Instrukcja obsługi Kemo M082


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kemo M082 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Luz intermitente de potencia para bombillas
12...24V=, potencia de ruptura máx. 8A. Conexión
simple de 2 alambres. Para tensión continua (acumulador o
fuente de alimentación). Sucesión de destellos intermitentes:
aprox. 12...50 veces por minuto ajustable.
Clignotant pour ampoules lumineuses 12...24V=, maxi
8A puissance de coupure. Raccord simple par 2 fils.
Pour tension continue (batterie ou bloc secteur).
Fréquence de clignotement: env. 12...50 fois par minute
réglable.
Tehovilkku 12...24V= hehkulampuille, maks. 8A
kytkentäteho. Yksinkertainen kahden johdon liitän.
Tasajännitteelle (akulle tai verkkolaitteelle).
Vilkkumistaajuus: n. 12...50 kertaa minuutissa säädettävä.
Knipperlicht voor groot vermogen voor gloeilampen
12...24V=, max. 8A schakelvermogen. Eenvoudige 2-
draads-aansluiting. Voor gelijkspanning (accu of
netvoeding). Knipperfrequentie: ong. 12...50 keer per minuut
instelbaar.
Sinalizador de potência 12...24V= máxima 8A
capacidade de ruptura para lâmpadas incandescentes.
Simples 2 fios de conexão. Para tensão contínua (acumulador
ou equipamento de alimentação a partir da rede). Sucessão
de sinais cerca 12...50 vezes ajustável por minuto.
P
FIN
E
F
NL
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 06-000 / M082 / V001
Glühlampe 12...24V=
Glow lamps 12...24V= Akku
accu
Speed
Laufgeschwindigkeit
12...50 adjustable.
GR
D / Sicherheitshinweise für K E M O - Module
Diese Sicherheitshinweise müssen vor Anschluß des Moduls gelesen werden!
KEMO Module sind nach DIN EN 60065 gefertigt und halten die Sicherheitsanforderungen fertigungsseitig ein. Alle für die Fertigmontage benötigten
Sicherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt und dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht ausgelassen werden. Den Einbau
und die Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die auch die Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum Komplettieren der Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den
dauerhaften Betrieb einzurichten und dürfen zur eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen werden, sowie die Bedienungshinweise in der
Bedienungsanleitung.
Dieses Modul ist nicht für Personen unter 14 Jahren bestimmt (er hat keine CE Abnahme als Kinderspielzeug).
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen (über 50 º C) und Feuchtigkeit ausgesetzt werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Das Modul kann sich, je nach Belastung, während des Betriebes erwärmen. Es sollte daher so eingebaut werden, daß es gut belüftet wird.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Plazieren Sie dieses Modul und die Zuleitungen niemals in der Nähe von brennbaren bzw. leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Bei allen Bausätzen und Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25V in Berührung kommen, müssen die VDE-Sicherheitsbestimmungen
beachtet werden! Der Einbau bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fachkundige Person erfolgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbestimmungen
gehören: Berührungsschutz für alle metallischen Teile, die über 25V Spannung führen können. Zugentlastungen an allen Kabeln! Im Falle eines
Defekts können Bauteile oder das Modul platzen! Das Modul bzw. die Platine muß so eingebaut werden, daß in diesem Fall und auch im Brandfall kein
Schaden entstehen kann (Einbau in geerdete Metallschränke oder geerdete Metallgehäuse und Vorschalten von Sicherungen).
Dieser elektronische Blinkgeber arbeitet mit einem Power- -Mos Transistor in der Schaltstufe. Dadurch sind fast keine Spannungsverluste am Blinker und die
angeschlossenen Lampen blinken mit großer Helligkeit. Außerdem unterliegt dieser Blinkgeber, im Gegensatz zu mechanischen Blinkrelais, fast keinem Verschleiß und hat
dadurch eine erheblich höhere Lebensdauer. Kurzschlüsse im Lampenkreis und Überlastung zerstören den Blinker! Bitte achten Sie daher unbedingt auf einen richtigen
Anschluß und schalten außerdem eine Sicherung von 10 Ampere in die Stromzuführung. Die beiden Drähte des Moduls müssen richtig herum angeschlossen werden (Plus und
Lampenanschluß) und dürfen nicht vertauscht werden! Der Blinker hat ein Schaltvermögen von maximal 8 Ampere. Da Glühlampen aber im Augenblick des Einschaltens den bis zu
10-fachen Strom aufnehmen, sollten die angeschlossenen Lampen immer etwas kleiner sein. Wenn Lampen angeschlossen werden, dann sollten diese insgesamt nicht mehr als
50 Watt (bei 12V) Anschlußleistung haben (oder bei 24V 100 Watt). Es können eine oder mehrere Lampen angeschlossen werden, jedoch darf die Gesamtleistung aller
angeschlossenen Lampen die obigen Maximalwerte nicht überschreiten. Die Betriebsspannung entspricht immer den angeschlossenen Lampen. Wenn Sie 12V Lampen
