Instrukcja obsługi Kemo B093


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kemo B093 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Dado electrónico
Después de pulsar una tecla, este dado digital indica al azar
un número entre 1...6. La indicación tiene lugar por LEDs. Tensión de
servicio: 9...15V=.
Dé électronique
Après appuyer sur une touche, ce digital indique au ha-
sard un numéro entre 1...6. La indication s’effectue par DELs. Tension
de service: 9...15V=.
Elektroninen noppa (arpakuutio)
Painiketta painettaessa näyttää digitaalinen noppa satun-
naisen luvun liltä 1...6. Näyttö tapahtuu LED:eillä. Käyttöjännite:
9V...15V=
Elektronische dobbelsteen
Na het indrukken van de bouton, verschijnt er een willeke-
urig digitaal getal tussen 1...6. De aflezing is door middel van led‘s.
Voedingsspanning 9...15V=.
Dado electrónico
Depois de carregar numa tecla mostra este dado digital
dependente da sorte um numero entre 1...6. A indicação sucede so-
bre LED’s. Tensão de serviço: 9...15V=
Электронный кубик
После нажатия на кнопку покажет этот цифровой кубик
по случайному из выбору одну шести возможных комбинаций
1...6. Показание дается посредством светодиодов. Рабочее
постоянное напряжение 9...15 Вольт.
1/4
E
Kemo Germany P/Bausätze/B093/Beschreibung/
B093-06-018OP
KV004
F
NL
RUS
P
www.kemo-electronic.eu
FIN
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement gé-
néraux » dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellis-
esti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the General Informa-
tion” in the printed matter no. M1003 attached in addition. This
contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product
description and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este
contém importantes indicações a colocação em fun-
cionamemto e importantes indicações de segurança! Este im-
presso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente
ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании описание Но. М1003. Это содержит важные
инструкции в и введения эксплуатацию, важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
C B E
C B E
C B E
C B E C B E
LED
abgeflachte Seite
flattened side
666727
9...15V=
+
Circuit description:
The transistors T1 + T2 form a clock generator (multivibrator).
The clock frequency is slow, but fast enough that the human eye may
not follow the switching sequence (no possibility to cheat).
The digital IC is wired in such a manner that it has 6 possible indica-
tions (die numbers 1…6). When pressing the pushbutton, the number
of points is switched continuously in rapid succession by the clock gen-
erator. If the pushbutton is not pressed any longer, the digital IC stops
switching and stops at the last indication.
Check list for troubleshooting:
If everything has been assembled correctly (see soldering and installa-
tion instructions in the attached leaflet M1003 "General Instructions"),
a frequent mistake is a wrong operating voltage. Please verify the oper-
ating voltage at the board! If a too high operating voltage (> 15V) was
already fed, the IC may be damaged.
Intended use:
Electronic toy for playing dice with party games or to be used as wall
decoration together with our decorative wall case G100.
Technical data:
Operating voltage: 9...15V battery or stabilized power supply | Cur-
rent consumption: < 20mA | Indication: Die numbers 1...6 via
LEDs | Clock frequency: approx. 30 Hz | Dimensions of the
board: approx. 60 x 60 mm
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be delivered to
collecting points where television sets, computers, etc. are collected and disposed of
(please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
Instrucciónes para el montaje:
Observar las instrucciones del folleto incluido "Instrucciones
generales M1003". La placa de circuitos cimpresos se puede accionar
con baterías 9V (p.ej. 6 x élulas redondas en serie). Las baterías deben
poder suministrar una corriente constante de 20mA como mínimo.
Entonces no se deben emplear baterías que son demasiado débiles.
Opcionalmente Vd. puede utilizar una fuente de alimentación
