Instrukcja obsługi Kerbl X2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kerbl X2 (2 stron) w kategorii Kontroler szkodników. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
NL UltraStop DuoX2 dieren verjagen met ultrasone golven
De UltraStop DuoX2 verjaagt op effectieve wijze muizen, ratten, katten, marters, wasberen, vossen, duiven, vleermuizen en
andere ongenodigde gasten. De nieuw ontwikkelde ultrasone technologie DuoX2 genereert verschillende
golffrequenties om een extreem breed toepassingsgebied voor bijna alle diersoorten en ook insecten te bieden. De hoge
intensiteit geluidsgolven vallen buiten het menselijk hoorbare geluidsspectrum. De stoort andere UltraStop DuoX2
elektronische apparatuur niet.
De UltraStop DuoX2 werkt binnen een geluidsspectrum van 20.000 Hz tot 65.000 Hz. Het ultrasound-apparaat geeft
zelfstandige wisselende, intensieve geluidsgolven af die zich qua frequentie overlappen.
De UltraStop DuoX2 beschermt effectief een vrije, onbelemmerde oppervlakte van ongeveer 230 m² buiten en tot wel 470
binnen. Laat UltraStop DuoX2 het werk voor u doen, het hele jaar door, dag en nacht. In 4 tot 6 weken dient de plaag over
te zijn en heeft u geen last meer van het ongedierte.
Aanbrengen op muur of plafond:
1. Installeer het apparaat op een geschikte plaats in de buurt van een stopcontact en ongeveer 1 tot 2 meter vanaf de vloer.
Bevestig eerst de beugel met behulp van de meegeleverde schroeven. Bevestig vervolgens het apparaat aan de beugel.
2. Door de meegeleverde 9V-netadapter met een 6 meter lange kabel is een flexibele montage gewaarborgd. Sluit de
netadapter op de DC 9 volt aansluiting aan de achterkant van het apparaat aan en steek de netadapter in het stopcontact.
De ingebouwde rode LED gaat branden om aan te geven dat het apparaat in werking is. U kunt het apparaat ook gewoon
op de grond of op een plank plaatsen.
Aanwijzing:
Het apparaat moet zodanig ingesteld worden dat het in de richting van het te beschermen gebied wijst. Als er
muren zijn om de geluidsgolven te reflecteren, kan het apparaat enigszins in de richting van de muur gericht
worden om een optimaal geluidseffect in het werkingsgebied te realiseren. Door middel van de beugel kan de
meest geschikte hoek van het apparaat voor het te beschermen gebied ingesteld worden.
NB:
Richt de niet op vloerbedekking of andere zachte voorwerpen omdat deze de geluidsgolven absorberen. UltraStop DuoX2
Om problemen met of defecten aan het apparaat te voorkomen, dient u het apparaat uit de buurt van water te houden. Breng
geen wijzigingen in het apparaat aan.
Specificaties:
Gewicht: 275 gram
Voeding: 100-240 VAC, 50/60 Hz
Frequentiebereik: 20.000 Hz tot 65.000 Hz (automatisch wisselend)
Geluidsniveau uitgang: 130 dB
Werkingsgebied: 230 m² (vrij, onbelemmerd oppervlak buiten) - 470 m² (vrij, onbelemmerd oppervlak binnen)
Elektrisch afval
De correcte afvoer van het toestel na werkzaamheid ligt bij de eigenaar. Volg de toepasselijke voorschriften van uw land op.
Het toestel mag niet met het huisvuil worden weggevoerd. In het kader van de EU-richtlijn over het afvoeren van elektrische en
elektronische oude toestellen wordt het teostel bij de communale verzamelplaatsen of containerparken gratis aangenomen of
kan het naar gespecialiseerde handelaars die een terugnameservice aanbieden, worden teruggebracht. De correcte afvoer is
ter bescherming van het milieu en verhindert mogelijke schadelijke effecten op mens en milieu.
ES UltraStop DuoX2 ahuyentador de animales por ultrasonido
UltraStop DuoX2 ahuyenta con eficacia a ratones, ratas, gatos, martas, mapaches, zorros, palomas, murciélagos y otros
huéspedes indeseados. La recién desarrollada tecnología DuoX2 de ultrasonidos genera varias frecuencias de ondas sonoras
simultáneamente, lo que permite abarcar un abanico de usos extraordinariamente amplio contra todo tipo de animales e
insectos -. Estas ondas sonoras de alta intensidad se encuentran fuera del rango de reconocimiento auditivo de los seres huma
nos. UltraStop DuoX2 no causará interferencias en otros equipos electrónicos.
El dispositivo de control posee un rango operativo de 20,000 Hz a 65,000 Hz. El dispositivo de ultrasonidos UltraStop DuoX2
emite permanentemente y de manera autónoma ondas sonoras intensas y cambiantes, cuyas frecuencias se superponen entre sí.
UltraStop DuoX2 protege eficazmente dentro de un área libre y despejada de unos 230 m² en exterior y de hasta 470 m²
en interior. Deje actuando durante todo el año, día y noche. En 4 a 6 semanas, la plaga finalizará y UltraStop DuoX2
quedará libre de cualquier plaga.
Montaje sobre pared o techo:
1. Instale la unidad principal en la posición adecuada cerca de la salida eléctrica y a aprox. 1m hasta 2m del suelo.
Utilice los tornillos suministrados para fijar el soporte de montaje. Luego, acople la unidad principal al soporte.
2. La fuente de alimentación de 9 voltios, incluida en el volumen de suministro, incorpora un cable con una longitud de
6 metros, por lo que permite que el montaje sea flexible. Conecte la fuente de alimentación a la conexión de 9 voltios de
corriente continua, ubicada en la parte trasera del aparato, y enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente.
El LED rojo integrado se encenderá si el dispositivo funciona correctamente. También es possible colocar el dispositivo
simplemente sobre la tierra, estanterías o suelo del hogar.
Consejo:
La unidad solo deberá orientarse hacia la zona que se desea proteger. En los lugares con paredes que puedan
reflejar el sonido la unidad puede orientarse ligeramente hacia la pared para crear mayor rebote de sonido en
la zona deseada. Utilice el soporte de montaje para ajustar el ángulo más adecuado para el area que se desea
proteger.
Atencn: UltraStop DuoX2 No dirija el a superficies con alfombra o moqueta u otros objetos blandos, p1-ya que éstos
absorberán las ondas sonoras. Mantenga el dispositivo alejado del agua para evitar que surjan problemas en el dispositivo.
No modifique los componentes.
Especificación:
Peso: 275 g
Alimentación: 100-240 V CA, 50/60 ciclos
Rango de frecuencia: de 20,000 Hz a 65,000 Hz (cambia automáticamente)
Nivel de ruido de salida: 130dB
Rango de eficacia: 230 m² (área exterior libre y despejada); 470 m² (área interior libre y despejada)
Chatarra electrónica
El productor está obligado a eliminar los aparatos caducados según las normativas pertinentes. Tenga en cuenta los regla-
mentos correspondientes de su país. El aparato no puede eliminarse con la basura doméstica. En el marco de las normativas
EU para la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos viejos, el aparato podrá depositarse en el punto verde de su
comunidad de forma gratuita, o llevarlo a comercios especializados que ofrezcan un servicio de recogida. Una eliminación
conforme a las disposiciones, protege y preserva el medio Ambiente e impide posibles efectos perjudiciales para el ser humano
y el entorno medioambiental.
PT Proteção contra animais por ultrassons UltraStop DuoX2
O -UltraStop DuoX2 expulsa de modo eficaz ratos, ratazanas, doninhas, guaxinins, raposas, pombos, morcegos e outros visitan
tes indesejados. A tecnologia de ultrassons DuoX2, recentemente desenvolvida, produz simultaneamente diversas frequências
de ondas sonoras, a fim de cobrir um campo de aplicação extremamente amplo, que abrange praticamente todas as espécies
de animais e, inclusive, insetos. Estas ondas sonoras de alta intensidade situam-se fora do limiar auditivo dos seres humanos. O
