Instrukcja obsługi Kernau KFRC 18162 NF X
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kernau KFRC 18162 NF X (108 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/108

Chłodziarko - Zamrażarka
NO-FROST
Instrukcja obsługi
NO-FROST
COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
NO FROST CHLADNIČKA COMBI
Chladnička - Mraznička
Návod k použití
КОМБІ-ХОЛОДИЛЬНИК NO FROST
Інструкція користувача
KFRC 18162.1 NF IX
www.kernau.com

POŻAR !!!
Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne.

PL -3-
SPIS TREŚCI
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA .................. 4
Ostrzeżenia ogólne .......................................................................................... 4
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................................... 7
Informacje dotyczące instalacji ......................................................................... 8
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ................................................. 8
RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI .......................................................... 9
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ........................... 9
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury ................................................ 12
Ważne instrukcje dotyczące instalacji .....................................................................12
Akcesoria ........................................................................................................ 13
Tacka na lód ............................................................................................................13
Wyposażenie dodatkowe ............................................................................... 13
Szuada zamrażarki ................................................................................................13
Półka przedziału schładzania ..................................................................................14
Urządzenie sterujące wilgotnością ..........................................................................14
Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia (w niektórych modelach) .......15
Regulowana szklana półka ....................................................................................15
ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI ............................................................ 16
Komora chłodziarki ......................................................................................... 16
Komora zamrażarki ........................................................................................ 16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................ 21
Odszranianie .................................................................................................. 21
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU .......................................... 22
Przestawienie drzwi ........................................................................................ 22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ........................................................ 23
Porady dotyczące oszczędzania energii ........................................................ 26
CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA .................................................. 27
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. .................................................. 28

PL -5-
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich
jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do wyłącznie użytku
domowego.
• Jeśli elektryczne gniazdo nie pasuje do wtyczki chłodziarki,
musi ona ać wymieniona przez zost producenta, pracownika
serwisu lub podobnie wykwalifikowan osob w celu ą ę
uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urz jest przeznacz użytk przez osobyądzenie nie one do u (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
postrzegania umysłowych, takż osoby posiadając lub a e nie e
odpowiedniego doświadczenia i , chyba że osobawiedzy
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła
odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia.
Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Spec wtyczk z uziemieniem zost połącz zjalna a ała ona
przewodem chłodziarki. powinna zasilającym Wtyczka ta być
używana elektrycznym z gniazdem z A. uziemieniem 16 Jeśli
w nie takiego gniazda, należy zlecić jego domu ma montaż
autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządz być użyenie może wane i od 8 przez dziec lat wzwyż
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
postrzegania lub a e nie eumysłowych, takż osoby posiadając
odpowiedniego doświadczenia i , pod nadzoremwiedzy
innych osób oraz po bezpiecznegoinstruktażu dotyczącym
użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją
niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego
użytkowania. się Dzieci nie powinny bawić urządzeniem.
Czyszczenie użytkownika i konserwacja nieowinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.

PL -6-
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać
urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub
wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo
małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny
korzystać z urządzeń, urządzeń przez małe dzieciużytkowanie
(od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem,
starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie
wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod
właściwym nadzorem lub po ały nane tym, jak zost zapoz z
inst użytkowaniarukcją urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi
mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym
nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest , powinien uszkodzony zostać
wymieniony przez pracownika lub producenta, serwisu, podobnie
wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To enie nie one do u naurządz jest przeznacz użytk
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt drzwi długo otwartych może spowodować
znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie powierzchnie, czyścić które mogą w wejść kontakt
z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Sur ryby przechowywać odpowiednichowe mięso i w
pojemnikach w lodówce, miały żadnego aby nie kontaktu z
innymi produktami spożywczymi.
• Komory dwiema gwiazdkami na mrożonki oznaczone są
odpowiednie do wania onej przechowy zamroż żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory lub trzema oznaczone jedną gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeś urządz chłodnicz pozost pust przez dłuższyli enie e aje e
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w
urządzeniu.

PL -7-
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją
obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać
problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być używane wyłącznie w
domach oraz do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego
lub publicznego użytku. Takie zastosowanie urządzenia spowoduje unieważnienie
gwarancji. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia
i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnego
lub publicznego użytku i (lub) do przechowywania substancji innych niż żywność.
Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za straty , które mogą wystąpić w wypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy używać wielu gniazd elektrycznych ani przedłużaczy.
• Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych lub starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Nie
należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem ani zawieszały
się na drzwiach chłodziarki.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać ani
wyciągać wtyczki z gniazda elektrycznego mokrą dłonią!
• Dla własnego bezpieczeństwa w lodówce nie należy umieszczać
wybuchowych ani materiałów łatwopalnych. Napoje z wyższą
zawartością alkoholu należy umieszczać pionowo w lodówce oraz
zadbać, aby były szczelnie zamknięte.
• Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami.
Wpływa to na działanie chłodziarki.
• Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby
zapobiec ich zniszczeniu.
• Nie używać adaptera wtyczki.

PL -8-
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu
na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami.
• Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić
z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek,
kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
• Nie wolno narażać chłodziarko-zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
• Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej
zamrażarki.
• Wymagana wolna przestrzeń od góry i z tyłu chłodziarko-zamrażarki wynosi
przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawiać jakichkolwiek przedmiotów na
górze chłodziarko-zamrażarki.
• Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy chłodziarko-zamrażarkę ustawić
poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do ustawienia chłodziarko-
zamrażarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykułów spożywczych należy upewnić
się, że urządzenie zostało ustawione poziomo.
• Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich półek
i tac przy pomocy ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem
sody oczyszczanej (łyżeczka). Po wyczyszczeniu należy spłukać
zamrażarkę ciepłą wodą i osuszyć.
• Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z
tyłu urządzenia. Należy obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W
ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
• Chłodziarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie większą
niż 75 mm.
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki
• Przy pierwszym użyciu lub po transporcie należy postawić chłodziarkę w
pozycji pionowej przez 3 godziny, a następnie podłączyć ją do zasilania,
aby zapewnić skuteczne funkcjonowanie. W przeciwnym razie można uszkodzić
sprężarkę.
• Podczas pierwszego użycia może wydzielać się nieprzyjemny zapach, który powinien
zniknąć gdy chłodziarka zacznie chłodzić.

PL -10-
1.1 Wyświetlacz i panel sterowania
3 5 6 7 4
1 2
Używanie panelu sterowania
1. Włącza ustawienia zamrażarki.
2. Włącza ustawienia chłodziarki.
3. Ekran wartości zadanej zamrażarki.
4. Ekran wartości zadanej chłodziarki.
5. Symbol trybu ekonomicznego.
6. Symbol szybkiego zamrażania.
7. Symbol alarmu.
1.2 Obsługa chłodziarkozamrażarki
Po podłączeniu urządzenia wszystkie symbole zostaną wyświetlone przez 2 sekundy,
a początkowe wartości zostaną przedstawione jako -18°C na wskaźniku dostosowania
ustawień zamrażarki oraz +4°C na wskaźniku dostosowania ustawień chłodziarki.
1.2.1 Ustawienia temperatury zamrażarki
• Początkowa wartość temperatury wskaźnika ustawień zamrażarki to -18°C.
• Nacisnąć przycisk ustawień zamrażarki jeden raz.
Po pierwszym naciśnięciu tego przycisku poprzednia wartość będzie migać na ekranie.
• Zawsze po naciśnięciu tego samego przycisku ustawiona zostanie niższa wartość
temperatury (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C lub -24°C).
• W przypadku dalszego naciskania przycisku nastąpi powrót do punktu początkowego
ustawień temperatury (-16°C).
UWAGA: Tryb ekonomiczny jest włączany automatycznie, gdy w komorze zamrażarki
ustawiona zostaje temperatura równa -18°C.
1.2.2 Ustawienia temperatury chłodziarki
• Początkowa wartość temperatury wskaźnika ustawień chłodziarki to +4°C.
• Nacisnąć jeden raz przycisk chłodziarki.
• Zawsze po naciśnięciu tego samego przycisku ustawiona zostanie niższa wartość
temperatury (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C lub +2°C).
• W przypadku dalszego naciskania przycisku nastąpi powrót do punktu początkowego
ustawień temperatury (+8°C).

