Instrukcja obsługi JVC KD-R801


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC KD-R801 (185 stron) w kategorii Radio samochodowe/odtwarzacz CD. Ta instrukcja była pomocna dla 89 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/185
Instructions CD RECEIVER KD-R801
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-R801
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE GET0600-004A
[EX]
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 4 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
NL, SW, DA, FI
0209DTSMDTJEIN
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited
er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
CoverRear_KD-R801_004A_f.indd 1CoverRear_KD-R801_004A_f.indd 1 1/7/09 10:37:48 AM1/7/09 10:37:48 AM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed
uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
wilt bedienen.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en
de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt
weggooien, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land en
gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt
te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van
potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Producten
Batterij
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 2NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 2 1/29/09 5:09:40 PM1/29/09 5:09:40 PM
3
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Bevestigen van het
bedieningspaneel
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijden 15 en 16).
Geforceerd verwijderen van een
disc
U kunt geforceerd de geplaatste disc verwijderen, ook
wanneer de disc is vergrendeld. Zie bladzijde 12 voor
het vergrendelen/ontgrendelen van de disc.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
toont dat de regelschijf moet worden
verdraaid om een keuze te maken en druk
vervolgens om de keuze in te voeren.
< > toont de beschikbare onderdelen/
instellingen/bedieningen van het <SET UP>
menu.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Bepaalde bedieningen zijn mogelijk verschillend
bij gebruik van de stuur-afstandsbediening.
Let op:
Indien de temperatuur in de auto onder 0°C is, zal
de beweging van de animatie en het rollen van tekst
op het display stoppen om een wazig display te
voorkomen. verschijnt op het display.
De werking is weer normaal zodra de temperatuur tot
de normale bedrijfstemperatuur is gestegen.
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig
ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave van
deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 3NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 3 1/29/09 5:09:42 PM1/29/09 5:09:42 PM
NEDERLANDS
4INTRODUCTIE
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
Zie tevens bladzijde 27.
1Inschakelen van de stroom.
2
[Draai] = [Druk op]
Annuleer de displaydemonstratie
Kies <DEMO> en vervolgens <Off>.
Stel de klok in
• Kies <Clock> en vervolgens <Set Clock>.
Stel het uur in en druk vervolgens éénmaal op de regelschijf
om de minuten in te stellen.
• Kies <24H/12H> (uur) en vervolgens <24Hours> of
<12Hours>.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op
BACK.
Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten.
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
Houd ingedrukt todat het
hoofdmenu verschijnt.
• Herhaal deze
procedure.
Audioniveaumeter-display
(zie <Level Meter> op bladzijde 29)
Bronbedieningsdisplay
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 4NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 4 2/5/09 10:40:53 AM2/5/09 10:40:53 AM
NEDERLANDS
5
INHOUD
Verwijderen van het bedieningspaneel .......... 3
Bevestigen van het bedieningspaneel ........... 3
Het apparaat terugstellen .............................. 3
Geforceerd verwijderen van een disc .............. 3
INTRODUCTIE
Voorbereiding ................................................ 4
BEDIENING
Basisbediening ............................................... 6
Gebruik van het bedieningspaneel ................ 6
Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK50) ..................................................... 7
Luisteren naar de radio .................................. 9
Bediening voor discs ...................................... 12
Bediening van USB ......................................... 13
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur ............... 14
Voor het eerst verbinden van een Bluetooth
apparaat ........................................................ 15
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
... 17
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ........... 19
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de CD-wisselaar ...................... 20
Luisteren naar een iPod/iPhone ..................... 21
Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting ........................................ 21
Indien verbonden middels de
interface-adapter .......................................... 22
Luisteren naar de DAB-tuner .......................... 23
Luisteren naar andere externe
apparatuur ................................................. 25
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie .... 26
Menu-bediening ............................................ 27
Zelf samenstellen van een kleur
—User Color ................................................. 31
Instellen van de tijd voor de dimmer ............. 32
Veranderen van de Bluetooth instelling ........ 33
REFERENTIES
Meer over deze receiver ................................. 34
Oplossen van problemen ............................... 40
Onderhoud ..................................................... 45
Technische gegevens ..................................... 46
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 5NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 5 1/29/09 5:09:45 PM1/29/09 5:09:45 PM
6
NEDERLANDS
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
1
FM/AM
: Kiezen van een voorkeurzender.
DAB
: Kiezen van DAB-service.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
:
Kiezen van een map.
iPod
: Oproepen van het hoofdmenu/pauze
weergave *2/bevestigen keuze.
BT FRONT/BT REAR
(telefoon): Instellen
van het volume van de microfoon (tijdens een
telefoongesprek).
BT FRONT/BT REAR
(audio) *3: Kiezen van
groep/map.
2 Inschakelen van de stroom.
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
BT FRONT/BT REAR
(telefoon):
Veranderen van conversatiemedia tijdens een
telefoongesprek.
3 Voor het kiezen van de bron.
FM
=
DAB
*4 =
CD
*4 =
USB FRONT
*4/
iPod FRONT
*4/
BT FRONT
*4, *5 =
USB
REAR
*4/
iPod REAR
*4/
BT REAR
*4, *5 =
CD-CH
*4
/iPod
*4 (of
EXT IN
) =
AUX IN
*5
=
AM
*5 = (terug naar het begin)
4 Oproepen van lijstbediening.
Invoeren van menu-instelling [Houd ingedrukt] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Roep het
hoofdmenu op.
5 Roep het “Call Menu” scherm op.
Oproepen van de <Quick Call> methode [Houd
ingedrukt]. (Zie bladzijde 33.)
BT FRONT/BT REAR
(telefoon):
Beantwoorden van binnenkomende
gesprekken.
Stoppen van een gesprek [Houd ingedrukt].
6 Lade
7 Displayvenster
8 Veranderen van displayinformatie.
9 • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
Activeren van de PTY-zoekfunctie [Houd
ingedrukt].
p USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting
q Verwijderen van het paneel.
w
FM/AM
: Opzoeken van een zender.
DAB
: Opzoeken van een DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Kiezen van een
fragment.
iPod
: Kiezen van een categorie/fragment.
BT FRONT/BT REAR
(audio): Achterwaarts
verspringen/voorwaarts verspringen.
*1*5 : Zie bladzijde 7.
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 6NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 6 2/5/09 10:40:55 AM2/5/09 10:40:55 AM
7BEDIENING
NEDERLANDS
e Veranderen van displayinformatie.
r Terugkeren naar het voorgaande menu.
iPod FRONT/iPod REAR
: Afwisselend
kiezen van <Headunit Mode> en
<iPod Mode> *6 [Houd ingedrukt].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Pauzeren van
de weergave [Druk op].
t Regelen van het volume *2 of kiezen van
onderdelen [Draai].
Bevestig de keuze [Druk op] .
FM
: Activeren van de SSM-functie [Houd
ingedrukt] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Pauzeren/hervatten van
de weergave *2 [Druk op].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Hervatten van
de weergave *2 [Druk op].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(audio) *3
/
BT REAR
(audio) *3/
CD-CH
: Activeren van de
weergavefunctie [Houd ingedrukt].
y Afstandsbedieningssensor
u AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
*1 Wordt tevens “Regelschijf” in deze
gebruiksaanwijzing genoemd.
*2 U kunt het volume ook wanneer gepauzeerd instellen
indien
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/
iPod
als bron is gekozen.
Controleer alvorens de weergave te hervatten dat het
volume niet te veel verhoogd is.
*3 Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3
ondersteunt.
*4 U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan of niet zijn aangesloten.
*5 U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze met het
<SET UP> menu zijn uitgeschakeld (zie <Source
Select> in “Menu-bediening” op bladzijde 31).
*6 U kunt deze functie uitsluitend gebruiken indien de
aangesloten iPod geschikt is voor <iPod Mode>
(zie bladzijden 21 en 38).
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Let op:
De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is
geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardige type.
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
Vervang de batterij indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Afstandsbedieningssensor
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 7NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 7 2/16/09 9:09:50 AM2/16/09 9:09:50 AM
8
NEDERLANDS
1 Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
Druk kort voor het veranderen van media tijdens
het telefoongesprek.
2 Veranderen van FM/AM-voorkeurzenders/DAB-
services.
Veranderen van map voor MP3/WMA (en WAV
voor gebruik met USB).
Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
Tijdens het luisteren naar een Apple iPod:
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Pauzeren of hervatten van de weergave met
D .
Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(5 U/D /2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D : Bevestigen van de keuze.
3 Voor het instellen van het volume.
4 Voor het kiezen van geluidsfuncties.
5 Voor het kiezen van de bron.
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
houden.
7 Druk kort voor het opzoeken van zenders/DAB-
services.
Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
Druk kort voor het veranderen van fragment.
Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D om de keuze te
bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audiospeler.
Waarschuwingen (ter voorkoming van
ongelukken en beschadiging):
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij.
Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen
liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(bijvoorbeeld op het dashboard).
Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine
kinderen.
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap
in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 8NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 8 2/13/09 10:55:33 AM2/13/09 10:55:33 AM
9BEDIENING
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
1Kies “
FM
” of “
AM
”.
2Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Het zoeken stopt zodra op een zender is afgestemd. Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt een zender tevens handmatig opzoeken—Handmatig zoeken. Houd een van
de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display verschijnt en druk vervolgens
herhaaldelijk.
• De indicator licht op het display op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke
signalen worden ontvangen.
Verbeteren van de FM-ontvangst
Activeer de monotfunctie om de ontvangst te
verbeteren indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is.
Zie tevens bladzijde 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren. licht op het display op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u de procedure om <Stereo> te kiezen.
[Draai] = [Druk op]
Vastleggen van zenders in het
geheugen
Automatisch vastleggen (FM—SSM
(Geheugen voor vastleggen van sterke
zenders)
U kunt maximaal 18 FM-zenders als voorkeurzenders
vastleggen.
1 Roep tijdens het luisteren naar een zender
het “SSM” scherm op.
2 Kies het aantal zenders dat u wilt
vastleggen.
3
De lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch vastgelegd.
Voor het stoppen van zoeken, drukt u op
4 /¢ .
Voor het vastleggen van 6 andere zenders, moet u
de procedure vanaf stap 1 herhalen.
Vervolg op de volgende bladzijde
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 9NL02-09_KD-R801[EX]1.indd 9 1/29/09 5:09:49 PM1/29/09 5:09:49 PM
10
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen (FM/AM)
U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders
vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer “4”.
1
2 Kies voorkeurnummer “4”.
3
Kiezen van een voorkeurzender
[Draai] = [Druk op]
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data System-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een programma van
het FM Radio Data System—PTY-
zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
1 De laatst gekozen PTY-code
verschijnt.
2 Kies een favoriet programmatype of een PTY-
code.
3 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is waarvan de PTY-code
overeenkomt met het door u gekozen programma,
wordt op deze zender afgestemd.
PTY-codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (muziek), Rock M (muziek),
Easy M (muziek), Light M (muziek), Classics, Other
M (muziek), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (muziek), Oldies, Folk M (muziek),
Document
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 30).
of
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 10NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 10 2/12/09 7:21:02 PM2/12/09 7:21:02 PM
11BEDIENING
NEDERLANDS
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste Radio Data
System-signalen niet levert.)
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
30.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De PTY indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u <Off> voor de PTY-code (zie bladzijde 30). De
PTY indicator dooft.
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY-
standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een
service. (Zie tevens bladzijde 30.)
Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie
of een PTY-programma indien via “
BT FRONT/BT
REAR
” een telefoonverbinding is gestart.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch
op een andere FM Radio Data System-zender van
hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde
programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de
afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie <AF Regional> op bladzijde 30.
Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst
van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 24
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Wanneer u een voorkeurnummer kiest, wordt
normaliter op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Wanneer de signalen van een FM-voorkeurzender
van het Radio Data System te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data om
op een andere frequentie af te stemmen waarop
mogelijk hetzelfde programma als de oorspronkelijke
voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 30.
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 11NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 11 2/16/09 9:12:28 AM2/16/09 9:12:28 AM
12
NEDERLANDS
Bediening voor discs
1Inschakelen van de stroom.
2Plaats een disc.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
“No Disc” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
MP3/WMA: Kiezen van een map
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van een fragment/map
Voor een disc met MP3/WMA, moet u de gewenste
map met de regelschijf kiezen en vervolgens met
deze schijf het gewenste fragment kiezen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 12NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 12 1/29/09 5:34:17 PM1/29/09 5:34:17 PM
13BEDIENING
NEDERLANDS
2
3
Repeat Random
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
Repeat
Track : Herhalen van het huidige fragment
Folder : MP3/WMA: Herhalen van de
huidige map
Random
Folder : MP3/WMA: Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• Kies Off ” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Bediening van USB
Dit toestel heeft twee USB-ingangsaansluitingen (op het bedieningspaneel en middels de USB-kabel op het
achterpaneel van het toestel). U kunt deze twee aansluitingen tegelijkertijd gebruiken.
U kunt tevens een USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) en/of een Apple iPod/iPhone met de USB-
ingangsaansluiting(en) verbinden. Voor details aangaande de bediening, zie bladzijden 14 – 19 en 21 – 23.
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WAV-bestanden die op USB-opslagapparatuur zijn
opgeslagen (bijvoorbeeld USB-geheugen, digitale audiospelers, draagbare HDD, etc.).
1Inschakelen van de stroom.
2Sluit USB-apparatuur aan.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur
ontkoppelt.
USB-geheugen
USB-kabel van de
achterkant van het toestel
en/of
Vervolg op de volgende bladzijde
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 13NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 13 1/29/09 5:34:18 PM1/29/09 5:34:18 PM
14
NEDERLANDS
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
Indien u andere USB-apparatuur heeft aangesloten,
start de weergave vanaf het begin.
Stoppen van de weergave en ontkoppelen
van USB-apparatuur
Trek recht uit de USB-ingangsaansluiting.
“No USB” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier
als in geval voor bestanden op een disc. (Zie bladzijden
12 en 13.)
U kunt WAV-bestanden beluisteren door de
bediening voor MP3/WMA-bestanden op bladzijden
12 en 13 te volgen.
Let op:
Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig
rijden zou kunnen worden gehinderd.
Terwijl “Reading” op het display wordt weergegeven:
Verwijder en bevestig de USB-apparatuur niet
herhaaldelijk.
Verwijder of bevestig geen andere USB-
apparatuur.
Start de motor van de auto niet indien USB-
apparatuur is aangesloten.
Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave
van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat
op de USB-apparatuur is opgenomen.
Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
U kunt geen computer met de USB
ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-
apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet
in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht
bloot en vermijd hoge temperaturen.
Bepaalde USB-apparatuur werkt mogelijk niet direct
na het inschakelen van de stroom.
Het herkennen en de respons van bepaalde USB-
apparatuur (bijvoorbeeld een digitale audiospeler,
HDD, etc.) kan mogelijk lang duren.
Zie bladzijden 36 en 37 voor details aangaande de
bediening voor USB.
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling communiceren.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u
de Bluetooth® mag gebruiken.
Bluetooth profiel
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur
geleverde aanwijzingen.
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 14NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 14 1/29/09 5:34:19 PM1/29/09 5:34:19 PM
15BEDIENING
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel gebruiken:
Ontvangst van een telefoontje
Opbellen—met gebruik van het telefoonboek, de gesprek-geschiedenislijst (gebelde nummers/ontvangen
gesprekken), door het nummer in te toetsen, met stemcommando
Toont dat u een SMS (Short Message Service) heeft ontvangen
Weergave van een Bluetooth audiospeler
Voor het eerst verbinden van een Bluetooth apparaat
Voorbereiding:
Verbind de bijgeleverde USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) met een van de USB-ingangsaansluitingen van het
toestel.