UltraStop DuoX2 não interfere com outros equipamentos electrónicos.
O dispositivo de controlo opera num intervalo de funcionamento entre 20.000Hz e 65.000Hz. O emissor UltraStop DuoX2
de ultrassons emite constante e autonomamente ondas sonoras intensivas e variadas, cujas frequências se sobrepõem.
O UltraStop DuoX2 protege de forma eficaz uma área livre e desimpedida de cerca de 230 m² no exterior e de até 470 no interior.
Pode deixar o seu funcionar durante todo o ano, dia e noite. Em 4 a 6 semanas, a infestação deverá ter sido erradiUltraStop DuoX2 -
cada e fica livre de pragas.
Montagem na parede ou no tecto:
1. Instale a máquina principal na posição adequada perto de uma tomada eléctrica e a uma distância do chão de
aproximadamente 1m a 2m. Utilize os parafusos fornecidos para fixar primeiro o braço. Depois, coloque a máquina
principal sobre o braço.
2. A fonte de alimentação de 9 V fornecida juntamente, com um cabo de 6 m de comprimento, assegura uma montagem
flexível. Ligue a fonte de alimentação à ligação de CC de 9 Volt na parte de trás do aparelho e ligue a fonte de alimentação
à corrente. O Indicador Luminoso vermelho incorporado acende-se para demonstrar que o dispositivo está a funcionar
adequadamente. Também é possível colocar pura e simplesmente o dispositivo no chão, numa prateleira ou no pavimento.
Sugestão:
A unidade deve ser direccionada de forma a apontar para as áreas que se pretende proteger. Onde existirem
paredes para reflectir o som, a unidade pode ser ligeiramente apontada na direcção da parede para criar a maior
circulação de som possível na zona pretendida. Utilize o braço de montagem para ajustar o ângulo de colocação
mais adequado do dispositivo sobre a área a ser protegida.
Atenção: UltraStop DuoX2 Não direccione o para superfícies alcatifadas ou outros objectos moles, uma vez que estes
absorvem as ondas sonoras. Mantenha o dispositivo afastado da água, para evitar quaisquer avarias ou problemas de
funcionamento com o dispositivo. Não modifique os componentes do aparelho.
Especificações:
Peso: 275 g
Alimentação eléctrica: 100-240V AC, 50/60 ciclos
Intervalo de Frequência: 20.000Hz a 65.000Hz (automaticamente variável)
Pressão da saída do som: 130dB
Alcance efectivo: 230 m² (área exterior livre e desimpedida) - 470 m² (área interior livre e desimpedida)
Sucata eléctrica
Cabe ao utilizador remover adequadamente o aparelho depois de este já não estar operacional. Observe as respectivas normas
do seu país. O aparelho não deve ser removido com o lixo doméstico. No âmbito da directiva UE sobre a remoção de aparelhos
eléctricos e electrónicos usados, o aparelho é gratuitamente aceite nos locais de recolha municipais e instalações de recicla-
gem ou pode ser devolvido aos comerciantes especializados que oferecem um serviço de retoma. A remoção adequada serve
a protecção ambiental e evita possíveis efeitos nocivos para o Homem e o meio-ambiente.
IT UltraStop DuoX2 difende dagli animali grazie agli ultrasuoni
UltraStop DuoX2 allontana efficacemente topi, ratti, gatti, martore, procioni, volpi, piccioni, pipistrelli e altri ospiti indesi-
derati. La nuova tecnologia a ultrasuoni DuoX2 genera contemporaneamente ultrasuoni con diverse frequenze, ottenendo un
campo d’impiego estremamente ampio per allontanare gli animali di quasi tutte le specie e anche gli insetti.
Gli ultrasuoni ad alta intensità non vengono percepiti dagli esseri umani. non interferisce con altre UltraStop DuoX2
apparecchiature elettroniche.
Il dispositivo di controllo ha una potenza compresa tra 20.000 Hz e 65.000 Hz. L‘apparecchio a UltraStop DuoX2
ultrasuoni emette automaticamente onde sonore intense che variano costantemente con una sovrapposizione di frequenze.
UltraStop DuoX2 protegge efficacemente un’area esterna libera e priva di ostacoli di circa 230 m² e circa 470 m² all’interno.
Lasciare UltraStop DuoX2 in funzione per un anno intero, giorno e notte. In 4 - 6 settimane, la fase di disinfestazione può
dirsi ultimata e tutti gli animali nocivi saranno stati eliminati.
Montaggio sulla parete o sul soffitto:
1. Installare la macchina principale nella posizione corretta accanto alla presa elettrica e a circa 1m – 2m dal pavimento.
Usare le viti in dotazione per fissare la staffa. Collegare quindi la macchina principale alla staffa.
2. L’alimentatore da 9 V incluso nella confezione, dotato di 6 m di cavo, garantisce un montaggio flessibile. Collegare
l’alimentatore alla presa DC da 9 Volt situata sul retro dell’apparecchio e inserire la spina nella presa elettrica. Il LED rosso
incorporato si accende ad indicare che l’apparecchio funziona in modo corretto. Inoltre è possibile posizionare l’apparecchio
su un fondo, una mensola o sul pavimento.
Suggerimento:
Puntare l’unità in direzione dell’area da proteggere. Laddove siano disponibili pareti per la riflessione del suono,
è possibile dirigere l’unità leggermente in direzione della parete per potenziare al massimo l’effetto acustico
nell’area circoscritta. Con la staffa di montaggio, regolare l’angolo migliore per la superficie da proteggere.
Avvertenza: UltraStop DuoX2 Non rivolgere in direzione di superfici coperte da tappeti o altri oggetti morbidi in quanto
questi assorbono le onde sonore. Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua per evitare problemi all’interno dell’apparecchio.
Non modificare i componenti.
Specifiche:
Peso: 275 g
Alimentazione: 100-240 VAC, 50/60 cicli
Campo di frequenza: da 20.000 Hz a 65.000 Hz (A variazione automatica)
Pressione acustica di uscita: 130dB
Campo effettivo: 230 m² (area esterna libera e priva di ostacoli), 470 m² (area interna libera e priva di ostacoli)
Rifiuti elettronici
L‘operatore è responsabile del corretto smaltimento dell‘apparecchio alla fine del suo ciclo di vita. Fare riferimento alle norme
vigenti nei singoli paesi. Non gettare l‘apparecchio tra i rifiuti domestici. Nell‘ambito della direttiva europea sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete, l‘apparecchio deve essere conferito gratuitamente presso i centri di
raccolta comunali o i servizi di smaltimento rifiuti. In alternativa può essere riconsegnato ai rivenditori specializzati che offrono
questo tipo di servizio. Lo smaltimento corretto rappresenta una tutela dell‘ambiente e contribuisce a prevenire ripercussioni
dannose su uomo e ambiente.
EN UltraStop DuoX2 ultrasonic animal repellent
UltraStop DuoX2 effectively deters mice, rats, cats, martens, weasels, foxes, pigeons, bats and other uninvited guests. The
newly developed DuoX2 ultrasound technology simultaneously generates different sound wave frequencies to achieve an ex-
tremely wide effective area against almost all species of animals and insects. These high-intensity sound waves are out of the
hearing range of human beings. will not interfere with other electronic equipment. UltraStop DuoX2
Das UltraStop DuoX2 control device has an operating range from 20,000 Hz to 65,000 Hz. The ultrasonic machine emits
intense, constantly changing sound waves that overlap in frequency.
UltraStop DuoX2 provides effective protection for a free and unobstructed area of around 230 m² outdoors and up to 470 m²
indoors. Let UltraStop DuoX2 work for year round, day and night. In 4 to 6 weeks the infestation should be over and you’ll
be free of pests.
Mounting to the wall or ceiling:
1. Install the main machine at the proper position near by the electric outlet and from about 1m to 2m off the floor.
Use the supplied screws to fix the bracket first. Then, attach the main machine to the bracket.
