Instrukcja obsługi Kanex GoPlay K190-1534-TLBT

Kanex zestaw słuchawkowy GoPlay K190-1534-TLBT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kanex GoPlay K190-1534-TLBT (1 stron) w kategorii zestaw słuchawkowy. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
GoPlay
Wireless Sport
Headphones
K190-1538-BLK
What’s Inside:
1x Wireless In-Ear Headphones
3x Comfort Earbud Sizes
1x SureFIt Hooks
1x USB Charging Cable
1x User Manual
Introduction:
Thank you for purchasing the GoPlay Wireless In-Ear Headphones. Please
look over this manual before use.
Bluetooth earphone protocol and description:
Protocol Description
HSP
(Earphone) Earphone mode for mono voice call
HFP
(Hands-Free) Phone call related controls
AD2P
(Senior frequency dispense) Support stereo music playing
AVPCP
(Audio/Video long-distance control) Control music by long-distance
Contenu:
1x casque d’écoute intra-auriculaire sans fil
3x tailles découteurs confortables
1x crochet SureFit
1x câble de chargement USB
1x mode d’emploi
Introduction:
Merci d’avoir acheté un casque d’écoute intra-auriculaire sans fil GoPlay.
Veuillez consulter ce manuel avant utilisation.
Protocole et description des écouteurs Bluetooth:
Protocole Description
HSP
(Écouteurs)
Mode écouteurs pour les appels
vocaux mono
HFP
(Mains Libres) associées aux appels téléphoniques
AD2P
(Distribution de fréquences avancée)
Prise en charge de la musique en
stéréo en mode lecture
AVPCP
(Contrôle à distance audio / vidéo)
Contrôle de la musique à longue
distance
Qué se incluye:
1x auriculares de tapón inambricos
3x tamos de tanmodos
1x gancho SureFit
1x cable de carga USB
1x manual del usuario
Introduccn:
Gracias por adquirir los auriculares de tapón inalámbricos GoPlay. Por favor,
revisa este manual antes de usarlos.
Protocolo y descripción de los auriculares Bluetooth:
Protocolo Descripción
HSP
(Auricular)
Modo del auricular para llamadas de
voz mono
HFP
(Manos libres)
Controles relacionados con las
llamadas telefónicas
AD2P
(Distribución de frecuencia superior)
Admite reproducción de música
estéreo
AVPCP
(Control de audio/vídeo a larga distancia) Controla la música a larga distancia
Handset Overview:
Aperçu des commandes:
Vista general del aparato:
How to use:
Power On/O
Power on: Press the multi-function keys for 2 seconds, blue
light for 1 second with the prompt tonepower on”.
Power o: Press the multi-function keys for 2 seconds, red light for 1 second
with the prompt tonepower o.
Pairing
1. Press the multi-function keys for 4 seconds, red and blue lights
alternately flash, that is, into the paired state.
2. Open Bluetooth function on the phone
3. Search Bluetooth Devices
4. Choose “Kanex GoPlay-XXXX” (If require password, please input“0000”)
5. Blue LED light will flash slowly with prompt tone, if product is paired successfully.
Call
Answer / end a call: Click the middle button to connect or hang up the current
phone.
Reject a call: Press the middle button for 2 seconds.
Redial a call: Double click the middle button .
Switching a Call: Click the middle button to hang up the current phone and
answer the waited call.
Mode d’emploi:
Mise sous / hors tension
Mise sous tension : appuyez sur les touches multifonctions pendant 2
secondes, le voyant bleu sallume pendant 1 seconde avec la tonalité « power on ».
Mise hors tension : appuyez sur les touches multifonctions pendant 2
secondes, le voyant rouge sallume pendant 1 seconde avec la tonalité « power o ».
Appairage
1. Appuyez sur les touches multifonctions pendant 4 secondes. Les
voyants rouge et bleu clignotent alternativement, cela signifie que le
couplage est en appairé.
2. Ouvrez la fonction Bluetooth sur le téléphone
3. Recherchez des appareils Bluetooth
4. Choisissez « Kanex GoPlay-XXXX » (si un mot de passe est requis,
saisissez « 0000 »)
5. Le voyant bleu clignote lentement avec une tonalité rapide si le produit
est appairé avec succès
Appel
Répondre / mettre fin à un appel : cliquez sur le bouton du milieu pour
pondre ou raccrocher.
Rejeter un appel : appuyez sur le bouton du milieu pendant 2 secondes.
Recomposer un appel : double-cliquez sur le bouton du milieu.
Utilización:
Encendido/Apagado
Encendido: pulsa las teclas multifunción durante 2 segundos, aparecerá una luz
azul durante 1 segundo con el tono deencendido.
Apagado: pulsa las teclas multifuncn durante 2 segundos, aparecerá una luz roja
durante 1 segundo con el tono de apagado.
Emparejar
1. Pulsa las teclas multifunción durante 4 segundos, parpadearán
alternativamente las luces rojas y azules para indicar el estado de
emparejamiento.
2. Abre la función Bluetooth en el teléfono.