PL -11-
1.2.3 Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze
Zastosowanie
• Do zamrażania dużych ilości żywności niemieszczących się na półce szybkiego
zamrażania.
• Do zamrażania gotowych potraw.
• Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Instrukcja
Aby włączyć tryb szybkiego zamrażania Super Freeze, należy nacisnąć i przez 3
sekundy przytrzymać przycisk ustawiania temperatury w komorze zamrażarki. Po
ustawieniu trybu szybkiego zamrażania Super Freeze zapali się symbol trybu na
wskaźniku oraz rozlegnie się krótki sygnał akustyczny potwierdzający włączenie tego trybu.
W trakcie trybu szybkiego zamrażania Super Freeze:
• Temperatura chłodziarki może być zmieniona. W takiej sytuacji tryb Super Freeze będzie
nadal działał.
• Nie można wybrać trybu ekonomicznego.
• Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze można anulować w taki sam sposób, w jaki
został wybrany.
Uwagi:
• Maksymalną ilość świeżej żywności (w kilogramach), jaką można zamrozić w ciągu 24
godzin, podano na etykiecie urządzenia.
• Dla uzyskania optymalnej wydajności urządzenia przy maksymalnej efektywności
zamrażania należy włączyć tryb szybkiego zamrażania Super Freeze na 3 godziny
przed włożeniem świeżej żywności do zamrażarki.
Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze zostanie automatycznie wyłączony po
upływie 24 godzin lub gdy czujnik temperatury odnotuje jej spadek poniżej -32°C.
Zalecane ustawienia temperatury dla komory chłodziarki oraz zamrażarki
Komora zamrażarki Komora
chłodziarki Uwagi
-18oC4oCW przypadku regularnego użytkowania i dla uzyskania jak
najwyższej wydajności.
-20oC, -22oC lub -24oC4oCRekomendowana, kiedy temperatura otoczenia przekracza
30°C.
Tryb szybkiego zamrażania
Super Freeze 4oCPowinien być używany do zamrażania jedzenia w krótkim
czasie.
-18oC, -20oC, -22oC lub -24oC2oC
Z tych ustawień temperatury należy korzystać, kiedy
temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub gdy komora
zamrażarki nie jest wystarczająco schłodzona, ponieważ jej
drzwiczki były często otwierane.

PL -12-
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawień temperatury.
• Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C.
• Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi,
ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury
otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
• Po włączeniu zasilania chłodziarko-zamrażarka może pracować bez przerwy do 24
godzin w zależności od temperatury otoczenia, co spowoduje całkowite jej schłodzenie.
W tym czasie nie należy otwierać drzwi chłodziarko-zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz
artykułów spożywczych.
• W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chłodziarko-zamrażarki funkcja
5-minutowego opóźnienia zapobiega uszkodzeniu sprężarki. Chłodziarko-zamrażarka
rozpocznie normalną pracę po upływie 5 minut.
• Opisywana chłodziarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur
otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce
informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja
chłodziarko-zamrażarki w przedziałach temperatur
nieokreślonych w parametrach wydajności
chłodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w
zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych
warunkach klimatycznych (do 43°C lub 110°F) i zastosowano w nim technologię „Freezer
Shield”, która chroni zamrożoną żywność przed rozmrożeniem, nawet jeśli temperatura
otoczenia spadnie do -15°C. Można więc użytkować zamrażarkę w nieogrzewanym
pomieszczeniu, nie martwiąc się, że żywność w zamrażarce się zepsuje. Kiedy temperatura
otoczenia powróci do zwykłego poziomu, można kontynuować użytkowanie urządzenia.
Climate class Ambient (oC)
T16 to 43 (oC)
ST 16 to 38 (oC)
N16 to 32 (oC)
SN 10 to 32 (
oC)

PL -13-
Wyposażenie dodatkowe
Szuada zamrażarki
• Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności,
do której musisz mieć łatwy dostęp.
• Wyjmowanie szuflady zamrażarki
• Wysuń szufladę tak daleko, jak to możliwe.
• Podnieś przód szuflady do góry i wyjmij szufladę.
!Wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności, aby
włożyć szufladę na miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szufladę za uchwyt przy jej
wyjmowaniu lub wkładaniu.
Szuflada zamrażarki
Akcesoria
Tacka na lód
• Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać
kostki lodu.

PL -14-
Półka przedziału schładzania
Przechowywanie artykułów spożywczych w przedziale schładzania
zamiast w zamrażarce lub chłodziarce umożliwia zachowanie
świeżości, smaku i wyglądu artykułów spożywczych przez dłuższy
czas. Jeśli taca przedziału schładzania jest zabrudzona, wyjmij ją i
umyj w wodzie.
(Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuły spożywcze
zawierające sól lub cukier zamarzają w niższej temperaturze.)
Zazwyczaj użytkownicy wykorzystują przedział schładzania do
przechowywania surowych ryb, ryżu itp.
W przedziale nie wolno umieszczać artykułów spożywczych, ani
tacy do wytwarzania lodu w celu wytworzenia lodu.
Wyjmowanie półki przedziału schładzania
• Pociągnij półkę przedziału schładzania do siebie, przesuwając ją na szynach.
• Podnosząc półkę przedziału schładzania do góry, zdejmij ją z szyn, aby wyciągnąć.
Urządzenie sterujące wilgotnością
Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe utrzymanie
świeżości owoców i warzyw.
Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy otworzyć przełącznik
świeżości znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. W ten sposób powietrze
i wilgotność w pojemniku na owoce i warzywa będzie regulowana, co umożliwi dłuższe
utrzymanie świeżości produktów spożywczych.
W przypadku skraplania się wody na szklanej półce, należy
otworzyć przełącznik świeżości.
(w niektórych modelach)
(w niektórych modelach)