estabilizada de 9V IMPORTANTE! No emplear fuentes de alimentación
no estabilizadas porque estas suministran tensiones más altas en
circuito abierto y así van a destruir el CI).
El pulsador incluido se ha construido de manera que la clavija de
mando va vien por el agujero que se debe taladrar en la placa de
cubierta transparente de la caja mural decorativa recomendada por
nosotros (la caja no pertenece al volumen de suministro). En lugar del
pulsador incluido Vd. puede también conectar un otro pulsador (como
necesario, p.ej. un gran pulsador para juegos). Se debe tratar de un
pulsador que conecta en estado pulsado. Cuando se emplean baterías,
es recomendable conectar un conmutador en serie con la tensión de
servicio para poder desconectar el aparato (no incluido).
Puesta en servicio:
1) Aplicar o conectar la tensión de servicio de 9V. Un o varios
LEDs se iluminan al azar.
2) Pulsar el pulsador por un momento y entonces soltarlode
nuevo. Cuando se pulsa el pulsador, los LEDs parpadean en
sucesión rápida. Después de soltar el pulsador, se indica el
número de puntos al azar.
Descripción del circuito:
Los transistores T1 + T2 forman un generador de impulsos
(multivibrador). La frecuencia de reloj es lenta, pero bastante rápida
para que el ojo no pueda seguir la secuencia de maniobras (no
posibilidad de hacer trampa).
El CI digital está conectado de manera que tenga 6 indicaciones
posibles (puntos de dado 1…6). Al pulsar el pulsador, el mero de
puntos está conmutada continuamente en sucesión rápida por el
generador de impulsos. Cuando el pulsador no se pulsa más, el CI
digital no conmuta más y para a la última indicación.
Lista de verificatión para la localización de fallas:
Si todo se ha montado correctamente (veáse las instrucciones para
soldar y instalar en el folleto incluido M1003 "Instrucciones generales"),
una falta frecuente es una falsa tensión de servicio. ¡Comprobar la
tensión de servicio a la placa de circuitos impresos! Si se ha p2-ya aplicada
una tensión de servicio demasiado alta (> 15V), el CI puede ser
defectuoso.
Uso destinado:
Juguete electrónico para jugar a los dados con juegos de sociedad o
para emplearlo como decoración mural junto con nuestra caja mural
decorativa G100.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 9...15V batería o fuente de alimentación
estabilizada | Absorción de corriente: < 20mA | Indicación:
Puntos del dado 1...6 por LEDs | Frecuencia de reloj: aprox. 30 Hz |
Medidas de la placa de circuitos impresos: aprox. 60 x 60 mm
Aufbauanweisung:
Bitte beachten Sie die Hinweise im beiliegenden Heft
„Allgemeine Hinweise M1003“. Die Platine kann mit Batterien 9V betrie-
ben werden (z.B. 6 x Mignonzellen in Serie). Die Batterien müssen
einen Dauerstrom von mindestens 20mA abgeben können, also bitte
keine zu kleinen Batterien nehmen. Oder Sie verwenden ein stabilisier-
tes Netzteil 9V (WICHTIG! Kein unstabilisiertes Netzteil nehmen, weil
diese im Leerlauf höhere Spannungen abgeben und so den IC zerstö-
ren).
Der beiliegende Taster ist so konstruiert, dass der Bedienungsstift
durch das zu bohrende Loch in der Klarsicht-Abdeckplatte unseres
empfohlenen dekorativen Wandgehäuses passt (das Gehäuse gehört
nicht zum Lieferumfang). Sie können statt des beiliegenden Tastschal-
ters auch einen anderen Tastschalter anschließen (je nach Bedarf, z.B.
einen großen Taster für Spiele). Es muss ein Taster sein, der bei ge-
drücktem Zustand einschaltet. Bei Batteriebetrieb ist es empfehlens-
wert, einen Schalter in Serie mit der Betriebspannung zu legen, damit
das Gerät abgeschaltet werden kann (liegt nicht bei).
Inbetriebnahme:
1) Betriebsspannung 9V anlegen bzw. einschalten. Zufallsbedingt
leuchten eine oder mehrere LED`s auf.
2) Den Tastschalter für kurze Zeit drücken und wieder loslassen.
Wenn der Taster gedrückt ist, blinken die LED`s in schneller
Folge auf. Nach dem Loslassen des Tasters wird eine zufallsbe-
dingte Augenzahl angezeigt.
Schaltungsbeschreibung:
Die Transistoren T1 + T2 bilden einen Taktgenerator (Multivibrator).
Die Taktfrequenz ist langsam, aber trotzdem schnell genug, daß das
Auge der Schaltfolge nicht folgen kann (keine Schummelmöglichkeit).