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren.
1Inschakelen van de stroom.
2Verbind de USB Bluetooth adapter,
KS-UBT1.
Er kan tegelijkertijd slechts één USB Bluetooth
adapter worden herkend.
U kunt de volgende bedieningen met het <SET UP> menu uitvoeren.
Koppelen en wissen van gekoppelde apparatuur
Verbinden en ontkoppelen van een geregistreerd Bluetooth apparaat (telefoon/audio)
<Bluetooth> <Device> = Voer de volgende handelingen uit.
KS-UBT1
USB-kabel van de
achterkant van het toestel
of
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 15NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 15 2/13/09 10:55:00 AM2/13/09 10:55:00 AM
16
NEDERLANDS
Koppelen en PIN-code
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
1 Kies <New Pairing>.
2 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-
code. Voer de gespecificeerde PIN-code voor
het toestel in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“Wait Pair” verschijnt op het display.
3 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in.
“Wait Pair” verschijnt en vervolgens wordt “Pairing
OK” of “Connected [Naam van apparaat]” op het
display getoond zodra de verbinding is gemaakt. U
kunt nu het apparaat via dit toestel gebruiken.
verschijnt nadat de Bluetooth verbinding is
gemaakt.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik <Connect
Phone> of <Connect Audio> (of activeer
<Auto Connect>) om hetzelfde apparaat de
volgende keer te verbinden. (Zie bladzijde 33.)
Wissen van een geregistreerd apparaat
1 Kies <Delete Pairing>.
2 Kies het te wissen apparaat.
“Delete OK?” verschijnt op het display.
3 Wis de keuze.
“OK” verschijnt op het display zodra het apparaat is
gewist.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 16NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 16 2/5/09 10:42:43 AM2/5/09 10:42:43 AM
17BEDIENING
NEDERLANDS
• “Dialed Calls*: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers. Ga naar de volgende stap.
• “Received Calls*: Toont de lijst met
ontvangen gesprekken. Ga naar de volgende
stap.
• “Missed Calls*: Toont de lijst met gemiste
gesprekken. Ga naar de volgende stap.
• “Phonebook”: Tonen van naam/
telefoonnummer van het telefoonboek van
het toestel. Ga naar de volgende stap. Zie
bladzijden 33 en 34 voor het kopiëren van het
telefoonboekgeheugen.
• “Dial Number”: Toont het “Dial Number
scherm. Zie “Invoeren van een telefoonnummer”
hierna.
• “Voice Dial” (Alleen indien de verbonden
mobiele telefoon het stemherkenningssysteem
heeft): Zeg de naam van de persoon
(geregistreerde woorden) die u wilt opbellen.
* Alleen het via het toestel gebelde of ontvangen
nummer wordt getoond. Zie tevens bladzijde 34
voor de “Phonebook Select” instellingen.
3 Kies de naam/het telefoonnummer van de
persoon die u wilt opbellen.
Schakel het toestel even uit en vervolgens weer in
indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind
de apparatuur dan opnieuw. (Zie “Verbinden van
een geregistreerd apparaat” hier links.)
Invoeren van het telefoonnummer
1 Kiezen van een nummer.
Vervolg op de volgende bladzijde
Verbinden van een geregistreerd apparaat
1 Kies <Connect Phone> of <Connect Audio>.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
“Connecting...” verschijnt en vervolgens wordt
“Connected [Naam van apparaat]” op het display
getoond zodra de verbinding met het apparaat is
gemaakt.
Ontkoppelen van een geregistreerd
apparaat
Kies <Disconnect Phone> of
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” verschijnt en vervolgens wordt
“Disconnected [Naam van apparaat]” op het display
getoond zodra het apparaat is ontkoppeld.
Gebruik van de Bluetooth
mobiele telefoon
Bellen
1 Roep het “Call Menu” scherm op.
2 Kies de methode voor het bellen.
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 17NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 17 1/29/09 5:34:22 PM1/29/09 5:34:22 PM
18
NEDERLANDS
2 Verplaatsen van de invoerpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het invoeren
van het telefoonnummer.
4 Bevestig de invoer.
Wissen van een telefoonnummer
Alleen indien <Manual Trans> is gekozen voor
<Phonebook Select> in het Bluetooth instelmenu
(zie bladzijde 34).
1 Roep het “Call Menu” scherm op.
2 Roep de lijst met telefoonnummers op met
gebruik van een van de belmethodes (zie
stap 2 van “Bellen” op bladzijde 17).
3 Kies een te wissen naam/telefoonnummer.
4 Roep het “Delete Entries” scherm op.
5 Kies “Delete” voor het wissen van het
gekozen onderdeel.
Kies “Delete All” voor het wissen van de in
stap 2 getoonde nummers.
Beantwoorden/stoppen van een
telefoongesprek
Indien een gesprek binnekomt....
De bron verandert automatisch naar “
BT FRONT/BT
REAR
”.
Het display knippert blauw (zie <Ring Color> op
bladzijde 28 voor de instelling).
Indien <Auto Answer> is geactiveerd....
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijde 33.
Beantwoorden van een binnenkomend gesprek met
<Auto Answer> uitgeschakeld:
Instellen van het volume van de microfoon tijdens
een telefoongesprek:
De instelling heeft geen effect op het normale
volume. U kunt het volume van de microfoon
instellen en vastleggen (zie bladzijden 33 en 34).
Stoppen van het gesprek of negeren van een
binnenkomend gesprek
• Met <Auto Answer> op <Reject> gesteld,
negeert het toestel binnenkomende gesprekken.
Veranderen van conversatiemedia (het
toestel/mobiele telefoon)
Tijdens een telefoongesprek....
Vervolg het gesprek vervolgens
met gebruik van de andere media.
De bediening is mogelijk anders afhankelijk van de
verbonden Bluetooth apparatuur.
Naam (of telefoonnummer, indien reeds ontvangen)
of
of
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 18NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 18 2/5/09 10:42:45 AM2/5/09 10:42:45 AM
19BEDIENING
NEDERLANDS
Ontvangst van een SMS
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS geschikt is
en <Message Notice> op <On> is gesteld (zie
bladzijde 33), geeft het toestel een pieptoon wanneer
een boodschap is ontvangen.
“Received Message” verschijnt op het display en
het display licht blauw op (zie <Ring Color> op
bladzijde 28 voor de instelling).
U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen of
versturen via dit toestel.
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen
afhankelijk van de verbonden audiospeler.
Kies “
BT FRONT
” of
BT REAR
”.
Indien de weergave niet automatisch
wordt gestart, moet u de weergave
starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
[Druk op] Hervatten van de
weergave *
[Druk op] Pauzeren van de
weergave *
Kiezen van groep/map *
[Druk op] Achterwaarts
verspringen/voorwaarts
verspringen
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts zoeken/
voorwaarts zoeken
* De bediening is mogelijk anders afhankelijk van het
verbonden apparaat.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3 ondersteunt.
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
Track : Herhalen van het huidige
fragment
All : Herhalen van alle fragmenten
Group : Herhalen van alle fragmenten van
de huidige groep
Random
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Group : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige groep
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Zie tevens bladzijden 16 en 17 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
in het Engels).
Repeat Random
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 19NL10-19_KD-R801[EX]1.indd 19 2/16/09 9:12:31 AM2/16/09 9:12:31 AM
20
NEDERLANDS
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (niet bijgeleverd) met dit toestel. U kunt een CD-
wisselaar met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Changer> voor <Source Select> = <Ext Input> is
gekozen.
1Kies “
CD-CH
”.
2Roep het “LIST” scherm op.
3
[Draaien] =
[Druk op]
Kies een disc, map en vervolgens een fragment.
De weergave start automatisch.
U hoort een pieptoon indien er geen disc in de gekozen lade is.
Voor het kiezen van een andere map/fragment tijdens weergave (voor MP3-discs), moet u de stappen 2 en 3
hierboven herhalen om een gewenste map/fragment te kiezen. U moet altijd eerst het discnummer kiezen.
Indien een andere disc/map wordt gekozen, start de weergave vanaf het 1ste fragment van de gekozen disc/map.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
MP3: Kiezen van mappen
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
Track : Herhalen van het huidige fragment
Folder : MP3: Herhalen van alle fragmenten
in de huidige map
Disc : Herhalen van alle fragmenten van
de huidige disc
Random
Folder : MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de huidige
map en vervolgens de fragmenten
van de volgende map
Disc : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de discs in het
magazijn
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Repeat Random
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 20NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 20 1/29/09 5:32:42 PM1/29/09 5:32:42 PM
21
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
2 Kies het gewenste menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Kies het gewenste onderdeel.
Herhaal deze procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Luisteren naar een iPod/iPhone
U kunt de iPod/iPhone met gebruik van de volgende kabel of adapter verbinden:
Kabel/adapter Bediening
USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) met de USB-
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel of met de USB-kabel van
het achterpaneel van het toestel.
Zie “Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting” hieronder.
Interface-adapter voor iPod, KS-PD100 (niet bijgeleverd), met de
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel
Zie “Indien verbonden middels de
interface-adapter” op bladzijde 22.
Indien er iPod/iPhone apparaten met zowel de voorste als achterste USB-ingangsaansluitingen zijn verbonden,
herkent het toestel uitsluitend het eerst verbonden apparaat en wordt uitsluitend dat apparaat opgeladen.
De weergave stopt wanneer u de iPod/iPhone ontkoppelt. Druk op SRC om een andere weergavebron te
beluisteren.
Zie voor details tevens de bij de iPod/iPhone geleverde gebruiksaanwijzing.
Let op:
Gebruik de iPod/iPhone niet indien het tijdens het rijden de veiligheid kan beïnvloeden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting
Er zijn twee bedieningsfuncties voor de “
iPod
FRONT/iPod REAR
” bron.
• <Headunit Mode> : Bediening via dit toestel.
• <iPod Mode> : Bediening via de verbonden iPod/
iPhone.
Voorbereiding: Kies de bedieningsaansluiting,
<Headunit Mode> of <iPod Mode> voor iPod
weergave:
Houd de BACK toets ingedrukt.
Kies de vereiste <iPod Switch> instelling, zie
bladzijde 31.
De hieronder beschreven bedieningen zijn in
geval van <Headunit Mode>.
1Kies “
iPod FRONT
” of
iPod REAR
”.
De weergave start
automatisch.
2Kies een fragment.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 21NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 21 2/16/09 9:15:31 AM2/16/09 9:15:31 AM
22
NEDERLANDS
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
One : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod.
All : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod.
Random
Song : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Nummers” van de iPod.
Album *: Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Albums” van de iPod.
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
• “Random Album” kan met bepaalde iPods niet
worden gebruikt.
* Functioneert alleen indien u “All” voor “Albums” in
het hoofdmenu heeft gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Indien verbonden middels de
interface-adapter
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat
<Changer> voor <Source Select> = <Ext Input>
is gekozen.
1Kies “
iPod
”.
De weergave start
automatisch.
2Kies een fragment.
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening
uitvoert.
2 Kies het gewenste menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (terug naar
het begin)
• Houd 4 /¢ even ingedrukt om
tegelijkertijd met 10 onderdelen te verspringen.
3 Bevestig de keuze.
De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
• Druk op 5 om naar het voorgaande menu terug
te keren.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Repeat Random
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 22NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 22 1/29/09 5:32:46 PM1/29/09 5:32:46 PM
23
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
3
Voorkeurnummer “4” verschijnt op het display.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Pauzeren/hervatten van de
weergave
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
Zie bladzijde 22 voor de bediening.
• “Random Album” functioneert uitsluitend indien
u “All Albums” voor “Albums” in het hoofdmenu
heeft gekozen.
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (niet bijgeleverd) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Changer> voor <Source Select> = <Ext Input> is
gekozen.
1Kies “
DAB
”.
2Opzoeken van een ensemble.
Het zoeken stopt zodra op een ensemble is afgestemd. Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt tevens handmatig een ensemble opzoeken—Handmatig zoeken. Houd een
van de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display verschijnt en druk vervolgens
herhaaldelijk.
3Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Vervolg op de volgende bladzijde
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service)
onder voorkeurnummer “4”.
1 Kies de gewenste service (zie stappen 1 t/m 3
hierboven).
2 Kies voorkeurnummer “4”.
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 23NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 23 2/16/09 9:17:49 AM2/16/09 9:17:49 AM
24
NEDERLANDS
Tonen van informatie van het dynamisch
labelsegment (DLS)
Tijdens het luisteren naar een ensemble dat DLS
levert....
Het DLS-display wordt tijdelijk uitgeschakeld bij
bediening van het toestel.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
Activeren/annuleren van TA/PTY-
standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven
op bladzijden 10 en 11 voor FM Radio Data System-
zenders.
U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner
en FM-tuner vastleggen.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM Radio
Data System-zender af die hetzelfde programma
uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM Radio Data
System-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM Radio Data System-
zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op
die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het uitschakelen van de ontvangst van
alternatieve frequentie, zie bladzijde 30.
[Draai] = [Druk op]
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die het
Dynamisch Label Segment (DLS)—DAB-radiotekst
levert.
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 24NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 24 2/16/09 9:15:35 AM2/16/09 9:15:35 AM
25
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
EXT IN
: De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende
adapters (niet bijgeleverd):
KS-U57: Verbinden van een component met pen-stekkeraansluiting
KS-U58: Verbinden van een component met stereomini-aansluiting
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Ext In> voor <Source Select> = <Ext Input> is
gekozen.
AUX IN
: De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Show> voor <Source Select> = <AUX Source> is
gekozen.
1Kies “
EXT IN
” of “
AUX IN
”.
2Schakel het aangesloten component in en start de weergave
van de bron.
3Instellen van het volume.
4Stel het geluid naar wens in (zie bladzijde 26).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 25NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 25 1/29/09 5:32:50 PM1/29/09 5:32:50 PM
26
NEDERLANDS
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie met het <SET UP> menu kiezen.
Zie bladzijde 39 voor de vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie.
Zie bladzijde 28 voor de <Fad (fader)/Bal (balans)/Loud/Volume Adjust> instellingen.
[Draaien] = [Druk op]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/
Pops/Hip Hop/Jazz>
Vastleggen van uw eigen
geluidsfunctie
U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen.
1 Kies <EQ>.
2 Activeer de <User> instelfunctie.
3 Kies een frequentiebereik.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
4 Stel de geluidselementen voor het gekozen
frequentiebereik in.
1 Druk op 4 / ¢ om de frequentie
in te stellen.
2 Druk op 5 / om het niveau in te stellen.
3 Verdraai de regelschijf om de Q-helling in te
stellen.
Geluids-
elementen
Bereik/kiesbare onderdelen
Low Mid High
Frequentie 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Niveau –6 t/m
+6
–6 t/m
+6
–6 t/m
+6
Q Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de overige
frequentiebereiken in te stellen.
6 Leg de gemaakte instelling vast.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 26NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 26 1/29/09 5:32:50 PM1/29/09 5:32:50 PM
27INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Menu-bediening
1 Roep het <SET
UP> menu op.
2 Kies het gewenste onderdeel. 3 Herhaal stap 2 indien nodig.
Druk op de regelschijf om de
instelling te bevestigen.
Voor het terugkeren naar het
voorgaande menu, drukt u op BACK.
Druk op DISP of MENU om het menu
te verlaten.
