Instrukcja obsługi Klarstein 10030977

Klarstein Fani 10030977

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Klarstein 10030977 (40 stron) w kategorii Fani. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/40
10030977 10030978
Standventilator
3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3
Geräteübersicht 4
Zusammenbau 4
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Reinigung und Pflege 9
Entsorgung und Konformitätserklärung 9
Technische Daten
Artikelnummer 10030977, 10030978
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Regeln, für einen sicheren Betrieb, und Anleitungen aufmerksam durch und be-
wahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Nur im Innenbereich verwenden.
Zur Vermeidung einer Stromschlaggefahr, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder jedes andere
Teil der Einheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder bei Nichtgebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Sobald der fter zusammengebaut worden ist, darf der Rotorblattschutz nicht mehr entfernt werden.
Finger, Stifte oder andere Objekte sollten Sie niemals durch das Gitter stecken, wenn der Lüfter
im Betrieb ist.
Trennen Sie den Lüfter vom Stromnetz wenn Sie es von einem Ort zum anderen verlegen.
Stellen Sie sicher, dass der Lüfter auf einer stabilen Oberfläche ist, um einen möglichen Um-
sturz zu verhindern.
Benutzen Sie den Lüfter NICHT im Bereich von Fenster, Regen kann elektrische Gefahren her-
vorrufen.
4
Geräteübersicht
1 Vorderes Gitter
2 Sicherungsring
3 Flügel
4 Kunststoff-Mutter
5 Hinteres Gitter
6 Antriebswelle
7 Motor
8 Display
9 Kontrolleinheit
10 Bedienfeld
11 Netzkabel
12 Schraube
13 Stange
14 Buchsenklemmen
15 Abdeckung
16 Standfuß
17 Schmetterlingsschrauben
18 Festziehen
19 Lösen
20 Drehrad
21 Klammer
22 Mittelstück
Zusammenbau
1. Nehmen Sie das untere Rohr, die Basis und die drei Schmetterlingsschrauben aus der Verpackung. Mit den
Schmetterlingsschrauben wird die Basis fixiert.
2. Setzen Sie das Rohr mit der Abdeckung auf die Basis, drehen Sie die Basis und richten Sie die Löcher am
Rohr, an den Löchern der Basis aus.
3. Stecken Sie die Schmetterlingsschrauben durch die Löcher und ziehen Sie sie fest an.
4. Lösen Sie den Feststellknopf des Unterrohrs und passen Sie die Höhe an.
5. Nehmen Sie die Kontrolleinheit aus der Verpackung, lösen Sie die Feststellschraube an der Rückseite und
setzen Sie die Kontrolleinheit auf das Unterrohr. Versichern Sie sich dass Feststellschraube und Feststell-
knopf in einer Linie liegen.
5
So bauen Sie Basis, Unterrohr und Kontrolleinheit zusammen:
So bauen Sie Flügel, Gitter und Fernbedienung zusammen:
Positions-
markierung
Klammerposition
Federposition
Drehrad
Haltestift
Flügel
Ein/Aus
Timer
Modus
Fernbedienung
Batterie
Batteriefach
Antrieb
Schwingen
Schlitz
Drehrad
festziehen
Lösen
Fest-
ziehen
Kunststoff-
Mutter
6
1. Drehen Sie das Drehrad im Uhrzeigersinn (oder nehmen Sie es aus der Verpackung) und die Kunststoff-
Mutter gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie beide Teile ab. Befestigen Sie das hintere Gitter am Motor und
ziehen Sie die Kunststoff-Mutter wieder fest.
2. Befestigen Sie die Flügel am Antrieb und versichern Sie sich, dass der Haltestift fest im Schlitz sitzt. Drehen
Sie das Drehrad gegen den Uhrzeigersinn fest, um die Flügel anzuschrauben.
3. Befestigen Sie das vordere Gitter mit dem Sicherungsring und benutzen Sie die Klammer, um das Gitter zu
sichern.
Inbetriebnahme und Bedienung
Gerät einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Piepton ertönt und das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Funktionstasten und Funktionen
Ein/Aus-Taste
Drücken Sie im Standby-Modus auf diese Taste, damit der Ventilator mit der zuletzt eingestellten
Geschwindigkeit startet. Drücken Sie die Taste während der Ventilator läuft, um das Gerät anzuhal-
ten und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Antriebsrad
Wenn Sie das Antriebsrad im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die Geschwindigkeit von [Norma-
ler Wind 01] aufwärts. Wenn Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn drehen verringert sich die Ge-
schwindigkeit von [Normaler Wind 26] abwärts.
Modus-Taste
Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um die einzelnen Modi in der folgenden Reihenfolge aufzuru-
fen: Normaler Wind > Natürlicher Wind > Nachtmodus > Komfort > Leise > Normaler Wind.
Normaler Wind: Die Windgeschwindigkeit ist konstant. Wenn das Icon für normalen Wind leuch-
tet kann die Windgeschwindigkeit 1-26 eingestellt werden.
Natürlicher Wind: Der Ventilator simuliert natürlichen Wind, die Windstärke ist vorprogrammiert