Der Digital-IC ist so beschaltet, daß er 6 mögliche Anzeigemöglichkei-
ten hat (1...6 Würfelaugen). Die Augenanzahl wird, wenn der Tast-
schalter gedrückt wird, vom Taktgenerator in schneller Folge ständig
weitergeschaltet. Wenn der Taster nicht mehr gedrückt wird, schaltet
der Digital-IC nicht mehr weiter und bleibt in der letzten Anzeige ste-
hen.
Checkliste für Fehlersuche:
Wenn alles richtig aufgebaut wurde (siehe Löt– und Einbauanleitungen
im beiliegenden Heft M1003 „Allgemeine Hinweise“), dann ist ein häufi-
ger Fehler eine falsche Betriebsspannung. Bitte messen Sie die Be-
triebsspannung an der Platine nach! Wenn bereits eine zu hohe Be-
triebsspannung (> 15V) angelegt wurde, wird der IC defekt sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Elektronisches Spielgerät zum Würfeln bei Gesellschaftsspielen oder
zusammen mit unserem dekorativen Wandgehäuse G100 als Wand-
schmuck zu verwenden.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 9...15V Batterie oder stabilisiertes Netzteil |
Stromaufnahme: < 20mA | Anzeige: Würfelaugen 1...6 über LED`s
| Taktfrequenz: ca. 30 Hz | Platinenmaße: ca. 60 x 60 mm
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll gewor-
fen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, Computer
usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemein-
debüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Mounting instructions:
Please observe the instructions of the attached leaflet "General
Instructions M1003". The board may be operated with batteries 9V
(e.g. 6 x round cells in series). The batteries must be able to supply a
constant current of at least 20mA. So please do not employ batteries
which are too weak. Alternatively, you may use a stabilized 9V power
supply (IMPORTANT! Do not employ non-stabilized power supplies as
these supply higher voltages in open circuit and thus will destroy the
IC).
The enclosed pushbutton is designed in such a manner that the control
pin fits through the hole which is to be drilled into the transparent
covering plate of the decorative wall case recommended by us (the
case does not belong to the scope of delivery). Instead of the enclosed
pushbutton you may also connect another pushbutton (as the need
arises, e.g. a large pushbutton for games). It has to be a pushbutton
that switches on when pressing it. In case of battery operation it is
advisable to connect a switch in series with the operating voltage in
order to be able to switch off the device (not enclosed).
Setting into operation:
1) Feed or switch on the 9V operating voltage. One or several
LEDs light up depending on chance.
2) Press the pushbutton for a moment and then cast it loose
gain. When the pushbutton is pressed, the LEDs flash in rapid
succession. After casting the pushbutton loose, a number of
points depend ing on chance is indicated.
D
2/4
GB
E
GB
Kytkentäselostus:
Transistorit T1 + T2 muodostavat tahtigeneraattorin
(multivibraattorin). Tahtitaajuus on hidas, mutta kuitenkin tarpeeksi
nopea, jotta silmä ei pysty seuraamaan kytkentäjärjestystä (ei vilpin
mahdollisuutta).Digitaalinen IC on kytketty niin, että sillä on 6 eri
näyttömahdollisuutta (1...6 nopan silmää). Silmämäärä syntyy painiketta
painettaessa, tahtigeneraattorin jatkuvasti kierrettäessä niitä. Kun
painiketta ei enää paineta, ei tahtigeneraattori enää muuta
silmämäärää, vaan jää osoittamaan viimeisintä lukua.
Vikaetsinnän tarkistuslista:
Jos kaikki on asennettu oikein (katso juotos- ja kalustusohjeet oheisesta
vihkosta M1003 „Yleisiä ohjeita“), on yleisin vika väärä käyttöjännite.
Tarkista käyttöjännite mittaamalla se piirilevystä! Jos piirilevyssä jo on
ollut liian suuri käyttöjännite (> 15V) on IC tuhoutunut.
Määräyksenmukainen käyttö:
Elektroninen peliväline, joka toimii noppana seurapeleissä tai
seinäkoristeena käytettynä yhdessä koristeellisen seinäkotelomme
kanssa G100.
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 9...15V paristo tai stabiloitu verkkolaite |Virrantarve:
< 20mA | Näyttö: Nopan silmät 1...6 LED:ien avulla | Tahtitaajuus: n.
30 Hz n. 60 x 60 mm | Piirilevyn mitat:
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be delivered to
collecting points where television sets, computers, etc. are collected and disposed of
(please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
Montage voorschriften:
Lees het begeleidend schijven Algemene toepassingen
M1003”. De print kan door middel van batterijen (6 x penlight) in serie
9V gevoed worden. De batterijen moeten een constante stroom van
minimaal 20mA leveren, dus geen te kleine batterijen gebruiken, of een
goed gestabiliseerde 9V voeding. (BELANGRIJK! Geen ongestabiliseerde
netvoeding gebruiken, omdat deze bij het uitschakelen een hogere
spannning afgeven en daardoor het ic opblazen).
De bijgeleverde druk-bouton is zo gemaakt, dat de druk-toets precies in
het gat van de heldere afdekplaat van de aanbevolen behuizing past. De
behuizing moet apart gekocht worden, zit dus niet bij het bouwpakket.
U kunt de bijgeleverde druk-bouton ook vervangen door andere (naar
eigen keuze, bijvoorbeeld een grote toets voor spelletjes). Het moet een
druk-bouton zijn, die bij het drukken contact maakt. Bij batterij voeding
is het aan te raden een aan / uit schakelaar in serie te gebruiken (wordt
er niet bijgeleverd).
Ingebruiksaanwijzing:
1) Voeding van 9V aansluiten, en aan schakelen, er lich
ten dan 1 of meerdere led‘s op.
2) De druk-bouton korte tijd indrukken en weer los laten. Als
de druk-bouton ingedrukt is, knip peren de led‘s snel
achter elkaar, na het los laten van de drukbouton, wordt
een willekeurig getal (d.m.v. led‘s) aangegeven.
Schema beschrijving:
De transistoren T1 + T2 vormen een multivibrator. De snelheid is lang-
zaam, maar toch snel genoeg dat het oog de schakel volgorde niet kan
volgen (geen vals spel mogelijk).
Het digitale-ic is zo geschakeld, dat deze alleen 6 mogelijkheden kan
schakelen (1...6 dobbelen). De uitlezing wordt geactiveerd door de
druk-bouton in te drukken. Als de bouton los gelaten wordt, stopt het
digitale-ic en blijft staan op het laatste.
Fout zoek controle lijst:
Als alles goed is gemonteerd (zie soldeer– en bouw instrukties, in bijge-
leverd blad M1003 „Algemene toepassingen“), dan is een bekende fout,
de voedingsspanning. Meet de voedingsspanning op de print, als deze
een te hoge spanning aangeeft (> 15V) dan is vermoedelijk het ic al
defect.
Toepassings mogelijkheden:
Elektronisch spel, als gezelschapsspel of in combinatie met de muur
bevestigings-behuizing G100 als muur decoratie te gebruiken.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 9...15V batterij of goed gestabiliseerde voeding |
Stroomopname: < 20mA | Uitlezing: dobbelsteen ogen 1...6 d.m.v.
led‘s | Snelheid: ca. 30 Hz | Printplaat afmeting: ca. 60 x 60 mm
Afvoer: Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval
worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor elektronisch
afval.
Eliminación: Cuando se debe eliminar el aparato, esto no se debe tirar a la
basura doméstica. Eliminarlo en puntos de recolecta donde se recogen tam-
bién televisores, ordenadores, etc. (informarse sobre estos puntos de recolecta para
electrónica en su oficina municipal o administración municipal).
Instructions d’assemblage:
Veuillez observer les instructions de la brochure ci-jointe
"Instructions générales M1003". On peut actionner la plaquette avec
des piles 9V (p.ex. 6 x piles rondes en série). Il faut que les piles puis-
sent délivrer un courant permanent minimal de 20mA. Alors n’utilisez
pas des piles qui sont trop faibles. Vous pouvez aussi employer un bloc
d’alimentation stabilisé de 9V (IMPORTANT! N’utilisez pas des blocs
d’alimentation pas stabilisés, parce que ceux-ci délivrent des tensions
plus hautes en circuit ouvert et de cette façon vont détruire le CI).
Le poussoir ci-inclus est construit de sorte que la cheville de commande
va par le trou à percer dans la plaque de recouvrement transparente
du boîtier mural décoratif recommandé par nous (le boîtier n’appartient
pas au volume de livraison). Au lieu du poussoir ci-inclus vous pouvez
aussi raccorder un autre poussoir (comme nécessaire, p.ex. un grand
poussoir pour les jeux). Il faut que ce soit un poussoir qui intercale