[Draaien] =
[Druk op]
Basisinstelling: Onderstreept
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
DEMO
Displaydemonstratie
On
Off
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd
indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening
uitvoert, [4].
: Geannuleerd.
Clock
Clock Display *1 On
Off
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
Set Clock : Stel het uur en vervolgens de minuten in, [4].
(Basisinstelling: 0:00AM)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Kies de tijddisplayfunctie, [4].
Clock Adjust *2 Auto
Off
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het Radio Data System-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
EQ
EQ
Equalizer
:
Kies een vastgelegde geluidsfunctie die voor het muziekgenre geschikt is, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Kies een van de vastgelegde of zelf-gemaakte kleuren voor
de verlichting van het display en de toetsen (uitgezonderd
T/P/ /0).
(Zie bladzijden 31 en 32 voor het instellen van uw eigen kleur
onder <User>.)
Menu Color On
Off
: Veranderen van de verlichting van het display en de toetsen
(uitgezonderd T/P//0) tijdens bedieningen voor een
menu, lijstzoeken en de weergavefuncties.
: Geannuleerd.
*1 Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
<Off> te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*2 Uitluitend effectief wanneer CT-data worden ontvangen.
NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 27NL20-27_KD-R801[EX]1.indd 27 2/5/09 10:45:30 AM2/5/09 10:45:30 AM
28
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Color
Ring Color *3 On
Off
: Het display knippert blauw wanneer u wordt gebeld.
Het display krijgt weer de oorspronkelijke kleur wanneer
u het telefoontje beantwoordt of het bellen stopt.
Het display licht blauw op wanneer het toestel een SMS
ontvangt.
: Geannuleerd.
Audio
Fad/Bal *4, *5
Fader/Balans
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Druk op 5 / om het balans van de voor- en
achterluidsprekers in te stellen. (Basisinstelling: 0)
: Bal: Druk op 4 / ¢ om het balans
van de linker- en rechterluidsprekers in te stellen.
(Basisinstelling: 0)
Loud
Toonversterking
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
: Geannuleerd.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Basisinstelling:
Level 0)
: Stel het volume voor iedere bron (uitgezonderd FM) van
te voren in overeenstemming met het FM-volume in. Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd
wanneer u van bron verandert.
Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.
“FIX” verschijnt op het display indien “
FM
” als bron is
gekozen.
Subwoofer LPF/Level : Druk op 4 / ¢ om de drempelfrequentie
voor de subwoofer te kiezen.
Off: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequenties hoger
dan 55 Hz/85 Hz/120 Hz worden niet naar de subwoofer
gestuurd.
Draai de regelschijf om het uitgangsniveau van de
subwoofer in te stellen.
Level 00 t/m Level 08 (Basisinstelling: Level 04)
HPF
Hoog-doorlaatfilter
Kies de drempelfrequentie voor de voor- en achterluidsprekers. Stel in
overeenstemming met de LPF-instelling in.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Frequenties lager dan 62 Hz/95 Hz/135 Hz worden niet
verstuurd.
: Alle signalen worden naar de voor-/achterluidsprekers
gestuurd.
Beep
Toon voor toetsdruk
On
Off
: De toon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
: De toon voor een toetsdruk wordt uitgeschakeld.
*3 Verschijnt uitsluitend wanneer de USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) is verbonden.
*4 Stel het faderniveau op <0> indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
*5 De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 28NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 28 1/29/09 5:28:24 PM1/29/09 5:28:24 PM
29
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Audio
Amplifier Gain *6 High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Kies indien het maximale vermogen
van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat de
luidsprekers niet wordt overbelast.)
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: De verlichting van het display en de toetsen wordt
verzwakt.
: Geannuleerd.
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt. *7
: Stel de timer voor de dimmer in, [32].
Ieder uur – Ieder uur (Basisinstelling: 18–7)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Kies een van de verschillende niveaumeterpatronen, [4].
Druk op DISP om de gekozen niveaumeter te tonen.
Scroll *8 Once
Auto
Off
: Voor fragmentinformatie: de informatie wordt slechts
eenmaal rollend getoond.
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
: Voor fragmentinformatie: het rollend tonen wordt
herhaald (met intervallen van 5 seconden).
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
: Voor fragmentinformatie: geannuleerd.
Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien
beschikbaar.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de
instelling, rollend over het display te tonen.
Tag Display On
Off
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA/
WAV-fragmenten.
: Geannuleerd.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negatief patroon voor display.
: Positief patroon voor display.
: Het positieve patroon wordt overdag gebruikt *9; het
negatieve patroon wordt ’s nachts gebruikt *9.
Contrast Level 01
— Level 08
: Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn. (Basisinstelling: Level 05)
*6 Het volumeniveau verandert automatisch naar “Vol 30” indien u <Low Power> kiest met een hoger volume dan
"Vol 30" ingesteld.
*7 Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (Zie de “Handleiding voor installatie/aansluiting”).
*8 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*9 Afhankelijk van de <Dimmer> instelling.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 29NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 29 2/5/09 11:06:01 AM2/5/09 11:06:01 AM
30
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Bluetooth
Device (Zie bladzijden 15 – 17 voor de instellingen).
Settings (Zie bladzijden 33 en 34 voor de instellingen).
Tuner
IF Band
Intermediare
frequentieband
Auto
Wide
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in
de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-
effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar
de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-
effect blijf behouden.
AF Regional
*10
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF
AF REG
Off
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en
het programma zal mogelijk verschillen van het huidige
ontvangen programma) indien de signalen van de huidige
zender zwak worden, [11].
De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
De REG indicator licht op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien <DAB AF> op <On> is
gesteld).
P-Search *10
Programmazoeken
On
Off
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [11]
: Geannuleerd.
DAB AF *11
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
On
Off
: Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data System-zenders
om het programma te blijven volgen, [24].
: Geannuleerd.
TA Volume *10
Volume voor
verkeersinformatie
Vol 00Vol 50
(of Vol 00
– Vol 30)*12
: (Basisinstelling: Vol 15)
PTY-Standby *10
PTY-standby
Off, PTY codes : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,
[10].
Stereo/Mono *13 Stereo
Mono
: Herstellen van het stereo-effect.
: Activeren van de monofunctie voor een verbeterde FM-
ontvangst, waarbij het stereo-effect verloren gaat, [9].
*10 Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
*11 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*12 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*13 Wordt uitsluitend getoond wanneer “
FM
” als bron is gekozen.
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 30NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 30 2/16/09 9:21:49 AM2/16/09 9:21:49 AM
31
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Source Select
Ext Input *14, *15
Externe ingang
Changer
Ext In
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [20], een Apple iPod/
iPhone, [21] of een DAB-tuner, [23].
: Voor het luisteren naar een draagbare audiospeler (verbonden
met de CD-wisselaaraansluiting), [25]
AM Source *16 Show
Hide
: Activeren van “AM” als bronkeuze, [6].
: Uitschakelen van “AM” als bronkeuze.
AUX Source *17 Show
Hide
: Activeren van “AUX IN” als bronkeuze, [6].
: Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze.
Bluetooth
Audio *18
Show
Hide
: Activeren van “BT FRONT/BT REAR” als bronkeuze,
[6].
: Uitschakelen van “BT FRONT/BT REAR” als bronkeuze.
USB *19
Drive Change : Kies voor het veranderen van schijf indien een apparaat met meerdere schijven met
de USB-ingangsaansluiting (FRONT/REAR) is verbonden.
iPod *20
iPod Switch
iPod/iPhone regelaar
Headunit Mode
iPod Mode
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via dit toestel.
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via de iPod/
iPhone.
Audiobooks
Snelheidsregeling
van “Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: U kunt de weergavesnelheid van het “Audiobooks”
geluidsbestand in de iPod/iPhone kiezen.
De eerst gekozen onderdelen zijn afhankelijk van de
instellingen van uw iPod/iPhone.
*14 Verschijnt uitsluitend indien een andere bron dan “
CD-CH/iPod/EXT IN
” is gekozen.
*15 Niet vereist voor Bluetooth.
*16 Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
AM
” is gekozen.
*17 Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
AUX IN
” is gekozen.
*18 Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
BT FRONT/BT REAR
” is gekozen.
*19 Wordt uitsluitend getoond wanneer “
USB FRONT/USB REAR
” als bron is gekozen.
*20 Wordt uitsluitend getoond wanneer “
iPod FRONT/iPod REAR
” als bron is gekozen.
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—<Day
Color> of <Night Color>.
<Day Color> : Kleur voor het display en de toetsen
<Night Color> : Kleur voor het display en de toetsen
wanneer het display is gedimd.
Zie <Dimmer> op bladzijde 29
voor het dimmen van het display.
1
<Color> <Color Select>
<User>
2 Activeer de <User> instelfunctie.
[Draaien] = [Druk op]
Zelf samenstellen van een kleur—User Color
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 31NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 31 2/16/09 9:21:53 AM2/16/09 9:21:53 AM
32
NEDERLANDS
3 Kies <Day Color> of <Night Color>.
4 Kies een primaire kleur en stel vervolgens
het niveau in.
<Red> <Green>
<Blue>
<00> <31>
Herhaal deze procedure om alle drie de primaire
kleuren in te stellen.
Met <00> voor alle primaire kleuren gekozen,
verschijnt er niets op het display.
5 Bevestig de instellingen.
6 Stoppen van het instellen.
Kies <User> voor het gebruik van uw eigen
kleuren voor de toetsen en het display.
of
U kunt de start- en stoptijd voor de dimmer instellen.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
Instellen van de tijd voor de dimmer
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
2 Stel de starttijd voor de dimmer in.
3 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
4 Stoppen van het instellen.
[Draaien] = [Druk op]
of
[Draai] = [Druk op]
Bijv.: Met <Day Color> gekozen
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 32NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 32 1/29/09 5:28:32 PM1/29/09 5:28:32 PM
33
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
<Settings> menu ( : Basisinstelling)
Quick Call
U kunt de manier voor het snel bellen (“Quick Call”)
vastleggen. Houd even ingedrukt om de gekozen
methode in te voeren.
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon
is verbonden.
Dialed Calls: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers.
Received Calls: Toont de lijst met ontvangen
telefoonnummers.
Missed Calls: Toont de lijst met gemiste
telefoonnummers.
Phonebook: Toon de telefoonboeklijst.
Dial Number: Oproepen van het “Dial Number”
scherm.
Voice Dial:
Oproepen van het “Voice Dial” scherm.
Auto Connect
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Off: Geen Bluetooth apparaat.
Auto Answer
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT
(telefoon)
/BT REAR
(telefoon)” is verbonden.
On: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
Off: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
Message Notice
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT/BT
REAR
(telefoon)” is verbonden.
On: Het toestel geeft met een beltoon en de
“Received Message” aanduiding aan dat een
boodschap is binnengekomen.
Het display licht blauw op (zie
<Ring Color> op bladzijde 28).
Off: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
U kunt de hier volgende getoonde instellingen naar
wens maken.
Voorbereiding:
Verbind de bijgeleverde USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) met een van de USB-ingangsaansluitingen
van het toestel.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Kies een in te stellen onderdeel.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (terug naar het begin)
* Indien de verbonden Bluetooth telefoon niet voor
SMS (via Bluetooth) geschikt is, zal het toestel
geen informatie over het ontvangen van een SMS
krijgen, ook al is <Message Notice> op <On>
gesteld.
3 Verander de instelling als gewenst.
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Veranderen van de Bluetooth instelling
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 33NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 33 2/5/09 10:59:08 AM2/5/09 10:59:08 AM
34
NEDERLANDS
MIC Setting
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT/BT
REAR
(telefoon)” is verbonden.
Stel het volume van de met het toestel verbonden
microfoon in.
Level 01/02/03
Ringing Tone
U kunt de beltoon voor ontvangst van een gesprek/SMS
kiezen.
In Unit: Call: Kiezen van de gewenste beltoon voor
ontvangst van een gesprek.
Tone 1/2/3
Message: Kiezen van de gewenste
beltoon voor ontvangst van een SMS.
Tone 1/2/3
In Phone: Uw telefoon geeft een beltoon bij
ontvangst van een gesprek/SMS.
Phonebook Trans
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren.
Voer de PIN-code voor het toestel in om het
telefoonboek naar het toestel te versturen. U kunt
maximaal 300 nummers versturen.
Meer over deze receiver
Phonebook Select
U kunt het telefoonboek voor het synchroniseren
kiezen.
Alleen kiesbaar indien de verbonden telefoon een
functie voor het automatisch synchroniseren van een
telefoonboek heeft.
AutoAccess Phone: Automatisch synchroniseren van
het telefoongeheugen.
AutoAccess SIM: Automatisch synchroniseren van
de SIM-kaart.
Manual Trans: Handmatig kiezen vanaf waar u
het telefoonboek wilt versturen.
Initialize
Yes: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen.
No: Geannuleerd.
Information
JVC Device Name: Tonen van de naam van het
toestel.
JVC Address: Toont het adres van de USB
Bluetooth adapter.
JVC Software Ver.: Tonen van de software-versie.
Connected Phone *: Tonen van de naam van de
verbonden telefoon.
Connected Audio *: Tonen van de naam van het
verbonden audio-apparaat.
* Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon/
audiospeler is verbonden.
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start tevens indien
de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een fragment de
stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen
van de stroom de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar
een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “
CD
” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van
USB-apparatuur, verschijnt “No Disc” of “No USB” en
kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats
een andere disc, bevestig USB-apparatuur of druk op
SRC om een andere weergavebron te kiezen.
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 34NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 34 2/5/09 4:11:52 PM2/5/09 4:11:52 PM
35REFERENTIES
NEDERLANDS
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-
formaat en WMA-formaat.
“Please Eject” verschijnt op het display indien een
disc verkeerd om is geplaatst. Druk op 0 om de disc
uit te werpen.
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
Tijdens versneld voorwaarts en achterwaarts met
MP3/WMA/WAV bestanden, hoort u het geluid met
onderbrekingen.
Een bestand-/maplijst verschijnt mogelijk niet juist
indien er te veel lagen en mappen werden gebruikt.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
De bediening wordt geannuleerd indien u na een
druk op de MENU toets of bedieningsschijf niet
binnen ongeveer 30 seconden een andere bediening
uitvoert.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de zender afgestemd die onder het laagste
voorkeurnummer is vastgelegd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM Radio Data System
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten Radio Data System-
signalen vereist—PI (Programma-Identificatie)
en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data
niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA Volume) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 30.)
Bediening voor disc/USB
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden. Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 35NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 35 1/29/09 5:28:40 PM1/29/09 5:28:40 PM
36
NEDERLANDS
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Dit toestel kan de namen van albums, artiesten
(zanger/es) en Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3 en WMA Tag tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde van MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie van MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Bemonsteringsfrequentie van WMA: 8 kHz — 48 kHz
Het maximale aantal tekens voor namen van mappen
en bestanden is 25 (inclusief <.mp3>, <.wma>);
128 tekens voor MP3/WMA tag-informatie.
Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het
display kan echter maximaal 999 mappen/bestanden
tonen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Weergave van MP3/WMA/WAV-fragmenten
van USB-apparatuur
Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron
automatisch naar “
USB FRONT/USB REAR
veranderd.
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan tijdens
weergave met andere spelers.
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden mogelijk niet met dit toestel
worden afgespeeld.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde
handleiding voor het aansluiten.
Het toestel werkt mogelijk onjuist met bepaalde
USB-spoelen en USB-kaartlezers.
Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
“No File” verschijnt indien de aangesloten USB-
apparatuur geen juiste bestanden heeft.
Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en
2,4) voor MP3 en WMA/WAV Tag tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA/WAV-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3:
Bitwaarde: 32 kbps — 320 kbps (voor MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (voor MPEG-2)
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
WMA:
Bitwaarde: 5 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz — 48 kHz
Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 36NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 36 1/29/09 5:28:43 PM1/29/09 5:28:43 PM
37REFERENTIES
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
WAV:
Bitwaarde: Lineair PCM met 705 kbps en 1 411 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz
Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn
opgenomen.
Het maximale aantal tekens voor namen van mappen
en bestanden is 25 (inclusief <.mp3>, <.wma>,
<.wav>); 128 tekens voor MP3/WMA/WAV tag-
informatie.
Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het
display kan echter maximaal 999 mappen/besetanden
tonen.
Het toestel herkent geen USB-opslagapparatuur
die een ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA
overschrijdt.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor
het verbinden
Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien deze via een USB-kaartlezer is verbonden.
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Indien u een andere USB Bluetooth adapter verbindt,
worden alle geregistreerde apparaten en informatie
gewist.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
De Bluetooth verbinding wordt ontkoppeld wanneer
u het toestel uitschakelt, het bedieningspaneel
verwijdert of de USB Bluetooth adapter tijdens een
telefoongesprek ontkoppelt. Gebruik de mobiele
telefoon om het gesprek voort te zetten.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het
telefoontype van nummers
die in het telefoonboek zijn
vastgelegd
Deze iconen tonen het
type van de verbonden
telefoon/audio-
apparatuur
: Mobiele telefoon : Alleen telefoon
: Vaste lijn
(huistelefoon) : Telefoon/audio
: Kantoor : Alleen audio
: Algemeen
: Anders dan
hierboven
: Onbekend
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet
gemaakt. Kies <Connect Phone/Connect Audio>
om de apparatuur weer te verbinden. (Zie bladzijde
17.)
Error
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error” weer
wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor
de betreffende functie geschikt is.
Please Wait...
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in
en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel
terug).
Please Reset...
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg
uw JVC auto-audiohandelaar indien “Please Reset...”
weer verschijnt.
NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 37NL28-37_KD-R801[EX]1.indd 37 2/5/09 10:59:11 AM2/5/09 10:59:11 AM
38
NEDERLANDS
Bediening van iPod/iPhone
U kunt de volgende iPod/iPhone types bedienen:
(A) Indien verbonden middels de USB-kabel:
iPod met Video (5de generatie) *1
– iPod classic *1, *2
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie) *1, *2
iPod nano (4de generatie) *1, *2
– iPod Touch *1, *2
iPod Touch (2de generatie) *1, *2
– iPhone/iPhone 3G *1, *2
(B) Indien verbonden middels de interface-
adapter:
iPod met klikwiel (4de generatie)
– iPod mini
– iPod foto
iPod met Video (5de generatie)
– iPod classic
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie)
iPod nano (4de generatie) *3
*1 Videobestanden kunnen niet met het “Videos” menu
worden doorlopen.
*2 <iPod Mode> is beschikbaar (zie bladzijde 21).
*3 De batterij kan niet via dit toestel worden opgeladen.
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit
toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond:
Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
Communicatie tussen de iPod en het toestel is
instabiel.
Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens voor “
iPod
en maximaal 64 tekens voor “
iPod FRONT/iPod
REAR
” tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
in het Engels)
DAB
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
Menubediening
• De <Auto> instelling voor <Dimmer> werkt
mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet
met auto’s die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan <Auto>
voor <Dimmer>.
• Indien <LCD Type> op <Auto> is gesteld, zal
het displaypatroon afhankelijk van de <Dimmer>
instelling naar <Positive> of <Negative>
veranderen.
Indien u de <Amplifier Gain> instelling van <High
Power> naar <Low Power> verandert terwijl
het volumeniveau hoger dan “Vol 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “Vol 30”.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 38NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 38 2/13/09 10:04:28 AM2/13/09 10:04:28 AM
39REFERENTIES
NEDERLANDS
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Vastgelegde waarde
Low Mid High
Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q
User 50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
Rock 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Classic 100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Pops 100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Hip Hop 50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
Jazz 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Freq.: Frequentie Q: Q-helling
Beschikbare tekens voor het display
Hoofdletters
Cijfers en symbolen
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de iPod/iPhone en/of USB-opslagapparatuur
tijdens of door het gebruik van dit systeem.
Kleine letters
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 39NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 39 2/5/09 11:01:57 AM2/5/09 11:01:57 AM
40
NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
“Connect Error” verschijnt op het display. Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting
schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijde 3).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
“AM” kan niet worden gekozen. Controleer de <Source Select> = <AM Source>
instelling (zie bladzijde 31).
Discweergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-
RW is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
“No Eject” verschijnt op het display.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 12).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geluid van disc wordt soms onderbroken. Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Disc kan niet worden herkend (“No
Disc”, “CD Loading Error” of “Eject Error”
knippert).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
“Please Eject” verschijnt op het display. Dit gebeurt soms indien het toestel is oververhit. Werp
de disc uit of kies een andere weergavebron.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 40NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 40 2/5/09 11:01:58 AM2/5/09 11:01:58 AM
41REFERENTIES
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
MP3/WMA-weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan
andere fragmenten dan MP3/WMA).
Een langere afleestijd is vereist (“Reading”
blijft op het display knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt aan de hand van de
bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan
het begin van de naam, worden op volgorde van
nummer geordend. Mappen zonder nummers aan het
begin van de naam, worden echter op basis van het
bestandssysteem van de CD geordend.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit komt door de
manier waarop de bestanden op de disc zijn opgenomen
(bijvoorbeeld een variabele bitwaarde).
“Please Eject” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
“No File” verschijnt op het display. U heeft een lege map * gekozen. Kies een map met
MP3/WMA-fragmenten.
“Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat
is gecodeerd of naar het volgende niet-tegen kopiëren
beschermde WMA-fragment.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters:
A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen (zie bladzijde 39).
USB-apparatuur
U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA/WAV-fragment.
Ga naar een ander bestand. (Voeg de <.mp3>, <.wma>
of <.wav> extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/
WAV fragmenten.)
“Reading” blijft op het display knipperen. De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-
apparatuur.
Gebruik niet te veel lagen of mappen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “Reading” op het display wordt getoond.
* Map die werkelijk leeg is of map die wel data bevat maar waarin echter geen MP3/WMA-fragmenten zijn.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 41NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 41 1/29/09 5:31:20 PM1/29/09 5:31:20 PM
42
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
USB-apparatuur
“No File” verschijnt op het display. Controleer of de gekozen map, de aangesloten USB-
apparatuur of de iPod/iPhone afspeelbare bestanden
heeft.
“Read Failed” verschijnt op het display. De aangesloten USB-apparatuur werkt onjuist. Verbind
de USB-apparatuur opnieuw.
Fragmenten/mappen worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt aan de hand van de
bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan
het begin van de naam, worden op volgorde van
nummer geordend. Mappen zonder nummers aan het
begin van de naam worden echter op basis van het
bestandssysteem van de USB-apparatuur geordend.
“Cannot Play” verschijnt op het display.
“No USB” verschijnt op het display.
Het toestel kan de USB-apparatuur niet
herkennen.
Controleer of de verbonden USB-apparatuur of de
iPod/iPhone voor gebruik met dit toestel geschikt is.
De USB-apparatuur is niet goed aangesloten. Sluit de
USB-apparatuur aan.
“Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
Controleer of het bestandsformaat van het fragment
juist is.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters:
A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen (zie bladzijde 39).
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de
USB-apparatuur en probeer nogmaals.
Bluetooth
Toestel herkent de Bluetooth apparatuur
niet.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug. Zoek nogmaals met de
Bluetooth apparatuur wanneer “Wait Pair” op het
display wordt getoond.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in.
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 42NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 42 2/16/09 9:25:36 AM2/16/09 9:25:36 AM
43REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Bluetooth
Geluid wordt onderbroken tijdens
weergave van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor Bluetooth phone verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de
speler dan opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(De bediening is verschillend afhankelijk van de
verbonden audiospeler.)
Ontkoppel de Bluetooth speler even en verbind
vervolgens weer.
Het toestel reageert niet wanneer u
probeert het telefoon naar het toestel te
kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen)
naar het toestel te kopiëren. Druk op DISP of BACK om te
stoppen.
CD-wisselaar
“N0 Disc” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“No Magazine” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“Reset 08” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
iPod/iPhone
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie van de iPod/iPhone.
Laad de batterij van de iPod/iPhone op.
Stel de iPod/iPhone terug.
Controleer of de <iPod Switch> instelling juist is (zie
bladzijde 31).
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw.
“Cannot Play” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
“Restricted” verschijnt op het display. Controleer of de aangesloten iPod/iPhone geschikt is voor
gebruik met dit toestel (zie bladzijde 38).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 43NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 43 1/29/09 5:31:23 PM1/29/09 5:31:23 PM
44
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
iPod/iPhone
Alleen indien verbonden middels de interface-
adapter
“No Files” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
“Disconnect” verschijnt op het display. Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij op.
Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Update de firmware-versie van de iPod nano.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de
iPod. Sluit vervolgens weer aan.
“Reset 08” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en
dit toestel.
DAB-tuner
“No DAB Signal” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“Reset 08” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel
het toestel terug (zie bladzijde 3).
“Antenna Power NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw
op de juiste wijze en stel het toestel terug (zie
bladzijde 3).
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor
Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom
van de overeenkomende eigenaren.
“Made for iPod” betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een iPod
en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
“Works with iPhone” betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een
iPhone en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van deze apparatuur en het voldoen aan de
veiligheidsreglementen en standaard.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 44NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 44 1/29/09 5:31:24 PM1/29/09 5:31:24 PM
46
NEDERLANDS
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter:
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Low (Laag): ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Mid (Midden): ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
High (Hoog): ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluiting: USB ingangsaansluiting, USB-kabel,
AUX (auxiliary) ingangsaansluiting,
CD-wisselaaraansluiting, Stuur-
afstandsbediening ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 40 dB
MG-tuner: Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 40 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
Technische gegevens
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 46NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 46 1/29/09 5:31:28 PM1/29/09 5:31:28 PM
47REFERENTIES
NEDERLANDS
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-
laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
USB GEDEELTE
USB standaard: USB 1.1, USB 2.0
Data-overdrachtwaarde
(volledige snelheid):
Hoge snelheid: Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid: Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel bestandssysteem: FAT 32/16/12
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA/WAV
Max. stroomverbruik: 5 V gelijkstroom 500 mA
BLUETOOTH
Versie: Bluetooth 2.0 Certified
Vermogenklasse: Klasse 2 Radio (mogelijke afstand 10 meter)
Gebruiksgebied: 10 m
Profiel: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D): (bij
benadering)
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Gewicht: 1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 47NL38-47_KD-R801[EX]1.indd 47 2/16/09 9:25:37 AM2/16/09 9:25:37 AM
2
SVENSKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Information för användare gällande
bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och batteri, så
ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som
gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier
indikerar att detta batteri innehåller bly.
Produkter
Batteri
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 2SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 2 1/29/09 5:58:16 PM1/29/09 5:58:16 PM
4INLEDNING
SVENSKA
Förberedelse
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan
Se även sidan 27.
1Slå på strömmen.
2
[Vrid] = [Tryck på]
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj <DEMO> och sedan <Off>.
Ställ klockan
• Välj <Clock> och sedan <Set Clock>.
Ställ in timmen och tryck sedan på inställningsratten en gång
för att fortsätta med minuten.
• Välj <24H/12H> (timme) sedan <24Hours> eller
<12Hours>.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Tryck på DISP eller MENU för att avsluta menyn.
Ändra teckenfönstrets information och mönster
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid
Exempel: När tunern är den valda källan
Tryck och håll in tills
huvudmenyn visas.
• Upprepa prceduren.
Ljudnivåmätarskärm
(se <Level Meter> på sidan 29)
Teckenfönster för källfunktion
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 4SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 4 5/2/09 11:31:17 am5/2/09 11:31:17 am
5
SVENSKA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Så här avlägsnar du kontrollpanelen .............. 3
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen ....... 3
Hur apparaten nollställs ................................. 3
Mata ut en skiva med våld ............................. 3
INLEDNING
Förberedelse .................................................. 4
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner ............................ 6
• Använda kontrollpanelen .............................. 6
• Använda fjärrkontrollen (RM-RK50) .............. 7
Lyssna på radio .............................................. 9
Skivfunktioner ............................................... 12
USB-funktioner .............................................. 13
Använda Bluetooth ®-enheterna .................... 14
Ansluta en Bluetooth-apparat för första
gången ......................................................... 15
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen .............. 17
• Använda Bluetooth-ljudspelaren ................... 19
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på CD-växlare ..................................... 20
iPod/iPhone-uppspelning .............................. 21
Vid anslutning med
USB-ingångsterminalen ................................ 21
Vid anslutning med gränssnittsadaptern ....... 22
Lyssna på DAB-radio ...................................... 23
Lyssna på andra externa komponenter .......... 25
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ........................... 26
Menyfunktioner ............................................. 27
Skapa egna färger—User Color ..................... 31
Ställa in dimmertiden. ................................... 32
• Ändra Bluetooth-inställningen ...................... 33
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ........ 34
Felsökning ..................................................... 40
Underhåll ....................................................... 45
Specifikationer ............................................... 46
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 5SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 5 1/29/09 5:58:20 PM1/29/09 5:58:20 PM
6
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
1
FM/AM
: Välj förinställd station.
DAB
: Välj DAB-tjänst.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
: Välj
mapp.
iPod
: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning *2/
Bekräfta val.
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Justera
mikrofonvolymen (medan ett telefonsamtal
pågår).
BT FRONT/BT REAR
(ljud) *3: Välj grupp/
mapp.
2 Slå på strömmen.
Dämpa ljudet (om strömmen är på).
Slå av strömmen [Håll].
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Byta
samtalsmedia under ett telefonsamtal.
3 Väljer källan.
FM
=
DAB
*4 =
CD
*4 =
USB FRONT
*4/
iPod FRONT
*4/
BT FRONT
*4, *5 =
USB
REAR
*4/
iPod REAR
*4/
BT REAR
*4, *5 =
CD-CH
*4
/iPod
*4 (eller
EXT IN
) =
AUX
IN
*5 =
AM
*5 = (tillbaka till början)
4 • Aktivera listfunktionerna.
Ange menyinställning [Håll] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Välj huvudmenyn.
5 Öppna skärmen “Call Menu”.
Ange den förinställda metoden <Quick Call>
[Håll]. (Se sidan 33).
BT FRONT/BT REAR
(telefon):
Besvara inkommande samtal.
Avsluta ett samtal [Håll].
6 Skivfack
7 Teckenfönster
8 Mata ut skiva.
9 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
Aktivera sökläget för PTY [Håll].
p USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
q Avlägsna panelen.
w
FM/AM
: Sök efter station.
DAB
: Sök efter en DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Välj spår.
iPod
: Välj kategori/spår.
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Hoppa över
bakåt/framåt.
*1*5 : Se sidan 7.
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 6SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 6 5/2/09 11:31:23 am5/2/09 11:31:23 am
7FUNKTIONER
SVENSKA
e Ändra informationen i teckenfönstret.
r Återgå till föregående meny.
iPod FRONT/iPod REAR
: Ändra
inställningen mellan <Headunit Mode> och
<iPod Mode> *6 [Håll].
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Pausa
uppspelningen [Tryck på].
t • Styra volymen *2 eller välja alternativ [Vrid].
Bekräfta valet [Tryck på] .