anschließen, dann betreiben Sie den Blinker natürlich auch mit 12V, bei 24V Betriebsspannung werden 24V Lampen angeschlossen. Das Modul darf auch nur an Gleichspannung
(Akku, Netzgerät) betrieben werden, nicht an Wechselspannung (Trafo)!
Kurzschlüsse, zu hohe Betriebsspannung (>24V), falscher Anschluß, Überhitzung, Überlastung usw. führen zur sofortigen Zerstörung des Blinkers. Da jedes Modul sorgfältig vor
dem Versand geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz ausgeschlossen!
Je nach Belastung erwärmt sich das Modul während des Betriebes. Bei höheren Belastungen (> 20W) muß daher der Metallwinkel am Modul entweder an einen Kühlkörper oder an
eine andere kühlende Metallplatte geschraubt werden.
Esto impulsor de luz intermitente electrónico trabaja con un Power- -Mos transistor en el grado de conexión. De esta manera casi no hay rdidas de tensión a la luz
intermitente y las bombillas conectadas relucen a plena luminosidad. Además este impulsor de luz intermitente no está sujeto a desgaste en contraposición a relés
intermitentes mecánicos y de esta manera tiene una vida considerable. Cortocircuitos en el circuito de lámpara y sobrecarga destruyen la luz intermitente! Por eso, es
muy importante observar la conexión correcta y de conectar un fusible de 10 amperio en la alimentación de corriente. Ambos alambres del módulo tienen que
conectarse en dirección correcta al módulo (positivo y conexión de bombilla) y no se deben confundir! La luz intermitente tiene una capacidad de maniobra de 8 amperio al
máximo. Puesto que bombillas absorban hasta el décuplo de corriente en el momento de conexión, es necesario que las bombillas que se conectan son un poco más débil. Si se
conectan lámparas, es necesario que estas no tienen una potencia de conexn de más de 50 vatio (con 12V) (o con 24V 100 vatio). Es posible de conectar una o varias lámparas,
pero la potencia total de todas lámparas conectadas no debe sobrepasar los valores máximos mencionados arriba. La tensión de servicio siempre corresponde a las lámparas
conectadas. Si Vd. conecta lámparas de 12V, la luz intermitente naturalmente se acciona con 12V, y con una tensión de servicio de 24V se conectan lámparas de 24V. El módulo
solamente tiene que accionarse con tensión continua (acumulador, fuente de alimentación), no con tensión alterna (transformador).
Cortocircuitos, una tensión de servicio demasiado alta (> 24V), una conexión falsa, sobrecalentamiento, sobrecarga etc. resultan inmediatamente en la destrucción de la luz
intermitente. Puesto que cada módulo ha sido examinado con esmero antes del envío, remplazo no es posible!
Dependiendo de la carga, el módulo se calenta durante la marcha. En caso de cargos más altas (> 20W) el ángulo metálico al módulo se debe atornillar sea a un disipador de calor
o una otra placa metálica refrigerante.
Ce clignotant électronique fonctionne avec un transistor Power-Mos; on évite ainsi les pertes de tension au clignotant et les lampes raccordées ont une plus grande luminosité. Les
autres avantages par rapport à un clignotant mécanique sont qu'il n'y a pratiquement pas d'usure par frottement d'où durée de vie plus longue. Des courts-circuits et surcharges
dans le circuit lampes détruisent le clignotant! Il faut donc absolument avoir des connexions correctes et placer un fusible de 10A dans l'amenée courant. Les deux fils du
module doivent être bien raccordés (plus et raccord lampes) et ne doivent pas être inversés! La puissance de coupure du clignotant est de 8 A maxi. Lors de la mise en
route les ampoules consomment 10 fois la puissance normale, il faut donc toujours prendre des lampes plus faibles. Ainsi le total des ampoules ne doit pas dépasser
50W pour 12V ou 100W pour 24V. On peut raccorder une ou plusieurs ampoules, mais la puissance totale ne doit pas dépasser les valeurs maxi indiquées
précédemment. L'alimentation correspond toujours aux ampoules raccordées: si vous avez des ampoules 12V, le clignotant devra avoir une alimentation de 12V; pour une
alimentation de 24V il faudra prendre des ampoules de 24V. Le module devra toujours avoir une tension continue (accu, bloc secteur), pas de tension alternative (transfo)!
Des courts-circuits, une alimentation trop importante (>24V), un mauvais raccordement, une surchauffe ou surcharge détruisent immédiatement le clignotant. Comme chaque
module est soigneusement contrôlé avant envoi, un remplacement gratuit n'est pas possible!
Suivant la charge, le module s'échauffe pendant le fonctionnement. En cas des charges plus hautes (> 20W) il faut visser l’angle métallique au module soit à un dissipateur de
chaleur ou bien à une autre plaque métallique réfrigérante.
Tämä elektroninen vilkkulaite toimii teho- -MOS transistori kytkentävaiheella. Tämän ansiosta vilkkulaitteen yli ei käytännöllisesti ole lainkaan jännitehäviötä ja liitetyt lamput