3. Busca dispositivos Bluetooth.
4. Elige “Kanex GoPlay-XXXX” (si te solicita una contraseña, por favor,
introduce “0000”).
5. La luz LED azul parpadeará lentamente con un tono si el producto se
empareja correctamente.
Llamar
Responder/Finalizar una llamada: Haz clic en el bon central para conectar o
colgar la llamada actual.
Rechazar una llamada: pulsa el botón central durante 2 segundos.
Volver a marcar una llamada: haz doble clic en el bon central.
Cambiar de llamada: haz clic en el bon central para colgar la llamada actual y
Voice prompt switch
In the pairing mode (red and blue lights alternately flash), double-click the
middle button to complete the voice switch .
Button Definition
Power o: Press the middle button for 2 seconds
Power on: Press the middle button for 2 seconds
Paring Mode: Press the middle button for 4 seconds
Answer incoming call: click the middle button
Reject incoming call: Press the middle button for 2 seconds
Hang up the phone: Click the middle button
Volume up: Click V+
Volume down: Click V-
Next Track: Press V+ button
Previous Track: Press V- button
Product Features
• Sweat and Splash Proof
• Music Play time about 4h
• Call time about 6h
Mobile Phone Battery Display
Basculer un appel : cliquez sur le bouton du milieu pour mettre fin à la
communication en cours et répondre à lappel attendu.
Commutateur d’invite vocale
En mode appairage (les voyants rouge et bleu clignotent alternativement),
double-cliquez sur le bouton du milieu pour valider le commutateur vocal.
Définition des boutons
Désactiver : appuyez sur le bouton du milieu pendant 2 secondes
Activer : appuyez sur le bouton du milieu pendant 2 secondes
Mode appairage : appuyez sur le bouton du milieu pendant 4 secondes
Répondre à un appel entrant : cliquez sur le bouton du milieu
Rejeter un appel entrant : appuyez sur le bouton du milieu pendant 2 secondes
Raccrocher le téléphone : cliquez sur le bouton du milieu
Augmenter le volume : cliquez sur V+
Réduire le volume : cliquez sur V-
Piste suivante : appuyez sur le bouton V+
Piste précédente : appuyez sur le bouton V-
Caractéristiques du produit
Protection contre la sueur et les éclaboussures
• Durée de lecture de la musique d’environ 4h
responder la llamada en espera.
Cambio de voz
En el modo de emparejamiento (luces roja y azul parpadeando
alternativamente), haz doble clic en el botón central para completar el cambio
de voz.
Definición de botones
Apagado: pulsa el botón central durante 2 segundos.
Encendido: pulsa el botón central durante 2 segundos.
Modo de emparejamiento: pulsa el bon central durante 4 segundos.
Responder llamada entrante: haz clic en el bon central.
Rechazar una llamada entrante: pulsa el bon central durante 2 segundos.
Colgar el tefono: haz clic en el bon central
Subir volumen: haz clic en V+
Bajar volumen: haz clic en V-
Pista siguiente: deja pulsado el bon V+
Pista anterior: deja pulsado el bon V-
Características del producto
A prueba de sudor y salpicaduras
• Duración de la reproducción de música unas 4 horas
• Duración de llamada unas 6 horas
Bluetooth Earphone Specifications:
Bluetooth Version: V4.2
Stand-by Time: 200 h
Talk Time: 6 h
Music Play Time: 4 h
Charging Time: 1.5 h
Charging Voltage: DC 5V
Frequency Range: 2.402G-2.480G
Ambient Temperature: -20/+60
Profile Support: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Transmission Distance: 10m
Battery Capacity: 55mAh
Safety and Maintenance:
Please read suggestions below in order to helping prolong the product
lifespan and clearly understand the warranty.
Keep headphones dry, do not expose them to humid climates to avoid
short circuit.
Do not expose to the sun or high heat. High heating will shorten lifespan of
electronic components, damage battery and deform some plastic parts.
• Durée d’appel d’environ 6h
Aichage de la batterie du téléphone portable
Spécifications des écouteurs Bluetooth:
Version Bluetooth : V4.2
Temps de veille : 200 h
Temps de conversation : 6 h
Temps de lecture de musique : 4 h
Temps de charge : 1,5 h
Tension de charge : DC 5V
Gamme de fréquence : 2.402G -2.480G
Température ambiante : -20 / +60
Support de profil : HSP / HFP / A2DP / AVRCP
Distance de transmission : 10 m
Capacité de la batterie : 55mAh
Sécurité et maintenance:
Veuillez lire les suggestions ci-dessous afin de prolonger la durée de vie du
produit et de comprendre clairement les conditions de garantie.
Conservez les écouteurs dans un endroit sec, ne les exposez pas à
l’humidité pour éviter les courts-circuits.
• Visualización de la batería del teléfono móvil
Especificaciones de auriculares Bluetooth:
