light, the batteries must be replaced.
1. Unscrew the battery cap
6
.
2. Remove and recycle the two spent AAA batteries
7
.
3.
Install two new AAA batteries, with the positive (+) side facing into the tester as shown.
4. .Screw battery cap tightly back into place
STORAGE
Remove the batteries when the tester is not in use for a prolonged period of time. Do not expose
to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the
limits mentioned in the GENERAL SPECIFICATIONS section, allow the tester to return to normal
operating conditions before using.
FCC AND IC COMPLIANCE
See this products page at for FCC compliance information.www.kleintools.com
Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see
www.epa.gov/recycle for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
FIG. 1
5
8
1 3
10
12
13
11
4
9
2
14
7
6
ENGLISH
ENGLISH
1.
Test Remote #1 (Red)
2.
Test Remote #2 (Blue)
3.
Test Remote #3 (Green)
4.
Test Remote #4 (Black)
5.
F-Connector
6.
Battery Cap
7.
2x AAA Batteries
(included)
8.
Remote Holder
9.
F-Adapter
10.
TEST Button
11.
PASS LEDs
12.
OPEN Fault LED
13.
SHORT Fault LED
14.
Pocket Clip (Back)
NOTE: There are no
user-serviceable
parts inside tester.
VDV512-101 Instructions
BASED ON 1330430 Rev. 11/21 E
ESPECIFICACIONES GENERALES
El probador Coax Explorer® 2 de Klein Tools verifica la continuidad apropiada de los cables coaxiales
con conectores F y mapea su ubicación. Los transmisores remotos a presión codificados por color
permiten probar y mapear hasta cuatro cables, y los indicadores LED (PASS ["PRUEBA APROBADA"]
OPEN SHORT ["CIRCUITO ABIERTO"] o ["CORTOCIRCUITO"]) muestran el estado de loscables e
identifican la ubicación del cable/transmisor remoto.
Entorno: Interior
Altitud de funcionamiento: 10000pies (3000 m) como máximo
Temperatura de operación: ° ° ° °32 F a 122 F (0 C a 50 C)
Temperatura de almacenamiento: ° ° ° °-4 F a 140 F (-20 C a 60 C)
Humedad relativa: 10% a 90%, sin condensación
Dimensiones (incluido el portatransmisor): 5,7" × 2,3" × 1,1" (145mm × 32mm × 29mm)
Peso (incluidas las baterías): 4,8 oz (136 g)
Especificaciones sujetas a cambios.
PRUEBA Y MAPEO DE CABLES
NOTA: No utilizar en circuitos o tomacorrientes con energía.
1. Conecte un transmisor remoto de prueba
1
,
2
,
3
o
4
a un extremo del cable o al
tomacorriente que desee probar. Si es necesario, utilice el adaptador F
9
provisto para
conectar el transmisor remoto de prueba al cable. En caso de que realice un mapeo, instale los
transmisores remotos restantes en ubicaciones adicionales.
2. Conecte el otro extremo del cable o el tomacorriente que desee probar al conector F
5
en el
probador Coax Explorer® 2.
3.
Mantenga presionado el botón ("PROBAR") TEST
10
. Si el cable está correctamente cableado,
se encenderá uno de los cuatro LED PASS ("PRUEBA APROBADA")
11
, que también indicará la
ubicación del cable/transmisor remoto. Si hay un problema en el cable, se encenderá uno delos LED
FAULT ("FALLA") ( ["CIRCUITO ABIERTO"] OPEN
12
o ["CORTOCIRCUITO"] SHORT
13
).
4. Repita los pasos 2 y 3 para probar/mapear otros cables.
PRUEBA DE UN CABLE NO INSTALADO
1. Utilice el adaptador F
9
, provisto para conectar el transmisor remoto de prueba
1
a un
extremo del cable que desee probar.
2. Conecte el otro extremo del cable que desee probar al conector F
5
en el probador
coaxialExplorer® 2.
3. Mantenga presionado el botón TEST ("PROBAR")
10
. Si el cable está correctamente cableado,
se encenderá el LED PASS ("PRUEBA APROBADA")
11
. Si hay un problema con el cable,
se encenderá uno de los LED FAULT ("FALLA") (OPEN [CIRCUITO ABIERTO]
12
o SHORT
[CORTOCIRCUITO]
13
).
PORTATRANSMISOR REMOTO/ALMACENAMIENTO
Los transmisores remotos de prueba calzan a presión cómodamente en el portatransmisor
remoto
8
para su almacenamiento. Para guardar el adaptador F provisto
9
, presione dos
transmisores remotos hacia el interior del adaptador antes de calzar los transmisores remotos en el
portatransmisor.
El portatransmisor remoto calza en el cuerpo del probador Coax Explorer® 2 y se puede extraer, si
se desea. Sostenga el probador con una mano y, con la otra mano, presione levemente uno de los
