Instrukcja obsługi Kemo M091A


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kemo M091A (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
DE M091A | Phasenkoppler für Powerline Produkte
Für Hutschienenmontage. Verbindet alle 3 hausinternen
Netzphasen kapazitiv miteinander, so dass über das Stromnetz
Übertragungsraten bis zu 650 Mbit möglich sind für Internet– oder
Computervernetzung (je nach Beschaffenheit des Stromnetzes).
Wenn das Signal nur in 1 Phase eingespeist wird, verbindet der
Phasenkoppler alle 3 Phasen miteinander, so dass diese für das
Powerlinesignal durchlässig werden und auch an allen anderen
Steckdosen des Hausnetzes das Internet– oder Computersignal zur
Verfügung steht. Auch für drahtlose Gegensprechanlagen! Es kann
eine wesentliche Erhöhung der Reichweite und Übertragungsquali-
tät erzielt werden!
GB M091A | Phase Coupler for Power Line Products
For DIN rail mounting. Connects capacitively all 3 in-
house mains phases with each other so that transfer rates of up
to 650 Mbit via the mains supply can be reached for the internet
and computer networking (depending on the nature of the mains
supply). If the signal is fed into 1 phase only, the phase coupler
connects all 3 phases with each other so that these become perme-
able to the power line signal and the internet or computer signal will
also be available at all other sockets of the in-house network. Also
suitable for wireless intercoms! A considerable increase of the range
and transmission quality may be achieved!
ES M091A | Acoplador de fases para productos Powerline
Para montaje en raíl DIN. Conecta todas las 3 fases de
la red doméstica capacitivamente la una con la otra de forma que
tasas de transferencia de hasta 650 Mbit sean posible a través de
la red eléctrica para la interconexión del internet o de ordenadores
(según la calidad de la red eléctrica). Si la señal se alimenta sola-
mente en 1 fase, el acoplador de fases interconecta todas las 3
fases la una con la otra de forma que estas se tornen permeable a
la señal Powerline y que la señal del internet o del ordenador sea
también disponible a todos los otros enchufes de la red doméstica.
¡También para intercomunicadores inalámbricos! ¡Se puede obtener
un aumento considerable del alcance y de la calidad de transferen-
cia!
FR M091A | Coupleur des phases pour des
produits Powerline
Pour montage sur rail DIN. Couple capacitivement l’une avec l’aut-
re toutes les 3 phases du seau de l’installation de la maison de
manière qu’on peut atteindre un taux de transfert jusqu’à 650 Mbit
par le réseau électrique pour l’interconnexion de l’Internet ou des
ordinateurs (selon la qualité du réseau électrique). Si le signal est
seulement alimenté dans 1 phase, le coupleur des phases connecte
toutes les 3 phases l’une avec l’autre de sorte que celles-ci devien-
nent perméable au signal Powerline et le signal d’Internet ou d’or-
dinateur soit aussi disponible à toutes les autres prises de courant
du réseau domestique. Aussi pour les interphones sans l! On peut
obtenir une considérable augmentation de la portée et de la qualité
de transmission!
NL M091A | Phase koppeler voor Powerlijn Produkten
Voor DIN railmontage. Koppelt alle 3 interne huis capaci-
tieve netphasen met elkaar, zodat via het lichtnet een overdrachts-
nelheid tot 650 Mbit mogelijk is via internet of computernetwerk
(afhankelijk van de belasting van het lichtnet). Als het signaal alleen
op 1 phase ingevoerd wordt, verbind de phase koppeler alle 3 pha-
sen met elkaar, zodat deze Powerlijn signalen er doorheen kunnen,
en dat er bij alle spannings wandcontact dozen in het huis internet
of computersignaal ter beschikking is, ook voor draadloze telefoon
toestellen! Er kan een aanzienlijke verhoging van reikwijdte en ge-
luidskwaliteit worden bereikt!
PL M091A|SprzęgaczfazdlaproduktówPowerline
Do montażu na szynie DIN. Łączy pojemnościowo ze sobą
wszystkie 3 fazy wewnątrz domu umożliwiając sieci internetowej lub
komputerowej transmisję danych do 650 Mbit (w zależności od rod-
zaju sieci elektrycznej). Dołączając sygnał Powerline do jednej fazy
zostaną poprzez sprzęgacz również pozostałe fazy w ten sposób ze
sobą połączone że sygnał intenetu lub komputera przeniknie do
nich i będzie dostępny we wszystkich gniazdkach sieci elektrycznej.
Sprzęgacz zapewnia też pracę urządzeń intercom do łączności popr-
zez sieć elektryczną! Wyraźnie może podwyższzasięg oraz jakość
transmisji!