PL -16-
Komora chłodziarki
• W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić
temperaturę w komorze chłodziarki na 4°C.
• Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w
nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach
parownika i czasami wymaga częstego odszraniania.
• W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy
ostudzić do temperatury pokojowej i rozmieścić je w sposób zapewniający odpowiednią
cyrkulację powietrza w komorze chłodziarki.
• Rozmieszczone w komorze chłodziarki opakowane produkty nie powinny dotykać tylnej
ścianki, ponieważ mogłyby ulec oszronieniu i przylgnąć do tylnej ścianki. Nie należy zbyt
często otwierać drzwi chłodziarki.
• Mięso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinięte plastikową folią) przeznaczone do
wykorzystania w ciągu 1-2 dni należy rozmieścić w dolnej części komory chłodziarki
(powyżej pojemnik na owoce i warzywa), ponieważ jest to najchłodniejsze miejsce
zapewniające najlepsze warunki przechowywania.
• Owoce i warzywa można umieszczać w pojemniku na owoce i warzywa bez opakowania.
UWAGA:w chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie
należy zamrażać mięsa po rozmrożeniu, jeśli nie zostało uprzednio ugotowane.
Komora zamrażarki
• Komor zę amrażar należy wykorzystać przechowy prz dłuższ czaski do wania ez y
zamrożonych produktów i do wytwarzania lodu.
• W celu uzyskania maksymalnej pojemności komory zamrażarki należy wykorzystać
szklane półki, znajdujące się w górnej i środkowej części . W dolnej części komory komory
zamrażarki należy wykorzystać dolną szufladę.
•Aby zapewnić tymalne ałanie urządzenia w celu osiągnięcia maksymalnej op dzi wydajności
zamrażania, ust temperat ut godziny w lodówce należy awić urę 4oC i rzymywać ją przez 24
przed umieszczeniem w zamrażalniku świeżych artykułów spożywczych.
•Po w świeżych artykułów spożywczych zaleca umieszczenie zamrażalniku się ustawienie
temperatury na poziomie 2oC i utrzymywanie jej przez 24 co zazwyczaj godziny, jest
wystarczające razie konieczności po upływie 24 godzin można zmieni to ustawienie.. W ć
• enia, Nie należy umieszczać produktów spożywczych, przeznaczonych zamrożdo w
pobliżu już zamrożonych produktów.
• Produkty (mięso, ryby itp.), które chcesz zamrozić, spożywcze mięso mielone, należy
wcześniej podzielić na porcje przeznaczone do spożycia.
• Nie wolno ponownie zamrażać produktów które zostały spożywczych, rozmrożone.
Mogłoby to stanowić zagrożenie dla zdrowia, np. powodując zatrucie pokarmowe.
• W komorze nie zamrażarki wolno potraw, ostygną.umieszczać gorących dopóki nie
Mogłoby to doprowadzić do rozkładu wcześniej zamrożonych produktów spożywczych.
• Kupując mrożone , należy upewnić się, że zostały one zamrożone w potrawy odpowiednich
warunkach, a ich opakowania nie są uszkodzone.
• Należy obserwować an zamrożonych raw przechowywanych w st pot opakowaniach. Jeśli
ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI
CZĘŚĆ -3.

PL -17-
nie zostały podane żadne wskazówki, potrawę należy spożyć w możliwie najbliższym
czasie.
• Jeśli opakowanie zamrożonego produktu spożywczego jest wilgotne i wydaje
nieprzyjemny zapach, produkt mógł wcześniej być przechowywany w nieodpowiednich
warunkach i zaczyna się psuć. Nie wolno kupować tego rodzaju produktów spożywczych!
• Okresy przechowywania zamrożonych produktów spożywczych zmieniają się w
zależności od temperatury otoczenia, częstego otwierania i zamykania drzwi, ustawień
termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki upłynął od daty zakupu produktu do
umieszczenia go w zamrażarce. Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych na
opakowaniu i nie wolno przekraczać określonego czasu przechowywania.
• W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno otwierać drzwi komory
zamrażarki. Chłodziarka powinna zachować zamrożone produkty przez ok. Podane
wartości zostaną zmniejszone przy wyższych temperaturach otoczenia. W przypadku
długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych,
które zostały rozmrożone. Należy je spożyć w możliwie najbliższym czasie.
• Należy pamiętać, że ponowne otwarcie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu
nie jest łatwe. To zupełnie normalne! Po osiągnięciu zrównoważonych warunków, drzwi
otworzą się z łatwością.
Ważna uwaga:
• Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze.
Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich
ponownie.
• Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw,
imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych
w przygotowanych potrawach zmienia się i staje bardziej wyraźny, jeśli potrawy były
przechowywane przez dłuższy czas. Dlatego przed zamrożeniem potraw należy do nich
dodać nieco przypraw lub dodać ulubione przyprawy po rozmrożeniu.
• Czas przechowywania produktów spożywczych zależy od używanego tłuszczu.
Odpowiednie tłuszcze to margaryna, tłuszcz wołowy, oliwa z oliwek i masło, a
nieodpowiednie to olej arachidowy i tłuszcz wieprzowy.
• Artykuły spożywcze w stanie płynnym należy zamrażać w plastikowych pojemnikach, a
pozostałe artykuły spożywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Na stronach 21, 22, 23 i 24 przedstawiono pewne zalecenia dotyczące umieszczania i prze-
chowywania żywności w komorze zamrażalnika.
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej
(w godzinach)
Czas rozmrażania w
piekarniku
(w minutach)
chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
ciasto 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
tarta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
pizza 2–3 2–4 15–20 (200 °C)

PL -18-
Ryby i mięso Przygotowanie
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
steki wołowe
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
6–10 1–2
jagnięcina
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
6–8 1–2
pieczeń cielęca
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
6–10 1–2
pokrojona
cielęcina w małych kawałkach 6–10 1–2
pokrojona
baranina w kawałkach 4–8 2–3
mięso mielone
w wygodnych porcjach,
zapakowane bez
przyprawiania
1–3 2–3
podroby (w
kawałkach) w kawałkach 1–3 1–2
kiełbasy/salami zapakowane, nawet
jeśli są osłonkach 1–2 do rozmrożenia
kurczak i indyk
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
7–8 10–12
gęś/kaczka
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
4–8 10
jelenina, królik,
dzik
porcje po 2,5 kg bez
kości 9–12 10–12
ryby
słodkowodne
(pstrąg, karp,
szczupak, sum) wymyć i osuszyć
po dokładnym
wypatroszeniu i
usunięciu łusek, jeśli
potrzeba, odciąć ogon
i głowę
2
do całkowitego
rozmrożenia
chude ryby
(labraks, turbot,
sola)
4–8
tłuste ryby
(bonito,
makrela, lufar,
sardela)
2–4
skorupiaki
oczyszczone i
umieszczone w
torebkach
4–6 do całkowitego
rozmrożenia

PL -19-
Ryby i mięso Przygotowanie
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
kawior
w opakowaniu,
wewnątrz aluminiowego
lub plastikowego
pojemnika
2–3 do całkowitego
rozmrożenia
ślimaki
w posolonej wodzie,
wewnątrz aluminiowego
lub plastikowego
pojemnika
3do całkowitego
rozmrożenia
Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty.
Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać
ponownie.
Warzywa i
owoce Przygotowanie
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej
(w godzinach)
kalafior
usunąć liście,
podzielić na
różyczki i trzymać w
wodzie z dodatkiem
odrobiny cytryny
10–12 można używać w postaci
zamrożonej
zielona
fasolka, fasolka
szparagowa
umyć i pokroić na
małe kawałki 10–13 można używać w postaci
zamrożonej
groszek wyłuskać i umyć 12 można używać w postaci
zamrożonej
grzyby i szparagi umyć i pokroić na
małe kawałki 6–9 można używać w postaci
zamrożonej
kapusta umyta 6–8 2
bakłażan po umyciu pokroić
na kawałki 2 cm 10–12 oddzielić krążki od siebie
kukurydza umyć i zapakować
jako kolby lub ziarna 12 można używać w postaci
zamrożonej
marchew umyć i pokroić na
plasterki 12 można używać w postaci
zamrożonej
papryka
usunąć łodygę,
podzielić na połowy
i usunąć ziarna
8–10 można używać w postaci
zamrożonej
szpinak 2umyty 6–9