Versión del Bluetooth: V4.2
Duración en espera: 200 h
Duración de conversación: 6 h
Duración de la reproducción de música: 4 h
Tiempo de carga: 1,5 h
Voltaje de carga: 5 V, CC
Rango de frecuencia: 2.402 G-2.480 G
Temperatura ambiente: -20/+60
Compatibilidad de perfiles: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Distancia de transmisión: 10 metros
Capacidad de la batería: 55 mAh
Seguridad y mantenimiento:
Por favor, lee las sugerencias de abajo para ayudar a prolongar la vida del
producto y comprender claramente la garantía.
Mantén los auriculares secos, no los expongas a ambientes húmedos
para evitar cortocircuitos.
Do not put it in cold climate to avoid damage to PCB board.
Do not attempt to take apart the product, especially non-professionals.
Do not drop, vibrate strongly or strike with hard objects, to avoid
damage to inner electronic circuit.
Do not use high chemical products or detergent to clean the item.
Do not scratch the surface with sharp items to avoid damaging the
case and appearance.
Do not charge for 10 hours continuously for the sake of lifespan.
1 year limited warranty
Visit kanex.com for full warrenty information.
Ne pas exposer au soleil ou à une chaleur élevée.
Un chauage élevé raccourcira la durée de vie des composants
électroniques, endommagera la batterie et déformera certaines pièces
en plastique.
Ne le placez pas dans un environnement froid pour éviter
d’endommager le circuit imprimé.
Ne tentez pas de démonter le produit, en particulier si vous n’êtes pas
un professionnel.
Ne le laissez pas tomber, ne le faites pas vibrez pas trop fort et ne le
heurtez pas avec des objets durs afin d’éviter d’endommager le circuit
électronique interne.
N’utilisez pas de produits ou de détergents très chimiques pour
nettoyer le produit.
Ne rayez pas la surface avec des objets pointus afin d’éviter
d’endommager le boîtier et son aspect.
Ne chargez pas pendant 10 heures en continu pour prolonger la durée
de vie de l’appareil.
Garantie limitée de 1 an
Rendez-vous sur kanex.com pour obtenir des informations complètes sur la
garantie.
No los expongas al sol o a mucho calor. Las altas temperaturas
acortarán la vida de los componentes electrónicos, dañarán la batería y
deformarán algunas partes de plástico.
No los expongas a un ambiente frío para evitar daños a la placa PCB.
No intentes desmontar el producto, especialmente para los no
profesionales.
No lo dejes caer, lo sacudas fuertemente ni lo golpees con objetos
duros para evitar daños en el circuito electrónico interno.
No utilices productos químicos ni detergentes para limpiar el
dispositivo.
No arañes la superficie con objetos duros para evitar daños en la
carcasa y en su aspecto.
No lo cargues durante 10 horas continuamente por el bien de su vida útil.
1 año de garantía limitata
Para ver toda la información de la garantía limitada de un o de Kanex, visita
kanex.com.
For more info please visit:
www.kanex.com
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Windows XP and Vista are
registered trademarks of Microsoft, registered in the U.S. and other countries. Mac, iPhone, iPad,
iPod, and Apple TV are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS is a
trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
English
Français
Español
Vol (+)
Switch/Middle button
Answer call
Hang up
Play
Pause
Mic
Vol (-)
Next Track
Previous Track
Micro USB
Charging Port
Vol (+)
Commutateur / Bouton central
Répondre à l’appel
Raccrocher
Lecture
Pause
MicVol (-)
Piste suivante
Piste précédente
Port de charge
MicroUSB
Vol (+)
Botón de cambio/central
Responder llamada
Colgar
Reproducir
Pausar
MicrófonoVol (-)
Pista siguiente
Pista anterior
Puerto de carga
micro-USB


Specyfikacje produktu

Marka: Kanex
Kategoria: zestaw słuchawkowy
Model: GoPlay K190-1534-TLBT

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kanex GoPlay K190-1534-TLBT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zestaw słuchawkowy Kanex

Instrukcje zestaw słuchawkowy

Najnowsze instrukcje dla zestaw słuchawkowy

Philips

Philips TAT3509 Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa 7.1 Instrukcja

9 Października 2024
OTL Technologies

OTL Technologies HK0856 Instrukcja

9 Października 2024
Midland

Midland BTR1 Advanced Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa Move Instrukcja

9 Października 2024
Vorago

Vorago HSB-500 Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa Instrukcja

9 Października 2024
Greenmouse

Greenmouse EP-TWS10 Instrukcja

9 Października 2024
Sennheiser

Sennheiser ADAPT 260 Instrukcja

9 Października 2024