und wechselt. Der Luftstrom fühlt sich an, als wären Sie draußen in der freien Natur.
Nachtmodus: Der Ventilator läuft mit geringer Windgeschwindigkeit, bis der Timer abgelaufen
ist. Danach geht das Gerät automatisch aus, so dass Sie in Ruhe schlafen können.
Komfort: Der Wind wird automatisch entsprechend der Raumtemperatur angepasst. Falls die
Temperatur unter 20°C fällt, stoppt der Ventilator. Sobald die Temperatur wieder über 20°C
steigt, startet er wieder. Wenn Sie diese Funktion wählen leuchtet das entsprechende Icon auf
und das Display zeigt „00“ an.
Leise: Wenn Sie diese Funktion wählen läuft der Motor besonders leise und das folgende Icon
leuchtet: . Drücken Sie erneut auf die Taste, um wieder in den normalen Modus mit geringer
Windgeschwindigkeit zu wechseln.
8
Neigungseinstellung
Um den Luftstrom nach oben oder unten zu lenken, neigen Sie den Ventilator leicht in die gewünschte Rich-
tung.
Höhe einstellen
Anheben: Halten Sie den Ventilator mit einer Hand hoch und lösen Sie mit der anderen Hand den Befesti-
gungsknopf, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Heben Sie den Ventilator dann auf die
entsprechende Höhe an und ziehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn fest.
Absenden: Halten Sie den Ventilator mit einer Hand hoch und lösen Sie mit der anderen Hand den Befesti-
gungsknopf, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Senken Sie den Ventilator dann auf die
entsprechende Höhe ab und ziehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn fest.
Bildschirm ausschalten
Drücken Sie auf die Taste Ein/Aus-Taste. Der Bildschirm geht aus aber der Lüfter läuft weiter. Sobald Sie eine
beliebige Taste drücken (nicht die Ein/Aus-Taste), leuchtet der Bildschirm wieder auf. Die Fernbedienung hat
diese Funktion nicht.
Abschschaltfunktion
Der Ventilator wird ausgeschaltet, wenn innerhalb von 12 Stunden keine Einstellung vorgenommen wird.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
Die Fernbedienung benötigt eine 3V-Knopfbatterie. Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Batterie
in den Halter. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie die Abdeckung danach wieder.
So benutzen Sie die Fernbedienung richtig
Zeigen Sie mit der Fernbedienung immer direkt auf den Ventilator.
Sie können die Fernbedienung in einem Umkreis von 5 Metern und einem Winkel von 30° verwenden.
Achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht auf dem Empfänger am Gerät fällt, da er das Fernbedie-
nungssignal sonst unter Umständen nicht empfängt.
Wenn Sie die Fernbedienung länger nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, damit Sie nicht in der
Fernbedienung auslaufen und sie beschädigen.
Motor-Überhitzungsschutz
Der Motors verfügt über eine eingebaute thermische Sicherung, die verhindert, dass er sich überhitzt. Der
Ventilator wird im Falle einer Überhitzung automatisch abgeschaltet. So sorgt die Sicherung dafür, dass die
Temperatur des Motors nicht weiter steigt und sich die Kunststoffteile des Ventilators nicht verformen oder
verbrennen.
9
Reinigung und Pflege
Sie können das Gerät selbstständig reinigen. Versuchen Sie jedoch nicht das Gerät selbst zu reparieren. Repa-
ratur und Wartung darf nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Um starker Verschmutzung vorzubeugen, achten Sie während des Betriebs darauf, dass die Lüfteröffnungen
nicht abgedeckt und die Motorrückseite frei von Staub ist.
Wischen Sie äußeren teile des Ventilators mit einem feuchten Lappen ab.
Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel, um die Oberfläche nicht zu
beschädigen. Benutzen Sie auch keine Verdünner oder Lösemittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät und die elektronischen Bauteile eindringt.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mit-
menschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 10
Safety Instructions 10
Product Description 11
Assembly 11
Use and Operation 13
Cleaning and Care 16
Hints on Disposal 16
Declaration of Conformity 16
Technical Data
Item numberr 10030977, 10030978
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Safety Instructions
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquid.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet.
When the fan was assembled, the rotor blade guard shall not be taken off anymore.
Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running.
Disconnect fan when moving from one location to another.
Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard.
11
Product Description
1 Front grill
2 Circlip
3 Blade
4 Plastic nut
5 Rear grill
6 Shaft
7 Motor
8 Display