RU M091A|Модульфaзовойсвязидля
 оборудованияPLC(PowerlineComunikation)
Для DIN Рейку. Телекоммуникационная технология PLC
базируется на использовании силовых электросетей для
высокоскоростного обмена данными. Модуль M091N eмкостно
соeдиняeт всe 3 фaзы домaшнeй элeктросeти между собой, и
тем самым обеспечивает возможность передачи электронных
дaнных чeрeз элeктропроводку для Интeрнeтa или для локальной
вычеслительной сети со скоростью до 650 Мбит зaвисимости
от состояния элeктросeти). Если PLC сигнал поключен только
к одной фaзe, модуль фaзовой связи соeдиняeт всe три фaзы
тaким обрaзом, что этот PLC сигнал становится доступным
во всeх штeпсeльных розeткaх домaшнeй элeктросeти и дает
возможность входа в интeрн или локальную вычеслительную
сеть. Модуль можно так же использовать для двусторонних
переговорных устройств, которые используют для передачи
сигнала локальную элeктросeть! Тем самым можно добиться
значительного увeличeния растояния и кaчeствa приема!
SE M091A|FasKopplingförprodukterKraftledning
För DIN-skena. Kombinerar alla tre in-house-nätverk ka-
pacitiv fas med varandra, att de nuvarande nätverk överfö-
ringshastigheter på upp till 650 Mbps för Internet och datornätverk
(beroende på vilken typ av elnätet). Om signalen matas in endast en
fas ansluter fas kopplingen alla 3 faser, så att de är genomsläppliga
för kraftledningen signalen och även alla andra butiker i hemnät-
verket är Internet eller datorn signalen tillgänglig. Även för trådlösa
snabbtelefoner! Det kan vara en avsevärd ökning av täckning och
transmission kvalitet kan uppnås!
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtver-
waltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to
be disposed at collecting points for television sets, computers, etc.
(please ask your local authority or municipal authorities for these
collecting points for electronic waste).
DE Einbau nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann!
GB Installation only by an authorized qualied electrician!
ES ¡A instalarse solamente por un técnico en electrónica especializado!
FR Pour être installé seulement par un spécialiste électronique autorisé
NL Installatie door een erkend elektricien!
PL Montaż tylko przez autoryzowany warsztat.
RU Установка должна производится только авторизованным электриком
SE Installation av en behörig elektriker!
www.kemo-electronic.de
P / Module / M091A / Beschreibung / 22032OM / KV040 / Einl. Ver. 001
1/2
DE
Der Phasenkoppler M091N verbessert die Übertragungsqualität von Powerline Signalen
und drahtlosen Gegensprechanlagen, wenn die Hausinstallation unterschiedliche Phasen
des Drehstromnetzes benutzt. Der Phasenkoppler steigert die kapazitive Kopplung des
Leistungsnetzes erheblich und damit die Reichweite und Qualität der Signale.
Der Einbau muss von einem autorisierten Elektro-Fachmann im Haus-Sicherungskasten
oder Verteilerkasten vorgenommen werden. Dabei sind die VDE-Sicherheitsvorschriften zu
beachten (Berührungsschutz usw.).
Sicherheitshinweis: Das Modul kann im Fall eines Defekts platzen. Es ist daher so einzu-
bauen, dass in diesem Fall und auch im Brandfall kein weiterer Schaden entstehen kann
(Einbau in Metallschränke oder Metallgehäuse usw.).
Hinweis: Die Wirksamkeit des Phasenkopplers ist abhängig von der Beschaffenheit der
Hausinstallation. Frequenz– und Entstörlter im Lichtnetz oder in ange-schlossenen Elek-
trogeräten können das Powerline-Signal kurzschließen. Das gilt auch für Überspannungs–
und Entstörltern in Steckdosenleisten. In diesen Fällen kommt trotz Phasenkoppler nur
ein zu schwaches oder gar kein Signal bei Ihrem Gerät an. Hier hilft es manchmal, solche
Steckdosenleisten oder Elektrogeräte vom Netz zu nehmen (Stecker rausziehen).
TechnischeDaten:
FürStromnetze: 110 V - 440 V/AC | 3-Phasen-Version: 0,5 - 1000 MHz | Für Power-
line-Produkte: 10 - 650 Mbit ca. 86 x 36 x 61 mm (ohne Klemmen) |Maße:
SicherheitshinweisefürKEMO-Module
Diese Sicherheitshinweise müssen vor Anschluss des Moduls gelesen werden!
Kemo Module entsprechen im Kaufzustand DIN EN 60065 und/oder DIN EN 60335 nebst
DIN EN 55022 und DIN 55024 und/oder DIN EN 55014-1 und DIN EN 55014-2. Alle für die
Fertigmontage benötigten Sicherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt
und dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht ausgelassen werden. Den Einbau
und die Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die auch die Haf-
tung für eventuelle Schäden übernehmen.
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum Komplettieren der Geräte
mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den dauerhaften Betrieb einzurichten und
dürfen zur eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen werden, ebenso die Bedienungs-
hinweise in der Bedienungsanleitung.
