Instrukcja obsługi Kemo M240


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kemo M240 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
DE M240 | Leistungsregler
230 V/AC, 10 A, Multifunktion
Leistungsregler für 230 V/AC Verbrau-
cher wie Motoren, Lampen, viele dimm-
bare LEDs usw. Der Regler ist überlastfest
und kann über ein Potentiometer (100 K
lin.), über eine Steuerspannung (0 - 10 V)
oder mit PWM Signalen (0 - 100% , 100 -
10.000 Hz) geregelt werden.
GB M240 | Power Control
230 V/AC, 10 A, Multifunction
Power controller for 230 V/AC consumers such as motors,
lamps, many dimmable LEDs etc. The controller is over-
load-proof and can be controlled via a potentiometer (100
K lin.), a control voltage (0 - 10 V) or with PWM signals (0
- 100%, 100 - 10,000 Hz).
ES M240 | Regulador de potencia
230 V/AC, 10 A, multifunctión
Regulador de potencia para dispositivos consumidores
de 230 V/AC como motores, lámparas, etc. El regulador
es a prueba de sobrecargas y puede ser regulado a tra-
vés de un potenciómetro (100 K lin.), una tensión de
control (0 - 10 V) o con señales PWM (0 - 100%, 100
- 10.000 Hz).
FR M240 | Régulateur de puissance
230 V/AC, 10 A, multifonction
Régulateur de puissance pour consommateurs de 230
V/AC telles que moteurs, lampes, etc. Le régulateur est
protégé contre les surcharges et peut être commandé
par un potentiomètre (100 K lin.), une tension de com-
mande (0 - 10 V) ou avec des signaux PWM (0 - 100%,
100 - 10.000 Hz).
NL M240 | Vermogensregelaar
230 V/AC, 10 A, en is multi functioneel
Vermogens regelaar voor 230 V/AC motoren, lampen
etc. De regelaar is beveiligd tegen overbelasting en kann
via een potmeter (100 K lin.) of met een stuur spanning
(0 - 10V) of met PWM signaal (0 - 100%, 100 - 10.000
Hz) geregeld worden.
PL M240 | Regulator Mocy
230 V/AC, 10 A, wielofunkcyjny
Regulator mocy dla odbiorników 230 V/AC takich jak sil-
niki, lampy, itp. Regulator jest odporny na przeciążenie i
może być regulowany potencjometrem (100 k, liniowym),
napięciem stałym (0 10 V) DC lub sygnałem PWM (0 -
100%, 100 – 10.000 Hz).
PT M240 | Controlador de potência
230 V/AC, 10 A, multifunção
Controlador de potência para consumidor à 230 V/AC
como motores, mpadas etc. O regulador é à prova de
sobrecarga e pode ser controlado através de um poten-
ciômetro (100 K lin.), uma tensão de controle (0 - 10 V)
ou sinais PWM (0 - 100% , 100 - 10.000 Hz).
RU M240 | Регулятор мощности
230 В/переменный ток, 10 A,
многофункциональный
Для потребителей переменного тока 230 В таких,
как электромоторы, лампы и т.д. Регулятор устойчив
к перегрузкам и может управляться потенциометром
(100 кОм линейный), управляющим напряжением (0 -
10 В) или ШИМ-сигналами (0 - 100% , 100 - 10.000 Гц).
kann sich, je nach Belastung, erwärmen) und das es iso-
liert ist (keine Möglichkeit der Berührung mit den Fingern
oder anderen Körperteilen. Es sind offene Anschlüsse
vorhanden, die Netzspannung führen).
Das Modul sollte nahe an dem Gerät installiert werden,
das geregelt werden soll (max. 2 m).
Die Alu-Grundplatte des Moduls sollte nicht heißer als
60°C werden. Wenn das Modul < 800 W belastet wird,
ist kein zusätzlicher Kühlkörper erforderlich. Bei Belas-
tungen zwischen 800 W - 2.300 W sollte das Modul mit
der Alu-Grundplatte auf eine kühlende Unterlage ge-
schraubt werden. Z.B. : Kühlkörper ca. 12 x 9 x 2 cm
(Rippenkühlkörper) oder größer.
Das Modul hat 8 Flachstecker, mit denen es angeschlos-
sen werden kann 4 x 2,8 mm Flachstecker und 4 x 6,3
mm Flachstecker.
Je nach Anwendungszweck kann das Modul in 3 Metho-
den geregelt werden (siehe Zeichnungen):
1. Sie können das Modul mit einem Potentiometer re-
geln: 100 K lin (mind. 0,25 W). Das Potentiometer
liegt bei.
2. Ansteuerung über eine externe Steuerspannung. 0 -
10 V/DC
3. Ansteuerung über ein externes PWM Signal (3 - 24
V zwischen 100 - 10.000 Hz.) Die Impulsbreite be-
stimmt die Regelleistung.