PL -20-
Warzywa i
owoce Przygotowanie
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej
(w godzinach)
jabłka i gruszki pokroić, obierać ze
skórki 8–10 (w zamrażalniku) 5
morele i
brzoskwinie
podzielić na połowy
i usunąć pestkę 4–6 (w zamrażalniku) 4
truskawki i
maliny umyć i wyczyścić 8–12 2
gotowane owoce
w pojemniku z
dodatkiem 10%
cukru
12 4
śliwki, czereśnie,
wiśnie
umyć i usunąć
ogonki 8–12 5–7
Nabiał i ciasta Przygotowanie
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Warunki
przechowywania
zapakowane
(homogenizowane)
mleko
we własnym
opakowaniu 2–3 tylko produkty
homogenizowane
ser (oprócz
twarogu) w plasterkach 6–8
Możliwe krótkoterminowe
przechowywanie w
oryginalnym opakowaniu.
W przypadku
długoterminowego
przechowywania należy
zawinąć w folię.
masło, margaryna we własnym
opakowaniu 6
jajka*
białko jajka 10–12 30 g odpowiada
jednemu żółtku.
r o z t r z e p a n e
jajko (kog ie l-
mogiel)
Dobrze roztrzepane,
dodać szczyptę
soli lub cukru,
aby zapobiec
nadmiernemu ścięciu.
10 50 g odpowiada
jednemu żółtku.
w zamkniętym pojemniku
żółtko jajka
Dobrze roztrzepane,
dodać szczyptę
soli lub cukru,
aby zapobiec
nadmiernemu ścięciu.
8–10 2 g odpowiada
jednemu żółtku.

PL -22-
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU
Transport i zmiana miejsca montażu
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby
późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć
taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi
na opakowaniu.
• Zdjąć ruchome części (półki, akcesoria, pojemniki
na warzywa itp.) lub przymocować je taśmą
do chłodziarki w celu zabezpieczenia przed
uderzeniami podczas transportu lub zmiany miejsca
montażu.
CZĘŚĆ - 5.
Przestawienie drzwi
• Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
• Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
• Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie
należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
Wymiana oświetlenia LED
Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem
pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.

PL -23-
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
CZĘŚĆ -6.
Sprawdź ostrzeżenia
Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy
lub w pracy urządzenia występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane są na
wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki.
TYP BŁĘDU PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZEZNACZENIE
E01
Ostrzeżenie
czujnika
Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem
w celu uzyskania pomocy.
E02
E03
E06
E07
E08 Ostrzeżenie o
niskim napięciu
Prąd zasilania
urządzenia spadł do
mniej niż 170 V.
- To nie jest awaria urządzenia, ten błąd
pozwala uniknąć uszkodzenia sprężarki.
- Konieczne zwiększenie napięcia do
wymaganych poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
E09
Komora
zamrażarki
nie jest
wystarczająco
zimna
Zazwyczaj występuje
po długotrwałej awarii
zasilania.
1. Ustaw niższą temperaturę zamrażarki albo
włącz tryb szybkiego zamrażania. Kod
błędu zostanie skasowany po osiągnięciu
wymaganej temperatury. Aby skrócić
czas niezbędny do osiągnięcia właściwej
temperatury, nie otwieraj drzwi.
2. Wyjmij wszystkie produkty, które rozmarzły
podczas tego błędu. Można ich użyć w
krótkim czasie.
3. Do chwili osiągnięcia właściwej
temperatury i skasowania błędu nie
wkładaj żadnych nowych produktów do
komory zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.

PL -24-
TYP BŁĘDU PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZEZNACZENIE
E10
Komora
lodówki nie jest
wystarczająco
zimna
Zazwyczaj
występuje po:
- Długotrwałej awarii
zasilania.
- Włożeniu gorącej
żywności do lodówki.
1. Ustawieniu niższej temperatury
lodówki albo włączeniu trybu szybkiego
chłodzenia. Kod błędu zostanie
skasowany po osiągnięciu wymaganej
temperatury. Aby skrócić czas niezbędny
do osiągnięcia właściwej temperatury, nie
otwieraj drzwi.
2. Opróżnij miejsce przed otworami
wylotowymi kanałów powietrza i unikaj
umieszczania żywności w pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
E11
Komora
chłodziarki jest
zbyt zimna
Różne
1. Sprawdź, czy włączony jest tryb szybkiego
chłodzenia
2. Obniż temperaturę komory lodówki
3. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne są
niezasłonięte i niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
Jeśli chłodziarko-zamrażarka nie pracuje;
• Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu?
• Czy wtyczka kabla zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka?
• Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego,
lub główny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony?
• Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego
sprawnego gniazdka.
Jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie;
• Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
• Czy drzwi chłodziarki były często otwierane lub pozostawały otwarte przez dłuższy czas?
• Czy drzwi chłodziarki są prawidłowo zamknięte?
• Czy chłodziarce nie zostały umieszczone talerze lub artykuły spożywcze, które dotykają
ścianek urządzenia, uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
• Czy chłodziarka nie została nadmiernie zapełniona?
• Czy została zachowana odpowiednia odległość od tyłu chłodziarki do ściany?
• Czy temperatura otoczenia nie wykracza poza zakres określony w instrukcji obsługi?
Jeśli artykuły spożywcze w komorze chłodziarki są nadmiernie schładzane;
• Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
• Czy ostatnio w komorze zamrażarki nie została umieszczona zbyt duża ilość artykułów
spożywczych? Jeśli tak - urządzenie może nadmiernie schładzać artykuły spożywcze
umieszczone wewnątrz komory chłodziarki, ponieważ pracuje dłużej w celu schłodzenia
większej ilości produktów.

PL -25-
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno;
Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu.
Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki są normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia
zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują:
• Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały
prawidłowo wyregulowane?
• Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką?
• Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku
należy przemieścić półki i/lub przestawić talerze.
• Czy nie drgają elementy znajdujące się w chłodziarce?
Normalne odgłosy:
Trzaski (odgłos pękającego lodu):
• Podczas automatycznego odszraniania.
• Jeśli zamrażarka ochładza się lub nagrzewa (następuje rozszerzanie lub kurczenie się
materiałów, z których urządzenie zostało wykonane).
Krótkie trzaski: Słyszalne podczas włączania/wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłosy pracującej sprężarki (normalne odgłosy pracującego silnika): Te odgłosy
oznaczają, że sprężarka działa normalnie; sprężarka może emitować głośniejsze szumy
przez krótki czas w takcie uruchamiania.
Odgłosy bulgotania i szeleszczącej wody: Te odgłosy powoduje czynnik chłodzący
przepływający w instalacji rurowej.
Odgłosy przepływającej wody: Normalne odgłosy wody przepływającej do zbiornika
skraplacza podczas odszraniania. Te odgłosy mogą być słyszalne podczas odszraniania.
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora):
Ten odgłos może być słyszalny w chłodziarce z technologią No-Frost podczas normalnej
pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza.
Jeśli wewnątrz chłodziarki zgromadzi się wilgoć;
• Czy przechowywane artykuły spożywcze zostały prawidłowo opakowane? Czy pojemniki
zostały dostatecznie osuszone przed umieszczeniem ich w chłodziarce?
• Czy drzwi chłodziarki są bardzo często otwierane? Jeśli drzwi są otwarte, wilgoć
zawarta w powietrzu pomieszczenia przenika do wnętrza chłodziarki. Jeśli wilgotność
pomieszczenia jest zbyt wysoka i drzwi są często otwierane, zawilgocenie wnętrza
urządzenia następuje znacznie szybciej.
• Pojawianie się kropli wody na tylnej ściance jest zjawiskiem zupełnie normalnym i jest
skutkiem procesu automatycznego odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
• Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi?
• Czy drzwi komory, półki i szuflady zostały prawidłowo umieszczone?
• Czy uszczelki drzwi nie są uszkodzone lub rozdarte?
• Czy chłodziarce została ustawiona na poziomej powierzchni?