vilkkuvat hyvin kirkkaasti. Tämän lisäksi tämä vilkkulaite, päinvastoin kuin mekaaniset vilkkureleet ei kulu nimeksikään ja saavuttaa tämän takia huomattavasti korkeamman
eliniän. Oikosulut lamppupiirissä ja ylikuorma tuohoavat vilkkulaitteen! Huolehdi tämän takia ehdottomasti oikeasta liitännästä ja kytke tämän lisäksi 10A sulake syöttövirtapiiriin.
Moduulin kaksi liitäntälankaa täytyy liittää oikeinpäin (plus ja lamppuliitäntä) eikä niitä saa vaihtaa keskenään! Vilkkulaite voi kytkeä korkeintaan 8A virran. Koska
hehkulamput kytkemishetkellä saattavat ottaa jopa 10-kertaisen virran, tulisi liitettyjen lamppujen virta-arvo olla jonkin verran tätä maksimiarvoa pienempi. Kun liität
lamppuja niiden yhteisteho ei tulisi olla 50W suurempi (12V jännitteellä, tai 100W 24V jännitteellä). Voit liittää yhden tai useamman lampun, lamppujen yhteisen tehon
ei kuitenkaan tule ylittää yllämainittuja arvoja. Käyttöjännite vastaa aina liitettyjen lamppujen käyttöjännitettä. Jos liität 12V lamppuja käytät luonnollisesti myös
vilkkulaitetta 12V jännitteellä ja 24V käyttöjännitteellä tulee liittää 24V lamppuja. Moduulia saa käyttää vain tasajännitteellä (akulla, verkkolaitteella) ei vaihtojännitteellä
(muuntajalla)!
Oikosulut, liian korkea käyttöjännite (>24V) väärä liitäntä, ylikkuumeneminen, ylikuormitus jne johtavat vilkkulaitteen välittömään tuhoutumiseen. Koska jokaista moduulia
testataan huolellisesti ennen toimitusta ei vahinkotapauksessa voi saada korvaavaa laitetta takuuna!
Riippuen kourmasta lämpenee moduuli käytön aikana. In case of higher loads (> 20W) the angle at the module has to be screwed down on a heat sink or another cooling metal
plate.
This electronic flasher device is operated through a Power- -Mos transistor within the switching steps. Therefore, there is hardly any loss of voltage at the flasher and the connected
lamps flash with extreme brightness. Furthermore, this flasher suffers hardly any wear and tear in contrast to mechanical flasher relays and consequently shows a considerable
higher durability. Short circuits within the lamp circuitry and overloads will lead to the destruction of the flasher! Please pay therefore attention to correct connection and place a
fuse of 10 Ampere into the current lead. The two wires of the module have to connected in the right way (positive and lamp connection) and shouldn’t be changed! The
flasher has a maximum breaking capacity of 8 Ampere. Considering that glow lamps require during the instance of switching-on the tenfold current, it is advisable to
connect always lamps which are a little bit smaller. In case of connecting lamps, they should have altogether no more than 50 Watt (at 12V) connected load (or with 24V
100 Watt). It is feasible to connect one or several lamps does never exceed the above mentioned values. The operating voltage always concides with the connected
lamps. If you connect 12V lamps, then you have to operate, of course, the flasher also with 12 Volt, with 24V operating voltage you have to connect 24V lamps. The module should
solely be operated with direct current (accu, power supply), not with alternating current (transformer)!
Short circuits, exceeding operating voltage (>24V), false connection, overheatings, overloads, etc. will lead to immediate destruction of the module. As each module has been tested
carefully before being delivered, there is no possibility of any compensation!
Depending on the load the module will be heated up during operation. In case of higher loads (>20W) the angle at the module has to be screwed down on a heat sink or another
cooling metal plate.
Deze electronische knipperlichtgever werkt met een power- -Mos transistor in de schakeltrap. Daardoor ontstaan bijna geen spanningsverliezen bij het knipperlicht en de
aangesloten lampen lichten op met grote helderheid. Bovendien ontstaat bij deze knipperlichtgever in tegenstelling tot mechanische knipperlichtrelais bijna geen slijtage en heeft
derhalve een belangrijk langere levensduur. Kortsluitingen in de lampenkring en overbelasting vernielen het knipperlicht! Er moet derhalve absoluut gelet worden op een juiste
aansluiting en bovendien moet een zekering van 10 Ampère in de stroomtoevoer opgenomen worden. De beide draden van het moduul moeten in de juiste stand aangesloten
worden (plus en lampenaansluiting) en mogen niet verwisseld worden! Het knipperlicht heeft een schakelvermogen van max. 8 Ampère. Daar gloeilampen echter op het moment
van het inschakelen de tot 10-voudige stroom opnemen, moeten de aangesloten lampen altijd iets kleiner zijn. Wanneer lampen aangesloten worden, dan mogen deze
niet meer als 50 Watt (bij 12V) aansluitvermogen hebben (of bij 24V 100 Watt). Er kunnen één of meerdere lampen aangesloten worden, echter mag het totaal vermogen
van alle aangesloten lampen de bovengenoemde maximale waarden niet overschrijden. De bedrijfsspanning is steeds in overeenstemming met de aangesloten lampen.