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen (über 50ºC) und Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten. Das Modul kann sich, je nach Belastung, während des Betriebes erwärmen. Es
sollte daher so eingebaut werden, dass es gut belüftet wird.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen unter 42 V AC/DC arbeiten, dürfen von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, unter Aufsicht betrieben werden.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen über 42 V AC/DC arbeiten, dürfen von Jugendli-
chen ab 16 Jahren unter Aufsicht betrieben werden.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Leicht brennbare Flüssigkeiten und Teile (z.B. Vorhänge) dürfen nicht in der Nähe des Mo-
duls und der Anschlusskabel sein. Bei allen Bausätzen und Modulen, die mit einer höheren
Spannung als 25 V in Berührung kommen, müssen die VDE Sicherheitsbestimmungen be-
achtet werden! Der Einbau bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fachkundige Per-
son erfolgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbezstimmungen gehören: Berührungsschutz
für alle metallischen Teile, die über 25 V Spannung führen können. Zugentlastungen an
allen Kabeln! Im Falle eines Defekts können Bauteile oder das Modul platzen! Das Modul
bzw. die Platine muss so eingebaut werden, dass in diesem Fall und auch im Brandfall kein
Schaden entstehen kann (Einbau in geerdete Metallschränke oder geerdete Metallgehäu-
se und Vorschalten von Sicherungen).
GB
The phase coupler M091N improves the transmission quality of power line signals and wi-
reless intercoms if the indoor installation uses different phases of the three-phase current.
The phase coupler considerably increases the capacitive coupling of the power network
and thus substantially the range and quality of the signals.
The installation must be done by an authorized qualied electrician in the house fuse box
or junction box. The safety regulations of the VDE (Association of German Electricians) have
to be observed in this case (protection against accidental contact, etc.).
Securityadvice: The module may burst in case of defect. Therefore, it has to be installed
in such a manner that no damage may occur in this case and/or in case of re (installation
into metal cabinets or metal cases, etc.).
Note: The effectiveness of the phase coupler depends on the nature of the indoor installa-
tion. Frequency and noise lters in the lighting mains or in connected electrical appliances
may short-circuit the power line signal. This applies to overvoltage and noise lters in mul-
tiple sockets, too. In these cases your device only receives a signal, which is too weak or
no signal at all in spite of the phase coupler. Here it may help sometimes to remove such
multiple sockets or electric devices from the mains (pull out the plug).
Technicaldata:
Forelectriccircuits: 110 V - 440 V/AC |3-phaseversion: 0,5 - 1000 MHz | For power line
products: |Dimensions: 10 - 650 Mbit approx. 86 x 36 x 61 mm (without clamps)
Safety instructions for KEMO Modules
Thesesafetyinstructionshavetobereadbeforeconnectingthemodule!
In the condition of purchase the Kemo modules correspond to DIN EN 60065 and/or DIN
EN 60335 in addition to DIN EN 55022 and DIN 55024 and/or DIN EN 55014-1 and DIN
EN 55014-2. All safety elements required for the nal assembly are listed in the mounting
instructions and must not be omitted for safety regulations. The assembly and starting may
only be carried out by authorized persons who can also be held responsible for possible
damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion of the appliances
are to be observed. All safety facilities are to be installed for permanent operation and
must not be ignored for personal safety. The same applies to the operating instructions
mentioned in the manufacturer‘s instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more than 50°C) and humi-
dity. The regulations for prevention of accidents for electrical installations and operating
material of the industrial employer‘s liability insurance association are to be observed in
industrial facilities. The module may become warm during operation depending on the
load. Therefore, it is advisable to t it into a well ventilated spot.
Kemo componentries functioning with voltages below 42 V AC/DC may be operated by
children from 8 years of age and by persons with restricted physical, sensory or mental
1
2
MONTAGE | MONTAGEANSCHLUSS | CONNECTION
vom Hauseingang
from the service line
Zähler
Counting unit
Vorsicherung
Pre-fuse
FI-Schalter
Fault current
switch
Phasenkoppler
Phase coupler
Leitungsschutz-
schalter
Circuit breaker
L1
L2
L3
P / Module / M091A / Beschreibung / 22032OM / KV040 / Einl. Ver. 001 2/2
abilities under survey.
Kemo componentries functioning with voltages over 42 V AC/DC may be operated
by adolescents from 16 years of age under survey.
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of these
modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or inammable
materials (e.g. curtains). For all kits and modules which come into contact with a
voltage higher than 25 V, the VDE - safety instructions must be observed! The ins-
tallation resp. initial operation may only be done by an expert! The most important
safety instructions are: Protection against accidental contact for all metallic parts
which can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case of de-
fect, components or the module can burst! Therefore the module resp. the printed
circuit board have to be installed in such a way that in this case as well as in case
of re no damage occurs (installation into earthed metallic cupboards or earthed
metallic casings and superposing of safety fuses).
ES
El acoplador de fases M091N mejora la calidad de transferencia de señales Po-
werline y de intercomunicadores inalámbricos si la instalación doméstica utiliza
fases diferentes de la red de corriente trifásica. El acoplador de fases aumenta
el acoplamiento capacitivo de la red de potencia notablement y de esta manera
considerablement el alcance y la calidad de las señales.