2. The supplied 9 V power pack with its 6 m cable ensures flexible mounting.Connect the power pack to the DC 9 volt
connector on the back of the device and plug in the power pack. The built-in red LED indicator will be on to shown
the device is working properly. It is also possible to place the device simply on the ground, shelf or floor.
Tipp:
Unit should be aimed so it points into the area to be protected. Where walls are available for reflection of sound,
unit can be aimed slightly toward the wall to create the greatest bouncing around of sound in the enclosed area.
Using the mounting bracket to adjust the most suitable angel for the area to be protected.
Notice: UltraStop DuoX2 Do not direct to the carpeted surfaces or other soft objects as they will absorb the sound waves.
Keep the device away from water, to avoid any issues or problems within the device. Do not modify the components.
Specification:
Weight: 275 g
Power supply: 100-240 VAC, 50/60 cycles
Frequency range: 20,000 Hz to 65,000 Hz (auto-changing)
Output sound pressure: 130dB
Effective range: 230 m² (free, unobstructed outdoor area) - 470 m² (free, unobstructed indoor area)
Electronic scrap
Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid national regulations.
The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the stipulations of the EU Directive on the Disposal
of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of free of charge at the local waste collection or recycling
centre. Alternatively, it can be returned to retailers who offer a collection service. The proper disposal helps to ensure environ-
mental protection and prevents any adverse effects on human health and the environment.
FR UltraStop DuoX2 Répulsif à ultrasons
UltraStop DuoX2 repousse efficacement les souris, rats, chats, martres, ratons-laveurs, renards, pigeons, chauve-souris et autres
intrus. La nouvelle technologie ultrasons DuoX2nère simultanément différentes fréquences d’ondes sonores et offre ainsi de très
nombreuses possibilités d’application: elle convient à la quasi-totalité des espèces animales ainsi qu’aux insectes.
Ces ondes de sons à haute intensité sont hors de la gamme d‘entente des êtres humains. n‘interfère pas avec UltraStop DuoX2
d‘autres équipements électroniques.
UltraStop DuoX2 fonctionne dans une gamme allant de 20,000 Hz à 65,000 Hz. L’appareil à ultrasons émet
des ondes sonores intenses qui varient automatiquement en permanence et dont les fréquences se superposent.
UltraStop DuoX2 protège efficacement une zone dégagée/sans obstacles d‘environ 230m² à l’extérieur et une zone
atteignant jusqu’à 470m² à l’intérieur. fonctionner sans interruption, jour et nuit. dans Laisser UltraStop DuoX2
4 à 6 semaines, l‘infestation devrait avoir été enrayée et vous ne devriez plus avoir d‘animaux nuisibles.
Montage mural ou sur socle:
1. Installer la partie principale en bonne position près de l‘alimentation électrique et à environ 1m à 2m du sol.
Utiliser les vis fournies pour fixer en premier le socle. Attacher ensuite la partie principale au socle.
2. Le bloc d‘alimentation 9V fourni et son câble de 6m garantissent une grande souplesse de montage. Branchez le bloc
d‘alimentation dans la prise 9V CC à l’arrière de l’appareil puis branchez le bloc d‘alimentation dans la prise de courant.
L‘indicateur DEL rouge intégré s‘allume pour indiquer que l‘appareil fonctionne correctement. Il est également possible
de placer simplement l‘appareil sur le sol ou un rebord.
Conseil:
Placer l‘appareil de sorte qu‘il soit dirigé vers la zone à protéger. En présence de murs permettant de réfchir le
son, l‘appareil peut être placé légèrement en face du mur pour créer une propagation maximale du son dans la
zone fermée. Utiliser le socle de montage pour régler l‘angle le mieux adapté à la zone à protéger.
Note: UltraStop DuoX2 Ne pas diriger vers des surfaces recouvertes de moquettes ou tapis ou d‘autres objets mous,
ceux-ci absorbent les ondes sonores. Tenir l‘appareil hors de portée d‘eau afin d‘éviter tout problème ou dysfonctionnement.
Ne pas modifier les composants.
Données techniques:
Poids: 275 g
Alimentation: 100-240 VAC, 50/60 cycles
Gamme de fréquence: de 20,000 Hz à 65,000 Hz (variation automatique)
Niveau de pression du son de sortie: 130dB
Gamme effective: 230m² (zone dégagée/sans obstacles à l’extérieur) - 470m² (zone dégagée/sans
obstacles à l’intérieur)
Déchets électriques
A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l‘appareil est à la charge de l’utilisateur. Respectez les dispositions légales
applicables de votre pays. L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la directive CE relative à
l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l’appareil est pris en charge gratuitement par les points de
collecte communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être remis à un revendeur proposant un
service de reprise. L’élimination conforme sert à la protection de l’environnement et prévient les éventuels effets nocifs sur
l’être humain et l’environnement.
DE UltraStop Tierabwehr durch UltraschallDuoX2
UltraStop DuoX2 vertreibt wirksam Mäuse, Ratten, Katzen, Marder, Waschbären, Füchse, Tauben, Fledermäuse und andere
ungebetene Gäste. Die neu entwickelte DuoX2 Ultraschall-Technologie erzeugt gleichzeitig unterschiedliche Schallwellen-
Frequenzen um ein extrem breites Anwendungsfeld gegenüber fast allen Tierarten und auch Insekten zu erreichen. Diese
Hochfrequenz-Schallwellen sind für das menschliche Ohr nicht erfassbar. verursacht keine Interferenzen mit UltraStop DuoX2
anderen Elektrogeräten.
Das -UltraStop DuoX2 Steuergerät hat einen Betriebsbereich von 20,000 Hz bis zu 65,000 Hz. Das Ultraschallgerät gibt selb
ständig ständig wechselnde, intensive Schallwellen aus, die sich frequenzmäßig überlagern.
UltraStop DuoX2 schützt effektiv einen freien, unverstellten Bereich von etwa 230 m² im Außenbereich und bis zu 470 m² im
Innenbereich. Lassen Sie UltraStop DuoX2 das ganze Jahr für sich arbeiten, Tag und Nacht. Nach 4 bis 6 Wochen sollte die
Plage vorüber und ihre Umgebung frei von Ungeziefer sein.
Wand- und Deckenmontage:
1. Installieren Sie das Hauptgerät an der richtigen Stelle in der Nähe einer Steckdose und mit einem Abstand von ca. 1 m bis
2 m zum Boden. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben zur Montage der Halterung. Anschließend befestigen Sie das
Hauptgerät auf der Halterung.
2. Durch das mitgelieferte 9 V Netzteil mit 6 m Kabellänge ist eine flexible Montage gewährleistet. Schließen Sie das Netzteil
am DC 9 Volt Anschluss an der Rückseite des Geräts an und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Die eingebaute LED-
Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Sie können das Gerät aber auch einfach auf dem
Boden, in einem Regal, etc. aufstellen.
Empfehlung:
Das Gerät sollte so eingestellt werden, dass es auf den zu schützenden Bereich zielt. Falls Wände vorhanden
sind, welche den Schall reflektieren, können Sie das Gerät leicht in Richtung Wand drehen, um die größtmögliche
Schallwirkung in dem gewünschten Bereich zu erzielen. Stellen Sie mit der Halterung den geeignetsten Winkel für
den zu schützenden Bereich ein.
Hinweis: UltraStop DuoX2 Richten Sie nicht auf Teppiche oder andere Objekte mit weichen Oberflächen, da diese die
Schallwellen absorbieren. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, um Fehlfunktionen oder Probleme des Geräts zu vermeiden.