9 Fan body
10 Control panel
11 Power cord
12 Screw
13 Pole
14 Female terminals
15 Column cover
16 Base
17 Butterfly screws
18 Tighten
19 Loose
20 Spinner
21 Clip
22 Center piece
Assembly
1. Take out the base tube, three butterfly screws for fixed base and the round base from the packing carton;
2. Insert the tube to the round base, be sure to make the positioning screw align with the base;
3. Screw the three butterfly screws into the holes on the tube and tighten them;
4. Loosen the fastening knob, adjust the height of inner tube and tighten the knob;
5. Take out the control part of the fan from the packing carton, loosen the fastening screw at the back of the
box, insert the inner tube into the bottom hole, make sure that the fastening screw and the fastening knob
in the same position.
12
Base Assembly:
Grill and Fan Assembly:
Position
logo
Position fixed rope
Position fixed gap
Spinner
Retaining
Pin
Blade
On/Off
Timer
Mode
Remote
Battery
Battery cover
Driver
OSC
Slot
Spinner
tighten
Loosen
Tighten
Plastic
nut
13
1. Unscrew the spinner clockwise (or take the spinner out from the bag) and the plastic nut counterclockwise
to remove both of them. Fix the rear grill to the motor then tighten the plastic nut again.
2. Insert the blade into shaft, and make sure the rotor shaft pin is fitted into groove of the blade. Turn the spin-
ner counterclockwise to tighten the blade.
3. Fix the front grill and the rear grill with circlip clip and then use the fasten clip to tighten the fan grill.
Use and Operation
Getting started
Plug in the power adapter, after a „beep“ tone, the fan is on standby.
Keys and Functions
ON/OFF KEY
Press this button under standby mode,the fan starts at memorial speed which it worked last time.
Press this button when the fan is working,it will be turned off to standby state.
DRIVE PLATE
When you rotate the drive plate clockwise,the speed increases from the following manner:normal
wind 01......When you rotate the drive plate counter-clockwise,the speed decreases from the fol-
lowing manner:normal wind 26...
MODE KEY
Repeat press this button, the wind will be switched in order of “normal wind - natural wind - sleep
wind - comfort - silence - normal wind - ... .Normal wind: The wind speed is constant set by the
wind level, when the „normal wind“ icon is lit, 01 - 26 levels are normal wind
Natural wind: Fan will simulate natural wind according to pre-programmed manner, the wind
speed changes in accordance with the program, which makes people feeling idle, naturally and
it likes to be in the nature.
Sleep wind: The wind weakens step by step during the preset time until stop. And then the fan
switches automatically off so that man can drop asleep.
Comfortable wind: The speed will be changed with the room temperature intelligently. If the
temperature is lower than 20°C,the fan will stop working.If the temperature is higher than 20°C,
the fan will work again. When you choice comfortable wind, the icon will be lighted and the IDM
display“00“.
Silence: Press this key to make the fan switch to the mute mode, in which the noise is low and the
mute indicator ”will be on. Press this key again, the fan will switch to the normal air mode
and work at the low speed.
14
OSC Key
After the fan starts, repeatedly touch this button to start or stop oscillation.
PRO Key (Timer)
Under power-on state, timed power-off can be set. Press the PRO button; it starts the timing
power-off state. „Timing and icon displayed on the fan display will flash once per second.
Rotate the driving plate clockwise, the fan display will change: 0.5 > 1.0 > ... > 12.0 > 00.
Rotate the driving plate anti-clockwise, the fan display will change: 7.5 > ... > 0.5 > 00 > 12.0 > ...
When set a time, 5 seconds without any operation, the timing on the display flashes twice and
beep to refer successfully settings, if there is any button operation in five seconds (except for on/
off button), the time is successfully set and the fan returns to current state immediately, „Timing
and icon stops flashing, if the timing button is pressed in five seconds then timing is cancelled.
If there is time setting, then “Timingand icon is lit, if not, it is off. When setup is successful, the
display returns to display the wind level.
Under standby mode, press the PRO button to set power-on time, „PRO“ and icon is lit, the ope-
ration mode please refers to timed power-off; rotate the drive plate to adjust the time. After ad-
justment, the set time will be displayed on the screen. To cancel a time setting, user only need to
repeatedly press the PRO button.
Note: Under working state, press forward/timing button to enter the timing status, user can check