PL -27-
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy
wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
A) Komora chłodziarki
B) Komora zamrażarki
1. Wyświetlacz wewnętrzny / Sterowanie w
pokoju
2. Półka na butelki z winem *
3. Półki chłodziarki
4. Ioniser *
5. Przedział schładzania *
6. Osłona pojemnika na owoce i warzywa
7. Pojemnik na owoce i warzywa
8. Górna szuflada zamrażarki
9. Środkowa szuflada zamrażarki
10. Dolna szuflada zamrażarki
11. Regulowane nóżki
12. Tacka do lodu
13. Szklane półki w zamrażalniku
14. Półka na butelki
15. Regulowana półka na drzwiach chłodziarki
* / Górna półka na drzwiach chłodziarki
16. Górna półka na drzwiach chłodziarki
17. Pojemnik na jajka
* Dotyczy niektórych modeli
2
3
5
6
7
8
4
9
10
11
13
B
14
15
16
A
17
12
1
CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA
CZĘŚĆ -7.

CZĘŚĆ - .8
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza,
że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol
przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które
podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz
baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują)
prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
(jeżeli występują). Prowadzący zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt,
prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzący punkty
selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki
określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości
obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także
jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na
tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z
ustawodawstwem krajowym.
Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich
osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem.
Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC.
Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy pozbywasz
się swojej starej lodówki.
PL -2 -8

The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
FIRE
Warning; Risk of fire / flammable materials

EN -29-
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE 30 .......................................................
General warnings 30 ...........................................................................................
Safety warnings 33 ..............................................................................................
Installing and operating your fridge freezer .................................................... 34
Before Using your Fridge ............................................................................... 35
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES 35 .................................
Information about New Generation Cooling Technology 35 ................................
Display and Control Panel .............................................................................. 36
Operating your Fridge Freezer ....................................................................... 36
Freezer Temperature Settings .................................................................................36
Cooler Temperature Settings ..................................................................................36
Super Freeze Mode ................................................................................................36
Temperature Adjustment Warnings ................................................................ 37
Accessories .................................................................................................... 38
Ice Tray ...................................................................................................................38
The Freezer Box .....................................................................................................38
The Chiller Shelf ......................................................................................................38
The Fresh Dial .........................................................................................................39
Adjustable Door Shelf 39 .............................................................................................
Adjustable Glass Shelf 39 ............................................................................................
Natural Ion Tech ......................................................................................................40
Maxi-fresh preserver ...............................................................................................40
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE 41 ............................................
Refrigerator compartment 41 ..............................................................................
Freezer compartment ..................................................................................... 42
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 45
Defrosting 45 ................................................................................................................
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 46
Repositioning the Door 46 ...................................................................................
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE 47 ...........................
Tips for saving energy 50 ....................................................................................
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 51 ........
DISPOSAL OF USED EQUIPMENT ........................................................ 52

EN -30-
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
•While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
PART - 1.

EN -31-
•This appliance is intended to homeuse only.
•If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•A specially grounded plug has been connected to the power
cable of our efrigerato . This plug should be used with y r r
a specially grounded socket 16 amperes. there is noof If
such socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and wledge if they kno
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•Children aged rom 3 o 8 years are allowed o load f t t and
unload refrigerating appliances. Children not expectedare
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.

EN -32-
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
•This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
•Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
•Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
•Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
•Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
•One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
•If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.

EN -33-
Old and out-of-order fridges or freezer
•If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
•Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Notes:
•Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
•This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
•This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
•Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
•Do not use damaged, torn or old plugs.
•Do not pull, bend or damage the cord.
•Do not use plug adapter.
•This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
•Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.

EN -35-
•Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts
to the fridge freezer after cleaning.
•Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to
prevent the condenser from touching the wall.
•The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
Before Using your Fridge
•When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
•Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This
is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up
of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in
the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must
be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the
ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold
air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air
cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap
behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
PART - 2.

EN -38-
Accessories
Ice Tray
•Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
•After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more
easily.
Removing the freezer box:
•Pull the box out as far as possible
•Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when
refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while
removing it.
Freezer boxes
The Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment, instead
of the freezer or refrigerator compartments, allows
food to retain freshness and flavour for longer,
while preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and wash
with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or
sugar freezes at temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually used for
storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Chiller
compartment.
To remove the Chiller Shelf:
•Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails.
•Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge.
After the chiller shelf has been removed, it can support a maximum 20 kg load.
Chiller shelf
(In some models)

EN -39-
The Fresh Dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the
crisper should be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
Fresh dial
(In some models)
Adjustable Door Shelf
Six different height adjustments can be made to provide storage areas
that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door
shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After
you get the position that you want the door shelf, release the buttons
on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf,
move up down and make sure the door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf
by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the
rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Fig. 1
Fig. 2
Adjustable Glass Shelf
Adjustable glass shelf mechanism provides
higher storage spaces with a simple movement.
To cover the glass shelf, push it.
You can load your food as you want in the
resulting extra space. To bring the shelf in its
original position, pull it toward you.
Fig. 1 Fig. 2
(In some models)
(In some models)

EN -41-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
For normal operating conditions, set the temperature +4 or +6 oC.
Refrigerator compartment
•To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
•Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
•Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
•We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
•Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
•Store loose fruit and vegetables in the crisper.
•Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
•Do not put wet vegetables into the refrigerator.
•Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
•To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
•Do not put food in front of the air flow passage.
•Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your refrigerator compartment.
Food Maximum storage time How and where to store
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days Wrap in plastic foil, bags, or in a meat
container and store on the glass shelf
Fresh cheese 3 - 4 Days On the designated door shelf
Butter and margarine 1 week On the designated door shelf
Bottled products e.g.
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the
producer
On the designated door shelf
Eggs 1 month On the designated egg shelf
Cooked food All shelves
PART - 3.

EN -42-
Freezer compartment
•The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
•To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
•Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
•For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
•Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
•Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
•Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
•Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
•Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
•When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
•Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
•Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
•The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
•The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
•For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the
refrigerator at 4 oC for 24 hours before placing fresh food into the freezer.
•After placing fresh food into the freezer, change the setting to 2
oC for 24 hours is generally
sufficient. After 24 hours, you can reduce the setting if required.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will
not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
•Never refreeze thawed frozen food.
•The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.

EN -43-
•The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
•Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/
salami
Should be kept packaged even if it has a
membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild
boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp,
Crane, Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the
sh, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
2
Lean sh (Bass,
Turbot, Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic
container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and
beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12

EN -44-
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the
core and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces
and leave it in water with a little lemon juice
for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry,
sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage
time (months) Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own
packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped in
foil for longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6

EN -45-
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
•Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
•The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
•Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
•Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through the water collection spout, flows into
the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
•Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator
before cleaning the vaporisation container.
•Remove the vaporisation container from its position by removing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours from forming.
Evaporating
tray
PART - 4.

EN -46-
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
•The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
•Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
•Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
PART - 5.
Repositioning the Door
•It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
•It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
•If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.

EN -47-
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and
cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01
Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02
E03
E06
E07
E08 Low Voltage
Warning
Power supply to the
device has dropped to
below 170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E09
Freezer
compartment is not
cold enough
Likely to occur after
long term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.

