Instrukcja obsługi Kent 1021


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kent 1021 (8 stron) w kategorii Myjka wysokociśnieniowa. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
EUROMAC BV.
Kokosstraat 20,
8281 JC Genemuiden
tel. 038-3854321 fax 038-3856464
e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl
KENT heetwater-hogedrukreiniger
KENT Heißwasser-Hochdruckreiniger
Type 1020 / 1021
Instructieboek
Bedienungsanleitung
INHOUD / INHALTSVERZEICHNIS 2
Blz.
Nederlands 3
Gebruiksaanwijzing 3
Gebruiksdoel 3
Technische gegevens 3
Beschrijving 4
Opstelling 4
Ingebruikname 5
Buiten gebruikstelling 6
Opnieuw ingebruikname 6
Controles 7
Waarschuwingen 7, 8
Algemene informatie 8
Conformiteitsverklaring 15
Deutsch 9
Bedienungsanleitung 9
Verwendungszweck 9
Technische Daten 9
Beschreibung 10
Aufstellung 10
Inbetriebnahme 11
Ausserbetriebnahme 12
Wiederinbetriebnahme 12
Prüfungen 13
Unfallverhütungen 13,14
Allgemeine Hinweise 14
Conformitätserklärung 15
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - CONFORMITÄTSERKLÄRUNG 15
Importeur: Euromac bv.,
Kokosstraat 20,
8281 JC Genemuiden
tel. 038-3854321
Product / Produkt: Heetwater-hogedrukreiniger
Merk / Marke: KENT
Model: 1020 en 1021
Hierbij verklaart de importeur dat de KENT heetwater-hogedrukreiniger
model 1020 en 1021 in overeenstemming is met directive EU 89 / 392
van 14 juni 1989.
Hiermit erklärt der Importeur daß der KENT Heißwasser-
Hochdruckreiniger Model 1020 und 1021 im Einklang ist mit Directive
EU 89 / 392 von Juni 14, 1989.
Geharmoniseerde normen / Harmonisierte Richtlinien:
EN 60.335.1
Standaards / Standards: EN 418
EN 292 / 1
EN 292 / 2
EN 60.204 / 1
Genemuiden, 31-05-2005
J. Bakker
Algemeen directeur Euromac bv.
UNFALLVERHÜTUNG & ALG. HINWEISE 14
- Inspektionen, Wartungen und Reparaturen sind nur von
qualifizierten Technikern durchzuführen
- Ziehen Sie in jedem Fall stets den Stecker aus der Steckdose,
bevor eine der o.g. Maßnahmen eingeleitet wird.
Ziehe niemals am Kabel, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Ziehen Sie nicht am Schlauch, um das Gerät zu bewegen.
Inspizieren Sie vor dem Einsatz des Gerätes das Kabel aif mögliche
Beschädigungen. Wenn es beschädigt ist, muß es von einem
qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. Tauschen Sie das
Netzkabel nur gegen ein Kabel desselben Typs aus. Der Typ des
Originalkabels läßt sich an der Markierung auf der Kabelummantelung
ablesen. Beschädigen Sie das Kabel nicht und nehmen Sie keine
gefährlichen Reparaturen am Kabel vor.
Um die Sicherheit beim Einsatz jederzeit zu gewährleisten, dürfen nur
Original-Ersatzteile und –Zubehör verwendet werden.
Falls die Düse ausgebeut werden muß, schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie den Druck aus dem Schlauch ab.
Allgemeine Hinweise
Im Hinblick auf eine betriebssichere Bedienung des Gerätes soll die
Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal ausgehändigt werden.
Für den Betrieb der Geräte in Deutschland gelten die ‘UVV Arbeiten mit
Flüssigkeitsstrahlern’.
Ab Liefertag wird eine zwölfmonatige Garantie geleistet.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Schäden, die auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Für eingebaute Gummiteile wird eine dreimonatige Garantie
übernommen.
Schäden, die auf Bedienungsfehler oder unzureichende Wartung
zurückzuführen sind sowie der normale Verschleiß werden nicht von
der Garantie gedeckt. Dies gilt ebenso für Frostschäden.
Wir setzen voraus, daß nur Originalersatzteile verwendet werden und
daß Reparaturen nur durch Sachkundige vorgenommen werden.
GEBRUIKSAANWIJZING EN –DOEL
TECHNISCHE GEGEVENS 3
Gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van de machine. Lees hem
goed door voordat u de machine installeert en in gebruik neemt. De
gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen voor een veilig
gebruik en instructies om de machine zodanig te onderhouden dat hij u
jarenlang probleemloos van dienst kan zijn. Daarom dient de gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig bewaard te worden.
Gebruiksdoel
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor reinigen met behulp van een
hogedrukspuitpistool en is alleen bedoeld voor voorwerpen, objekten en
oppervlakken die de mechanische werking van water onder hoge druk
en de chemische werking van de gebruikte vloeibare reinigingsmid-
delen als ook de temperatuur van max. 120°C. kunnen verdragen.
Dit doel dient te allen tijde voor ogen te worden gehouden. Elk ander
gebruik is als ‘oneigenlijk’ te kenschetsen. Fabrikant en importeur
houden zich niet aansprakelijk voor schade, veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik van de machine.
Aan het apparaat mag op geen enkele manier iets gewijzigd worden. In
geval van wijzigingen aan het apparaat wijst de fabrikant elke aanspra-
kelijkheid voor het funktioneren en de veiligheid van de machine af.
Technische gegevens
L/min. Druk Temp. E-motor E-aansl.
bar °C. kW Volt
1020 15 200 0-130 5,5 3 x 400
1021 21 200 0-130 7,5 3 x 400


Specyfikacje produktu

Marka: Kent
Kategoria: Myjka wysokociśnieniowa
Model: 1021

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kent 1021, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Myjka wysokociśnieniowa Kent

Kent

Kent 1021 Instrukcja

5 Lipca 2024
Kent

Kent 1020 Instrukcja

4 Lipca 2024

Instrukcje Myjka wysokociśnieniowa

Najnowsze instrukcje dla Myjka wysokociśnieniowa

Sun Joe

Sun Joe SPX3001-RM Instrukcja

14 Października 2024
Worx

Worx WG629.1 Instrukcja

13 Października 2024
PowerPlus

PowerPlus POWXG9025 Instrukcja

10 Października 2024
Cecotec

Cecotec HidroBoost 1400 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell RT-HP 1648 TR Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell RT-HP 1545 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell HR 160 Instrukcja

9 Października 2024
Anova

Anova H1800 Instrukcja

8 Października 2024
Anova

Anova H1950 Instrukcja

8 Października 2024