Modifizieren Sie auf keinen Fall irgendwelche Bestandteile des Geräts.
Technische Daten:
Gewicht: 275 g
Stromversorgung: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Frequenzbereich: 20,000 Hz bis 65,000 Hz (automatisch ändernd)
Ausgangsschalldruck: 130 dB
Reichweite: 230 m² (freier, unverstellter Outdoor-Bereich) - 470 m² (freier, unverstellter Indoor-Bereich)
Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die einschlä-
gigen Vorschriften ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Gerät bei den kommunalen Sammel-stellen bzw. Wertstoffhö-
fen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, zurückgebracht werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt.
SV UltraStop DuoX2 håller djur borta genom ultraljud
UltraStop DuoX2 driver effektivt bort möss, råttor, katter, mårdar, tvättbjörnar, rävar, duvor, fladdermöss och andra objudna
gäster. Den nyutvecklade DuoX2 ultraljudstekniken skapar samtidigt olika ultraljudsfrekvenser inom ett brett användningsområde
som omfattar nästan alla djurarter och insekter. Dessa mycket intensiva ultraljudsvågor kan inte höras av människor.
UltraStop DuoX2
påverkar ej annan elektrisk utrustni
ng.
UltraStop DuoX2 kontrollenhet har en räckvidd på 20,000 Hz till 65,000 Hz. Ultraljudsenheten avger automatiskt växlande,
intensiva ljudvågor som överlagras i olika frekvenser.
UltraStop DuoX2 UltraStop skyddar effektivt ett fritt, öppet område på 230 m² utomhus och upp till 470 m² inomhus. Låt
DuoX2 arbeta året runt, dag och natt. På 4-6 veckor bör invaderingen vara över och du kommer att vara av med skadedjuren.
Montering på väggen eller i taket:
1. Placera huvudenheten på vald plats, nära eluttaget och ungefär 1m till 2m från golvet. Använd först medföljande skruvar
r att fixera fästet. Placera därefter huvudenheten i fästet.
2
. Den medföljande 9 V-nätenheten med en kabel på 6 meter ger en flexibel montering. Anslut nätenheten i DC 9 V-anslutningen
på baksidan av enheten och anslut den i vägguttaget. Den inbyggda, röda LED indikatorn kommer att vara aktiv för att visa att
apparaten arbetar korrekt. Det är även möjligt att placera apparaten på marken, på en hylla eller på golvet.
Tips:
Enheten skall riktas mot det område som skall skyddas. Där det finns väggar som kan reflektera ljud kan enheten
vinklas något mot väggen för att få största möjliga ljudresonans i utrymmet. Använd monteringsfästet för att
rikta in bästa möjliga vinkel för att skydda utrymmet.
Beakta: UltraStop DuoX2 Rikta ej direkt mot mattor eller andra mjuka objekt då de absorberar ljudvågor. Håll enheten borta
från vatten för att undvika svårigheter eller invändiga problem. Förändra ej komponenterna.
Specifikation:
Vikt: 275 g
Strömkälla: 100-240 VAC, 50/60 cykler
Frekvensområde: 20,000 Hz till 65,000 Hz (ändrar sig automatiskt)
Utgående ljudtryck: 130dB
Effektområde: 230 m² (fritt, öppet område) - 470 m² (fritt, öppet område inomhus)
Elavfall
Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på å ett fackmässigt sätt efter dess avslutade användning.
Beakta de föreskrifter som gäller i ditt land. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna. Inom ramen för EU-direktivet om
avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan apparaten lämnas till kommunala återvinningsstatio-
ner eller insamlingsställen utan kostnad, eller återlämnas till en fackhandel som erbjuder återlämningsservice. Den korrekta
avfallshanteringen är till för att skydda miljön och förhindrar skadlig inverkan på människor och miljö.
299679=BA_UltraStop_DuoX2_1019
Eingang Stromversorgung
(auf Rückseite der Haupteinheit)
Haupteinheit
Lautsprecher
Signalwandler
Befestigungslasche
Kontrolllicht
Schutzgehäuse
Entrée de l’alimentation électrique
l’arrière de l’unité principale)
Unité principale
Haut-parleur
Convertisseur de signal
Languette de fixation
Voyant
Boîtier de protection
Power supply input
(on the back of the main unit)
Main unit
Speaker(s)
Scan conversion
Fastening strap
Check light
Protective housing
Ingresso alimentazione elettrica
(sul retro dell’unità principale)
Unità principale
Altoparlante
Convertitore di segnale
Staffa di fissaggio
Spia di controllo
Alloggiamento protettivo
Entrada de alimentación de corriente
(en la parte trasera de la unidad principal)
Entrada de alimentação de corrente
(na parte de trás da unidade principal)
Ingang stroomvoorziening
(aan de achterkant van de hoofdeenheid)
Ingång strömförsörjning
(på baksidan av huvudenheten)
Unidad principal
Altavoz
Convertidor de señales
Unidade principal
Altifalante
Conversor de sinal
Hoofdeenheid
Luidspreker
Signaalomvormer
Huvudenhet
Högtalare
Signalomvandlare
Pieza de fijación Elemento de fixação Bevestigingslipje Fästflik
Testigo luminoso Luz de controlo Controlelampje Kontrollampa
Carcasa protectora Caixa de proteção Beschermende behuizing Skyddshus
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.kerbl.com
299679=BA_UltraStop_DuoX2_DINA3.indd 1 21.10.2019 16:17:59
FI UltraStop DuoX2 eläinten torjunta ultraäänellä
UltraStop DuoX2 karkottaa tehokkaasti hiiret, rotat, kissat, näädät, pesukarhut, pulut, ketut,
lepakot ja muut kutsumattomat vieraat. Uusi DuoX2 ultraäänitekniikka tuottaa ultraääniaaltoja
samanaikaisesti useilla eri taajuuksilla. Tällöin laitetta voidaan käyttää erittäin monipuolisesti lähes
kaikkien eläinlajien, myös hyönteisten, torjuntaan. Ihmisen kuuloaisti ei kykene erottamaan näitä
erittäin intensiivisiä ääniaaltoja. ei häiritse muita sähkölaitteita. UltraStop DuoX2
UltraStop DuoX2 –laitteen toiminta-alue on 20,000 Hz - 65,000 Hz. Ultraäänilaite lähettää
itsenäisesti jatkuvasti vaihtelevia, intensiivisiä ääniaaltoja, jotka ovat päällekkäin eri taajuuksilla.
UltraStop DuoX2 suojaa tehokkaasti vapaan, avoimen alueen, ulkona 230 m² ja sisätilassa
470m² saakka. Pidä –laite toiminnassa ympäri vuoden, päivällä ja yöllä. UltraStop DuoX2
Tuhoeläinsaastunta on ohi 4 – 6 viikossa.
Asennus seinään tai kattoon:
1.
Asenna päälaite asianmukaiseen paikkaan lähelle sähköpistorasiaa ja noin 1m – 2m lattiapinnan
yläpuolelle. Käytä mukana toimitettuja ruuveja tuen kiinnittämiseen. Kiinnitä päälaite tukeen.
2
. Toimitukseen sisältyvän 9 V verkkolaitteen 6 m johdon ansiosta asennuspaikka löytyy joustavasti.
Liitä verkkolaite ultraäänilaitteen takasivun 9 V DC liitäntään ja liitä verkkolaite pistorasiaan.
Sisäänrakennetun punaisen LED-valon syttyminen ilmaisee, että laite toimii oikein. Laite voidaan
asettaa myös maahan, hyllylle tai lattialle.
Ohje: Yksikkö on suunnattava siten, että se osoittaa suojattavalle alueelle. Jos ympäril
on ääntä heijastavia seiniä, yksikkö voidaan suunnata hieman seinää kohti, jolloin
saadaan aikaan äänen maksimaalinen värähtely suljetulla alueella. Käytä asennustukea
asettaaksesi laitteen edullisimpaan kulma-asentoon.
Huomio: Älä suuntaa UltraStop DuoX2 -laitetta kohti tekstiilipintoja/mattoja tai kohti muita
pehmeiesineitä, koska ne vaimentavat ääniaaltoja. Suojaa laite vedeltä, jotta kosteus ei
vaurioittaisi laitteen sisällä oleviahköosia. Älä muuntele komponentteja.
Tekniset tiedot:
Paino: 275 g
Virtalähde: 100-240 VAC, 50/60 -jaksotus
Taajuusalue: 20,000 Hz - 65,000 Hz (muuttuu automaattisesti)
Lähtöäänenpaine: 130dB
Vaikutusalue: 230 m² (avoin alue ulkona) - 470 m² (avoin alue sisätiloissa)
Sähköromu
Laitteen omistajan on huolehdittava laitteen asianmukaisesta hävittämisestä, kun sitä ei enää
voi käyttää. Ota huomioon maassasi voimassa olevat asiaankuuluvat määräykset. Laitetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen joukossa. Vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koske-