EN -49-
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
•During automatic defrosting.
•When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
•All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
•The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room is high.
•There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly
Check if:
•There is food or packaging preventing the door from closing
•The door compartments, shelves and drawers are placed properly
•The door gaskets are broken or torn
•Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
•In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after
5 minutes.
•If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent
the formation of mildew and odour.
•If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.

EN -50-
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller)
closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
•This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.

EN -51-
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
PART - 7.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Thermostat box / Interior display
2) Wine rack *
3) Refrigerator shelves
4) Ioniser *
5) Chiller *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Freezer upper basket
9) Freezer midle basket
10) Freezer bottom basket
11) Levelling feet
12) Ice box tray
13) Freezer glass shelves *
14) Bottle shelf
15) Adjustable door shelf * / door shelf
16) Door shelf
17) Egg holder
*In some models
2
3
5
6
7
8
4
9
10
11
13
B
14
15
16
A
17
12
1

EN -5 -2
PART - 8. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and
components.
The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the
product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive
2012/19/EU of the European Parliament and of the Council. A crossed-out wheelie bin
symbol (Fig. B) placed on the product means that the product contains batteries that are
subject to separate collection in accordance with the provisions of Directive 2006/66/EC
of the European Parliament and of the Council. Such marking informs that electrical and
electronic equipment and batteries (if any) must not be disposed of with other household
waste after the period of use.
The user is obliged to return waste equipment and batteries (if any) to collection points for
waste electrical and electronic equipment and batteries (if any). Collectors of such waste,
including waste equipment collectors, treatment plants, distributors (shops), municipal waste
separate collection points (municipal units), and other entities specified by law form
an appropriate system to return this kind of equipment.
Correct disposal of waste equipment and batteries (if any) allows avoiding consequences
that may be harmful to health and the environment, caused by the possible presence
of hazardous components in the equipment and batteries, and inappropriate storage and
processing of such equipment and batteries. Households play an important role
in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. At this
stage, attitudes are formed, affecting the common good, which is a clean natural
environment.
Moreover, households are one of the largest users of small equipment and the rational
management thereof at this stage affects the recovery of secondary raw materials.
Penalties may be imposed in accordance with national legislation for improper disposal
of this product.
If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come
into contact with the device.
Some refrigerators and freezers contain insulation material and CFC refrigerant. Therefore,
be careful not to pollute the environment when you dispose of your old refrigerator.

Obsah
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ..........................................53
Obecná upozornění ........................................................................53
Bezpečnostní varování ...................................................................57
Instalace a obsluha vaší chladničky
...............................................58
Než začnete chladničku používat
...................................................59
POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY .................................59
Informace o nové technologii chlazení ...........................................59
Upozornění týkající se nastavení teploty
........................................62
Důležité pokyny k instalaci
..........................................................62
Nastavitelná Skleněná Polička
..................................................63
Příslušenství ...................................................................................63
Mraznička - box ..........................................................................63
Poličky - chiller ............................................................................63
Ovladač vlhkosti ..........................................................................64
Nastavitelná polička ve dveřích
.................................................64
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI.........................65
Chladnička ......................................................................................65
Mraznička .......................................................................................65
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .............................................................70
Přemístění dveří .............................................................................70
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS ..................71
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE .....................................................75
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ...........................76
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ .....................77

CZ -53-
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce..
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte
elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje
výrobce.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďte chaldící okruh.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability
spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny.
VAROVÁNÍ: Když umisťujete spotřebič, ujistěte se, že není
elektrický kabel zauzlovaný nebo poškozený.
VAROVÁNÍ: Neumisťujte žádné vícenásobné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení na zadní část
spotřebiče.
Symbol ISO 7010 W021
Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů
• Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600 - bude
to vyznačeno na štítku na chladicím zařízení- musíte si dát
pozor během přepravy a montáže, aby nedošlo k poškození
chladících prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a
přírodní plyn, je výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z
důvodu poškození chladicích prvků, přemístěte chladničku
od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je
spotřebič umístěný, několik minut větrejte.
• Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor,
abyste nepoškodili chladící okruh plynu.
• Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s
aerosolem, neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit
vznik požáru.
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ČÁST - 1.

CZ -55-
dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče
náležitě instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi
nemají používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým
dozorem.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalikovaná osoba,
aby se předešlo riziku.
• Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských
výškách nad 2000 m.

CZ -56-
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím
následující pokyny:
• Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může
způsobit výrazný narůst teploty uvnitř oddělení spotřebiče.
• Pravidelně očišťujte povrchy, které přichází do kontaktu s
jídlem, a také přístupné odtokové systémy.
• Syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných
kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými
potravinami nebo ukápnutí na ně.
• Oddělení pro mražené potraviny označená dvěma
hvězdičkami jsou vhodná pro uchovávání předem
zmražených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a
výrobu ledových kostek.
• Oddělení označená jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami
nejsou vhodná pro zmrazení čerstvého jídla.
• Pokud chladicí zařízení je ponecháno prázdné po dlouhou
dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, očistit, osušit a
ponechat dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní
uvnitř spotřebiče.

CZ -57-
Bezpečnostní varování
• Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely.
• Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých
zástrček.
• Netahejte, nelámejte ani nepoškozujte kabel.
• Tento spotřebič je určený k použití pouze dospělými osobami, nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem hrály, ani jim nedovolte, aby se
zavěšovaly na dveře.
• Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem!
• Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky.
Láhve nebo plechovky mohou explodovat.
• Z důvodu zajištění své bezpečnosti nevkládejte do chladničky
hořlavé nebo výbušné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte
do chladničky vertikálně a to tak, že lahve pevně utáhněte.
• Při vybírání ledu z mrazničky se ho nedotkněte, neboť může
způsobit omrzliny a/nebo řezné rány.
• Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu
a ledové kostky nepoužívejte jakmile je vyjmete z mrazničky!
• Znovu nezmrazujte zboží, které se rozpustilo. To může způsobit
zdravotní problémy, např. otravu jídlem.
• Kryt ani horní část chladničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší
chladničky.
• Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby
se předešlo poškození příslušenství.
• Neopužívejte zásuvkové adaptéry.

CZ -58-
Instalace a obsluha vaší chladničky
Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím
bodům:
• Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz.
• Napájecí kabel vaší chladničky má uzemněnou zásuvku. Tato zásuvka
musí být uzemněna v uzemněné zástrčce, která má pojistku minimálně 16
ampérů. Nemáte-li zástrčku, která to splňuje, nechte ji vytvořit kvalikovaným
elektrikářem.
• Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného
použití.
• Chladničku umístěte na místo, kde nebude vystaveno přímému slunečnímu
světlu.
• Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo
hořáků a musí být minimálně 5 cm od elektrické trouby.
• Vaše chladnička nesmí být používána venku nebo ponechána
na dešti.
• Když je vaše chladnička umístěna blízko mrazáku, musí být
mezi nimi vzdálenost minimálně 2 cm, aby se předešlo vzniku
vlhkosti na vnějším povrchu.
• Na chladničku neumisťujte nic a umístěte ji na vhodné místo tak, aby nad
horní částí zůstalo minimálně 15 cm.
• Nastavitelné přední nožky je nutno nastavit do vhodné výšky, aby mraznička
mohla fungovat stabilně a správně. Nožičky můžete nastavit otáčením ve
směru hodinových ručiček (nebo opačným směrem). To musí být provedeno
před vložením potravin do chladničky.
• Než začnete mrazničku používat, otřete všechny vnitřní povrchy
a zásuvky hadříkem ponořeným do teplé vody s lžičkou jedlé
sody a potom opláchněte čistou vodou a osušte. Po očištění
vraťte zpět všechny díly.
• Nainstalujte plastovou rozpěrku (část s černými lopatkami
vzadu) otočením o 90° jak je zobrazeno na obrázku, abyste předešli dotýkání
kondenzátoru stěny.
• Chladničku je třeba umístit tak, aby volný prostor nepřekračoval 75 mm.