FM
: Aktivera sökläget för SSM [Håll] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Pausa/återuppta
uppspelning *2 [Tryck på].
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Återuppta
uppspelningen *2 [Tryck på].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(ljud)*3
/
BT REAR
(ljud) *3/
CD-CH
: Aktivera
uppspelningsläget [Håll].
y Fjärrkontrollsensor
u AUX (auxiliary)-ingångsuttag
*1 Även kallat “Styr samtal” i den här handboken.
*2 Du kan fortfarande justera volymen under paus när
vald källa är
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/
iPod
.
Kontrollera att du inte har höjt volymnivån för mycket
innan du återupptar uppspelningen.
*3 För Bluetooth-enheter som har stöd för AVRCP 1.3.
*4 Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller
inte är anslutna.
*5 Du kan inte välja dessa källor om de inaktiverats
på menyn <SET UP> (se <Source Select>) i
“Menyfunktioner” på sidan 31).
*6 Du kan bara använda den här funktionen när <iPod
Mode> är tillgängligt för den anslutna iPod-enheten
(se sidan 21 och 38).
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
Felaktigt byte av batteri medför risk för explosion. Byt
endast ut batteriet mot ett likadant eller likvärdigt
batteri.
Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand
eller liknande.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är det
dags att byta batteriet.
Innan du använder fjärrkontrollen:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Fortsättning på nästa sida
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 7SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 7 5/2/09 11:31:25 am5/2/09 11:31:25 am
8
SVENSKA
1 Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
Byter konversationsmedia under ett
telefonsamtal om den trycks in kortvarigt.
2 Ändrar de förinställda FM/AM-stationerna/
DAB-tjänsterna.
Byter mapp för MP3/WMA (och WAV för USB-
åtgärder).
När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
När du lyssnar på en Apple iPod:
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Pausar eller återupptar uppspelningen med
D .
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
* 5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräfta valet.
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget.
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 Söker efter stationer/DAB-tjänster om du trycker
kort.
Söker efter DAB om den hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D för att bekräfta valet).
Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth-ljudspelaren.
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på
instrumentbrädan).
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller
värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 8SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 8 12/2/09 5:51:12 pm12/2/09 5:51:12 pm
9FUNKTIONER
SVENSKA
Lyssna på radio
1Välj “
FM
” eller ”
AM
”.
2Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Sökningen avbryts när en station tas in. Avbryt sökningen genom att trycka på samma
knapp igen.
Du kan också söka efter en station manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” visas i teckenfönstret och tryck sedan på den flera gånger.
När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds -indikatorn
i teckenfönstret.
Förbättring av FM-mottagning
Om en FM-stereosändning har dålig mottagning eller
brusar, kan du förbättra mottagningen genom att
aktivera enkanaligt läge.
Se även sidan 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner. tänds i teckenfönstret.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren och välja <Stereo>.
[Vrid] = [Tryck på]
Lagra stationer i minnet
Automatisk förinställning (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM.
1 Medan du lyssnar på en station öppnar du
skärmen “SSM”.
2 Välj de förinställningsnummer som du vill
spara inom.
3
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
söks och lagras automatiskt.
• Tryck 4 /¢ för att sluta söka.
Om du vill förinställa ytterligare 6 stationer
upprepar du från steg 1 igen.
Fortsättning på nästa sida
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 9SW02-09_KD-R801[EX]1.indd 9 1/29/09 5:58:22 PM1/29/09 5:58:22 PM
10
SVENSKA
Manuell förinställning (FM/AM)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM och 6
stationer för AM.
Exempel: Spara FM-station 92,5 MHz som
förinställningsnummer “4”.
1
2 Välj förinställt nummer “4”.
3
Välja förinställd station
[Vrid] = [Tryck på]
Följande funktioner finns endast för FM Radio Data
System-stationer.
Sökning efter FM Radio Data
System-program—PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
1 Den senast valda PTY-koden
visas.
2 Välj en av dina favoritprogramtyper eller en
PTY-kod.
3 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),Easy
M (musik), Light M (musik), Classics, Other M
(musik), Weather, Finance, Children, Social, Religion,
Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M
(musik), Oldies, Folk M (musik), Document
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 30).
eller
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 10SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 10 5/2/09 6:35:32 pm5/2/09 6:35:32 pm
11FUNKTIONER
SVENSKA
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden
(TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du
lyssnar på en FM-station utan de Radio Data System-
signaler som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. TP-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 30 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. PTY-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja <Off> för PTY-kod (se sidan 30). PTY-
indikatorn släcks.
Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY
Mottagning i viloläge också tjänster. (Se även sidan
30.)
Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller
programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via
BT FRONT/BT REAR
”.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM Radio Data
System-station i samma nätverk. Tanken bakom detta
är att denna station eventuellt sänder samma program
med en starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se <AF Regional> på sidan 30
för att ändra inställningen för
nätverksspårningsmottagningen.
När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma
program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)”
på sidan 24.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
När du väljer ett förinställt nummer ställs stationen som
är förinställd med det numret vanligtvis in.
Om signalerna från den förinställda FM Radio Data
System-stationen är för svaga för bra mottagning
väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens
där samma program möjligen sänds som på den
ursprungliga förinställda stationen.
Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
Se även sidan 30.
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 11SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 11 2/16/09 11:36:22 AM2/16/09 11:36:22 AM
12
SVENSKA
Skivfunktioner
1Slå på strömmen.
2Sätt in en skiva.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut
skivan.
Avsluta uppspelningen och mata ut skivan
“No Disc” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
MP3/WMA: Välja mapp
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja ett spår/en mapp
För MP3/WMA-skivor väljer du önskad mapp och
sedan önskat spår genom att upprepa procedurerna
med kontrollratten.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 12SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 12 1/29/09 6:01:15 PM1/29/09 6:01:15 PM
13FUNKTIONER
SVENSKA
2
3
Repeat Random
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
Folder : MP3/WMA: Upprepar aktuell
mapp
Random
Folder : MP3/WMA: Spelar slumpmässigt
upp alla spår i aktuell mapp och
sedan spåren i efterföljande
mappar
All : Slumpmässigt spela upp alla spår
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
USB-funktioner
Enheten är utrustad med två USB-ingångsterminaler (på kontrollpanelen och USB-kabeln på baksidan av enheten).
Du kan använda dessa två uttag samtidigt.
Du kan även ansluta en USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) och/eller en Apple iPod/iPhone till USB-
ingångsterminalerna. För mer information om funktionerna, se sidorna 14 – 19 och 21 – 23.
Enheten kan spela upp spår av typen MP3/WMA/WAV som sparats på en USB-enhet för masslagring
(t.ex. ett USB-minne, digital ljudspelare , bärbar hårddisk, etc.).
1Slå på strömmen.
2Anslut en USB-enhet.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar
källan eller kopplar loss en enhet.
USB-minne
USB-kabel från enhetens
baksida
och/eller
Fortsättning på nästa sida
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 13SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 13 1/29/09 6:01:16 PM1/29/09 6:01:16 PM
14
SVENSKA
Om en USB-enhet har anslutits...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar
uppspelningen från början.
Avbryta uppspelningen och koppla loss USB-
enheten
Dra den rakt ut från USB-ingången.
“No USB” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som
filerna på en skiva. (Se sidorna 12 och 13.)
Du kan lyssna på WAV-filer genom att följa stegen för
MP3/WMA-filer på sidorna 12 och 13.
Varningar!
Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra
dig från att köra säkert.
När “Reading” visas i teckenfönstret:
Dra inte ut och anslut USB-enheten upprepade
gånger.
Dra inte ut eller anslut en annan USB-enhet.
Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
beroende på typen av USB-enhet.
Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-
ingångsterminal.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
att undvika förlust av data.
En elektrostatisk stöt vid anslutning av en USB-
enhet kan orsaka onormal uppspelning på enheten.
Koppla i så fall loss USB-enheten och återställ sedan
bilstereon och USB-enheten.
Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
solsken eller höga temperaturer för att undvika att
enheten deformeras eller skadas.
Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
Detekteringstiden och svarstiden kan vara mycket
lång för vissa USB-enheter (t.ex. digital ljudspelare,
hårddisk, etc.).
Mer detaljerade instruktioner om USB-funktioner
finns på sidorna 36 och 37.
Använda Bluetooth ®-enheterna
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationstekn
ik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom
mobiltelefoner, bärbara datorer m.m. Bluetooth-
apparater kan anslutas (kopplas upp) utan hjälp av
kablar och kommunicera med varandra.
Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Läs även instruktionerna som medföljde
Bluetooth-apparaten.
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 14SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 14 1/29/09 6:01:16 PM1/29/09 6:01:16 PM
15FUNKTIONER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Egenskaper
Du kan styra Bluetooth-apparaterna genom enheten på följande sätt:
Mottagning av ett samtal
Ringa ett samtal—från telefonboken, från samtalshistorik (uppringt nummer/mottaget nummer) genom att slå
nummer, genom röstkommando
Informera dig om att ett SMS har kommit
Uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare
Ansluta en Bluetooth-apparat för första gången
Förberedelse:
Anslut den medföljande USB Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) till någon av USB-ingångsterminalerna på
enheten.
Använd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1Slå på strömmen.
2Anslut USB Bluetooth-adapter, KS-UBT1.
Endast en USB Bluetooth-adapter kan
identifieras åt gången.
Du kan utföra följande funktioner på menyn <SET UP>.
Koppling och ta bort koppling
Anslut och koppla från en registrerad Bluetooth-enhet (telefon/ljud)
<Bluetooth> <Device> = Gör följande.
KS-UBT1
USB-kabel från enhetens
baksida
eller
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 15SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 15 12/2/09 5:51:50 pm12/2/09 5:51:50 pm
16
SVENSKA
Parning och PIN-kod
När du ansluter en Bluetooth-apparat till enheten
för första gången behöver parning mellan enheten
och apparaten utföras. Parning ser till att Bluetooth-
apparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt
PIN-koden (Personal Identification Number) för den
Bluetooth-apparat som ska användas registreras.
När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i enheten även om enheten återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.
Endast en enhet för Bluetooth-telefonen och en för
Bluetooth-ljud kan anslutas åt gången.
1 Välj <New Pairing>.
2 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange
den specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“Wait Pair” visas i teckenfönstret.
3 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“Wait Pair” visas och sedan visas “Pairing OK”
eller “Connected [Device Name]” på skärmen
när anslutningen upprättats. Nu kan du använda
apparaten via enheten.
visas när Bluetooth-anslutningen upprättats.
Enheten förblir registrerad även efter det
att du kopplat bort den. Använd <Connect
Phone> eller <Connect Audio> (eller aktivera
<Auto Connect>) för att ansluta samma enhet
nästa gång. (Se sidan 33).
Radering av en registrerad apparat
1 Välj <Delete Pairing>.
2 Välj en enhet som du vill ta bort.
“Delete OK?” visas i teckenfönstret.
3 Radera valet.
“OK” visas på skärmen när enheten tagits bort.
Tryck på BACK för att återgå till föregående
meny.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 16SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 16 5/2/09 11:36:40 am5/2/09 11:36:40 am
17FUNKTIONER
SVENSKA
Dialed Calls*: Listan över slagna
telefonnummer visas. Gå över till nästa punkt.
Received Calls*: Listan över mottagna
samtal visas. Gå över till nästa punkt.
Missed Calls*: Listan över missade samtal
visas. Gå över till nästa punkt.
Phonebook”: Visar namnet/telefonnumret i
enhetens telefonbok. Gå över till nästa punkt. Se
sidorna 33 och 34 för information om att kopiera
telefonboken.
Dial Number”: Skärmen “Dial Number
visas. Se “Hur telefonnummer matas in” för
information om följande.
Voice Dial” (Endast tillgängligt om den
anslutna mobiltelefonen är utrustad med
ett röstigenkänningssystem): Säg namnet
(registrerade ord) som du vill ringa.
* Visas endast när det uppringda eller mottagna
numret utförs via enheten. Se även sidan 34 för
inställningar av “ Phonebook Select”.
3 Välj namnet på/telefonnumret till den du vill
ringa upp.
Om ljudet försvinner eller avbryts vid användning av
en Bluetooth-apparat kan du stänga av och sätta på
ljudet i enheten.
Anslut enheten igen om ljudet inte återställts.
(Se “Ansluta en registrerad enhet” i den vänstra
kolumnen.)
Hur telefonnummer matas in
1 Välj en siffra.
Fortsättning på nästa sida
Ansluta en registrerad enhet
1 Välj <Connect Phone> eller
<Connect Audio>.
2 Välj en enhet som du vill ansluta.
“Connecting...” visas och sedan visas “Connected
[Device Name]” på skärmen när enheten är
ansluten.
Koppla från en registrerad enhet
Välj <Disconnect Phone> eller
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” visas och sedan visas “Disconnected
[Device Name]” på skärmen när enheten kopplats från.
Använda Bluetooth-
mobiltelefonen
Ringa ett samtal
1 Öppna skärmen “Call Menu”.
2 Välj metod för uppringning.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 17SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 17 2/16/09 11:36:23 AM2/16/09 11:36:23 AM
18
SVENSKA
2 Flytta inmatningsposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har angivit
hela telefonnumre.
4 Bekräfta inmatningen.
Hur telefonnummer tas bort
Endast när <Manual Trans> valts för
<Phonebook Select> i Bluetooth-
inställningsmenyn (se sidan 34).
1 Öppna skärmen “Call Menu”.
2 Visa listan med telefonnummer med någon
av samtalsmetoderna (se steg 2 i “Ringa ett
samtal” på sidan 17).
3 Markera det namn/telefonnummer som du
vill radera.
4 Öppna skärmen “Delete Entries”.
5 Välj “Delete” om du vill ta bort vald post.
Välj “Delete All” om du vill ta bort alla
listade nummer i steg 2.
Ta emot/avsluta ett telefonsamtal
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “
BT FRONT/BT
REAR
”.
Teckenfönstret blinkar blått (se <Ring Color> på
sidan 28 för inställningar).
När <Auto Answer> är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal,
se sidan 33.
Svara på ett inkommande samtal när <Auto
Answer> är avaktiverat:
Justera mikrofonvolymen medan ett telefonsamtal
pågår:
Justeringen påverkar inte huvudvolymen. Du kan
förinställa mikrofonvolymen (se sidorna 33 och 34).
För att avsluta samtalet eller avvisa ett
inkommande samtal
• När <Auto Answer> är inställt på <Reject>
avvisar enheten alla inkommande samtal.
Byta samtalsapparat (enheten/
mobiltelefonen)
Under ett telefonsamtal...
Sedan fortsätter du samtalet med
den andra apparaten.
Användningen kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-enheten.
Namn (eller telefonnummer, om erhållet
eller
eller
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 18SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 18 5/2/09 11:36:41 am5/2/09 11:36:41 am
19FUNKTIONER
SVENSKA
Ett inkommande SMS
När ett SMS kommer...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS och
<Message Notice> är inställt på <On> (se sidan
33) ringer enheten för att göra dig uppmärksam på
meddelandet.
“Received Message” visas i teckenfönstret och
teckenfönstret börjar lysa med blått sken (se <Ring
Color> på sidan 28 för inställningar).
Det går inte att läsa, redigera eller skicka ett
meddelande via enheten.
Använda Bluetooth-ljudspelaren
Funktioner och indikeringar skiljer sig åt beroende på
om de är tillgängliga på den anslutna ljudspelaren.
Välj “
BT FRONT
” eller
BT REAR
”.