van EU-direktiivin puitteissa laitteen voi maksutta viedä kunnallisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
myyjälle, jonka palveluihin vanhojen laitteiden vastaanotto kuuluu. Asianmukainen hävittäminen
palvelee ympäristönsuojelua ja estää mahdolliset ihmiselle ja ympäristölle haitalliset vaikutukset.
DA
UltraStop
DuoX2
ultralydsskræmmer
UltraStop DuoX2 skræmmer effektivt mus, rotter, katte, rer, vaskebrne, ve, duer, flagermus og
andre ubudne ster k. Den nyudviklede DuoX2 ultralydsteknologi danner forskellige lydbølgefrekven-
ser samme tid for derved at opnå et ekstremt bredt anvendelsesområde over for
sten alle dyrearter og insekter. Disse lydbølger med høj intensitet ligger uden for menneskers
høreområde. UltraStop DuoX2 vil ikke virke andet elektronisk udstyr.
UltraStop DuoX2 virker i området fra 20.000 Hz til 65.000 Hz. Ultralydsapparatet afgiver
konstant skiftende, intensive lydbølger, som overlejrer hinanden frekvensmæssigt.
UltraStop DuoX2 beskytter effektivt et frit, uhindret område på ca. 230 m² udendørs og op til
470 m² indendørs. Lad UltraStop DuoX2 virke for dig hele året, nat og dag. I løbet af 4-6 uger
vil dyrene ophøre at hjemsøge dig, og du vil være fri for deres pestilens.
Montering på væg eller loft:
1. Installer maskinen på den rette plads nær ved en stikkontakt og ca. 1m til 2m over gulvet.
Brug de medfølgende skruer til at gøre armen fast. Fastgør så hovedmaskinen til armen.
2. Med den medleverede 9 V strømforsyning med et kabel på 6 m er man sikret en fleksibel
montage. Sæt strømforsyningen på DC 9 Volt tilslutningen i på bagsiden af apparatet og sæt
stikket i stikkontakten. Den indbyggede, røde LED tænder for at vise, at apparatet virker som
det skal. Du kan også bruge apparatet på jorden, reolen eller gulvet.
Tip: Enheden skal rettes ind, så den peger på det omde, der skal beskyttes. Hvor der
ergge, som kan reflektere lyden, kan enheden rettes let mod væggen for at den
største ekkovirkning i det indelukkede område. Brug monteringsarmen til at indstille den
mest passende vinkel i det område, der skal beskyttes.
Bemærk: Ret ikke UltraStop DuoX2 mod tæppebelagte overflader eller andre bløde ting, da de
vil opsluge lydbølgerne. Lad ikke enheden komme i nærheden af vand for at undgå problemer i
enhedens indre. Komponenterne må under ingen omstændigheder ændres.
Specifikation:
Vægt: 275 g
Strømforsyning: 100-240 VAC, 50/60 cycles
Frekvensområde: 20,000 Hz til 65,000 Hz (automatisk ændring)
Udgangslydtryk: 130dB
Effektivt område: 230 m² (frit, uhindret udendørs område) - 470 m² (frit, uhindret indendørs område)
Elektroskrot
En hensigtsmæssig bortskaffelse af udstyret efter dets funktionalitet påhviler brugeren. Bemærk de
relevante bestemmelser i hjemlandet. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdnings-
affald. Indenfor rammerne af EU‘s direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr kan
udstyret afleveres gratis på de lokale indsamlings- hhv. genbrugspladser eller det kan returneres til
de forhandlere, der tilbyder en indsamlingsservice. En korrekt bortskaffelse tjener miljøbeskyttelsen
og forhindrer eventuelle skadelige virkninger for mennesker og miljø.
NO UltraStop DuoX2 forsvar mot dyr takket være ultralyd
UltraStop DuoX2 fordriver effektivt mus, rotter, katter, røyskatter, vaskebjørner,
rever, duer, flaggermus og andre ubudne gjester. Den nyutviklede DuoX2-ultralydteknologien
genererer forskjellige ultralydbølgefrekvenser samtidig for å nå et ekstremt bredt bruksområde
i forhold til nesten alle dyrearter samt insekter. Disse kraftige lydbølgene befinner seg utenfor
menneskers hørevidde. vil ikke interferere med annet elektronisk utstyr. UltraStop DuoX2
UltraStop DuoX2 kontrollinnretning har et driftsområde på 20 000 Hz til 65 000 Hz.
Ultralydapparatet avgir automatisk stadig vekslende, intensive lydbølger som overlappes
med hensyn til frekvens.
UltraStop DuoX2 beskytter effektivt et fritt område på 230 m² uten hindringer utendørs, og inntil
470 m² i innendørs. La arbeide for deg året rundt, dag og natt. Etter 4 til 6 uker UltraStop DuoX2
skal skadedyrsangrepet være bekjempet, og du vil være fri for skadedyr.
Montering til vegg eller tak:
1. Monter hovedapparatet på et egnet sted nært strømuttak og fra ca. 1m til 2m over gulvet.
Bruk først de vedlagte skruene til å feste braketten. Fest deretter hovedapparatet til braketten.
2.
Med den medfølgende 9 V adapteren med 6 m kabellengde er en fleksibel montering garantert.
Koble adapteren til DC 9 volttilkoblingen på baksiden av apparatet, og koble adapteren til stikkon-
takten. Den innebygde LED-indikatoren vil være tent for å vise om innretningen fungerer riktig.
Det er også mulig å plassere innretningen på bakken, gulvet eller på en hylle.
Tips: Enheten skalre rettet slik at den peker mot omdet som skal beskyttes. Der
lydreflekterende vegger er tilgjengelige, kan enheten rettes litt mot veggen for å skape
best mulig spredningseffekt av lyden innen det lukkede omdet. Bruk festebraketten for
å justere den beste vinkelen for omdet som skal beskyttes.
Merk: UltraStop DuoX2 Rett ikke mot teppeoverflater eller andre myke objekter, da disse vil
absorbere lydbølgene. Hold innretningen unna vann, for å unnkomplikasjoner inne i
innretningen. Modifiser ikke komponentene.
Spesifikasjoner:
Vekt: 275 g
Strømtilførsel: 100-240 VAC, 50/60 sykluser
Frekvensområde: 20 000 Hz til 65 000 Hz (Endres automatisk)
Utgående lydtrykk: 130 dB
Effektivt område: 230 (fritt, uhindret utendørsområde) - 470 m² (fritt, uhindret innendørsområde)
Avhending
Apparatet skal avhendes i forhold til gjeldene retningslinjer for elektronikk. Følg de retningslinjer
som gjelder der du bor. Apparatet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. EUs retningsl-
injer for avhending av elektroniske apparater tilsier innlevering på kommunal gjenbruksstasjon.
Der kan apparatet leveres uten kostnad. Det kan også leveres tilbake til selger. Riktig avhendig
er viktig for å skåne miljøet og unngå skadelig påvirkning av mennesker og miljø.
PL UltraStop DuoX2 ultradźwiękowy odstraszacz zwierząt
UltraStop DuoX2 skutecznie odstrasza myszy, szczury, koty, kuny, szopy, lisy, gołębie, niet-
operze oraz innych nieproszonych gości. Najnowsza technologia ultradźwiękowa wykorzystująca
jednoczesną emisję fal ultradźwiękowych oróżnej częstotliwości, obejmującą działaniem bardzo
duży obszar iodstraszająca prawie wszystkie gatunki zarówno zwierząt, jak iowadów. Takie silne
ultradźwięki są poza zasięgiem słuchu człowieka. nie zakłóca funkcjonowania UltraStop DuoX2
innych urządzeń elektronicznych.
Regulacja Urządzenie UltraStop DuoX2 działa w zakresie od 20.000 Hz do 65.000 Hz.
ultradźwiękowe samoczynnie stale emituje zmienne, regularnie nakładające się fale
dźwiękowe odużym natężeniu.
UltraStop DuoX2 skutecznie chroni niezatarasowany obszar około 230m² na zewnątrz oraz do
470m² wpomieszczeniach. UltraStop DuoX2 może pracować bez przerw przez cały rok i przez
okrągłą dobę. Szkodniki przestaną atakować już po 4 do 6 tygodniach.
Montaż do ściany lub sufitu:
1. Zainstalować urządzenie w odpowiednim miejscu w pobliżu gniazdka elektrycznego w
odległości 1 do 2metrów od podłogi. W pierwszej kolejności, przymocować uchwyt za
pomodostarczonych śrub. Następnie, połączyć urządzenie z uchwytem.
2. Dołączony do urządzenia zasilacz sieciowy 9V zprzewodem odługości 6m pozwala na
swobodny wybór miejsca montażu. Zasilacz należy podłączyć do przyłącza prądu stałego 9V