La instalación deberá ser realizada por un técnico en electrónica especializado
ya sea en la caja de fusibles o en la de distribución eléctrica. En este caso se
deben observar las normas de seguridad VDE (protección contra contactos invo-
luntarios, etc.).
Notadeseguridad: El módulo puede reventar en caso de defecto. Por consiguien-
te se debe instalar de forma que en este caso y también en caso de incendio no
daño ulterior pueda formarse (instalación en armarios metálicos o cajas metáli-
cas, etc.).
Nota: La efectividad del acoplador de fases depende de la calidad de la instala-
ción doméstica. Filtros de frecuencia y de interferencia en la red de alumbrado o
en los aparatos eléctricos conectados pueden cortocircuitar la señal Powerline.
Eso vale también para ltros de sobretensión y de interferencia en regletas de
enchufe. En estos casos su aparato recibe solamente una señal demasiado débil
o ninguna señal a pesar del acoplador de fases. En este caso es útil a veces de
quitar tales regletas de enchufe o aparatos eléctricos de la red (sacar el enchufe).
Datostécnicos:
Pararedeseléctricas: 110 V - 440 V/AC | Versión3-fases: 0,5 - 1000 MHz |
ParaproductosPowerline: |Medidas: 10 - 650 Mbit aprox. 86 x 36 x 61 mm
(sin bornes)
InstruccionesdeseguridadparalosmódulosdeKEMO
¡Leerlasinstruccionesdeseguridadantesdeconectarelmódulo!
En estado de compra los módulos de Kemo corresponden con DIN EN 60065 y/o
DIN EN 60335 casí como DIN EN 55022 y DIN 55024 y/o DIN EN 55014-1 y DIN
EN 55014-2. Todos los elementos de seguridad precisos para el montaje nal se
especican en las instrucciones de montaje y no se deben omitir por razones de
seguridad. La incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse
por personas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador entrega
para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben preparar-
se para la marcha duradera y no deben desentenderse por seguridad propia así
como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la humedad. En
establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir
los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones eléc-
tricas y medios de producción. El módulo puede calentarse durante la marcha
dependiendo de la carga. Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien
ventilado.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones inferiores a 42
V AC/DC se pueden accionar por niños a partir de 8 años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales limitadas bajo vigilancia.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones a superiores
42 V AC/DC se pueden accionar por adolescentes a partir de 16 añnos bajo vi-
gilancia.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoay-
uda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por personal
enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales fácil-
mente inamables (p.ej. cortinas). ¡Para todos los kits y módulos que pueden te-
ner contacto con una tensión de más de 25 V, las normas de seguridad VDE se de-
ben observar! ¡La instalación resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer
por un perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra
contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de
25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto,
elementos de construcción o el módulo pueden reventar! Por eso el módulo resp.
la placa de circuito tienen que instalarse de manera que en este caso y también
en caso de incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos
conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
FR
Le coupleur de phases M091N améliore la qualité de transmission des signaux
Powerline et des interphones sans l si l’installation domestique emploie des pha-
ses différentes du réseau de courant triphasé. Le coupleur de phases augmente
considérablement le couplage capacitif du réseau de puissance et ainsi la portée
et la qualité des signaux.
L‘installation doit être faite par un électricien qualié autorisé dans la caisse de
fusibles de maison ou la de distribution électrique. En ce rapport il faut observer
les dispositions de sécurité de la VDE (protection contre les contacts accidentels,
etc.).
Avisdesécurité: Le module peut éclater en cas de défaut. C’est pourquoi il faut
le monter de manière qu’en ce cas et aussi en cas d’incendie aucun dommage
ultérieur puisse se produire (installation dans une armoire de métal ou un boîtier
métallique, etc.).
Indication: Lefcacité du coupleur de phases dépend de la qualité de l’installati-
on domestique. Des ltres de fréquence et des ltres antiparasites dans le réseau
d’éclairage ou dans les appareils électriques raccordés peuvent court-circuiter le
signal. Ceci s’applique aussi aux ltres de surtension et aux ltres antiparasites
dans des multiprises. En ces cas votre appareil reçoit seulement un signal qui est
trop débile ou aucun signal du tout malgré le coupleur de phases. Dans ce cas il
peut aider quelques fois d’enlever telles multiprises ou tels appareils électriques
du réseau (sortez la che).
Donnéestechniques:
Pourlesréseauxélectriques: 110 V - 440 V/AC |Version3-phases: 0,5 - 1000
MHz |PourlesproduitsPowerline: |Mesures: 10 - 650 Mbit env. 86 x 36 x 61
mm (sans bornes)
InstructionsdesécuritépourlesmodulesdeKEMO
Lisezlesinstructionsdesécuritéavantderaccorderlemodule!