Om uppspelningen inte startar
automatiskt använder du
Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
[Tryck på] Återuppta uppspelning*
[Tryck på] Pausa uppspelningen*
Välj grupp/mapp *
[Tryck på] Hoppa över bakåt/
framåt
[Håll] Sökning bakåt/sökning
framåt
* Användningen kan variera beroende på den anslutna
enheten.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
För Bluetooth-enheter som har stöd för AVRCP 1.3.
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
All : Upprepar alla spår
Group : Upprepar alla spår i nuvarande
grupp
Random
All : Slumpmässigt spela upp alla spår
Group : Spelar slumpmässigt upp alla spår
i aktuell grupp
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Se även sidorna 16 och 17 för anslutning/
bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan
finns endast på engelska).
Repeat Random
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 19SW10-19_KD-R801[EX]1.indd 19 2/16/09 11:36:24 AM2/16/09 11:36:24 AM
20
SVENSKA
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare (medföljer ej) med denna mottagare. Du kan ansluta en
CD-växlare till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som <Source Select> = <Ext Input> inställning, se sidan 31.
1Välj “
CD-CH
”.
2Öppna skärmen “LIST”.
3
[Vrid] = [Tryck på]
Välj en skiva, en mapp och sedan ett spår.
Avspelningen startar automatiskt.
Om det inte finns någon skiva i det valda facket avger enheten en
pipsignal.
Om du vill välja en annan mapp eller ett annat spår under uppspelning (av MP3-skivor) upprepar du steg 2 och 3
ovan tills den mapp/det spår du vill har valts. Du får alltid börja med att välja skivnummer.
Om en annan skiva/mapp valts startar uppspelningen från det första spåret på vald skiva/i vald mapp.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
MP3: Välj mappar
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
Folder : MP3: Upprepar alla spår i aktuell
mapp
Disc : Upprepar alla spår på den aktuella
skivan
Random
Folder : MP3: Spelar slumpmässigt upp
alla spår i aktuell mapp och sedan
spåren i nästa mapp
Disc : Spelar slumpmässigt upp alla spår
på aktuell skiva
All : Spelar slumpmässigt upp alla spår
på skivorna i magasinet
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat Random
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 20SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 20 1/29/09 6:03:23 PM1/29/09 6:03:23 PM
21
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
2 Välj önskad meny.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Välj önskat alternativ.
Upprepa denna procedur tills önskat spår valts.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
iPod/iPhone-uppspelning
Du kan ansluta din iPod/iPhone med följande kabel eller adapter:
Kabel/adapter För att använda
USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod/iPhone) till USB-ingångsterminalen
på kontrollpanelen eller USB-kabeln på baksidan av enheten
Se “Vid anslutning med USB-
ingångsterminalen” nedan.
Gränssnittsadapter för iPod, KS-PD100 (köps separat), ansluten till
CD-växlaruttaget på baksidan av enheten
Se “Vid anslutning med
gränssnittsadaptern” på sidan 22.
När iPod/iPhone-enheter är anslutna till både främre och bakre USB-ingångar identifierar och laddar enheten den
enhet som anslöts först.
Uppspelningen upphör om du kopplar från din iPod/iPhone. Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Information finns i instruktionsboken som medföljde iPod/iPhone.
Varning!
Undvik att använda iPod/iPhone om det hindrar dig från att köra säkert.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Vid anslutning med USB-
ingångsterminalen
Det finns två kontrollterminaler i “
iPod FRONT/iPod
REAR
”-källan.
• <Headunit Mode>: Kontroll genom denna enhet.
• <iPod Mode> : Kontroll genom den iPod/iPhone
som är ansluten.
Förberedelse: Välj kontrollterminalen, <Headunit
Mode> eller <iPod Mode> för iPod-uppspelning:
Tryck in knappen BACK och håll den intryckt.
Välj önskad <iPod Switch>-inställning, se sidan 31.
De funktioner som förklaras nedan finns under
<Headunit Mode>.
1Välj “
iPod FRONT
eller “
iPod REAR
”.
Avspelningen startar
automatiskt.
2Välj en låt.
Fortsättning på nästa sida
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 21SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 21 12/2/09 5:58:16 pm12/2/09 5:58:16 pm
22
SVENSKA
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
One : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på iPod-spelaren.
All : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på iPod-spelaren.
Random
Song : Har samma funktion som “Blanda
Spår” på iPod-spelaren.
Album *: Har samma funktion som “Blanda
Album” på iPod-spelaren.
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
• “Random Album” är inte tillgängligt för vissa iPod.
* Fungerar endast om du väljer “All” under “Albums
på huvudmenyn.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Vid anslutning med
gränssnittsadaptern
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som
<Source Select> = <Ext Input> inställning, se
sidan 31.
1Välj “
iPod
”.
Avspelningen startar
automatiskt.
2Välj en låt.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga
funktioner utförs på ca 5
sekunder.
2 Välj önskad meny.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till
början)
Om du håller 4 /¢ intryckt hoppar
den tio poster i taget.
3 Bekräfta valet.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Tryck 5 för att återgå till föregående meny.
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat Random
[Vrid] = [Tryck på]
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 22SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 22 1/29/09 6:03:26 PM1/29/09 6:03:26 PM
23
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
3
Det förinställda numret “4” visas på skärmen.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
Pausa/återuppta uppspelning
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
Se sidan 22 för information om funktioner.
• “Random Album” fungerar endast om du väljer “All
Albums” under “Albums” på huvudmenyn.
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (medföljer ej) till CD-växlaruttaget på mottagarens
baksida.
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som <Source Select> = <Ext Input> inställning, se sidan 31.
1Välj “
DAB
”.
2Sök efter en ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Du kan också söka efter en ensemble manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” visas i teckenfönstret och tryck sedan på den flera gånger.
3Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Fortsättning på nästa sida
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan endast förinställa sex DAB-tjänster.
Exempel: Lagra en ensemble (primär tjänst) som
förinställning nummer “4”.
1 Välj önskad tjänst (se stegen 1 till 3 ovan).
2 Välj förinställt nummer “4”.
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 23SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 23 5/2/09 6:36:16 pm5/2/09 6:36:16 pm
24
SVENSKA
Visa Dynamic Label Segment- (DLS)
information
När du lyssnar på en ensemble som stöder DLS....
DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när
du använder enheten.
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
Aktivera/avaktivera
beredskapsmottagning av TA/PTY
Funktionerna är exakt desamma som de som
beskrivits på sidorna 10 och 11 för FM Radio Data
System-stationer.
Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB-
respektive FM-tunern.
Spåra samma program—
Alternativ frekvensmottagning
(DAB AF)
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM Radio Data System-station som
sänder samma program.
När du tar emot en FM Radio Data System-
station:
Om du kör i ett område där samma program sänds av
såväl en DAB-tjänst som en FM Radio Data System-
station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-
tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 30 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
[Vrid] = [Tryck på]
Tänds när enheten tar emot en tjänst som
tillhandahåller Dynamic Label Segment (DLS)—
DAB radiotext.
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 24SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 24 2/16/09 12:31:18 PM2/16/09 12:31:18 PM
26
SVENSKA
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren på menyn <SET UP>.
Se sidan 39 för information om förinställt värde för varje ljudläge.
Se sidan 28 för inställningarna <Fad (fader)/Bal (balans)/Loud/Volume Adjust>.
[Vrid] = [Tryck på]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/
Hip Hop/Jazz>
Lagra eget ljudläge
Du kan lagra dina egna inställningar i minnet.
1 Välj <EQ>.
2 Gå till inställningsläget <User>.
3 Välj ett frekvensintervall.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
4 Justera det valda frekvensintervallets
ljudelement.
1 Tryck på 4 / ¢ för att justera
frekvensen.
2 Tryck på 5 / för att justera nivån.
3 Vrid på inställningsratten för att justera Q-
slope.
Ljudelement
Intervall/tillgängliga
poster
Low Mid High
Frekvens 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Nivå –6 till
+6
–6 till
+6
–6 till
+6
Q Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Upprepa stegen 3 och 4 för att justera andra
frekvensintervall.
6 Lagra inställningen som gjorts.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 26SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 26 5/2/09 11:44:52 am5/2/09 11:44:52 am
27INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Menyfunktioner
1 Öppna menyn <SET
UP>.
2 Välj önskat alternativ. 3 Upprepa steg 2 efter behov.
Tryck på kontrollratten för att
bekräfta inställningen.
Tryck på BACK för att återgå till
föregående meny.
Tryck på DISP eller MENU för att
avsluta menyn.
[Vrid] = [Tryck på]
Ursprungsinst.: Understruken
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
On
Off
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [4].
: Avbryts.
Clock
Clock Display *1 On
Off
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen
är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i
cirka 5 sekunder när strömmen stängs av.
Set Clock : Ställ först in timme och sedan minut [4].
(Ursprungsinst.: 0:00AM)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Välj tidvisningsläge, [4].
Clock Adjust *2 Auto
Off
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i Radio Data System-signalen.
: Avbryts.
EQ
EQ
Equalizer
: Välj ett förinställt ljudläge som passar musikgenren, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Välj en av de förinställda eller egna färgerna för
teckenfönster- och knappbelysning (utom T/P/
/0).
(För anpassade färginställningar, <User>, se sidorna
31 och 32.)
Menu Color On
Off
: Ändrar teckenfönster- och knappbelysningen (utom
T/P//0) under åtgärder med meny, listsökning
och uppspelningsläge.
: Avbryts.
*1 Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget <Off> för att
spara på bilbatteriet.
*2 Aktiveras endast när CT-data tas emot.
SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 27SW20-27_KD-R801[EX]1.indd 27 1/29/09 6:03:28 PM1/29/09 6:03:28 PM
28
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Color
Ring Color *3 On
Off
: Vid ett inkommande samtal blinkar teckenfönstret blått.
Teckenfönstret återfår sin ursprungliga färg när du
besvarar samtalet eller det inkommande samtalet
upphör.
När enheten tar emot ett SMS tänds teckenfönstret och
lyser med fast blått sken.
: Avbryts.
Audio
Fad/Bal *4, *5
Fader/Balans
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Tryck på 5 / för att ställa in balansen för främre
och bakre högtalare. (Ursprungsinst.: 0)
: Bal: Tryck på 4 / ¢ för att ställa in balansen
för vänster och höger högtalare. (Ursprungsinst.: 0)
Loud
Ljudstyrka
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
: Avbryts.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Ursprungsinst.:
Level 0)
: Förinställ volymnivån för varje källa (utom FM) i relation
till FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas
automatiskt när du byter källa.
Välj den källa du vill justera innan du gör justeringen.
“FIX” visas i teckenfönstret om “
FM
” är vald som källa.
Subwoofer LPF/Level : Tryck
4 / ¢ för att välja gränsfrekvensen
till subwoofern.
Off: Alla signaler skickas till subwoofern.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frekvenser högre än
55 Hz/85 Hz/120 Hz stängs ute.
Vrid på inställningsratten för att justera nivån på
subwooferns uteffekt.
Level 00 till Level 08 (Ursprungsinst.: Level 04)
HPF
Högpassfilter
Välj gränsfrekvensen till främre/bakre högtalare. Ställ in detta för att matcha
LPF-inställningarna.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Frekvenser lägre än 62 Hz/95 Hz/135 Hz filtreras bort.
: Alla signaler skickas till de främre/bakre högtalarna.
Beep
Tangentljud
On
Off
: Aktiverar tangentljudet.
: Avaktiverar tangentljudet.
*3 Visas endast när USB-Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) är ansluten.
*4 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på <0>.
*5 Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 28SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 28 1/29/09 6:06:39 PM1/29/09 6:06:39 PM
29
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Audio
Amplifier Gain *6 High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Välj detta alternativ om maxuteffekten
per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör
högtalaren.)
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna.
: Avbryts.
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. *7
: Ställer in dimmertimern, [32].
Fri inst. – Fri inst. (Ursprungsinst.: 18–7)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Välj de olika nivåmätarmönstren, [4].
Tryck på DISP för att visa den valda nivåmätaren.
Scroll *8 Once
Auto
Off
: För spårinformationen: rullar spårinformationen endast
en gång.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: upprepas rullningen (i fem
sekunders intervaller).
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: avbryts.
För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen
oberoende av inställning.
Tag Display On
Off
: Visar tagginformationen när du spelar MP3/WMA/
WAV-spår.
: Avbryts.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negativt mönster i teckenfönstret.
: Positivt mönster i teckenfönstret.
: Positivt mönster väljs under dagtid *9; medan negativt
mönster används på natten *9.
Contrast Level 01
— Level 08
: Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga
och läsbara. (Ursprungsinst.: Level 05)
*6 Volymnivån ändras automatiskt till “Vol 30” om du ändrar till <Low Power> när volymnivån är inställd på högre
än “Vol 30”.
*7 En ledningsanslutning för belysningskontroll erfordras. (Se “Installations/anslutningshandbok”).
*8 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*9 Beror på <Dimmer>-inställningen.
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 29SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 29 5/2/09 12:01:07 pm5/2/09 12:01:07 pm
30
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Bluetooth
Device (Se sidorna 15 till 17 för inställningar.)
Settings (Se sidorna 33 och 34 för inställningar.)
Tuner
IF Band
Tillfälligt frekvensband
Auto
Wide
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud
mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan
försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och
stereoeffekten kvarstår.
AF Regional *10
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
AF
AF REG
Off
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter
enheten till en annan station (programmet kan vara
ett annat än det nuvarande), [11].
AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir
svag byter enheten till en annan station som sänder
samma program.
REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (går inte att välja när <DAB AF> är inställt
på <On>).
P-Search *10
Programsökning
On
Off
: Aktiverar programsökning, [11].
: Avbryts.
DAB AF *11
Alternativ
frekvensmottagning
On
Off
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM Radio
Data System-stationer, [24].
: Avbryts.
TA Volume *10
Trafikmeddelande-volym
Vol 00Vol 50
(eller Vol 00
– Vol 30)*12
: (Ursprungsinst.: Vol 15)
PTY-Standby *10
Beredskapsmottagning
av PTY
Off, PTY codes : Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de
PTY-koderna, [10].
Stereo/Mono *13 Stereo
Mono
: Återställ stereoeffekten.
: Aktivera enkanaligt läge för att förbättra FM-
mottagningen, men stereoeffekten förloras, [9].
*10 Endast för FM Radio Data System-stationer.
*11 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*12 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*13 Visas endast när källan är “
FM
”.
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 30SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 30 2/16/09 11:41:32 AM2/16/09 11:41:32 AM
31
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Du kan skapa dina egna färger—<Day Color> eller
<Night Color>.
<Day Color> : Färg för teckenfönster och knappar.
<Night Color> : Färg för teckenfönster och knappar
när teckenfönsterbelysningen är
dämpad.
Om du vill veta hur du dämpar
teckenfönsterbelysningen, se
<Dimmer> på sidan 29.
1
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Source Select
Ext Input *14, *15
Extern ingång
Changer
Ext In
: Om du vill använda en JVC CD-växlare [20], en Apple
iPod/iPhone [21] eller en DAB-tuner [23].
: Om du vill lyssna på en bärbar ljudspelare (ansluten till
CD-växlaruttaget), [25].
AM Source *16 Show
Hide
: Aktivera
AM
” i källvalet [6].
: Inaktivera
AM
” i källvalet.
AUX Source *17 Show
Hide
: Aktivera
AUX IN
” i källvalet [6].
: Inaktivera
AUX IN
” i källvalet.
Bluetooth
Audio *18
Show
Hide
: Aktivera
BT FRONT/BT REAR
i källvalet [6].
: Inaktivera
BT FRONT/BT REAR
” i källvalet.