Inbetriebnahme:
Nachdem alles vorschriftsmäßig verdrahtet wurde, das
Modul mit den Anschlüssen berührungssicher eingebaut
wurde, kann das Modul in Betrieb genommen werden.
Am Modul bendet sich eine LED, um den Betriebszu-
stand anzuzeigen. Wenn diese grün leuchtet, ist das
Modul betriebsbereit. Wenn die LED rot leuchtet, war
das Modul überlastet (das Modul regelt nicht mehr das
angeschlossene Gerät). In diesem Fall schalten Sie bit-
te die Betriebsspannung (230 V) ab. Entfernen Sie die
Überlastung und schalten danach wieder ein.
EMV-gerechter Anschluss (Zeichnung Seite 2)
Sicherheitshinweise für KEMO - Module
Diese Sicherheitshinweise müssen vor Anschluss des
Moduls gelesen werden!
Kemo Module entsprechen im Kaufzustand DIN EN
60065 und/oder DIN EN 60335 nebst DIN EN 55022
und DIN 55024 und/oder DIN EN 55014-1 und DIN EN
55014-2. Alle für die Fertigmontage benötigten Sicher-
heitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt
und dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht
ausgelassen werden. Den Einbau und die Inbetriebnah-
me dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die
auch die Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
P / Module / M240 / Beschreibung / 08036DI / Karton 1 / Einl. Ver. 001
www.kemo-electronic.de
1/4
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss
an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw.
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Ge-
meindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elektro-
nik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with
the household waste. It has to be disposed at collecting
points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these col-
lecting points for electronic waste).
DE | Wichtig!
Modul zur Kühlung richtig montieren!
Die Alu-Grundplatte darf keinen mecha-
nischen Spannungen ausgesetzt werden
(keine Löcher bohren, nicht auf unebene
Kühläche schrauben usw.). Auf der Innen-
seite der Alu-Grundplatte sind direkt anlie-
gend empndliche elektronische Bauteile
montiert, die bei mechanischen Bewegun-
gen defekt werden und das Modul dann
nicht mehr arbeitet!
GB | Important!
Module for cooling mounted properly!
The aluminium base plate must not be ex-
posed to mechanical tension (do not drill
holes, do not screw on an uneven cooling
surface, etc.). Sensitive electronic compo-
nents are mounted directly adjacent on the
inside of the aluminium base plate, which
become defective in case of mechanical
movements and the module then won’t
work any longer!
*Schrauben nicht enthalten | screws not included
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera-
tion, or installing it for the rst time, the proper functi-
on of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.
DE
Schaltungsbeschreibung:
Es handelt sich um eine Phasen-Anschnittsteuerung. Da-
mit können elektrische Lasten geregelt werden wie z.B.
Elektromotoren mit Kohle-Kollektor, Heizungen, Rüttel-
magnete, Lötkolben usw.
Nicht geregelt werden können Lasten, die bereits eine
eingebaute Regelelektronik haben sowie Energie-Spar-
lampen, Leuchtstofampen, Spaltpolmotoren, Motoren
mit Anlaufkondensator usw.
Die Drehzahl von Spaltpolmotoren (Synchronmotoren)
und von Motoren mit Anlaufkondensator können manch-
mal auch mit dem Leistungsregler geregelt werden, wie
uns Kunden berichtet haben. Das hängt vermutlich von
der jeweiligen Bauart ab. Unsere Aussage ist daher: es
muss im jeweiligen Einzelfall ausprobiert werden, gene-
rell können wir diese Funktion nicht zusagen.
Bestimmungsgemäßige Verwendung:
Regelung von ohmschen oder induktiven Lasten an 230
V/AC 50 - 60 Hz, bis max. 10 A Stromaufnahme. Die
elektrischen Verbraucher müssen für eine Regelung
durch Phasen-Anschnitt geeignet sein.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird so eingebaut, das es gut belüftet ist (es
4x
4x
2x
2. Regelung über
Externe Steuerspannung
Control via
external control voltage
230 V
AC
1.Regelung über Potentiometer
Control via potentiometer
3. Regelung über PWM-Signal
Control via PWM signal
0 - 10 V
• Externes PWM Steuersignal
(Impulsbreitensteuerung)
• External PWM control signal
(Pulse-width control)
• Steuerspannung
• Control voltage
Poti
100 K lin.
• Sicherung
• Fuse
10A
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der
Hersteller zum Komplettieren der Geräte mitlie-
fert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den
dauerhaften Betrieb einzurichten und dürfen zur
eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen wer-
den, ebenso die Bedienungshinweise in der Bedie-
nungsanleitung.