Wanneer U 12V lampen aansluit, dan bedrijft U het knipperlicht natuurlijk ook met 12V, bij 24V bedrijfsspanning, worden 24V lampen aangesloten. Het moduul mag
alleen aan gelijkspanning (accu, netvoeding) bedreven worden, niet aan wisselspanning (trafo!).
Kortsluiting, te hoge bedrijfsspanning (>24V), foutieve aansluiting, oververhitting, overbelasting enz. voeren tot onmiddellijke vernieling van het knipperlicht. Daar ieder moduul voor
verzending zorgvuldig werd getest, is een ruiling op coulancebasis uitgesloten!
Afhankelijk van de belasting wordt het moduul gedurende het bedrijf warm. Bij hogere belasting (> 20W) moet een metalen plaat aan het moduul of aan een koelplaat gemonteerd
worden. http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 06-000 / M082 / V001
D
F
FIN
E
NL
GB
Este electrónico gerador de luz sinalizadora trabalha com um Power-Mos-transistor no estágio de ligação. Através disso não á quase nenhuma perda de tensão no sinalizador
e as ligadas lâmpadas brilham com grande claridade. Além disso este gerador de luz sinalizadora em contrário ao mecânico resinalizador não tem quase nenhum desgaste
e desta maneira uma consíderavel alta durabilidade. Curtos-circuitos no circuito da lâmpada e sobrecargas levam á distruição do sinalizador! Tome atenção a uma
incondicional ligação certa e ligue além disso um fusível de segurança de 10 ampères na alimentação da corrente. Os dois fios do modulo devem ser ligados no lado certo (positivo e
ligação da lâmpada) e não podem ser trocados! O sinalizador tem uma capacidade de ruptura máxima de 8 ampères. Visto que as lâmpadas no momento da ligação acumulam um a
corrente dez vezes maior, devem as ligadas lâmpadas ser sempre mais pequenas. Quando forem lâmpadas ligadas devem estas então todas juntas não ter mais que 50 Watt (em 12V)
poncia de junção (ou em 24V 100 Watt). Podem ser ligadas uma ou mais lâmpadas, contudo não pode a potência total de todas as ligadas lâmpadas exercer no acima mencionado
valor máximo. A tensão de serviço corresponde sempre ás ligadas lâmpadas. Quando ligar lâmpadas de 12V, então deve exercer o sinalizador naturalmente tambem com 12V, em 24V
tensão de serviço são ligadas lâmpadas de 24V. O modulo só pode exercer em tensão contínua (acumulador ou equipamento de alimentação a partir da rede) não em tensão alternada
(transformador)! Curtos-circuitos, alta tensão de serviço (> 24V), erradas ligações, sobreaquecimento, sobrecargas etc. levam imediatamente á distruição do sinalizador. Visto que cada
modulo foi cuidadosamente examinado por a expedição, em caso de curto-circuito ou sobrecargas não á uma g arantia de substituição possível. Conforme a carga assim aquece o
modulo durante o funcionamento. Em altas cargas (20W) deve o ângulo metálico no modulo ser aparafusado a um dissipador de calor ou a uma refrigerente placa metálica.
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 06-000 / M082 / V001
GB / Safety instructions for K E M O Modules
These safety instructions have to be read before connecting the module!
KEMO modules are manufactured according to DIN EN 60065 and comply with the safety requirements with regard to manufacture. All safety elements required for the final assembly
are listed in the mounting instructions and must not be omitted for safety regulations. The assembly and starting may only be carried out by authorized persons who can also be held
responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion of the appliances are to be observed. All safety facilities are to be installed for permanent operation and must
not be ignored for personal safety. The same applies to the operating instructions mentioned in the manufacturer's instructions.
This module is not intended for persons under 14 years (it has no CE approval as a children's toy).
The module must not be exposed to extreme temperatures (more than 50°C) and humidity. The regulations for prevention of accidents for electrical installations and operating material
of the industrial employer's liability insurance association are to be observed in industrial facilities.
The module may become warm during operation depending on the load. Therefore, it is advisable to fit it into a well ventilated spot.
In schools, training centers and do- -it yourself workshops, the operation of these modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or inflammable materials (e.g. curtains).
For all kits and modules which come into contact with a voltage higher than 25V, the VDE - safety instructions must be observed! The installation resp. initial operation may only be done
by an expert! The most important safety instructions are: Protection against accidental contact for all metallic parts which can carry more than 25V current. Strain reliefs at all cables! In
case of defect, components or the module can burst! Therefore the module resp. the printed circuit board have to be installed in such a way that in this case as well as in case of fire no