ztyłu obudowy urządzenia, anastępnie podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka. Zapali się
czerwony wskaźnik prawidłowej pracy urządzenia. Możliwe jest również ustawienie urządzenia
bezpośrednio na ziemi, na półce lub na podłodze.
Wskazówka: Urządzenie powinno być skierowane w kierunku powierzchni, która ma być
chroniona. Ściany pomieszczenia zamkniętego mogą zostać wykorzystane jako ekrany
odbijające i wzmacniające dźwięki. Zastosowanie uchwytu montażowego umożliwia
ustawienie urządzenia pod kątem najkorzystniejszym dla chronionej powierzchni.
Uwaga: UltraStop DuoX2 Nie należy kierować na powierzchnie przykryte dywanami i innymi
miękkimi materiałami, ponieważ te tłumią fale dźwiękowe. Nie ustawiać urządzenia w miejscach
mokrych i wilgotnych. Nie dokonywać modyfikacji elementów urządzenia.
Dane techniczne:
Ciężar: 275 g
Zasilanie prądem: 100-240 prądu zmiennego, 50/60 cykli
Zakres częstotliwości: 20.000 Hz do 65.000 Hz (automatycznie następująca zmiana)
Wytwarzane ciśnienie akustyczne: 130dB
Pole skutecznego działania: 230m² (niezatarasowany obszar na zewnątrz pomieszczeń) -
470m² (niezatarasowany obszar wewnątrz pomieszczeń)
Złom elektroniczny
Prawidłowa utylizacja urządzenia oraz jego prawidłowe funkcjonowanie należy do właściciela
użytkującego. Przestrzegajcie obowiązujących przepisów danego kraju. Urządzenie nie może być
utylizowane z odpadami domowymi. W ramach dyrektywy UE dotyczącej używanych urządz
elektrotechnicznych i elektronicznych, urządzenie należy przekazać do gminnych punktów zbiorc-
zych wzglętnie punktów zbioru surowców wtórnych lub też może zostprzekazane do sklepów
specjalistycznych oferujących usługę przyjmowania zużytych urządzeń. Prawidłowa utylizacja służy
ochronie środowiska naturalnego oraz zapobiega możliwości powstania szkodliwych skutków
dotyczących człowieka i środowiska naturalnego.
HU UltraStop DuoX2 állatok elhárítása ultrahanggal
Az UltraStop DuoX2 eredményesen elűzi az egereket, patkányokat, macskákat, nyestet, mosómedvét,
rókát, galambot, denevért és s hívatlan vendégeket. Az új fejlesztésű DuoX2 ultrahang technológia
egyidejűleg többféle frekvencultrahangot hoz létre, amivel rendkívül széles körben alkalmazható
szinte mindenféle állatfajta, sőt rovarok ellen. A magas intenzitáhanghullámok az emberi fül hallá-
startományán kívülre esnek. Az nem zavarjas elektromos készülék mıködését. UltraStop DuoX2
Az UltraStop DuoX2 készülék mıködési tartománya 20.000 Hz és 65.000 Hz közé esik. Az ultrahang-
szülék matól folyamatosan változó, frekvenciában egymásra rakódó erős hanghullámokat bocsát ki.
Az UltraStop DuoX2 hatékonyan véd szabad, egybefüggő mintegy 230 területet a szabadban,
zon belül pedig legfeljebb 470 területet. Az éjjel-nappal mintegy egy éven UltraStop DuoX2
át mıködhet. 4-6 héten belül elmenekülnek a rágcsálók és a továbbiakban rágcsálómentes marad
a terület.
Mennyezetre, vagy falra való szerelése:
1. Szerelje fel akészüléket a megfelelŒ helyre egy fali hálózati csatlakozó közelében, s a padlótól
1m - 2m magasságban! A tartozékként szállított csavarokkal szerelje fel ebb a tartókeretet!
Ezután helyezze a készüléket a tartókeretre!
2.
A hozzá tartozó 9 V-oslózati rész és a 6 méter hosszú kábellel rugalmasan felszerelhető.
Csatlakoztassa a lózati részt aszülék toldalán a DC 9 V-os csatlakozóba, majd dugja a hálózati
részt alózati csatlakozóaljzatba. Világítani kezd a készülékbe épített piros vigító dióda, jelezn,
hogy üzemkész állapotba került a készülék. A szülék a földön, vagy polcon is elhelyezhetŒ.
Javaslat: Úgy állítsa be a készüléket, hogy az a védendŒ terület fele nézzen! Ahol a hangot
visszaverŒ falfelületek vannak, ott célszerı a készüléket a falra irányítani, hogy a falról
visszaverŒdŒ hangok a lehetŒ legnagyobb térben jelenthessenek védelmet. A szerelŒkeret
révén állíthatja be a leghatékonyabb területvédelemhez megkívánt dŒlésszöget.
Megjegyzés: UltraStop Ne irányítsa az DuoX2 készüléket a szŒnyeggel, vagy s gy anyaggal
burkolt felületekre, mivel azok elnyelik a kisugárzott hanghullámokat! Tarts vol a készüléket vízl,
nehogy az a készülékbe kerülve rlatot okozzon! Ne dotsa a készülék bel szerkezeti elemeit!
Mıszaki adatok:
Tömege: 275 g
Tápellátás: 100-240 VAC, 50/60 ciklusú ltóáram
Frekvencia tartomány: 20.000 Hz . 65.000 Hz (automatikusan ltozó)
KilépŒ hangnyomás: 130 dB
Mıködési tartomány: 230 (szabad, akalymentes kültéri terület) - 470 m² (szabad,
akalymentes beltéri terület)
Elektromos hulladék
A készülék szakszerű eltávolítása a működőképesség megszűnése után az alkalmazó felelőssége a
tartozik. Vegye figyelembe országa vonatkozó előísait. A készüléket tilos azi hulladékkal eltávolíta-
ni. Az EK-inyvonalaknak megfelelően elektromos és elektronikai hulladékok eltávolításra vonatko-
zóan, a készülék a területi gyűjtőhelyeken ill. értékes anyagok gyűjtőhelyén ingyenesen átvételre kerül
ill. olyan szakkereskedőkhöz, akik a visszavételét biztosítják, is elvihető. A megfelelő eltávolítás védi a
környezetet és megelőzi személyek és a környezet esetleges rosodát.
SK
UltraStop DuoX2 Obrana proti zvieratám pomocou ultrazvuku
UltraStop DuoX2 zaháňa účinne myši, potkany, mačky, kuny, mývaly, líšky, holuby, netopiere
a iných neželaných hostí. Novo vyvinutá ultrazvuková technológia DuoX2 generuje súčasne frek-
vencie s rozličnými akustickými vlnami, aby dosiahla extrémne široké pole pôsobnosti voči takmer
všetkým druhom zvierat a tiež hmyzu. Tieto vysoko intenzívne zvukové vlny sú mimo sluchového
dosahu ľudí. nebude rušiť iné elektronické zariadenia.UltraStop DuoX2
UltraStop DuoX2 – toto riadiace zariadenie má operačný rozsah od 20,000 do 65,000 Hz.
Ultrazvukový prístroj vydáva nezávisle neustále meniace sa, intenzívne zvukové vlny, ktoré sa
frekvenčne prekrývajú.
UltraStop DuoX2 chráni efektívne voľnú, nezastavanú oblasť približne 230 m² vo vonkajšej a až
470 m² vo vnútornej oblasti. pôsobiť zhruba jeden rok , deň a noc. Už Nechajte UltraStop DuoX2
po 4 až 5 týždňoch by zamorenie malo byť zlikvidované a vy sa zbavíte škodcov.
Montáž na stenu alebo na povalu:
1. Nainštalujte hlavné zariadenie na čisté miesto v blízkosti výstupu elektriny a asi 1m až 2m
od podlahy. Pri montáži použite dodané skrutky, upevnite najskôr príchytku. Potom do nej
namontujete hlavné zariadenie.
2. Vďaka dodanej 9 V sieťovej jednotke s dĺžkou kábla 6 m je zaručená flexibilná montáž. Sieťovú
jednotku pripojte na prípojku DC 9 Volt na zadnej strane prístroja a zastrčte sieťovú jednotku
do zásuvky. Vstavaná červená kotnrolka LED sa rozsvieti a ukazuje, že zariadenia pracuje.
Zariadenie možete umiestniť jednoducho aj na zem, do police alebo na podlahu.
Doporučenie: Jednotka by mala byť nasmerovaná tak, aby zasahovala oblasť, ktorá má byť
chránená. Kde sú steny schopné zvuk odrážať, jednotka môže byť nasmerovaná na steno
tak, aby vytavárala čo najväčší odraz zvuku do daného priestoru. Využite montážnu prí-
chytku na to, aby ste vytvorili čo najvýhodnejší uhol do priestoru, ktorý má byť chránený.
Poznámka: UltraStop DuoX2 Nenasmerujte na kryté podlahy alebo iné textilné predmety,
pretože tie absorbujú zvuk. Dbajte na to, aby zariadenie bolo ďaleko od vody, tým zabránite
chybným výstupom alebo problémom so zariadením. Nemeňte komponenty.
Špecifikácia:
Váha: 275 g
Elektrická energia: 100-240 VAC, 50/60 cyklov
Rozsah frekvencie: 20,000 Hz do 65,000 Hz (automaticky meniace sa)
Výstupný zvukový tlak: 130dB
Rozsah účinnosti: 230 m² (voľná, nezastavaná vonkajšia oblasť) – 470 m² (voľná,
nezastavaná vnútorná oblasť)
Elektrošrot
Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť správnu likvidáciu aparátu podľa svojej funkčnosti. Dodržujte
príslušné predpisy v danej krajine. Prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom. V
rámci Nariadenia o likvidácií elektrických a elektronických starých aparátov je prístroj bezplatne
prevzatý v obecných zberných miestach alebo v zberniach surovín, alebo je možné ponúknuť ho
príslušným obchodným miestam, ktoré ponúkajú služby o odobratí tovaru. Správna likvidácia slúži
životnému prostrediu a zabraňuje prípadným škodlivým vplyvom na človeka a životné prostredie.
CS
UltraStop
DuoX2
odpuzování zvířat ultrazvukem
UltraStop DuoX2 účinně odpuzuje myši, krysy, kočky, kuny, mývaly, lišky, holuby, netopýry a jiné
nezvané hosty. Nově vyvinutá ultrazvuková technologie DuoX2 současně vydává ultrazvukové si-
gnály o různých frekvencích, čímž dosahuje extrémně širokého uplatnění téměř proti všem druhům
zvěře i hmyzu. Tyto vysoce intenzivní zvukové vlny jsou mimo dosah sluchu lidí. UltraStop DuoX2
nebude rušit jiná elektronická zařízení.
Regulační přístroj má provozní rozsah od 20.000 Hz do 65.000 Hz. UltraStop DuoX2 Ultrazvukové
zařízení automaticky vydává neustále se měnící intenzivní akustické vlnění o různých frekvencích.
Zařízení UltraStop DuoX2 efektivně chrání volný a ničím nestíněný venkovní prostor o ploše cca
230 m² a vnitřní prostor až do 470 m². Nechte pracovat celý rok, ve dne v noci. UltraStop DuoX2
Za čtyři až šest týdnů by mělo být zamoření u konce a vy se obtížných živočichů zbavíte.
Montáž na stěnu nebo strop:
1. Namontujte hlavní strojek do správné polohy v blízkosti elektrického vývodu a asi 1 až 2 metry
od podlahy. Použijte přiložené šroubky a připevněte nejprve držák. Potom připevněte k držáku
hlavní strojek.
2. Pro flexibilní instalaci je zařízení dodáváno s 9V síťovým adaptérem a kabelem o délce 6 m.
Kabel připojte na zadní straně zařízení do zdířky DC 9 V a síťový adaptér zasuňte do zásuvky
elektrické sítě. Zabudovaná červená LED kontrolka se na znamení toho, že přístroj funguje
správně, rozsvítí. Zařízení můžete jednoduše umístit i na zem, polici nebo podlahu.
Tip: Přístroj by měl být umístěn tak, aby směřoval do místa, které má chránit. Tam, kde
jsou stěny, které mají odrážet zvuk, může být přístroj nasměrován mírně proti stěně,
aby byl zajištěn maximální dopad zvuku v uzavřené oblasti. Pomocí montážního držáku
nastavte nejvhodnější úhel pro oblast, která má být chráněna.
Upozornění: UltraStop DuoX2 Nesměrujte na kobercové povrchy nebo jiné měkké předměty,
jelikož ty budou zvukové vlny pohlcovat. Uchovávejte přístroj mimo dosah vody, abyste předešli
potížím nebo problémům uvnitř přístroje. Nemodifikujte součástky.
Specifikace:
Hmotnost: 275 g
Zdroj napájení: 100-240 VAC, 50/60 cyklů
Frekvenční pásmo: 20.000 Hz až 65.000 Hz (automaticky se měnící)
Tlak výstupního zvuku: 130 dB
Pracovní oblast: 230 m² (volný a ničím nestíněný venkovní prostor) - 470 m² (volný a ničím
nestíněný vnitřní prostor)
Elektrický odpad
Náležitým způsobem provedená likvidace přístroje po ukončení jeho funkčního uplatnění je po-
vinností provozovatele. Dodržujte příslušné předpisy své země. Tento přístroj se nesmí likvidovat
společně s domácím odpadem. V rámci směrnice EU o likvidaci elektrických a elektronických
starých přístrojů bude tento přístroj bezplatně přijat na komunálních sběrných místech, popř. ve
sběrnách druhotných surovin, nebo ho lze vrátit odborným prodejcům, kteří nabízejí servis přijetí
těchto přístrojů. Náležitým způsobem provedená likvidace napomáhá ochraně životního prostředí
a zamezuje možným škodlivým účinkům na člověka a okolní prostředí.
SL UltraStop DuoX2 Odganjanje živali z ultrazvokom
UltraStop DuoX2 učinkovito odganja miši, podgane, mačke, kune, rakune, lisice, golobe, netopir-
je in druge neželene goste. Novo razvita ultrazvočna tehnologija DuoX2 istočasno oddaja zvočne
valove različnih frekvenc, zaradi česar je primerna za široko področje uporabe za odganjanje
skoraj vseh živalskih vrst in tudi insektov. Ti ultrazvočni glasovi so izven človekovega zaznavnega
območja. UltraStop DuoX2 ne bo vplival na delovanje ostalih elektronskih naprav.
UltraStop DuoX2 naprava deluje v območju med 20,000 Hz do 65,000 Hz. Ultrazvočna naprava
samodejno neprekinjeno oddaja spreminjajoče intenzivne zvočne valove s prekrivajočimi frekvencami.
UltraStop DuoX2 učinkovito pokriva prosto območje brez ovir velikosti pribl. 230 m² na prostem
in do 470 m² v notranjih prostorih. Pustite neprestano delovati celo leto, podnevi UltraStop DuoX2
in ponoči. V štirih do šestih tednih se bo nadloga odstranila.
Montaža na zid ali strop:
1. Namestite osnovno enoto v predpisan položaj poleg električnega priklopa in približno 1 do 2metra
od tal. Uporabite priložene vijake in najprej namestite nosilec. Nato nanj pritrdite osnovno enoto.
2. Priložen 9 V napajalnik s 6m dolgim kablom omogoča prilagodljivo montažo. Priključite
napajalnik na 9 V priključek za enosmerni tok na hrbtni strani naprave in priklopite napajalnik
na vtičnico. Vključil se bo vgrajen LED indikator rdeče barve in prikazoval, da naprava obratuje.
Napravo je močno namestiti tudi na zemljo, regal ali pod.
Usmeritev: Naprava naj bo usmerjena v predel, kjer želite njeno učinkovanje. Kjer so na
razpolago zidovi, preko katerih se doseže visok odbojni učinek, napravo obrnite proti
njim in v zaprtem prostoru omogočite njeno maksimalno učinkovanje. S pomjo
pritrdilnega vijaka nastavite najprimernejši kot učinkovanja.
Opomba: UltraStop DuoX2 naprave ne usmerjajte neposredno v površine z zavesami ali oblogami,
ki bi lahko vpijale njeno zvočno valovanje. Naprave ne izpostavljajte vodi, sicer lahko povzročite
neprijetne okvare. Ne predelujte delov.
Specifikacije:
Teža: 275 g
Napajanje: 100-240 VAC, 50/60 izmenično
Frekvenčno območje: 20,000 Hz do 65,000 Hz (samodejno spreminjanje)
Zvočno oddajanje: 130dB
Učinkovitost delovanja: 230 m² (prosto območje brez ovir na prostem) - 470 m²
(prosto območje brez ovir v notranjih prostorih)
Elektronski odpadek
Za pravilno odstranitev naprave po prenehanju uporabnosti je zadolžen uporabnik. Upoštevajte
ustrezne predpise svoje države. Naprave ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
V okviru Direktive o odpadni električni in elektronski opremi morajo zbirna mesta komunalnih
odpadkov oz. družbe za predelavo odpadkov napravo prevzeti brezplačno ali pa jo uporabnik odda
specializiranim trgovcem, ki omogočajo odvzem odsluženih naprav. Ustrezno odstranjevanje varuje
okolje in preprečuje morebitne škodljive posledice za človeka in okolje.
HR UltraStop DuoX2 ultrazvučno odbijanje životinja
Proizvod UltraStop DuoX2 učinkovito rastjeruje miševe, štakore, mačke, kune, rakune, lisice,
golubove, slijepe miševe i druge neželjene goste. Novo razvijena ultrazvučna tehnologija DuoX2
istovremeno proizvodi različite frekvencije zvučnih valova da bi se postiglo izrazito široko polje
primjene u odnosu na gotovo sve vrste životinja i insekata. Ovi zvučni valovi visokog intenziteta
izvan su ljudskog dometa sluha. ne ometa drugu elektroničku opremu.UltraStop DuoX2
Kontrolni uredaj ima radni raspon od 20.000 Hz do 65.000 Hz.UltraStop DuoX2 Ultrazvučni
uređaj automatski emitira intenzivne zvučne valove koji se stalno izmjenjuju i preklapaju u
frekvenciji.
UltraStop DuoX2 učinkovito štiti slobodno, nesmetano područje od otprilike 230 m² na otvorenom
do 470 m² u zatvorenom području. Pustite da radi tijekom cijele godine, danju i UltraStop DuoX2
noću. Za 4 do 6 tjedana zagadenost bi trebala prestati, a Vi ćete se osloboditi štetočina.