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen
(über 50ºC) und Feuchtigkeit ausgesetzt werden. In
gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten. Das Modul kann sich,
je nach Belastung, während des Betriebes erwär-
men. Es sollte daher so eingebaut werden, dass es
gut belüftet wird.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen 42 unter
V AC/DC arbeiten, dürfen von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
unter Aufsicht betrieben werden.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen 42 über
V AC/DC arbeiten, dürfen von Jugendlichen ab 16
Jahren unter Aufsicht betrieben werden.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieser Mo-
dule durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Leicht brennbare Flüssigkeiten und Teile (z.B. Vor-
hänge) dürfen nicht in der Nähe des Moduls und
der Anschlusskabel sein. Bei allen Bausätzen und
Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25
V in Berührung kommen, müssen die VDE Sicher-
heitsbestimmungen beachtet werden! Der Einbau
bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fach-
kundige Person erfolgen! Zu den wichtigsten Sicher-
heitsbestimmungen gehören: Berührungsschutz
für alle metallischen Teile, die über 25 V Spannung
führen können. Zugentlastungen an allen Kabeln!
Im Falle eines Defekts können Bauteile oder das
Modul platzen! Das Modul bzw. die Platine muss so
eingebaut werden, dass in diesem Fall und auch im
Brandfall kein Schaden entstehen kann (Einbau in
geerdete Metallschränke oder geerdete Metallge-
häuse und Vorschalten von Sicherungen).
Technnische Daten:
Betriebsspannung: 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz |
Max. anschließbare Last: 10 Ampere (2.300 W)
| Regelungsart: | Einschaltung: Phasenanschnitt
Softstart | Betriebsanzeige, Anzeige Überlas-
tung: 2-Farbige LED | Regelungsmöglichkeiten:
mit Potentiometer 100 K lin oder Steuerspannung
0 - 10 V/DC oder PWM Signal 3 - 24 V 100 - 10.000
Hz | Der Steuersignaleingang ist komplett vom
Last-Regelkreis isoliert | Anschlüsse: Steckkon-
takte Flachstecker 6,3 mm und 2,8 mm | Maße:
ca. 87 x 60 x 33 mm
Typenschild M240 Leistungsregler
Kemo Electronic GmbH, Langen
Versorgungsspannung: 230 V ~, +/- 5%
Netzfrequenz : 50 / 60 Hz
Stromaufnahme : 0,005 A ~
Steuerlast max. : 2000 W
Einschaltdauer : 10A / 100 ED, S2
Schutzklasse II :
EG-Konformitätserklärung
Leistungsregler 230 V/AC, 10 A, Multifunktion M240
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderun-
gen entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagneti-
sche Verträglichkeit (EMV-Richtlinie 2014/30/EU vom 19.09.2016)
und in der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU festgelegt sind.
EN 55014-1 : 2012-05 Emission
EN 55014-2 : 2016-02 Störfestigkeit
EN 61000-3-2 : 2015-03 Netzoberschwingungen
EN 61000-3-3 : 2014-03 Netzschwankungen / Flicker
EN 60335-1 : 2012-10 Sicherheit elektrischer Geräte für
den Hausgebrauch und ähnliche
Zwecke
Das Produkt ist konform mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller / Importeur
Kemo Electronic GmbH
Leher Landstraße 20
D-27607 Geestland
Vukovic, Mato, Geschäftsführer
(Rechtsgültige Unterschrift)
GB
Circuit description:
It is a phase control circuit. Electrical loads, as e.g. electric motors
with carbon collector, heatings, jogging solenoids, soldering irons, etc.
can be controlled with it.
It is not possible to control loads with already built-in control
electronics, such as energy-saving lamps, uorescent lamps, shaded
pole motors, motors with starting capacitor, etc.
As customers reported to us, it is sometimes also possible to control
the rotational speed of shaded pole motors (synchronous motors)
and of motors with starting capacitor. This probably depends on the
respective style of construction. Therefore, our statement is: it has to
be tested in each individual case. We cannot promise this function in
general.
Intended use:
Control of ohmic or inductive loads at 230 V/AC 50 - 60 Hz, up to
max. 10 A current consumption. The electrical loads must be suitable
for phase angle control.
Assembly instructions:
Install the module in such a manner that it is well ventilated (it can
heat up depending on the load) and insulated (no possibility of contact
with ngers or other parts of the body). There are open connections
carrying supply voltage).
The module should be installed close to the device, which shall be
controlled (max. 2 m).
The aluminium base plate of the module should not heat to more
60°C. If the module is loaded with < 800 W, no additional heat sink
is required. For loads between 800 W - 2,300 W, the module with the
aluminium base plate should be screwed onto a cooling base. E.g.:
Built-in heat sink approx. 12 x 9 x 2 cm (ribbed heat sink) or larger.
The module has 8 at plugs by means of which it can be connected: 4
x 2.8 mm at plugs and 4 x 6.3 mm at plugs.
Depending on the application, the module can be controlled in 3
methods (see drawings):
1. You can control the module with a potentiometer: 100 K lin (min.
0.25 W). The potentiometer is included.
2. Control via an external control voltage. 0 - 10 V/DC
3. Control via an external PWM signal (3 - 24 V between 100 -
10,000 Hz.) The pulse width determines the controlling power
range.