quand on le presse. Si vous employez des piles, il est recommandable
de connecter un interrupteur en série avec la tension de service pour
pouvoir déconnecter l’appareil (pas inclus).
Mise en marche:
1) Appliquez ou connectez la tension de service de 9V. Un ou
plusieurs DELs s’allument au hasard.
2) Appuyez sur le poussoir pendant un instant et ensuite lâchez-
le de nouveau. Quand le poussoir est pressé, les DELs cligno-
tent en succession rapide. Après lâcher le poussoir, un nu mé -
ro de points est indiqau hasard.
Description du montage:
Les transistors T1 + T2 forment un nérateur d’impulsions
(multivibrateur). La fréquence de cycles est lente, mais assez rapide
pour que l’œil humain ne puisse pas suivre la séquence des manœu-
vres (aucune possibilité de tricher).
Le CI digital est filé de façon qu’il ait 6 indications possibles (points du
1…6). Quand on appuie sur le poussoir, le numéro de points est
commuté continuellement en succession rapide par le générateur d’im-
pulsions. Quand on lâche le poussoir, le CI digital ne commute plus et
arrête à la dernière indication.
Liste de contrôle pour le dépistage des erreurs:
Si tout était monté justement (voir les instructions de brasage et d’ins-
tallation dans la brochure ci-jointe M1003 "Instructions générales"),
une faute fréquente est une fausse tension de service. Vérifiez la ten-
sion de service à la plaquette! Si une tension de service trop haute (>
15V) était déjà appliqué, le CI peut être défectueux.
Usage destiné:
Jouet électronique para jouer aux dés avec les jeux de sociéou pour
utiliser-le comme décoration murale avec notre boîtier G100 mural
décoratif.
Données techniques:
Tension de service: 9...15V pile o bloc d’alimentation stabilisé |
Consommation de courant: < 20mA | Indication: Points du
1...6 par DELs | Fréquence de cycles: env. 30 Hz | Dimensions de
la plaquette: env. 60 x 60 mm
Mise au rebut: L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers
mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils électroniques
usagers.
Rakennusselostus:
Ota huomioon oheen liitetyn vihkon "Yleiset ohjeet M1003“
ohjeet. Piirilevyä voidaan käyttää joko 9V paristoilla (esim. 6
sormiparistoa sarjaan kytkettyinä. Paristojen tulee pystyä syöttämään
vähintään 20mA pysyvää virtaa, älä siis käytä liian pieniä paristoja. Tai
käytä stabiloitua 9V verkkolaitetta (HUOMIO! Älä käytä eistabiloitua
verkkolaitetta, koska tämä kuormittamattomana antaa suuremman
jännitteen ja saattaa tuhota IC:n).
Sarjaan kuuluva painike on niin konstruoitu, että tappi sopii
suosittelemamme koristeellisen seinäkotelon kirkkaaseen kanteen
porattavan reiän läpi (kotelo ei kuulu toimitukseen). Voit sarjaan
kuuluvan painikkeen sijasta myös käyttää toista painiketta (tarpeen
mukaan, esim. suuri painike pelejä varten). Painikkeen ytyy kytkeä
sitä painettaessa. Paristokäytössä on suositeltavaa käyttää katkaisinta
sarjassa käyttöjännitteen kanssa, jotta laitteen virta voidaan katkaista
(ei kuulu toimitukseen).
Käyttöönotto:
1) Lii tai kytke käyttöjännite 9V. Yksi tai useampi LED syttyy
satunnaisesti.
2) Paina painiketta lyhyesti ja päästä se vapaaksi. Painikkeen
ollessa painettuna, vilkkuvat LED:it nopeassa tahdissa.
Päästettäessä painike vapaaksi osoittaa noppa satunnaisen
pistemäärän.
3/4
Kemo Germany P/Bausätze/B093/Beschreibung/
B093-06-018OP
KV004
NL
E
F
FIN
FIN


Specyfikacje produktu

Marka: Kemo
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: B093

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kemo B093, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Kemo

Kemo

Kemo M135 Instrukcja

5 Października 2024
Kemo

Kemo M158 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo S093 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo B062 Instrukcja

29 Września 2024
Kemo

Kemo M079N Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo M240 Instrukcja

24 Września 2024
Kemo

Kemo B185 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo M120 Instrukcja

16 Września 2024
Kemo

Kemo B042 Instrukcja

15 Września 2024
Kemo

Kemo Z100 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024