the set time, and user can re-set the time in five seconds; if no operation within five seconds, the
time shown on the screen flashes twice and returned to the wind level.
Control Panel and Functions
On/Off:
Same as them on remote control.
Function button:
Under working state, short press the function button, the fan will alternate
between oscillation and fix; Long press the button, the fan enters into the
timing function, refer to the operating instructions of PRO button on re-
mote control (To cancel the timer, long press function button).
Under standby mode, short press of the function button is invalid; Long
press the function button, the fan enters into the appointment starting
function, refer to the operating instructions of PRO button on remote con-
trol (To cancel the timer, long press function button).
15
Tilt Adjustment
To adjust the air flow upward or downward, push the guards lightly to the desired direction.
Height Adjustment
Lowing: lift up the head with a hand, unscrew the fastening knob counterclockwise with the other hand,
slowly lower the head to an appropriate height, and tighten the knob clockwise.
Rising: lift up the head with a hand, unscrew the fastening knob counterclockwise slowly with the other hand,
rises up the head to a proper height, and tighten the knob clockwise.
Screen-off Function
Press the “On/Off“ button for three seconds, the screen will turn off and the fan is still running. Press any but-
ton [not include „On/Off” button), the screen will light up. Remote control does not have this feature.
Forced Shutdown
The fan will be turned off when there is no operation within 12 hours.
Inserting Batteries in the Remote Control
Batteries should be installed before using the remote control. It uses a 3-volt button battery. Open the battery
cover; install a new battery, pay attention to the battery polarity (+ and -); Close the battery cover.
How to use the Remote Control
The remoter controller must point to the receiving window of the fan box when it is used;
The remoter controller can be normally used within five meters and 30 degrees from the fan;
Avoid direct sunlight on the receiving window, so as not to affect the receiver‘s effect;
Remove the built-in batteries when do not use the remote control for a long time or before the batteries
are leaked.
Overheat Protection of the Motor
The motor has a thermal-fuse that burns out and the fan switches off and temperature of the motor is no lon-
ger going up so that plastic parts of the fan don’t subject to deformation so far so to be burned by the overheat
if the motor is overheat for any unexpected reason.
16
Cleaning and Care
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if
service is needed.
Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not
disassemble the fan to remove dust.
Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. Do not use any abrasive detergent
or solvents to avoid scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de-
tailled information about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
17
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 17
Indicaciones de seguridad 17
Descripción del aparato 18
Montaje 18
Puesta en marcha y uso 20
Limpieza y cuidado 23
Indicaciones para la retirada del aparato 23
Declaración de conformidad 23
Datos técnicos
Número de artículo 10030977, 10030978
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Indicaciones de seguridad
Lea las normas para un funcionamiento seguro y las instrucciones con detenimiento y consér-
velas para consultas posteriores.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por el servicio
de atención al cliente para evitar riesgos.
Utilice el aparato solo en interiores.
Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el enchufe, el cable de alimentación ni otras par-
tes de la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 os y por personas con discapaci-
dades físicas, sensoriales o mentales o carentes de la experiencia y conocimientos necesarios
siempre y cuando hayan sido instruidos acerca de una utilización segura del aparato y sean con-
scientes de los riesgos que ello conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Las labores
de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo
supervisión.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y cuando no lo utilice.
Cuando haya montado el ventilador, la protección de las hojas del rotor no debe retirarse.
No introduzca los dedos, lápices ni otros objetos en las rejillas cuando el ventilador se encuentre
en funcionamiento.