CZ -59-
Než začnete chladničku používat
• Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3
hodiny, ještě než ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poškození
kompresoru.
• Vaše chladnička může při prvním spuštění zapáchat; zápach
zmizí jakmile se spustí chlazení.
Informace o nové technologii chlazení
Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný
systém než statické chladničky-mrazničky. V případě běžných
chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch
a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky
změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými
slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě. Během
odmrazování musí uživatel dát potraviny jinam a odstranit
zbývající let a nahromaděnou námrazu.
V případě mrazniček vybavených novou technologií chlazení
je situace zcela jiná. Studený a suchý vzduch se v prostoru
mrazničky rozptyluje pomocí ventilátoru. Studený vzduch
se tak snadno rozptýlí po celém prostoru - i v místech mezi
poličkami, a potraviny se zmrazí správně a rovnoměrně. A
netvoří se žádná námraza.
Kongurace v prostoru chladničky bude téměř stejná jako v
prostoru mrazničky. Vzduch rozptylovaný ventilátorem v horní
části prostoru chladničky se chladí během průchodu mezerou
za průduchem. Aby byl proces chlazení v prostoru chladničky
úspěšně dokončen, ve stejný okamžik dochází k uvolňování
vzduchu skrz otvory na průduchu. Otvory na průduchu jsou navrženy pro
rovnoměrnou distribuci vzduchu v prostoru.
Vzhledem k tomu, že nedochází mezi chladničkou a mrazničkou neprochází
žádný vzduch, nedojde k míšení pachů.
Díky tomu se chladnička s novou technologií chlazení snadno používá a nabízí
vám jak velký objem, tak estetický vzhled.
POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY ČÁST - 2.

CZ -60-
Displej a ovládací panel
3 5 6 7 4
12
Používání ovládacího panelu
1. Umožňuje nastavení mrazicího prostoru.
2. Umožňuje nastavení chladicího prostoru.
3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru.
4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru.
5. Symbol Ekonomického režimu.
6. Symbol rychlého mrazení,
7. Symbol alarmu.
Obsluha mrazicího prostoru vaší chladničky
Po připojení spotřebiče k síti všechny symboly budou zobrazovány během 2 sekund,
na displeji nastavení mrazicího prostoru se zobrazí výchozí hodnota -18 °C a na displeji
nastavení chladicího prostoru výchozí hodnota +4 °C.
Nastavení teploty mrazicího prostoru
• Výchozí teplota mrazicího prostoru je nastavena na -18 °C.
• Jednou stiskněte tlačítko Nastavení mrazicího prostoru.
Po prvním stisknutí tlačítka se na displeji rozbliká předchozí hodnota.
• Při každém dalším stisknutí stejného tlačítka se nastaví nižší teplota (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C nebo -24 °C).
• Pokud stisknete toto tlačítko znovu, nastavování teploty se vrátí na -16 °C.
POZNÁMKA: Úsporný režim Eco se aktivuje automaticky, když je teplota přihrádky
mrazicího prostoru nastavena na -18°C.
Nastavení teploty chlazení
• Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena na +4 °C.
• Jednou stiskněte tlačítko chladicího prostoru.
• Při každém dalším stisknutí stejného tlačítka se nastaví nižší teplota (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C nebo +2 °C).

CZ -61-
• Pokud stisknete toto tlačítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C.
Režim rychlého mrazení
Účel
• Zmrazit velké množství potravin, které se nevejde do přihrádky rychlého
mrazení.
• Zmrazit připravené jídlo.
• Rychle zmrazit čerstvé potraviny, aby se zachovala jejich čerstvost.
Pokyny k použití
Pro aktivaci režimu rychlého mražení, stiskněte a podržte tlačítko nastavení teploty
mrazicího prostoru po dobu 3 sekund. Jakmile je nastaveno rychlé mrazení, na
displeji se rozsvítí symbol mrazicího prostoru a uslyšíte pípnutí, které potvrdí
zapnutí režimu.
V průběhu režimu rychlého mrazení:
• Teplota chladicího prostoru může být nastavována. V takovém případě režim
super mrazení pokračuje.
• Nelze vybrat úsporný režim.
• Režim rychlého mrazení lze zrušit stejným způsobem, jako jste ho nastavili.
Poznámky:
• Maximální množství čerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit během 24
hodin, je uvedeno na štítku spotřebiče.
• Pro optimální výkon spotřebiče a maximální kapacitu mrazicího prostoru
přepněte spotřebič do režimu maximálního mrazení 3 hodin před tím, než do
něj uložíte čerstvé potraviny.
Režim rychlého mrazení se automaticky zruší po 24 hodinách, nebo jakmile teplota
na měřiči mrazicího prostoru klesne pod -32 °C.

CZ -62-
Třída
klimatu Okolní teplota oC
TOd 16 do 43 (°C)
ST Od 16 do 38 (°C)
NOd 16 do 32 (°C)
SN Od 10 do 32 (°C)
Důležité pokyny k instalaci
Tento spotřebič je určen pro provoz v obtížných klimatických podmínkách (do
43 °C nebo 110 °F) a je vybaven technologií ‘Freezer Shield’ (mrazící kryt),
která zajišťuje, aby se zmrzlé jídlo v mrazničce nerozmrazilo, i když klesne
teplota v okolí spotřebiče na -15 °C. Z toho vyplývá, že můžete nainstalovat
spotřebič v nevytopené místnosti, aniž byste se museli obávat, že se zmrazené
jídlo v mrazničce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, můžete
pokračovat v používání spotřebiče, jako obvykle.
Upozornění týkající se nastavení teploty
• Vaše nastavení teploty se nesmaže dojde-li k výpadku napájení.
• Nedoporučuje se, abyste chladničku používali v prostředí, kde je teplota
nižší než 10°C .
• Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveří
a množstvím potravin uložených v chladničce.
• Vaše chladnička musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplotě bez
přerušení, aby došlo k naprostému vychlazení. Dveře chladničky neotevírejte
často a v tuto dobu do ní nevkládejte příliš velké množství potravin.
• Funkce 5 minutové prodlevy slouží k tomu, aby se předešlo poškození
kompresoru chladničky když odpojíte zástrčku a potom ji znovu zapojíte
nebo když dojde k výpadku napájení. Vaše chladnička začne fungovat
normálně po 5 minutách.
• Vaše chladnička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených
ve standardech, v souladu s třídou uvedenou na informačním štítku.
Nedoporučujeme spuštění vaší
chladničky mimo uvedené limity, aby bylo
možné dosáhnout efektivního chlazení.
• Tento spotřebič je navržen k použití při
okolní teplotě v rozmezí 10°C - 43°C.