USB *19
Drive Change : Välj för att byta skiva när en enhet med flera skivor är ansluten till USB-
uttaget (FRONT/REAR).
iPod*20
iPod Switch
iPod/iPhone-kontroll
Headunit Mode
iPod Mode
: Styr iPod-uppspelning via enheten.
: Styr iPod-uppspelning via din iPod/iPhone.
Audiobooks
Hastighetskontroll
av “Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: Du kan välja uppspelningshastighet för “Audiobooks”-
ljudfilen i iPod/iPhone-spelaren.
Initialt valt objekt beror på vilken iPod/iPhone-
inställning du har.
*14 Visas endast om någon annan källa än “
CD-CH/iPod/EXT IN
” valts.
*15 Krävs inte för Bluetooth.
*16 Visas endast när någon annan källa än “
AM
” valts.
*17 Visas endast när någon annan källa än “
AUX IN
” valts.
*18 Visas endast när någon annan källa än “
BT FRONT/BT REAR
” valts.
*19 Visas endast när källan är “
USB FRONT/USB REAR
”.
*20 Visas endast när källan är “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
<Color> <Color Select>
<User>
2 Gå till inställningsläget <User>.
[Vrid] = [Tryck på]
Skapa egna färger—User Color
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 31SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 31 5/2/09 12:01:11 pm5/2/09 12:01:11 pm
32
SVENSKA
3 Välj <Day Color> eller <Night Color>.
4 Välj en primärfärg och justera sedan nivån.
<Red> <Green>
<Blue>
<00> <31>
Upprepa denna procedur tills du har justerat alla
tre primärfärger.
Om <00> är valt för alla primärfärger, visas
ingenting i teckenfönstret.
5 Bekräfta inställningarna.
6 Lämna inställningen.
Välj <User> om du vill välja egna färger för
knapp- och teckenfönsterbelysning.
eller
Du kan ange start-/sluttid för dimmern.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
Ställa in dimmertiden
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
2 Justera dimmerns starttid.
3 Justera dimmerns sluttid.
4 Lämna inställningen.
[Vrid] = [Tryck på]
eller
[Vrid] = [Tryck på]
Exempel: När <Day Color> har valts
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 32SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 32 1/29/09 6:06:43 PM1/29/09 6:06:43 PM
33
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Menyn <Settings> ( : Ursprungsinst.)
Quick Call
Du kan förinställa metoden för kortnummer. Håll
intryckt för att ange vald metod.
Visas endast när en Bluetooth-telefon är ansluten.
Dialed Calls: Visa listan över slagna
telefonnummer.
Received Calls: Visa listan över mottagna
telefonnummer.
Missed Calls: Visa listan över missade
telefonnummer.
Phonebook: Visa telefonbokens lista.
Dial Number: Visa skärmen “Dial Number”.
Voice Dial: Visa skärmen där numret slås.
Auto Connect
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
Last: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
Off: Ingen Bluetooth-apparat.
Auto Answer
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT
(telefon)
/BT REAR
(telefon)”.
On: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
Off: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
Reject: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
Message Notice
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT/
BT REAR
(telefon)”.
On: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“Received Message” på skärmen.
Teckenfönstret tänds och lyser med blått
sken (se <Ring Color> på sidan 28).
Off: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
Du kan ändra inställningarna enligt dina preferenser.
Förberedelse:
Anslut den medföljande USB Bluetooth-adaptern
(KS-UBT1) till någon av USB-ingångsterminalerna på
enheten.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Välj ett inställningsalternativ.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (tillbaka till början)
* Om den anslutna Bluetooth-telefonen inte stöder
SMS-meddelandeinfo (via Bluetooth) får inte
enheten meddelandeinfo när ett SMS kommer,
inte ens när <Message Notice> är inställt på
<On>.
3 Ändra inställningen enligt preferens.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Ändra Bluetooth-inställningen
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 33SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 33 5/2/09 12:01:12 pm5/2/09 12:01:12 pm
34
SVENSKA
MIC Setting
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT/
BT REAR
(Phone)”.
Reglera volymen för mikrofon ansluten till bilstereon.
Level 01/02/03
Ringing Tone
Du kan förinställa uppringningskällan när ett samtal/
SMS kommer.
In Unit: Call: Välj önskad ringsignal när ett samtal
kommer.
Tone 1/2/3
Message: Välj önskad ringsignal när ett
SMS kommer.
Tone 1/2/3
In Phone: Telefonen ringer för att meddela dig när
ett samtal/SMS kommer.
Phonebook Trans
Du kan kopiera mobiltelefonens telefonboksminne till
enheten.
Ange PIN-koden till enheten för att överföra
telefonboken till enheten. Du kan överföra högst 300
nummer.
Ytterligare information om mottagaren
Phonebook Select
Du kan förinställa källan till telefonboken som du vill
synkronisera.
Går endast att välja när den anslutna telefonen har
stöd för automatisk synkronisering av telefonboken.
AutoAccess Phone: Synkronisera automatiskt från
telefonminnet.
AutoAccess SIM: Synkronisera automatiskt från
SIM-kortet.
Manual Trans: Välj källa att överföra manuellt.
Initialize
Yes: Initiera alla Bluetooth-inställningarna.
No: Avbryts.
Information
JVC Device Name: Visar enhetens namn.
JVC Address: Visar USB Bluetooth-adapterns
adress.
JVC Software Ver.: Visar programvaruversion.
Connected Phone *: Visar namnet på den anslutna
telefonen.
Connected Audio *: Visar namnet på den anslutna
ljudenheten.
* Visas endast när en Bluetooth-telefon/ljudspelare är
ansluten.
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också
uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår
kommer uppspelningen att starta på det ställe
där den tidigare stoppats nästa gång du slår på
strömmen igen.
Allmänt
Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva
avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “
CD
” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort
visas “No Disc” eller “No USB” och vissa knappar kan
inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut en
USB-enhet eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 34SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 34 1/29/09 6:06:44 PM1/29/09 6:06:44 PM
35REFERENSER
SVENSKA
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att återge
CD-skivor/CD-texter och CD-R-skivor
(inspelningsbar)/CD-RW-skivor (omskrivbara) i
ljud-CD- (CD-DA), MP3- och WMA-format.
Om en skiva matas in upp och ned visas “Please Eject”
i teckenfönstret. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
Termerna “spår” och “fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.
När du snabbspolar MP3/WMA/WAV-filer framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Fil-/mapplistan kanske inte visas korrekt om för
många hierarkinivåer och mappar används.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
Filerna på CD-R-/CD-RW-skivor skrivs med
“paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-
skivor.
Om ingen funktion utförs under ca 30 sekunder
efter det att du tryckt på MENU-knappen avbryts
funktionen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på det lägst inställda
förinställningsnumret.
När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM Radio Data System-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera krävs
två typer av Radio Data System-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ frekvens).
Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA Volume)
om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med
AF valt) aktiveras också
nätverksspårningsmottagningen automatiskt.
Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras
utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras.
(Se sidan 30).
Skiva/USB-funktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 35SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 35 5/2/09 12:01:13 pm5/2/09 12:01:13 pm
36
SVENSKA
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
Enheten kan visa namnen på album, artister (artister)
och taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för
MP3-filer och visa WMA-taggar.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
Bithastighet hos MP3/WMA: 5 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens hos MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Samplingsfrekvens hos WMA: 8 kHz — 48 kHz
Det maximala antalet tecken för fil-/mappnamn är 25
tecken (inklusive <.mp3>, <.wma>) och 128 tecken
för MP3/WMA-tagg.
Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen
kan dock upp till 999 mappar/filer visas.
Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Spela upp MP3/WMA/WAV-spår från en USB-
enhet
När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt
till “
USB FRONT/USB REAR
”.
När du spelar upp från en USB-enhet kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-
enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en
sådan ansluts.
Enheten fungerar eventuellt inte ordentligt med
vissa USB-hubbar eller USB-kortläsare.
Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas
“No File”.
Enheten kan visa ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
eller 2,4) för MP3-filer och visa WMA/WAV-taggar.
Denna mottagare kan spela MP3/WMA/WAV-filer
som uppföljer följande kriterier:
MP3:
Bithastighet: 32 kbit/s — 320 kbit/s (för MPEG-1)
8 kbit/s — 160 kbit/s (för MPEG-2)
Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
WMA:
Bithastighet: 5 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 8 kHz — 48 kHz
Kanal: 1 kanal/2 kanaler
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 36SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 36 2/16/09 11:41:33 AM2/16/09 11:41:33 AM
37REFERENSER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
WAV:
Bithastighet: Linjär PCM vid 705 kbit/s och
1 411 kbit/s
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz
Kanal: 1 kanal/2 kanaler
Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25 tecken (inklusive <.mp3>, <.wma>, <.wav>)
och 128 tecken för MP3/WMA/WAV-tagg.
Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen
kan dock upp till 999 mappar/filer visas.
Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V
och som överstiger 500 mA.
USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
partitioner.
När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
Enheten kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
Användning av Bluetooth
Allmänt
Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
Om du ansluter en annan USB Bluetooth-adapter
raderas alla registrerade enheter och information.
Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
Om du stänger av enheten, tar loss kontrollpanelen
eller kopplar ur USB Bluetooth-adaptern under ett
telefonsamtal bryts Bluetooth-anslutningen. Fortsätt
samtalet med mobiltelefonen.
När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Ikoner för telefontyper
Dessa ikoner indikerar
telefontypen för angivna
nummer i telefonboken
Dessa ikoner indikerar
typ av ansluten telefon/
ljudenhet
: Mobiltelefon : Endast telefon
: Hemtelefon : Telefon/ljud
: Arbetstelefon : Endast ljud
: Allmänt
: Annat än ovan
: Okänt
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
Connection Error
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd <Connect Phone/Connect
Audio> till att koppla upp apparaten igen. (Se sidan
17).
Error
Försök igen. Om “Error” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
Please Wait...
Enheten förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
Please Reset...
Återställ enheten och försök igen. Om “Please
Reset...” visas igen ska du kontakta din närmaste
JVC-återförsäljare av billjud.
SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 37SW28-37_KD-R801[EX]1.indd 37 5/2/09 12:01:14 pm5/2/09 12:01:14 pm
40
SVENSKA
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
“Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och
sätt fast den igen (se sidan 3).
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
“AM” kan inte väljas. Markera inställningen <Source Select> = <AM
Source> (se sidan 31).
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten
som du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut.
“No Eject” visas i teckenfönstret.
Lås upp skivan (se sidan 12).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
• Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Skivan identifieras inte (“No Disc”,
“CD Loading Error” eller “Eject Error”
blinkar).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
“Please Eject” visas i teckenfönstret. Detta inträffar ibland på grund av överhettning. Ta ur
skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 40SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 40 5/2/09 12:03:20 pm5/2/09 12:03:20 pm
41REFERENSER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Problem
Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas.
Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
• Det brusar.
Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“Reading”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen avgörs av filnamnet. En mapp
med en siffra i början av namnet sorteras i sifferordning. En
mapp som inte har någon siffra i början av namnet sorteras
däremot i enlighet med cd-skivans filsystem.
Förfluten speltid är inte korrekt.
Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av hur
spåren är inspelade på skivan (t.ex. variabel bithastighet).
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
“No File” visas i teckenfönstret.
Vald mapp är en tom mapp *. Välj en annan mapp som
innehåller MP3/WMA-spår.
“Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller
till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).
Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z,
gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler (se
sidan 39).
USB-enhet
• Det brusar.
Det spår som spelas upp är inte ett MP3-/WMA-/WAV-spår.
Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filändelserna <.mp3>,
<.wma> eller <.wav> till spår som inte är MP3/WMA/
WAV-spår.)
“Reading” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när “Reading” visas i teckenfönstret.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data men som inte innehåller fungerande MP3/WMA-spår.
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 41SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 41 5/2/09 12:03:20 pm5/2/09 12:03:20 pm
43REFERENSER
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Bluetooth
Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-
ljudspelare.
Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudspelaren.
Koppla bort enheten som är ansluten till Bluetooth
phone.
Slå av enheten och sedan på den igen.
Anslut spelaren på nytt om ljudet ändå inte återställs.
Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
(Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
Koppla loss och anslut Bluetooth-spelaren igen.
Enheten svarar inte när du försöker
kopiera telefonboken till den.
Du måste ha försökt kopiera samma poster (som sparade)
till enheten. Tryck på DISP eller BACK för att avsluta.
CD-växlare
“N0 Disc” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“No Magazine” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
iPod/iPhone
iPod/iPhone-spelaren slås inte på eller
fungerar inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppdatera firmware-versionen på iPod/iPhone.
Ladda batteriet i iPod/iPhone.
• Återställ iPod/iPhone.
Kontrollera om <iPod Switch>-inställningen är korrekt
(se sidan 31).
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
spelaren.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen.
“Cannot Play” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
“Restricted” visas i teckenfönstret. Kontrollera om den anslutna iPod/iPhone-enheten är
kompatibel med den här apparaten (se sidan 38).
Fortsättning på nästa sida
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 43SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 43 1/29/09 6:07:34 PM1/29/09 6:07:34 PM
44
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
iPod/iPhone
Endast vid anslutning med gränssnittsadaptern
“No Files” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-
spelaren.
Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte
då enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.
“Disconnect” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
• Ladda batteriet.
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-
spelaren.
Uppdatera iPod nanos firmware-version.
“Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
Koppla loss adaptern från både enheten och
iPod-spelaren. Anslut den sedan igen.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
DAB-tuner
“No DAB Signal” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
och återställ apparaten (se sidan 3).
“Antenna Power NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på
rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
“Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPod och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
“Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPhone och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
Apple bär inget ansvar för att denna enhet fungerar eller överensstämmer med säkerhets- och regelstandarder.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 44SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 44 1/29/09 6:07:35 PM1/29/09 6:07:35 PM
45REFERENSER
SVENSKA
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och
undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor) Skev skiva
Dekal och dekalrester
Skivor med påklistrade
etiketter
Ovanlig form
C-thru-skiva
(halvtransparent skiva)
Transparenta eller
halvtransparenta delar på
dess inspelningsområde
Underhåll
Kontakter
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 45SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 45 1/29/09 6:07:35 PM1/29/09 6:07:35 PM
47REFERENSER
SVENSKA
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins
(halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
USB-AVSNITT
USB-standard: USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet (Full
Speed):
Hög hastighet: Max. 12 Mbit/s
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbit/s
Kompatibel enhet: Masslagring
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12
Spelbart ljudformat: MP3/WMA/WAV
Max. ström: Likström 5 V 500 mA
BLUETOOTH
Modell: Bluetooth 2.0-certifierad
Effektklass: Klass 2 radio (möjligt avstånd 10 m)
Tjänstområde: 10 m
Profiler: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd ×
djup): (ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt: 1,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 47SW38-47_KD-R801[EX]1.indd 47 2/16/09 11:42:13 AM2/16/09 11:42:13 AM
DANSK
3
Fjernelse af kontrolpanelet
Tilslutning af kontrolpanelet
Nulstilling af dit apparat
Justeringerne af de forudindstillede indstillinger slettes
også (med undtagelse af den registrerede Bluetooth-
enhed, se side 15 og 16).
Sådan skubbes en disc ud med
magt
Du kan tvinge en disk ud af maskinen, selv hvis disken
er låst. Sådan låses/låses disken op, se side 12.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Sådan læses manualen:
bruges til at angive, at kontrolskiven skal
drejes for at vælge. Tyk derefter for at bekræfte
valget.
< > bruges til at angive de tilgængelige
elementer/indstillinger/funktioner i menuen
<SET UP>.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Nogle af betjeningsfunktionerne kan være
anderledes for betjeningspanelets fjernbetjening.