En état d’achat les modules de Kemo sont conforme aux normes DIN EN 60065
et/ou DIN EN 60335 ainsi que DIN EN 55022 et DIN 55024 et/ou DIN EN 55014-
1 et DIN EN 55014-2. Tous les éléments de sécurité nécessaires pour le montage
nal sont spéciés dans les instructions d‘assemblage et il ne faut pas les omett-
re pour des raisons de curité. L‘installation et la mise en marche doivent être
effectués seulement par des personnes autorisées qui seront aussi responsable
d‘un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées par le fabri-
cant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispositifs de sécurité
pour un service permanent et il ne faut pas les ignorer pour sa propre sécurité
ainsi que les instructions de service mentionnés dans le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C) et à l‘hu-
midité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de pré-
voyance contre les accidents pour les installations électriques et les moyens de
production de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents. Le modu-
le peut s‘échauffer pendant le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être
monté de façon à être bien ventilé.
Les enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites peuvent actionner les ensembles en pièces
détachées de Kemo travaillant avec de tensions inférieures à 42 V AC/DC sous
surveillance.
Les adolescents à partir de 16 ans peuvent actionner les ensembles en pièces
détachées de Kemo travaillant avec de tensions supérieures à 42 V AC/DC sous
surveillance.
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby et d‘effort
personnel le service de ces modules soit contrôlé de responsabilité par du per-
sonnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières combus-
tibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux). Pour tous les jeux de pièces
et modules qui peuvent avoir contact avec une tension plus haute que 25 V, les
dispositions de sécurité VDE doivent être observées! L‘installation resp. la mise
en marche seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les di-
spositions de securité les plus importantes sont: Les dispositions de securité les
plus importantes sont: protection contre les contacts accidentels pour toutes les
pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute que 25 V. Décharges
de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible que les composants
o le module éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte que
en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des dommages (in-
staller dans des armoires métalliques mises à la terre ou des carters métalliques
mises à la terre et intercaler des fusibles de sécurité).
NL
De phase koppeler M091N verbeterd de overdrachtsnelheid van alle Powerlijn
signalen en draadloze duplex werkingen zoals (huis)telefoon via het lichtnet op
een phase. De phase koppeler vergroot de capacitieve koppeing van het lichtnet
en daarmee de reikwijdte en de kwaliteit van het signaal aanzienlijk.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende vakman in huis zekering-
kast of verdeelkast. Daarbij moeten alle veiligheids (VDE-en Nen) voorschriften
gehanteerd worden.
Veiligheids maatregelem: Het moduul kan bij defect raken uit elkaar gaan.
Daarom is het zeer belangrijk in zo‘n geval alsook bij brand dat er geen verdere
schade zal plaats vinden, door dit moduul bijvoorbeeld in een metalen kast of
metalenbehuizing in te bouwen.
Tip: De werking van de phase koppeler is afhankelijk van het gebruik van de hui-
sinstallatie. Frequentie- of ontstoorlters in het lichtnet of in aangesloten appara-
ten kunnen het Powerlijn signaal kortsluiten. Dat zelfde geld ook voor overspan-
nings- en ontstoorlters in tafelcontact dozen. In het laatste geval komt er een
zwak of geen signaal bij uw apparatuur. Daardoor helpt het soms om deze contact
dozen niet te gebruiken (bijvoorbeeld stekker er uit te laten).
Technischegegevens:
Alslichtnet: 110 V - 440 V/AC |3-phasenversie: 0,5 - 1000 MHz |VoorPowerli-
jnProdukten: 10 - 650 Mbit ca. 86 x 36 x 61 mm (zonder klemmen)|Afmeting:
VeiligheidsvoorschriftenvoorKEMO-Modulen
Dezeveiligheidsvoorschriftenmoetvoorhetaansluitenvanditmoduulgelezen
worden!
De Kemo modules voldoen bij aankoop aan de volgende normen, Din en 60065
en/of Din en 60335, Din en 55022 en Din 55024 en/of Din en 55014-1 en Din
en 55014-2, wat inhoud als men de modules gaat veranderen soms niet meer
aan bovengenoemde normen kan voldoen. Alle voor de eindmontage benodig-
de aanwijzingen zijn in de montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veilig-
heidsnormen worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne
personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid vooreventuele
schades overnemen.
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd, en dienen
strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen dienen, zoals in de gebruiksa-
anwijzing is voorgeschreven, ook na het ingebruiknemen van de KEMO modulen
te worden opgevolgd.
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50ºC) en hogeluchtvochtigheid geplaatsd
worden. Ook mag dit moduul alleen gebruikt worden door verantwoordelijke per-
sonen. Gerelateerd aan de belasting kan het module warm worden tijdens het in
werking zijn. Daarom moet het zo ingebouwd worden dat het goed geventileerd
wordt.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning beneden de 42 V AC/DC
mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte fysisch of gee-
stelijke storing onder toezicht gebruiken/aansluiten.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning boven de 42 V AC/DC mo-
gen jeugdigen vanaf 16 jaar onder toezicht gebruiken/aansluiten.
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby- en reparatie ruim-
tes alleen toegankelijk door verantwoordelijke personen.