Setting into operation:
After everything has been wired according to instructions and the
module with the connections has been installed so that it cannot be
touched, the module can be put into operation.
There is an LED on the module to indicate the operating status. If this
LED is green, the module is ready for operation. If the LED is red, the
module was overloaded (the module no longer controls the connected
device). In this case please switch off the operating voltage (230 V).
Remove the overload and switch on again afterwards.
Connection according to EMC (drawing page 2):
All components must be approved for an operating voltage of 240 V/
AC. The choke must be approved for the strength of current which the
module absorbs.
The above components are not attached to the module. With this
extreme mode of connection the module corresponds to the EMV-
guideline 2014/30/EU (Law of electromagnetic compatibility (EMV)).
Safety instructions for KEMO Modules
These safety instructions have to be read before connecting the
module!
In the condition of purchase the Kemo modules correspond to DIN
EN 60065 and/or DIN EN 60335 in addition to DIN EN 55022 and
DIN 55024 and/or DIN EN 55014-1 and DIN EN 55014-2. All safety
elements required for the nal assembly are listed in the mounting
instructions and must not be omitted for safety regulations. The
assembly and starting may only be carried out by authorized persons
who can also be held responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for
completion of the appliances are to be observed. All safety facilities
are to be installed for permanent operation and must not be ignored
for personal safety. The same applies to the operating instructions
mentioned in the manufacturer‘s instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more
than 50°C) and humidity. The regulations for prevention of accidents
for electrical installations and operating material of the industrial
employer‘s liability insurance association are to be observed in
industrial facilities. The module may become warm during operation
depending on the load. Therefore, it is advisable to t it into a well
ventilated spot.
Kemo componentries functioning with voltages 42 V AC/DC below
may be operated by children from 8 years of age and by persons with
restricted physical, sensory or mental abilities under survey.
Kemo componentries functioning with voltages 42 V AC/DC may over
be operated by adolescents from 16 years of age under survey.
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation
of these modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or
inammable materials (e.g. curtains). For all kits and modules which
come into contact with a voltage higher than 25 V, the VDE - safety
instructions must be observed! The installation resp. initial operation
may only be done by an expert! The most important safety instructions
are: Protection against accidental contact for all metallic parts which
can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case
of defect, components or the module can burst! Therefore the module
resp. the printed circuit board have to be installed in such a way that
in this case as well as in case of re no damage occurs (installation
into earthed metallic cupboards or earthed metallic casings and
superposing of safety fuses).
Technical data:
Operating voltage: 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz | Max. connectable
load: 10 Ampere (2,300 W) phase angle control | Control mode:
| Switching-on: | Operating display, overload display: soft start
2-coloured LED with potentiometer 100 K lin or | Control options:
control voltage 0 - 10 V/DC or PWM signal 3 - 24 V 100 - 10,000
Hz | The control signal input is completely isolated from the load
control circuit. | Connections: Plug contacts at plugs 6.3 mm and
2.8 mm approx. 87 x 60 x 33 mm| Dimensions:
ES
Descripción de la conmutación:
Se trata de un control por corte de onda. Con eso se pueden regular
cargas eléctricas como p.ej. motores eléctricos con colector de
carbón, calefacciones, solenoides de sacudida, soldadores, etc.
No se pueden regular cargas que p2-ya tienen una electrónica de
regulación instalada así como lámparas economizadoras de energía,
lámparas uorescentes, motores de fase dividida, motores con
capacitor de arranque, etc.
Como nuestros clientes han reportado, el número de revoluciones
de motores de fase dividida (motores sincrónicos) y de motores con
capacitor de arranque se pueden regular a veces con el regulador de
potencia. Eso depende probablemente de la forma de construcción
respectiva. Por consiguiente, nuestra declaración es: se debe probar
en el caso aislado. No podemos prometer esta función generalmente.
P / Module / M240 / Beschreibung / 08036DI / Karton 1 / Einl. Ver. 001 2/4
EMV-gerechter Anschluss:
Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 240 V/AC zugelassen sein. Die Drossel muss für die Stromstärke, das Modul aufnimmt, zulässig sein. Die obigen Bauteile gehören nicht zum Lieferumfang des Moduls. Mit
dieser externen Beschaltung entspricht das Modul der EMV-Richtlinie 2014/30/EU vom 19.09.2016 (EMV, elektromagnetische Verträglichkeit).