Montiranje na zid ili strop:
1. Osnovni stroj postavite na pravi položaj uz električnu utičnicu i u udaljenosti od 1m do 2m od
poda. Najprije za fiksiranje konzole upotrijebite priložene vijke. Zatim nataknite osnovni stroj
na konzolu.
2. Isporučeni 9-voltni punjač sa 6 metara dugačkim kabelom osigurava fleksibilnu montažu.
Spojite punjač na 9-voltni priključak AC struje na stražnjoj strani uređaja i utaknite punjač u
utičnicu. Upalit će se ugradeni crveni LED indikator za pokazivanje da uredaj pravilno radi.
Uredaj se takoder može postaviti na tlo, policu ili pod.
Savjet: Uredaj valja usmjeriti tako da pokazuje prema području koje treba zaštititi. Gdje
za refleksiju zvuka postoje zidovi, uredaj se može usmjeriti malo prema zidu kako bi se
stvorilo najveće odbijanje zvuka u okolnom prostoru. Upotrijebite montažnu konzolu
kako biste prilagodili najbolji kut za podrje koje želite zaštititi.
Napomena: UltraStop DuoX2 ne usmjeravajte prema sagovima ili drugim mekanim predmetima
jer isti upijaju zvučne valove. Uredaj držite podalje od vode kako biste izbjegli bilo kakve štete ili
probleme. Ne izvodite preinake komponenti.
Tehnički podatci:
Težina: 275 g
Napajanje: 100-240 VAC, 50/60 ciklusa
Domet frekvencije: 20.000 Hz do 65.000 Hz (automatski se mijenja)
Izlazni zvučni tlak: 130dB
Efektivni domet: 230 m² (slobodno, nesmetano područje na otvorenom) -
470 m² (slobodno, nesmetano područje u zatvorenom)
Elektro-otpad
Za stručno zbrinjavanje uređaja shodno njegovoj funkcionalnosti je zadužen korisnik. Poštujte
dotične odredbe koje važe u Vašoj zemlji. Uređaj ne smije biti zbrinut sa kućnim otpadom. U okviru
EU-smjernice o zbrinjavanju električnih i elektronskih starih uređaja vrši se besplatno povratno za-
primanje uređaja na komunalnim sabirnim mjestima, odnosno u ustanovama za sekundarne sirovi-
ne, odnosno uređaj može biti vraćen stručnim trgovinama koje nude odgovarajuće usluge. Uredno
zbrinjavanje uređaja služi očuvanju okoliša i sprječava moguće štetne posljedice za ljude i okolinu.
RU UltraStop DuoX2 Отпугивание животных ультразвуком
Устрйоство UltraStop DuoX2 эффективно отгоняет мышей, крыс, кошек, куниц, енотов, лис,
голубей, летучих мышей и других непрошенных гостей. Новая ультразвуковая технология
DuoX2 одновременно генерирует звуковые волны в разном диапазоне частот, обеспечивая
защиту от практически всех видов животных и насекомых. Эти высокочувствительные
звуковые волны не действуют на диапазон слуха людей. не создает помехи UltraStop DuoX2
другим электрическим приборам.
Устройство контроля имеет рабочий диапазон от 20,000 ц до 65,000 UltraStop DuoX2
ц. Ультразвуковое устройство автономно изучает постоянно меняющиеся, интенсивные
звуковые волны в накладывающихся диапазонах частот.
Устройство UltraStop DuoX2 эффективно защищает свободное, незагроможденное
пространство площадью приблизительно 230 м² снаружи или 470 м² в помещении.
UltraStop DuoX2 в режим работы на целый год, днем и ночью. B течении 4 - 6 недель
заражение паразитами закончится и B ы больше не увидите паразитов.
онтаж на стену или потолок:
1. Zainstalowa urz dzenie w odpowiednim miejscu w pobliэu gniazdka elektrycznego w dlegЄoжci И
1 do 2metrHw od podЄogi. W pierwszej kolejnoжci, przymocowa uchwyt za pomoc dostarcИ -
zonych жrub. NastIpnie, poЄ czy urz dzenie z uchwytem.И И
2. В комплект поставки входит блок питания на 9 В и кабель длиной 6 м. Подключите блок
питания к гнезду 9 В постоянного тока сзади на устройстве и к электрической розетке.
Zapali siI czerwony wskanik prawidЄowej pracy urz dzenia. Moэliwe jest rHwnieэ ustawienie И
urzИdzenia bezpoжrednio na ziemi, na pHЄce lub na podЄodze.
Подсказки: Устройство должно быть направлено так, чтобы указывать на
обрабатываемый участок. B тех местах, где стены могут отражать звук, устройство
может быть направлено немного вперед к стене для создания больших колебаний
звука в данном участке. спользуйте монтажные скобы для регулирования И
наиболее подходящего угла обрабатываемого участка.
Примечание: UltraStop DuoX2 Hе направляйте на ковровые покрытия или другие мягкие
предметы, так как они поглощают звуковые волны. ержите прибор подальше от воды, для
предохранения прибора от по-ломок. Hе модифицируйте компоненты.
Cпецификации:
Mасса: 275 г
Электропитание: 100-240 B переменного тока, 50/60 циклов
иапазон частот: 20,000 ц до 65,000 цвтоматическое изменение)
3вуковое давление на выходе: 130 дБ
Pа: от 230 м² (свободное, незагроможденное пространство снаружи) до
470 м² (свободное, незагроможденное пространство в помещении)
Лом электрического и электронного оборудования
Обязанность утилизации устройства надлежащим образом в зависимости от его
работоспособности возлагается на лицо, осуществляющее эксплуатацию. Соблюдайте
соответствующие предписания вашей страны. Устройство нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. В рамках Директивы ЕС по утилизации старого электротехнического
и электронного оборудования такие устройства бесплатно принимают в коммунальных
местах сбора или перерабатывающих предприятиях. Их также можно сдавать дилерам,
предлагающим такую услугу как возврат. Надлежащая утилизация необходима для защиты
окружающей среды и позволяет предотвратить вредное воздействие на человека и природу.
Virran sisääntulo
(pääyksikön takasivulla) Indgang strømforsyning
(på bagsiden af hovedenheden) Inngang strømforsyning
(på baksiden av hovedenheten) Áramellátás bemenete
(az alapegység hátoldalán)
Wejście zasilające
(ztyłu obudowy jednostki głównej)
Pääyksikkö
Kaiutin
Signaalimuunnin
Hovedindgang
Højttaler
Signalomformer
Hovedenhet
Høyttaler
Signalomformer
Alapegység
Hangszóró
Jelátalakító
Jednostka główna
Głośnik
Konwerter sygnału
Kiinnityskorvake Fastgøringslaske Festelask gzítőfül
Nakładka mocująca
Merkkivalo Kontrollampe Kontrollampe Ellenőrző fény
Kontrolka
Suojakotelo Beskyttelseshus Beskyttelseshus Védőház
Obudowa ochronna
Vstup napájania
(na zadnej strane hlavnej jednotky) Přípojka napájení
(na zadní straně hlavní jednotky)
Napajalni vhod
(na hrbtni strani glavne enote) Ulaz za napajanje strujom
(na stražnjoj strani glavne jedinice) Вход питания
(сзади на основном модуле)
Hlavná jednotka
Reproduktor
Prevodník signálu
Hlavní jednotka
Reproduktor
Měnič signálu
Glavna enota
Zvočnik
Pretvornik signala
Glavna jedinica
Zvučnik
Pretvarač signala Основной модуль
Громкоговоритель
Преобразователь
сигнала
Upevňovací záves Připevňovací plátek Pritrdilni jeziček Pričvrsni jezičac Крепежная накладка
Kontrolka Kontrolka Kontrolna lučka Kontrolna žaruljica Контрольная лампочка
Ochranný kryt Ochranný kryt Zaščitno ohišje Zaštitno kućište Защитный корпус
299679=BA_UltraStop_DuoX2_DINA3.indd 2 21.10.2019 16:18:00


Specyfikacje produktu

Marka: Kerbl
Kategoria: Kontroler szkodników
Model: X2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kerbl X2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kontroler szkodników Kerbl

Kerbl

Kerbl X2 Instrukcja

22 Września 2024
Kerbl

Kerbl Pulsar Instrukcja

16 Września 2024
Kerbl

Kerbl MiniKill Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Kontroler szkodników

Najnowsze instrukcje dla Kontroler szkodników

Khind

Khind IK365 Instrukcja

7 Października 2024
TESA

TESA Insect Stop Instrukcja

7 Października 2024
Sencor

Sencor SIK 50B Instrukcja

6 Października 2024
Ardes

Ardes PP1603 Instrukcja

4 Października 2024
Pest Reject

Pest Reject Pro Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel GIKLED04 Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel SON202S Instrukcja

2 Października 2024