Gebruik dit moduul nooit in branbare- of explosieve ruimte. Bij alle bowpakketten
en modules, die met een spanning, die hoger is als 25 V, in aanraking komen,
moeten de ofciële veiligheids voorschriften in acht worden genomen! De monta-
ge resp. de inbedrijfstelling mag alleen oor vakkundige personen geschieden! Tot
de belangrijkste veiligheids voorschriften behoren: beveiliging tegen aanraking bij
alle metalen delen, die een spanning van boven de 25 V voeren kunnen. Tre-
kontlasting aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen of het module
kapot gaan! De module resp. de printplaat moeten derhalve dusdanig ingebouwd
worden, dat in een dergelijk geval en ook in het geval van brand, geen schade kan
ontstaan (inbouw in geaarde metalen kasten of geaarde metalen behuizingen en
het voorschakelen van zekeringen).
PL
Sprzęgacz faz M091N poprawia jakość transmisji sygnałów powerline oraz urząd-
zeń intercom wówczas gdy domowa instalacja elektryczna wykorzystuje różne
fazy. Urządzenie wzmacnia wyraźnie pojemnościowe sprzężenie sieci elektrycznej
i co za tym idzie zasięg i jakość sygnału. Wbudowanie urządzenia musi wykonać
autoryzowana rma w domowej skrzynce bezpiecznikowej lub rozdzielni. Należy
przy tym przestrzegać odpowiednich norm bezpieczeństwa (ochrona przed po-
rażeniem).
Wskazówkibezpieczeństwa: W przypadku uszkodzenia modułu może dojść do
jego rozsadzenia. Dlatego też musi być on tak zamontowany, aby w takim przypad-
ku oraz w razie zapalenia nie powstały żadne dodatkowe szkody (wbudowanie w
metalową szafkę, metalową obudowę i.t.d.).
Wskazówka: Skuteczność sprzęgacza faz zależna jest od właściwości instalac-
ji elektrycznej. Filtry przeciwzakłóceniowe i podłączone urządzenia elektryczne
mogą zewrzeć sygnał powerline. Dotyczy to także ltrów ponadnapięciowych i pr-
zeciwzakłóceniowych rozdzielaczy prądu. W takim przypadku, pomimo sprzęgacza
faz, sygnał który dotrze do Państwa urządzenia będzie bardzo słaby albo zupełnie
go nie będzie. W takim przypadku pomaga niekiedy odłączyć takie rozdzielacze
lub inne urządzenia elektryczne od sieci (wyciągną ćwtyczkę).
Dlasiecielektrycznych:
Pourlesréseauxélectriques: 110 V - 440 V/AC |Wersja3-fazowa: 0,5 - 1000
MHz |DlaproduktówPowerline: 10 - 650 Mbit ~ 86 x 36 x 61 mm |Wymiary:
(bez zacisków)
Wskazówkibezpieczeństwadotyczące„KEMO”modułów
Poniższewskazówkibezpieczeństwanależy przeczytaćprzed montażemmo-
dułu!
Moduły KEMO odpowiadają w takim stanie, w jakim kupowane, normom DIN
EN 60065 i/lub DIN EN 60335 obok DIN EN 55022 oraz DIN 55024 i/lub DIN
EN 55014-1 oraz DIN EN 55014-2. Wszystkie niezbędne do montażu elemen-
ty bezpieczeństwa wyszczególnione w instrukcji i ze względów technicznego
zabezpieczenia nie moogą być pominięte. Wbudowania i uruchomienia mogą po-
djąć się tylko autoryzowane osoby, które w razie powstania szkód mogą za nie
odpowiadać.
Należy uwzględnić wskazówki producenta dostarczone razem z urządzeniem.
Urządzenie wbudowane na stałe należy wyposarzyć we wszystkie środki zabez-
pieczające jak również w instrukcję i wskazówki obsługi. Dla własnego bezpiec-
zeństwa nie wolno tego nieprzesrzegać.
Nie wolno poddawać modułu zbyt wysokiej temperaturze (powyżej 50ºC) i wilgo-
tności. W zakładach przemysłowych należy przestrzegać branżowych przepisów
bezpieczeństwa pracy dotyczących urządz elektrycznych i środków produkcji.
Moduł w czasie pracy, w zależności od obciążenia może się nagrzewać. Dlatego
też powinien być tak zamontowany by mógł być dobrze przewietrzany.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem 42 V AC/DC, mogą być użytkoponiżej -
wane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonych możli-
wościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych jedynie pod czyimś nadzorem.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem 42 V AC/DC mogą być użytkopowyżej -
wane przez młodzież powyżej 16 roku życia jedynie pod czyimś nadzorem.
W szkołach, ośrodkach nauczania, hobby-warsztatach, ośrodkach samopomocy
możliwe jest używanie modułów pod nadzorem odpowiedzialnego i przeszkolo-
nego personelu.