costados del portatransmisor remoto hacia abajo para liberarlo del probador. Para volver a calzarlo,
alinee el portatransmisor con el cuerpo del probador y cálcelonuevamente en su lugar.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS (FIG. 1)
Las baterías deben reemplazarse si no se enciende ningún LED al presionar el botón TEST ("PROBAR").
1. Desenrosque la tapa del compartimento de baterías
6
.
2. Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas
7
.
3. Instale dos baterías AAA nuevas con el lado positivo (+) orientado hacia el probador, comose
muestra.
4. Enrosque la tapa del compartimento de baterías firmemente en su lugar.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la
humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas
que sobrepasen los límites mencionados en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES, deje que el
probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC:
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en www.kleintools.com.
ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar
correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener másinformación,
consulte www.epa.gov/recycle.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
FIG. 1
5
8
1 3
10
12
13
11
4
9
2
14
7
6
1. Transmisor remoto
de prueba n.º1 (rojo)
2. Transmisor remoto
de prueba n.º2 (azul)
3. Transmisor remoto
de prueba n.º3 (verde)
4. Transmisor remoto
de prueba n.º4 (negro)
5. Conector F
6. Tapa del compartimento de baterías
7. 2baterías AAA (incluidas)
8. Portatransmisor remoto
9. Adaptador F
10. Botón TEST ("PROBAR")
11. LED que indica PASS ("PRUEBAAPROBADA")
12. LED FAULT ("FALLA") que indica OPEN ("CIRCUITO ABIERTO")
13. LED FAULT ("FALLA") que indica SHORT ("CORTOCIRCUITO")
14. Clip de bolsillo (espalda)
NOTA: El probador no contiene en su interior piezas que
el usuario puedareparar.
ESPAÑOL
VDV512-101 Instrucciones
BASADO EN 1330430 REV. 11/21 E
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CoaxExplorer®2 de KleinTools vérifie la continuité des câbles coaxiaux à connecteur enF et
mappe leur emplacement. Les capteurs à distance chromocodés à enfiler permettent de tester et de
mapper jusqu’à 4câbles en indiquant l’état de chacun d’eux par des voyantsDEL («PASS» [test
réussi], « » [circuit ouvert] ou «OPEN SHORT» [court-circuit]), qui précisent aussi l’emplacement du
câble et du capteur à distance.
Environnement: À l’intérieur
Altitude de fonctionnement: 3000m (10000pi) maximum
Température de fonctionnement: ° ° ° °0 C à 50 C (32 F à 122 F)
Température d’entreposage: ° ° ° °-20 C à 60 C (-4 F à 140 F)
Humidité relative: 10 à 90%, sans condensation
Dimensions (incluant le support pour capteurs à distance): 145x 32x 29mm
(5,7x 2,3x 1,1po)
Poids (avec les piles): 136g (4,8oz)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
TEST ET MAPPAGE DES CÂBLES
REMARQUE: Évitez l’utilisation sur des prises et des circuits alimentés.
1. Connectez le capteur de test à distance
1
,
2
,
3
ou
4
à une extrémité du câble ou de la
prise à tester. Au besoin, utilisez l’adaptateur de connecteur enF
9
inclus pour connecter le
capteur de test à distance au câble. Lors du mappage, répartissez les autres capteurs de test à
distance entre divers emplacements.
2. Connectez l’extrémité opposée du câble ou de la prise à tester au connecteur enF
5
sur
le Coax Explorer® 2.
3. TEST Appuyez sur le bouton « »
10
et maintenez-le enfoncé. Si le câblage est correct, un des
4voyantsDEL «PASS» (test réussi)
11
s’allumera et indiquera aussi l’emplacement
du câble et
ducapteur à distance. Si un problème survient avec le câble, un des voyantsDEL
FAULT (anomalie)
(« » [circuit ouvert] OPEN
12
ou « » [court-circuit] SHORT
13
) s’allumera.
4. Répétez les étapes2 et 3 pour tester ou mapper d’autres câbles.
TEST D’UN CÂBLE NON INSTALLÉ
1. À l’aide de l’adaptateur de connecteur enF
9
compris, connectez le capteur de test à distance
1
à une extrémité du câble à tester.
2. Connectez l’extrémité opposée du câble à tester au connecteur enF
5
sur le CoaxExplorer®2.
3. Appuyez sur le bouton «TEST»
10
. et maintenez-le enfoncé. Si le câblage est correct, le