DE | Eingang 240 V/AC, eine Sicherung vorschalten
GB | Input 240 V/AC, please superpose a safety fuse
ES | Entrada 240 V/AC, por favor, preconectar un fusible
FR | Entrée 240 V/AC veuillez intercaler un fusible de sécurité
NL | Ingang 240 V/AC, zekering voorschakelen
PL | Wejście 240 V/AC, podłączyć bezpiecznik
PT | Entrada 240 V / AC, conecte um fusível
RU | Вход 240 В~, подключите предохранитель
DE | Zum 240 V/AC-Eingang des Moduls
GB | Towards the 240 V/AC input of the module
ES | Hacia la entrada 240 V/AC del módulo
FR | Vers l‘entrée 240 V/AC du module
NL | Naar de 240 V/AC ingang van module
PL | Do wejścia modułu 240 V/AC
PT | Para a entrada de 240 V / AC do modulo
RU | К 240 В~ -входу модуля
DE | Stromkompensierte Drossel L1 = 2 x 6,8 mH
GB | Current-compensated choke L1 = 2 x 6,8 mH
ES | Choque de corriente compensado L1 = 2 x 6,8 mH
FR | Bobine de choc de courant compensé L1 = 2 x 6,8 mH
NL | Stroom begrensende spoel L1 = 2 x 6,8 mH
PL | Skompensowany dławik L1 = 2 x 6,8 mH
PT | Atolamento com compensação de corrente L1 = 2 x 6,8 mH
RU | Дроссель для компенсации тока L1 = 2x 6,8 мH
C1 10 nF Y2
C2 47 nF X2
C3 470 nF X2
Uso previsto:
Regulación de cargas óhmicas o inductivas a 230 V/AC 50 - 60 Hz,
hasta un consumo de corriente de máx. 10 A de consumo de corriente.
Los dispositivos consumidores eléctricos deben ser adecuados para
una regulación por control por corte de onda.
Instrucciones de montaje:
Instalar el módulo se instala de manera que esté bien ventilado
(puede calentarse según la carga) y aislado (sin posibilidad de
contacto con los dedos u otras partes del cuerpo). Hay conexiones
abiertas con tensión de red).
El módulo debería instalarse cerca del dispositivo a regular (máx. 2
m).
La placa base de aluminio del módulo no debe calentarse a más de
60°C. Si el módulo está cargado < 800 W, no se necesita un disipador
de calor adicional. Para cargas entre 800 W y 2.300 W, el módulo con
la placa base de aluminio debe atornillarse a una base refrigerante.
Por ej. : Disipador de calor instalado de aprox. 12 x 9 x 2 cm (disipador
de calor con aletas) o más grande.
El módulo tiene 8 enchufes planos con los que se pueden conectar, 4
enchufes planos de 2,8 mm, 4 enchufes planos de 6,3 mm.
Dependiendo de la aplicación, el módulo puede ser regulado en 3
métodos (véase los dibujos):
1. Vd. puede regular el dulo con un potenciómetro: 100 K lin
(min. 0,25 W). El potenciómetro está incluido.
2. Control a través de una tensión de control externa. 0 - 10 V/DC
3. Control a través de una señal externa PWM (3 - 24 V entre
100 - 10.000 Hz.) El largo de impulso determina la potencia de
regulación.
Puesta en servicio:
Una vez que todo ha sido cableado correctamente y el módulo con las
conexiones ha sido instalado a prueba de contacto, el módulo puede
ser puesto en funcionamiento.
Se encuentra un LED al módulo que indica el estado de funcionamiento.
Si este LED luce verde, el módulo está listo para funcionar. Si el LED
luce rojo, el módulo estaba sobrecargado (el módulo no controla más
el dispositivo conectado). En este caso, desconecte la tensión de
servicio (230 V). Retire la sobrecarga y conecta de nuevo después.
Conexión según la compatibilidad electromagnética (dibujo página
2):
Todos los componentes deben ser admitidos para una tensión de
servicio de 240 V/AC. Es absolutamente necesario que el choque sea
admitido para la intensidad de corriente que el módulo absorba.
Los componentes arriba mencionados no pertenecen al volumen
de suministro del módulo. Con este modo de conexión extremo el
módulo corresponde a la directiva de la EMV 2014/30/EU (Ley de la
compatibilidad electromagnética).
Instrucciones de seguridad para los módulos de KEMO
¡Leer las instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
En estado de compra los módulos de Kemo corresponden con DIN EN
60065 y/o DIN EN 60335 casí como DIN EN 55022 y DIN 55024 y/o
DIN EN 55014-1 y DIN EN 55014-2. Todos los elementos de seguridad
precisos para el montaje nal se especican en las instrucciones
de montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La
incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por
personas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el
fabricador entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones
de seguridad deben prepararse para la marcha duradera y no deben
desentenderse por seguridad propia así como las instrucciones de
servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la
humedad. En establecemientos industriales se deben observar las
instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional
industrial para las instalaciones eléctricas y medios de producción.
El dulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la
carga. Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
inferiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por niños a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas bajo vigilancia.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
superiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por adolescentes a
partir de 16 añnos bajo vigilancia.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de
hobby y de autoayuda, el servicio de los dulos se debe vigilar de
responsibilidad por personal enseñado.