Nie należy nigdy montować modułów i przyłączy w pobliżu łatwopalnych lub łatwo
zapalających się materiałów (np. zasłony). Dla wszystkich modułów i zestawów do
samodzielnego montażu (kitów) z którami mamy do czynienia pracujących pod na-
pięciem powyżej 25 V, należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa VDE. Wbu-
dowanie względnie uruchomienie dozwolone jest tylko przez uprawnioną osobę.
Do najważniejszych przepisów regulaminu bezpieczeństwa należy: ochrona przed
dotknieńciem części metalowych mogących znaleźć się pod napięciem powyżej
25 V, zabezpieczenie przed wyrwaniem na wszystkich kablach! W przypadku de-
fektu części lub modułu może nastąpwybuch! Moduł względnie płytka muszą
być tak wbudowane, aby w takim przypadku jak również w przypadku pożaru nie
spowodować żadnych strat (wbudowanie w szafkę metalową lub uziemioną obu-
dowę metalową oraz podłączenie poprzez bezpiecznik).
RU
Модуль фaзовой связи M091N улучшaет кaчeство пeрeдачи PLC сигнaлa или
сигнала двустороннего переговорного устройства, если локальная электросеть
состоит из трех фаз переменного тока. Дaнный модуль увеличивает
сущeствeнным обрaзом eмкостную связь между фазами элeктросeти и тем
самым сущeствeнно улучшает кaчeство сигнaлa и растояние его передачи.
Установку модуля следует выполнить авторизованному электрику в
распределительной коробке или электрощите! При монтaжe нeобходимо
соблюдaть VDE инструкции по технике бeзопaсности (Опaсность от
соприкосновeния и т.п).
Зaмeчaниe по бeзопaсности: В случае выхода модуля из строя, он может
лопнуть. Поэтому установку модуля необходимо сдeлaть тaким образом, чтобы
в этом случае или в случае непроизвольного возгорания не был нанесен
какой-либо ущeрб (монтaж в мeтaлличeском коррусе и т.д).
Зaмeчaниe: Эффeктивность модуля фaзовой связи зaвисит от состояния
локальной элeктросeти. Чaстотный и помeхоподaвляющий фильтр в сeти
освeщeния или внутри подключeнных приборов могут быть причиной короткого
зaмыкания для PLC–сигнaла. То жe сaмоe относится и к помeхоподaвляющим
фильтрам и к фильтрам пeрeгрузки, встроенных в сетевых удлинителях. В тaких
случaях, не смотря на подключение модуля фaзовой связи, принимаемый
сигнал может быть очeнь слaбый или вообщe отсутствовать. Если это так, то
в некоторых случаях достаточно отключить эти приборы от сети (вынуть из
розетки).
Тeхничeскиeдaнныe:
Для элeктричeских сeтей с переменным нaпряжeнием: 110 Вольт - 440
Вольт 0,5 - 1000 МГц |3-ехфaзнаямодификaция: |ДляоборудованияPow-
erline: 10 - 650 Мбит |Гaбaриты: приблизитeльно 86 x 36 x 61 мм (без клемм)
УкaзaниeпотехникебeзопaсностидляKEMO–Модулeй
Этиукaзaнияпотехникебeзопaсностидолжныбытьпрочитаныдонaчaлa
монтaжaмодуля!
Модули Kemo, предназначенные для продажи, соответствуют стандартам DIN
EN 60065 и/или DIN EN 60335 вместе с DIN EN 55022, а также DIN 55024
и/или DIN EN 55014-1 и стандарту DIN EN 55014-2. Все защитные элементы,
необходимые для окончательного монтажа, перечислены в инструкции по
сборке и обязательны для установки с точки зрения техники безопасности.
Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только уполномоченным
персоналом, несущим ответственность за возможные убытки.
Следует соблюдать инструкции по монтажу, которые производитель
поставляет вместе с оборудованием. Все защитные устройства рассчитаны
на продолжительную работу, поэтому в целях собственной безопасности не
следует пренебрегать ими, а также правилами обслуживания, приведенными
в руководстве по эксплуатации.
Модуль не должен подвергаться воздействию высоких температур (свыше
50ºC) и влажности. В промышленных учреждениях необходимо принимать во
внимание правила по предотвращению несчастных случаев, предписываемые
объединением отраслевого фонда социального страхования для электрических
устройств и эксплуатационных материалов. Модуль может, в зависимости от
нагрузки, во время работы нагреваться. Поэтому его необходимо устанавливать
таким образом, чтобы обеспечивалась его хорошая вентиляция.
Детям старше 8 лет и людям с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями разрешается использовать модули
Kemo, работающие с напряжением 42 В, только под присмотром менее
уполномоченного персонала.
Подросткам старше 16 лет разрешается использовать модули Kemo,
работающие под напряжением 42 В, только под присмотром свыше
уполномоченного персонала.
В школах, учебных учреждениях, любительских мастерских и мастерских
самообслуживания эксплуатация этих модулей может осуществляться только
под наблюдением обученного персонала.