voyantDEL «PASS»
11
(test réussi) correspondant s’allumera. Si un problème survient avec
le câble, un des voyantsDEL FAULT (anomalie) («OPEN»
12
[circuit ouvert] ou «SHORT»
13
[court-circuit]) s’allumera.
SUPPORT POUR TENIR ET ENTREPOSER LES CAPTEURS À DISTANCE
Les capteurs de test à distance se placent facilement sur le support
8
pour être entreposés.
Pour entreposer l’adaptateur de connecteur enF inclus
9
, placez deux capteurs à distance
surl’adaptateur avant de les fixer sur le support.
Le support pour capteurs à distance se fixe au boîtier du CoaxExplorer®2 et peut être retiré au besoin.
Tenez le testeur dans une main et, de l’autre, appuyez doucement vers le bas sur un côté du support
afin de le détacher du testeur. Pour le fixer à nouveau, alignez le support avec leboîtier du testeur, puis
appuyez.
REMPLACEMENT DES PILES (FIG. 1)
Lorsque vous enfoncez le bouton «TEST» et qu’aucun voyantDEL ne s’allume, remplacez lespiles.
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles
6
.
2. Retirez et recyclez les deux pilesAAA à plat
7
.
3. Placez deux nouvelles pilesAAA dans le testeur, côté positif (+) vers le haut, comme illustré.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles en le vissant bien serré.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant une longue période.
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période
de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES), laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales
avant de l’utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com pour obtenir des
renseignements sur la conformité à la Federal Communications Commission (FCC).
Canada ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov/recycle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
1. Capteur de test à distance n
o
1 (rouge)
2. Capteur de test à distance n
o
2 (bleu)
3. Capteur de test à distance n
o
3 (vert)
4. Capteur de test à distance n
o
4 (noir)
5. Connecteur enF
6. Couvercle de piles
7. 2pilesAAA (comprises)
8. Support pour capteurs à distance
9. Adaptateur de connecteur enF
10. Bouton «TEST»
11. VoyantsDEL «PASS» (test réussi)
12.
VoyantDEL «FAULT» (anomalie)
indiquant «OPEN» (circuit ouvert)
13.
VoyantDEL «FAULT» (anomalie)
indiquant «SHORT» (court-circuit)
14. Agrafe pour poche l’arrière)
REMARQUE: Ce testeur ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
FIG. 1
5
8
1 3
10
12
13
11
4
9
2
14
7
6
FRANÇAIS
VDV512-101 Directives
BASÉ SUR 1330430 RÉV. 11/21 E


Specyfikacje produktu

Marka: Klein Tools
Kategoria: Sprzęt pomiarowy
Model: VDV512-100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Klein Tools VDV512-100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Sprzęt pomiarowy Klein Tools

Klein Tools

Klein Tools VDV501-770 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools ET18 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools VDV211-048 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools ET500 Instrukcja

6 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools NCVT-2 Instrukcja

6 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 45001 Instrukcja

5 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools HVNCVT-1 Instrukcja

5 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools TI220 Instrukcja

4 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools TI222 Instrukcja

4 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools TI290 Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Sprzęt pomiarowy

Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy

Stamos

Stamos S-LS-28 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-86 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-61 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-81 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-84 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-74 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-76 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-42 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-75 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-35 Instrukcja

15 Października 2024