CZ -65-
Chladnička
• Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte
kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se
v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější
odmrazování.
• Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba
nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba
zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu.
• Nic by se nemělo dotýkat zadní stěny, neboť to způsobí hromadění námrazy
a balíčky se mohou k zadní stěně přichytit. Dveře chladničky příliš často
neotevírejte.
• Maso a očištěné ryby (zabalené do sáčků nebo plastové fólie), které
spotřebujete během 1-2 dnů, umístěte do spodní části chladničky (nad
crisperem), neboť jde o nejchladnější část a to zajistí ty nejlepší podmínky
skladování.
• Ovoce a zeleninu můžete vkládat do crisperu nezabalené.
Potraviny Délka
skladování
V které části chladničky
skladovat
Ovoce a zelenina 1 týden Do zásuvky crisper (bez obalu)
Maso a ryby 2-3 dny
Zakryté plastovou fólií nebo
sáčky nebo v boxu na maso (na
skleněné poličce)
Čerstvý sýr 3-4 dny Ve speciální poličce ve dveřích
Máslo a margarín 1 týden Ve speciální poličce ve dveřích
Produkty v lahvích,
mléko a jogurt
Do expirace
doporučené
výrobcem
Ve speciální poličce ve dveřích
Vejce 1 měsíc V zásobníku na vajíčka
Vařené potraviny Všechny poličky
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI ČÁST - 3.
Mraznička
• Pro dlouhodobé uložení mrazených potravin a výrobu ledu použijte
mrazničku, prosím.
• Abyste maximální kapacity dosáhli mrazničky, používejte poličkyskleněné
v horní a střední části. Do spodní části umístěte nižší košík.
•Abyste dosáhli ideální výkonnosti spotřebiče maximální a mrazicí kapacity,
před než vložíte čerstvé potraviny do tím, mrazničky, na 24chladničku
hodin nastavte na 4 °C

CZ -66-
• Po vložení čerstvých do mrazničky je obvykle změna nastavení potravin na
2 °C na 24 dostačující. Po 24 můžete dobu hodin hodinách nastavení snížit,
je-li to potřeba.
• Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti již zmrazených
potravin.
• Potraviny, které zmrazit chcete (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte před
zmrazením rozdělit na takové porce, aby je bylo možné zkonzumovat
najednou.
• Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je Mohlo by vám nezmrazujte. to
způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem.
• Do mrazničky horké nevkládejte potraviny, nechte je vychladnout. Došlo by
tak k narušení hlubokého zmražení ostatních potravin.
• Když koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny při
vhodných podmínkách a balení není poškozené.
• Během skladování zmrazených potravin musí být dodrženy podmínky
skladování uvedené Není-li uvedeno žádné na obalu. tam vysvětlení,
potraviny musí být spotřebovány co nejdříve.
• Pokud došlo zmraženého jídla nepříjemně jídlo ke zvlhnutí a je cítit, mohlo
být v a díky tomu se ento skladováno nevhodných podmínkách zkazilo. T typ
potravin nekupujte!
• Délka potravin skladování zmrazených závisí na okolní teplotě, frekvenci
otevírání nastavení termostatu, typu potravin a který uplynul dveří, času, od
zakoupení potravin do do vložení mrazničky. Vždy se řiďte pokyny na balení
a nikdy nepřekračujte uvedenou délku skladování.
• Upozorňujeme, že chcete-li dveře mrazničky otevřít okamžitě po zavření,
nepůjde zcela normální. přetlak vyrovná, to snadno. Je to Poté, co se bude
možné dveře otevřít snadno.
Důležitá poznámka:
• Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vařit stejně jako čerstvé potraviny.
Nedojde-li k jejich uvaření pro rozmrazení, nesmí být NIKDY znovu zmrazeny.
• Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka,
petrželka, vinný ocet, zázvor, česnek, hořčice, tymián, pepř, majoránka, atd.)
se mění a při dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do zmražených
potravin přidáno malé množství koření nebo je koření možné přidat až po
rozmrazení.
• Délka skladování závisí na použitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín, telecí
lůj, olivový olej, máslo a nevhodný je arašídový olej a vepřové sádlo.
• Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné
potraviny musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáčcích.

CZ -68-
Zelenina a ovoce Příprava
Délka
skladování
(měsíce)
Délka
rozmrazování
při pokojové
teplotě
-hodiny-
Květák
Odstraňte listy, rozdělte na
části a vložte do nádoby s
vodou a trochou citrónu
10 - 12 Lze použít ve
zmražené formě
Fazolky, zelené
fazolky
Omyjte a nakrájejte na malé
kousky. 10 - 13 Lze použít ve
zmražené formě
Hrášek Vyloupejte a opláchněte 12 Lze použít ve
zmražené formě
Houby a chřest Omyjte a nakrájejte na malé
kousky. 6 - 9 Lze použít ve
zmražené formě
Zelí Očištěné 6 - 8 2
Lilek Po omytí nakrájejte na 2 cm
kousky 10 - 12 Plátky oddělte
Kukuřice Očistěte a zabalte klas nebo
zrna 12 Lze použít ve
zmražené formě
Mrkev Očistěte a nakrájejte na plátky 12 Lze použít ve
zmražené formě
Paprika Odstraňte stonek, rozdělte na
poloviny a odstraňte semínka. 8 - 10 Lze použít ve
zmražené formě
Špenát Omytý 6 - 9 2
Jablko a hruška Nakrájené, oloupané 8 - 10 (V mrazničce) 5
Meruňka a broskev Rozpulte a odstraňte pecku (V mrazničce) 44 - 6
Jahoda a malina Omyjte a očistěte 8 - 12 2
Vařené ovoce V nádobě s přidáním 10%
cukru 12 4
Švestky, třešně,
višně Omyjte je a vyjměte pecky. 8 - 12 5 - 7

CZ -72-
Pokud vaše chladnička nefunguje;
• Došlo k výpadku napájení?
• Je zástrčka zapojena správně?
• Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená?
• Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku
do známé funkční zásuvky.
Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí:
• Je nastavení teploty správné?
• Jsou dveře chladničky otevírány často a dlouho ponechávány otevřené?
• Jsou dveře chladničky řádně uzavřené?
• Vložili jste do chladničky jídlo nebo potraviny, které jsou v kontaktu se zadní
stěnou chladničky, a tak brání cirkulaci vzduchu?
• Není chladnička naplněna až moc.
• Je mezi chladničkou a stěnou dostatek místa?
• Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specikovaných v návodu k použití?
Je-li potravina ve vaší chladničce přechlazena
• Je nastavení teploty správné?
• Není do mrazničky vloženo příliš mnoho jídla? Pokud ano, vaše chladnička
může jídlo vychladit až moc, a bude déle spuštěná, aby potraviny vychladila.
TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT
E10 Lednička není dosta-
tečně vychlazená
Pravděpodobně z dů-
vodu:
- Dlouhodobého výpadku
napájení.
- Do ledničky bylo vloženo
teplé jídlo.
1. Teplotu v ledničce nastavte na
nižší hodnoty nebo nastavte
super chlazení. To by mělo
odstranit oznámení chyby,
jakmile bude požadována
teplota dosažena. Zavřete
dveře, aby se urychlil čas
dosažení správné teploty.
2. Prosím, uvolněte místo před
otvory kanálu vzduchového
rozvodu a vyhněte se umístění
potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
E11 Příliš nízká teplota v
ledničce Různé
1. Zkontrolujte, zda je ukazatel
režimu super chlazení
aktivován.
2. Snižte teplotu v ledničce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily
průchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
Specyfikacje produktu
Marka: | Kernau |
Kategoria: | lodówka |
Model: | KFRC 18162 NF X |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kernau KFRC 18162 NF X, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Kernau

10 Marca 2025

30 Grudnia 2025

18 Września 2024

14 Września 2024

10 Września 2024

7 Września 2024

5 Września 2024

4 Września 2024

31 Sierpnia 2024

31 Sierpnia 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Ariston
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Momcube
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
- lodówka Sevenstars
Najnowsze instrukcje dla lodówka

5 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025