Nunca poner este dulo y las líneas de alimentación cerca de
materiales fácilmente inamables (p.ej. cortinas). ¡Para todos los kits
y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25
V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación
resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito!
Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra
contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden
conducir más de 25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los
cables! ¡En caso de defecto, elementos de construcción o el módulo
pueden reventar! Por eso el dulo resp. la placa de circuito tienen
que instalarse de manera que en este caso y también en caso de
incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos
conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión
de fusibles).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: | Carga máx. 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz
conectable: 10 amperios (2.300 W) corte de | Tipo de regulación:
onda | Conexión: arranque suave | Indicación de funcionamiento,
indicación de sobrecarga: | Opciones de regulación: LED bicolor
con potenciónmetro 100 K lin o tensión de servicio 0 - 10 V/DC o
señal PWM 3 - 24 V 100 - 10.000 Hz | La entrada de señal de
control está completamente aislada del bucle de control de carga.
| Conexiones: Contactos enchufables enchufes planos 6,3 mm y 2,8
mm aprox. 87 x 60 x 33 mm| Medidas:
FR
Description du montage:
Il s’agit d’un contrôle de phase. On peut régler des charges électriques
avec cela, comme p.ex. des moteurs électriques avec collecteur de
carbone, chauffages, solénoïdes d’alignement, fers à souder, etc.
Il n’est pas possible de régler des charges qui ont déjà une électronique
de régulation installée ainsi que des lampes économes d’énergie,
tubes uorescents, moteurs à bague de déphasage, moteurs avec
condensateur de démarrage, etc.
Comme nos clients nous ont informé il est quelque fois aussi possible
de régler le nombre de tours des moteurs à bague de déphasage
(moteurs synchrones) et des moteurs avec condensateur de dém-
arrage avec le régulateur de puissance. Ceci dépends probablement
du type de construction respectif. C’est pourquoi notre déclaration
est: il faut l’essayer en chaque cas individuel. Nous ne pouvons pas
promettre cette fonction en général.
Utilisation conforme à l’usage prévu :
Réglage de charges ohmiques ou inductives à 230 V/AC 50
- 60 Hz, jusqu‘à une consommation de courant de 10 A max. Les
consommateurs électriques doivent être appropriés à un glage par
un découpage de phase.
Instructions de montage :
Installez le module de manière qu’il soit bien ventilé (il peut chauffer
en fonction de la charge) et isolé (pas de possibilité de contact avec
les doigts ou d‘autres parties du corps. Il y a des connexions ouvertes
qui amènent de tension du réseau).
Le module devrait être installé près de l‘appareil à régler (max. 2 m).
La plaque de base en aluminium du module ne doit pas devenir plus
chaude que 60°C. Si le module est char< 800 W, aucun dissipateur
thermique supplémentaire n‘est nécessaire. Pour des charges entre
800 W et 2.300 W, le module avec la plaque de base en aluminium
doit être vissé sur une base de refroidissement. Par ex : Dissipateur
thermique d‘environ 12 x 9 x 2 cm (dissipateur thermique à ailettes)
ou plus grand encastré.
Le module a 8 ches plates avec lesquelles il peut être connecté, 4
ches plates de 2,8 mm et 4 ches plates de 6,3 mm.
Selon l‘application, le module peut être commandé de 3 manières
différentes (voir dessins) :
1. Vous pouvez commander le module avec un potentiomètre : 100
K lin (au moins 0,25 W). Le potentiomètre est inclus.
2. Commande par une tension de commande externe. 0 - 10 V/DC
3. Commande par un signal PWM externe (3 - 24 V entre 100 -
10.000 Hz.) La largeur d‘impulsions termine la puissance
réglante.
Mise en service :
Une fois que tout a été correctement câblé et que le module avec les
connexions a été installé de manière protégée contre les contacts
accidentels, le module peut être mis en service.
Une DEL sur le module indique l‘état de fonctionnement. Si cette DEL
est verte, le module est en ordre de marche. Si la LED est rouge,
le module était surchargé (le module ne contrôle plus l‘appareil
raccordé). En ce cas, veuillez couper la tension de service (230 V).
Retirez la surcharge et réenclenchez ensuite.
Raccord conforme à la compatibilité électromagtique (dessin
page 2):
Il faut que tous les composants soient autorisés pour une tension
de service de 240 V/AC. La bobine de choc doit être admis pour
l‘intensité du courant que le module absorbe.
Les composants susmentionnés n‘appartiennent pas au volume
de livraison du module. Avec ce mode de connexion extrême le
module correspond à la directive de la EMV 2014/30/EU. (Loi de la
compatibilité électromagnétique).
Instructions de sécurité pour les modules de KEMO
Lisez les instructions de sécurité avant de raccorder le module!