Desconecte el ventilador de la red eléctrica si decide reubicarlo.
Asegúrese de que el ventilador se sitúe sobre una superficie estable para evitar posibles caídas.
NO utilice el ventilador cerca de ventanas, la lluvia puede provocar riesgos eléctricos.
18
Descripción del aparato
1 Rejilla superior
2 Anilla de seguridad
3 Aspa
4 Tuerca de plástico
5 Rejilla inferior
6 Eje de transmisión
7 Motor
8 Display
9 Unidad de control
10 Panel de control
11 Cable de alimentación
12 Tornillo
13 Varilla
14 Hembrillas
15 Cubierta
16 Patas
17 Tornillos de mariposa
18 Apretar
19 soltar
20 Rueda giratoria
21 Pinza
22 Pieza intermedia
Montaje
1. Extraiga el conducto inferior, la base y los tres tornillos de mariposa del embalaje. Con los tornillos de mari-
posa fijará la base.
2. Monte el conducto a la base con la cubierta, gire la base y oriente los orificios de esta para que encajen con
los del conducto.
3. Introduzca los tornillos de mariposa a través de los orificios y apriételos.
4. Suelte el botón de fijación del conducto inferior y ajuste la altura.
5. Extraiga la unidad de control del embalaje, suelte los tornillos de seguridad situados en la parte trasera y
monte la unidad en el conducto inferior. Asegúrese de que el tornillo y el pin de seguridad estén alineados.
19
Cómo montar la base, el conducto inferior y la unidad de control:
Cómo montar las aspas, las rejillas y el mando a distancia:
Marca de
posición
Posición de la
pinza Posición del
muelle
Rueda
giratoria
Espiga de
fijación
Aspa
ON/OFF
Tempo-
rizador
Modo
Mando a distancia
Pila
Comparti-
mento para
las pilas
Eje de
transmisión
Oscilación
Ranura
Apretar rueda
giratoria
Soltar
Apretar
Tuerca de
plástico
20
1. Gire la rueda giratoria en el sentido de las agujas del reloj (o retírela del embalaje) y la tuerca de plástico en el
sentido contrario de las agujas del reloj. Retire ambas piezas. Fije la rejilla trasera al motor y apriete la tuerca
de plástico de nuevo.
2. Fije las aspas al motor y asegúrese de que la espiga de fijación esté encajada en la ranura. Gire la rueda gira-
toria en el sentido contrario de las agujas del reloj para enroscar las aspas.
3. Fije la rejilla delantera a la anilla de fijación y utilice la pinza para asegurarla.
Puesta en marcha y uso
Encender el aparato
Conecte el enchufe en la toma de corriente. Escuchará un pitido y el aparato entrará en modo standby.
Botones y funciones
Botón on/off
Pulse este botón en modo standby para iniciar el ventilador con la última velocidad configurada.
Pulse el botón mientras el ventilador está en marcha para detenerlo y regresar al modo standby.
Eje de transmisión
Si gira el eje de transmisión en el sentido de las agujas del reloj, la velocidad aumentará desde [aire
normal 01]. Si gira el motor en el sentido contrario de las agujas del reloj, la velocidad se reducirá
desde [aire normal 26].
Pulse este botón varias veces para seleccionar uno de los siguientes modos: Aire normal > Aire na-
tural > Modo noche > Confort > Suave > Aire Normal.
Aire normal: la velocidad del aire es constante. Si el icono de aire normal se ilumina, la velocidad
del aire puede ajustarse de 1-26.
Aire natural: el ventilador simula una brisa natural, la fuerza del aire está predeterminada y varía.
La corriente de aire se siente como si estuviera en plena naturaleza.
Modo noche: el ventilador funciona a velocidad baja hasta que el temporizador se active. A con-
tinuación, el aparato se apaga automáticamente para que pueda dormir en paz.
Confort: el aire se ajusta automáticamente a la temperatura ambiente. Si la temperatura es inferi-
or a 20 °C, el ventilador se detiene. En cuando la temperatura supere los 20 °C, se pone de nuevo
en marcha. Si selecciona esta función, se ilumina el icono correspondiente y el display muestra
«00».
Suave: Si selecciona esta función, el motor funciona muy despacio y se ilumina el siguiente icono:
. . Pulse de nuevo el botón para cambiar al modo normal con velocidad baja.


Specyfikacje produktu

Marka: Klarstein
Kategoria: Fani
Model: 10030977

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Klarstein 10030977, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Fani Klarstein

Instrukcje Fani

Najnowsze instrukcje dla Fani

DCG

DCG VE1460TT Instrukcja

15 Stycznia 2025
Domo

Domo DO8145 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Bestron

Bestron DFT25R Instrukcja

13 Stycznia 2025
Gemini

Gemini GCF20W Instrukcja

12 Stycznia 2025
Orbegozo

Orbegozo PW 1531 Instrukcja

12 Stycznia 2025
Nedis

Nedis FNDK1GY15 Instrukcja

12 Stycznia 2025
Orbegozo

Orbegozo BF 0138 Instrukcja

12 Stycznia 2025
Orbegozo

Orbegozo WF 0139 Instrukcja

12 Stycznia 2025