damage occurs (installation into earthed metallic cupboards or earthed metallic casings and superposing of safety fuses).
E / Instrucciones de seguridad para los módulos de K E M O
¡Leer las instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
Los módulos de KEMO se fabrican según DIN EN 60065 y cumplen con los requerimientos de seguridad con respecto a la fabricación. Todos los elementos de seguridad precisos para
el montaje final se especifican en las instrucciones de montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por
personas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben prepararse para la marcha
duradera y no deben desentenderse por seguridad propia así como las instrucciones de servicio.
Este módulo no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete).
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la humedad. En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la
asociación profesional industrial para las instalaciones eléctricas y medios de producción.
El módulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la carga. Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
¡Para todos los kits y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación resp. la puesta en marcha
solamente se debe hacer por un perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir
más de 25V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto, elementos de construcción o el módulo pueden reventar! Por eso el módulo resp. la placa de
circuito tienen que instalarse de m anera que en este caso y también en caso de incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos conectados a tierra o cajas
metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
F / Instructions de sécurité pour les modules de K E M O
Lisez les instructions de sécuriavant de raccorder le module!
Les modules de KEMO sont fabriqués selon DIN EN 60065 et remplissent les exigences de sécurité en vue de la fabrication. Tous les éléments de sécurité nécessaires pour le montage
final sont spécifiés dans les instructions d'assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons de sécurité. L'installation et la mise en marche doivent être effectués seulement par
des personnes autorisées qui seront aussi responsable d'un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d'assemblage livrées par le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispositifs de sécuri pour un service
permanent et il ne faut pas les ignorer pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service mentionnés dans le mode d'em ploi.
Ce module n'est pas déterminé pour les personnes à moins de 14 ans (il n'a pas d'inspection CE comme jouet d'enfant).
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C) et à l'humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévoyance contre les
accidents pour les installations électriques et les moyens de production de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents.
Le module peut s'échauffer pendant le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être monté de façon à être bien ventilé.
Il faut que aux écoles, centres d'apprentissage, aux ateliers de hobby et d'effort personnel le service de ces modules soit contrô de responsabilité par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières combustibles ou facilement inflammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact avec une tension plus haute que 25V, les dispositions de curité VDE doivent être observées! L`installation resp. la
mise en marche seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les dispositions de securité les plus importantes sont: protection contre les contacts accidentels pour
toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute que 25V. charges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible que les composants o le
module éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des dommages (installer dans des armoires
métalliques mises à la terre ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles de sécurité).
P


Specyfikacje produktu

Marka: Kemo
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: M082

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kemo M082, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Kemo

Kemo

Kemo M135 Instrukcja

5 Października 2024
Kemo

Kemo M158 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo S093 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo B062 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo M079N Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo M240 Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo B185 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo M120 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo B042 Instrukcja

15 Września 2024
Kemo

Kemo Z100 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024