En état d’achat les modules de Kemo sont conforme aux normes
DIN EN 60065 et/ou DIN EN 60335 ainsi que DIN EN 55022 et DIN
55024 et/ou DIN EN 55014-1 et DIN EN 55014-2. Tous les éléments
de sécurité cessaires pour le montage nal sont spéciés dans
les instructions d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des
raisons de sécurité. L‘installation et la mise en marche doivent être
effectués seulement par des personnes autorisées qui seront aussi
responsable d‘un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées
par le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les
dispositifs de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les
ignorer pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service
mentionnés dans le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C)
et à l‘humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les
règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations
électriques et les moyens de production de la caisse industrielle de
prévoyance contre les accidents. Le module peut s‘échauffer pendant
le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être monté de façon
à être bien ventilé.
Les enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites peuvent actionner les
ensembles en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions
inférieures à 42 V AC/DC sous surveillance.
Les adolescents à partir de 16 ans peuvent actionner les ensembles
en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions supérieures
à 42 V AC/DC sous surveillance.
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby
et d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de
responsabilité par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des
matières combustibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact
avec une tension plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité
VDE doivent être observées! L‘installation resp. la mise en marche
seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les
dispositions de securité les plus importantes sont: Les dispositions
de securité les plus importantes sont: protection contre les contacts
accidentels pour toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous
tension plus haute que 25 V. Décharges de traction à tous les câbles!
En cas de défaut, il est possible que les composants o le module
éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte
que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des
dommages (installer dans des armoires métalliques mises à la terre
ou des carters talliques mises à la terre et intercaler des fusibles
de sécurité).
Données techniques :
Tension de service : | Charge raccordable 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz
max. : 10 ampères (2.300 W) découpage de | Mode de réglage :
phase | Mise en circuit : soft start | Afchage de fonctionnement,
afchage de surcharge : DEL bicolore | Possibilités de réglage :
avec un potentiomètre 100 K lin ou une tension de commande 0 - 10
V/DC ou un signal PWM 3 - 24 V 100 - 10.000 Hz | L‘entrée du signal
de commande est complètement isolée du circuit de réglage de
charge. | Connexions : contacts à ches ches plates 6,3 mm et 2,8
mm env. 87 x 60 x 33 mm| Dimensions :
NL
Functie omschrijving:
Het regelt een phase aansturing. Waarmee elektrische apparaten
geregeld worden zoals elektromotoren met kool collector,
verwarmingselementen, soldeerbouten etc.
Er kan niet geregeld worden apparaten die reeds voorzien zijn van
ingebouwde regeltechniek, zoals spaarlampen, tl-buizen, motoren
voorzien van een aanloop condensator, synchroon motoren, etc.
Het toerental van synchroon motoren en motoren met een aanloop
condensator, kunnen somswel geregeld worden. Dat hebben sommige
klanten ons meegedeeld, dat hangt vermoedelijk af van het type. In
het algemeen zeggen wij dat het niet mogelijk is, maar soms is het bij
het uit proberen succes.
Speciale toepassing:
Het regelen van ohmse of inductieve belasting met 230 V/AC 50 - 60
Hz, tot max. 10 A. stroom opname.
Het apparaat/belasting moet dan wel voor phase regeling geschikt
zijn.
Speciale toepassing:
Het moduul moet goed geventileerd ingebouwd worden (afhankelijk
van de belasting wordt het moduul meer of minder warm), en zo
monteren dat het niet aangeraakt kan worden omdat er mogelijkheden
zijn om aan de netspanning te komen.
Ook moet het moduul zo dicht als mogelijk is bij het te regelen
apparaat staan (max. 2 mtr).
De aluminium bodem plaat van het moduul mag niet warmer worden
dan 60 graden. Als het moduul minder dan 800 W belast wordt is
geen extra koelplaat nodig. Maar bij een belasting tussen de 800 -
2.300 W moet deze met de aluminium plaat extra gekoeld worden
met de afmeting van ca. 12 x 9 x 2 cm of nog een grotere koelrip.
Het moduul heeft 8 faston connectoren, waarmee deze aangesloten
wordt. De faston connectoren zijn er 4 met de afmeting van 2.8 mm
en 4 stuks met de afmeting van 6.3 mm vlakstekker.
Afhankelijk van de toepassing kan het moduul op 3 manieren
geregeld worden.
1. Regelen met een potmeter: 100K lin. (min. 0.24 W) deze wordt
meegeleverd.
2. Regelen met een externe stuur spanning (0 - 10 V/DC)
3. Regelen met een extern PWM signaal (3 - 24 V tussen 100 -
10.000 Hz) de puls breedte bepaald de regeling.
Ingebruik name:
Als alles volgens de tekening en veilig is aangesloten kan het moduul
ingeschakeld worden. In het moduul is een led gemoteerd en als deze
groen oplicht dan is het gebruiks klaar. Als de led rood oplicht dan is
het moduul overbelast, en regelt niet meer het aangesloten apparaat.