Вблизи модуля и подводящих кабелей не должны находиться легко
воспламеняющиеся жидкости и предметы (например, занавески). При
использовании комплектующих деталей и модулей, работающих под
напряжением более 25 В, должны соблюдаться правила техники безопасности
VDE (Немецкого союза электротехники, электроники и информационной
техники)! Монтаж и/или ввод в эксплуатацию должны осуществляться только
обученным персоналом! К основным правилам техники безопасности
относятся: использование защиты от прикосновения ко всем металлическим
частям, которые работают под напряжением более 25 В. Использование
приспособлений для разгрузки от натяжения для всех кабелей! В случае
дефекта конструктивные элементы или модуль могут лопнуть! Модуль и/или
плата должны устанавливаться таким образом, чтобы в случае пожара не
возникло повреждений (монтаж в заземленных металлических шкафах или
заземленных металлических корпусах и подключение предохранителей).
SE
Fasen M091N förbättrar överföringen kvaliteten på signalerna kraftledningar och
trådlösa intercom system, om huset ledningar använder olika faser av AC-nätet.
Fasen ökar den kapacitiva kopplingen av nätverkets prestanda avsevärt och så-
lunda omfattningen av och kvaliteten hos signalerna.
Installationen ska utföras av en behörig elektriker i huset säkringsskåpet eller
distribution box. Här är VDE säkerhetsföreskrifter (skyddsutrustning, etc.).
Säkerhetsanvisning: Modulen kan explodera vid en defekt. Det är därför instal-
leras som kan uppstå i detta fall och även i händelse av brand, ingen ytterligare
skada (installeras i metallskåp eller metallhus, etc.).
Obs: Effektiviteten av fasen kopplaren är beroende naturen hos huset instal-
lationen. Frekvens och störningar i elnätet eller anslutna elektriska enheter kan
kortsluta signalen kraftledningen.Detta gäller även överspänningsskydd och bul-
ler lter till makten remsor. I dessa fall, trots Phase endast svag eller ingen signal
enheten. Det hjälper ibland att vidta sådana grenuttag eller elektriska appara-
ter från elnätet (dra ur kontakten).
Specikationer:
För elnät: 110 V - 440 V/AC | 3-fas version: | För Power 0,5 till 1000 Mhz
Line-produkter: 10 - 650 Mbps ca. 86 x 36 x 61 mm (utan klämmor)|Mått:
SäkerhetsanvisningarförKemo-moduler
Dessasäkerhetsinstruktionermåsteläsasinnanduanslutermodulen!
Kemo moduler motsvarar att köpa statligt DIN EN 60065 och/eller DIN EN 60335
plus DIN EN 55022 och DIN 55024 och/eller DIN EN 55014-1 och DIN EN 55014-
2.
Alla för slutmontering nödvändiga säkerhetsåtgärder element ingår i monte-
ringsanvisningen och får inte mnas ut av säkerhetsskäl. Installation och drift-
sättning får endast utföras av behöriga personer som tar ansvar för eventuella
skador.
Observera installationsanvisningar från tillverkaren för slutförandet av enheterna.
All säkerhetsutrustning måste installeras för permanent bruk och får inte vara för
din egen säkerhet ignoreras, och bruksanvisningen i bruksanvisningen.
Modulen kan inte utsättas r höga temperaturer (över 50°C). I industriella anläg-
gningar, skall de säkerhetsbestämmelser fastställs av professionella branschor-
ganisationen för elektriska installationer och utrustning måste följas.
Kemo församlingar som arbetar med spänningar under 42 V AC/DC kan an-
vändas av barn 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga, drivas
under uppsikt.
Kemo församlingar som arbetar med spänningar över 42 V AC/DC, får endast
användas under överinseende av ungdomar 16 år.
I skolor, utbildningscentrum, klubbar och egna workshops hjälp, för driften av des-
sa moduler övervakas av utbildad personal.Placera denna modul och dess kabel-
dragning i områden nära lättantändliga eller brännbara material (t.ex. gardiner).
När alla moduler som kommer med en högre spänning än 25 V i kontakt måste
VDE-säkerhetsföreskrifterna följas! Installation och driftsättning måste utföras av
en kvalicerad elektriker tekniker! Bland de viktigaste säkerhetsreglerna: Tryck
SKYDD för Alla SOM kan-Bara kammaren metalldelar AN 25 V Spänning.Sila re-
liefer alla kablar! I händelse av ett fel kan spricka komponenter eller modul!
Modulen ska installeras som kan uppstå i detta fall och även i händelse av
brand, ingen skada (installerad i jordat metallföremål skåp eller jordad metall
höljen och säkringar).


Specyfikacje produktu

Marka: Kemo
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: M091A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kemo M091A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Kemo

Kemo

Kemo M135 Instrukcja

5 Października 2024
Kemo

Kemo M158 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo S093 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo B062 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo M079N Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo M240 Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo B185 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo M120 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo B042 Instrukcja

15 Września 2024
Kemo

Kemo Z100 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024