In dit geval moet u de 230 V uit schakelen, en koppel de overbelasting
uit.
Aansluiting die voldoet aan de EMV (tekening zijde 2):
Alle onderdelen moeten voor een spanning van 240 V/AC toegelaten
zijn. De ontstoorspoel moet overeenkomen met de stroomsterkte van
module.
De hier genoemde onderdelen behoren niet standaard tot de module.
Met deze externe schakelingen voldoet het de module aan de EMV-
norm 2014/30/EU (EMV, elektromagnetische verenigbaarheid).
Veiligheidsvoorschriften voor KEMO-Modulen
Deze veiligheidsvoorschriften moet voor het aansluiten van dit
moduul gelezen worden!
De Kemo modules voldoen bij aankoop aan de volgende normen, Din
en 60065 en/of Din en 60335, Din en 55022 en Din 55024 en/of
Din en 55014-1 en Din en 55014-2, wat inhoud als men de modules
gaat veranderen soms niet meer aan bovengenoemde normen kan
voldoen. Alle voor de eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in
de montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veiligheidsnormen
worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne
personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid
vooreventuele schades overnemen.
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd,
en dienen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen
dienen, zoals in de gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na het
ingebruiknemen van de KEMO modulen te worden opgevolgd.
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50ºC) en hogeluchtvochtigheid
geplaatsd worden. Ook mag dit moduul alleen gebruikt worden door
verantwoordelijke personen. Gerelateerd aan de belasting kan het
module warm worden tijdens het in werking zijn. Daarom moet het zo
ingebouwd worden dat het goed geventileerd wordt.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning de 42 beneden
V AC/DC mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een
beperkte fysisch of geestelijke storing onder toezicht gebruiken/
aansluiten.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning boven de 42
V AC/DC mogen jeugdigen vanaf 16 jaar onder toezicht gebruiken/
aansluiten.
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby-
en reparatie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke
personen.
Gebruik dit moduul nooit in branbare- of explosieve ruimte. Bij alle
bowpakketten en modules, die met een spanning, die hoger is als 25
V, in aanraking komen, moeten de ofciële veiligheids voorschriften
in acht worden genomen! De montage resp. de inbedrijfstelling mag
alleen oor vakkundige personen geschieden! Tot de belangrijkste
veiligheids voorschriften behoren: beveiliging tegen aanraking bij alle
metalen delen, die een spanning van boven de 25 V voeren kunnen.
Trekontlasting aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen
of het module kapot gaan! De module resp. de printplaat moeten
derhalve dusdanig ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval
en ook in het geval van brand, geen schade kan ontstaan (inbouw
in geaarde metalen kasten of geaarde metalen behuizingen en het
voorschakelen van zekeringen).
Technische gegevens:
Voedings spanning: | Max. aan 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz.
te sluiten belasting: 10 A (2.300 W) phase | Regel methode:
aansturing | Inschakeling: | Indicatie van overbelasting: soft start
d.m.v 2 kleurige led met potmeter 100 K | Regel mogelijk heden:
lin. of stuurspanning 0 - 10 V/DC of PWM signaal 3 - 24 V en 100 -
10.000 Hz. | De stuur signaal ingang is compleet van de belasting
geisoleerd | Aansluiting: fast-on vlak stekker van 6.3 en 2.8 mm |
Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm
PL
Opis obwodu:
Jest to sterowanie kątem fazowym. W ten sposób mogą bregulowane
różne odbiorniki elektryczne jak np. silniki komutatorowe, grzejniki,
stoły wibracyjne, lutownice itd.
Nie mogą być regulowane odbiorniki które mają już wbudowaną
elektronikę sterującą, oraz lampy energooszczędne, świetlówki, silniki
krótkozwarte , z kondesatorem rozruchowym itd.
Według informacji naszych klientów niektóre silniki krótkozwarte oraz
z kondensatorem dają się niekiedy regulować przy pomocy regulatora
mocy. Zależy to prawdopodobnie od ich budowy. Oświadczamy zatem:
w każdym indywidualnym przypadku regulator musi być wypróbowany,
lecz generalnie nie możemy obiecać tej funkcji.
Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem:
Regulacja dla obciążeń rezystancyjnych lub indukcyjnych o
parametrach 230 V/AC, 50 – 60 Hz, dla max. poboru prądu do 10 A.
Obciążenia muszą mieć możliwość sterowania fazą.
P / Module / M240 / Beschreibung / 08036DI / Karton 1 / Einl. Ver. 001 3/4


Specyfikacje produktu

Marka: Kemo
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: M240

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kemo M240, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Kemo

Kemo

Kemo M135 Instrukcja

5 Października 2024
Kemo

Kemo M158 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo S093 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo B062 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo M079N Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo M240 Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo B185 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo M120 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo B042 Instrukcja

15 Września 2024
Kemo

Kemo Z100 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024