Advarsel:
Hvis temperaturen i bilen er under 0°C, vil animations-
og tekstrulningsbevægelser på displayet blive standset
for at forhindre, at displayet sløres. vises på
displayet.
Når temperaturen stiger, og betjeningstemperaturen
genoptages, begynder disse funktioner at virke igen.
Advarsel på volumenindstilling:
Digitale anordninger (CD/USB) frembringer meget
lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af disse digitale kilder for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig
forhøjelse af udgangsniveauet.
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 3DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 3 1/29/09 4:56:09 PM1/29/09 4:56:09 PM
DANSK
4INDLEDNING
Klargøring
Annullering af displaydemonstrationen og indstilling af uret
Se også side 27.
1Tænd for strømmen.
2
[Drej] = [Tryk på]
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg <DEMO>, derefter <Off>.
Indstil uret
• Vælg <Clock>, derefter <Set Clock>.
Indstil timer, og tryk derefter på kontrolskiven en gang for at
fortsætte til indstilling af minutter.
• Vælg <24H/12H> (time), derefter <24Hours> eller
<12Hours>.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
Tryk på DISP eller MENU for at afslutte menuen.
Sådan ændres displayoplysningerne og mønstret
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tid på uret
Eks.: Når tuneren er valgt som kilde
Tryk og hold inde, indtil
hovedmenuen åbner.
• Gentag denne
procedure.
Display for lydniveaumåler
(se <Level Meter> på side 29)
Kildedisplay
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 4DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 4 5/2/09 9:47:58 am5/2/09 9:47:58 am
DANSK
5
INDHOLD
Fjernelse af kontrolpanelet ............................ 3
Tilslutning af kontrolpanelet .......................... 3
Nulstilling af dit apparat ................................ 3
Sådan skubbes en disc ud med magt ............. 3
INDLEDNING
Klargøring ...................................................... 4
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ............................. 6
Anvendelse af kontrolpanelet ........................ 6
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
... 7
Lytning til radioen ......................................... 9
Discfunktioner ................................................ 12
USB-funktioner .............................................. 13
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne ..... 14
Sådan tilslutter du en Bluetooth-anordning
første gang .................................................... 15
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ...... 17
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren .... 19
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til CD-omskifteren ................. 20
Lytning til iPod/iPhone .................................. 21
Ved tilslutning med USB-indgangsstikket ..... 21
Ved tilslutning med interface-adapteren ....... 22
Lyt til DAB tuneren ......................................... 23
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter .............................................. 25
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand .............. 26
Menufunktioner ............................................. 27
Opret din egen farve—User Color ................. 31
• Indstil dæmpertiden ...................................... 32
Ændring af Bluetooth-indstilling ................... 33
REFERENCER
Mere om denne receiver ................................ 34
Fejlfinding ...................................................... 40
Vedligeholdelse ............................................. 45
Tekniske specifikationer ................................. 46
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 5DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 5 1/29/09 4:56:10 PM1/29/09 4:56:10 PM
DANSK
6
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
1
FM/AM
: Vælg en forudindstillet station.
DAB
: Vælg DAB-tjeneste.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
: Vælg
mappe.
iPod
: Gå ind i hovedmenuen/Stands
afspilningen *2/Bekræft valget.
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Juster
mikrofonlyden (under en telefonsamtale).
BT FRONT/BT REAR
(audio) *3: Vælg
gruppe/mappe.
2 Tænd for strømmen.
Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
Sluk for strømmen [Hold].
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Skift af
samtalemedie under en telefonsamtale.
3 Vælg kilden.
FM
=
DAB
*4 =
CD
*4 =
USB FRONT
*4/
iPod FRONT
*4/
BT FRONT
*4, *5 =
USB
REAR
*4/
iPod REAR
*4/
BT REAR
*4, *5 =
CD-CH
*4
/iPod
*4 (eller
EXT IN
) =
AUX
IN
*5 =
AM
*5 = (tilbage til begyndelsen)
4 • Indtast listefunktioner.
Indtast menuindstillinger [Hold] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Åbn
hovedmenuen.
5 Gå ind i skærmen “Call Menu”.
Gå ind i den forudstillede metode <Quick Call>
(hurtigt opkald) [Hold]. (Se side 33.)
BT FRONT/BT REAR
(telefon):
Besvar indgående opkald.
Afslut et opkald [Hold].
6 Drev
7 Displayvindue
8 Skub discen ud.
9 Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
Gå ind i PTY-søgning [Hold].
p USB (Universal Serial Bus) indgang
q Frigør panelet.
w
FM/AM
: Søg efter station.
DAB
: Søg efter DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Vælg spor.
iPod
: Vælg kategori/spor.
BT FRONT/BT REAR
(audio): Spring
tilbage/spring fremad.
*1, *5 : Se side 7.
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 6DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 6 5/2/09 9:48:02 am5/2/09 9:48:02 am
DANSK
7FUNKTIONER
e Ændr displayinformationen.
r Vend tilbage til foregående menu.
iPod FRONT/iPod REAR
: Skift
indstillingen mellem <Headunit Mode> og
<iPod Mode> *6 [Hold].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Afbryder
afspilningen midlertidigt [Tryk på].
t • Indstil lydstyrken *2 eller vælg menuposter
[Drej].
Bekræft valget [Tryk på] .
FM
: Gå ind i SSM-nulstilling [Hold] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR:
Pause/fortsættelse af
afspilning *2 [Tryk på].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Genoptager
afspilningen *2 [Tryk på].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(audio) *3
/
BT REAR
(audio) *3/
CD-CH
: Gå ind i
afspilning [Hold].
y Fjernbetjeningsføler
u AUX (ekstra) indgangsstik
*1 Også kendt som “kontrolskive” i denne manual.
*2 Du kan stadig justere lydstyrken under pause, når den
valgte kilde er
CD/USB FRONT/USB REAR/
iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT
REAR/iPod
.
Før du vender tilbage til afspilning, bør du sikre dig,
at du ikke har skruet for meget op for lydstyrken.
*3 Til Bluetooth-anordninger, der understøtter AVRCP
1.3.
*4 Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller
ikke er tilsluttet.
*5 Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de blev
deaktiveret i menuen <SET UP> (se <Source
Select> i “Menufunktioner” på side 31).
*6 Du kan kun bruge denne funktion, når <iPod
Mode> er til rådighed for den tilsluttede iPod (se
side 21 og 38).
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
Advarsel:
Fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i.
Skift kun ud med samme eller tilsvarende type.
Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom
solskin, åben ild eller lignende.
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer optimalt,
skal batteriet udskiftes.
Før du anvender fjernbetjeningen:
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden.
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
(direkte sollys eller kunstig belysning).
Fjernbetjeningsføler
Fortsættes på næste side
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 7DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 7 5/2/09 6:37:08 pm5/2/09 6:37:08 pm
DANSK
8
1 Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
Skifter samtalemedie under en telefonsamtale,
hvis du trykker ned kortvarigt.
2 Ændrer FM/AM forudindstillede stationer/DAB-
tjenester.
Skifter MP3/WMA-mappen (og WAV til USB-
funktioner).
Mens der afspilles en MP3-disc på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
Mens du lytter til en Apple iPod:
Tilsluttet interface-adapteren:
Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D .
Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
3 Justerer lydstyrken.
4 Valg af lydmodus
5 Vælger kilden.
6 For Bluetooth-mobiltelefon:
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
inde.
7 Søger efter stationer/DAB-tjenester, hvis der
trykkes kortvarigt på den.
Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på
menuen):
Tilsluttet interface-adapteren:
Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D for at bekræfte
valget).
Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth-audioafspiller.
Advarsel (for at forhindre ulykker og
beskadigelser):
Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys
i længere tid.
Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer
af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende
redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 8DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 8 13/2/09 9:13:40 am13/2/09 9:13:40 am
DANSK
9FUNKTIONER
Lytning til radioen
1Vælg “
FM
” eller “
AM
”.
2Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Når en station indstilles, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme
knap.
Du kan også søge efter en station manuelt—Manual søgning. Hold en af knapperne
inde, indtil “M” vises på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke lyser
-indikatoren på displayet.
Sådan forbedres FM-modtagelsen
Når det er svært at høre en udsendelde i FM stereo,
aktiveres monofonisk tilstand, så modtagelsen
forbedres.
Se også side 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går
tabt. lyser på displayet.
Stereoeffekten genoprettes ved at gentage samme
procedure og vælge <Stereo>.
[Drej] = [Tryk på]
Lagring af stationer i
hukommelsen
Automatisk forindstilling (FM)—SSM (dvs.
Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til 18 FM-stationer.
1 Gå ind i skærmen “SSM”, mens der lyttes til
en station.
2 Vælg det forudindstillede nummerområde,
du vil lagre.
3
Der søges efter de lokale FM-stationer, der har de
kraftigste signaler, og de gemmes automatisk.
For at standse søgningen, tryk på
4 /¢ .
For at forudindstille de andre 6 stationer,
gentages fra trin 1 igen.
Fortsættes på næste side
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 9DA02-09_KD-R801[EX]1.indd 9 1/29/09 4:56:12 PM1/29/09 4:56:12 PM
10
DANSK
Manuel forudindstilling (FM/AM)
Du kan forudindstille op til 18 stationer til FM og 6
stationer til AM.
Eks.: Lagring af FM-station på 92,5 MHz på
forudindstillet nummer “4”.
1
2 Vælg forudstillet nummer “4”.
3
Valg af forudindstillet station
[Drej] = [Tryk på]
Følgende funktioner er kun til rådighed til FM Radio
Data System-stationer.
Søgning efter FM Radio Data
System-program—PTY-søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
1 Den sidst valgte PTY kode vises.
2 Vælg en af dine foretrukne programtyper
eller en PTY-kode.
3 Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),
Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other
M (musik), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau (se side 30).
eller
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 10DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 10 5/2/09 6:37:36 pm5/2/09 6:37:36 pm
11FUNKTIONER
DANSK
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du
lytter til en FM-station uden de Radio Data System-
signaler, der kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. TP-indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 30.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. PTY indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge <Off> for PTY koden (se side 30). PTY-
indikatoren slukker.
Når der tilsluttes en DAB-tuner, søger TA/PTY
Standby-modtagelse også efter tjenester. (Se også
side 30.)
Enheden skifter ikke til trafikmeldinger eller PTY-
programmet, når en opkaldsforbindelse etableres
gennem “
BT FRONT/BT REAR
” (Bluetooth-
telefonen).
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM Radio Data System-station på samme
netværk, som muligvis sender de samme program med
stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagning aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se <AF Regional>
på side 30.
Når DAB-tuneren er tilsluttet, se “Find det samme
program—Alternativ frekvensmodtagelse (DAB AF)”
på side 24.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du vælger et forudindstillet nummer, indstilles den
forudindstillede station på det pågældende nummer
som regel.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM Radio
Data System-station ikke er tilstrækkelige til god
modtagelse, indstilles apparatet med AF-data
(alternativ frekvens) på en anden station, som sender
det samme program, som det, den oprindelige
forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
Se også side 30.
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 11DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 11 2/16/09 10:42:03 AM2/16/09 10:42:03 AM
12
DANSK
Discfunktioner
1Tænd for strømmen.
2Sæt discen i.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer
kilde eller skyder discen ud.
Stop af afspilning og udskydning af disc
“No Disc” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til
en anden afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Pause/fortsættelse af
afspilning.
MP3/WMA: Vælg mappe
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af spor/mappe
For MP3/WMA-disks vælges den ønskede mappe,
og derefter det ønskede spor ved at gentage
procedurerne med kontrolskiven.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 12DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 12 1/29/09 4:56:22 PM1/29/09 4:56:22 PM
13FUNKTIONER
DANSK
2
3
Repeat Random
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
Folder : MP3/WMA: Gentag den aktuelle
mappe
Random
Folder
: MP3/WMA: Afspil tilfældigt alle
spor i den aktuelle mappe, og
derefter alle spor i de næste mapper
All : Afspil tilfældigt alle spor
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
USB-funktioner
Denne enhed er udstyret med to USB-indgangsstik (på kontrolpanelet og USB-kablet bag på enheden). Disse to stik
kan bruges samtidigt.
Du kan også tilslutte en USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) og/eller en Apple iPod/iPhone til USB-
indgangsstikket/-stikkene. Se side 14 – 19 og 21 – 23 for mere detaljerede oplysninger om betjeningsfunktioner.
Denne enhed kan afspille MP3/WMA/WAV-spor gemt på et USB-anordning i masselagerklasse (såsom
en USB-hukommelse, Digital Audio Player, bærbar HDD, etc.).
1Tænd for strømmen.
2Tilslut en USB-anordning.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil
du ændrer kilde eller frakobler en anordning.
USB-nøgle
USB-kabel fra enhedens
bagside
og/eller
Fortsættes på næste side
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 13DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 13 5/2/09 9:51:28 am5/2/09 9:51:28 am
14
DANSK
Hvis en USB-nøgle er tilsluttet...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede
tidligere.
Hvis en anden USB-nøgle er tilsluttet i øjeblikket,
starter afspilningen fra begyndelsen.
Stop af afspilning og frakobling af USB-
anordningen
Træk den lige ud væk fra USB-indgangsterminalen.
“No USB” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til
en anden afspilningskilde.
Du kan betjene USB-anordningen på samme måde, som
du betjener filer på en disc. (Se side 12 og 13).
Du kan lytte til WAV-filer ved at følge funktionerne
for MP3-/WMA-filer nævnt på side 12 og 13.
Forsigtig:
Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør din kørsel
mere usikker.
Når “Reading” vises på displayet:
Du må ikke trække USB-anordningen ud, og sætte
den ind flere gange efter hinanden.
Du må ikke trække USB-anordningen ud, og
indsætte en anden USB-anordning.
Start ikke bilens motor, hvis der er tilsluttet en USB-
anordning.
Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne,
afhængig af USB-anordningens type.
Betjeningen og strømforsyningen virker muligvis ikke
efter hensigten med nogle USB-nøgler.
Du kan ikke tilslutte en computer til enhedens USB-
indgangsterminal.
Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data,
så du undgår at miste dem.
Elektrisk stød ved tilslutning af en USB-anordning
kan medføre unormal afspilning af anordningen. I det
tilfælde skal USB-anordningen frakobles, og enheden
og USB-anordningen skal nulstilles.
Efterlad ikke en USB-anordning i bilen og udsæt
den ikke for direkte sollys eller høje temperaturer
for at undgå misdannelse eller beskadigelse af
anordningen.
Nogle USB-nøgler virker muligvis ikke med det
samme, når der tændes for dem.
Registreringstiden og reaktionstiden kan være meget
lang for visse USB-anordninger (som f.eks. Digital
Audio Player, HDD, etc.).
Se side 36 og 37 for at få flere oplysninger om
USB’ens betjening.
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne
Bluetooth er en trådløs kortdistanceteknologi for
radiokommunikation via mobile anordninger, så som
mobiltelefoner, bærbare pc’er og andre anordninger.
Bluetooth-enhederne kan tilsluttes uden kabler og
kommunikere med hinanden.
Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denne enhed understøtter de følgende Bluetooth-
profiler;
HFP (Hands-Free Profile, håndfri profil) 1.5
OPP (Object Push Profile, objektafsendelsesprofil) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, avanceret
audiodistributionsprofil) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, audio-
/videofjernstyringsprofil) 1.3
Se også i den vejledning, der fulgte med din
Bluetooth-anordning.
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 14DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 14 1/29/09 4:56:26 PM1/29/09 4:56:26 PM
16
DANSK
Parindstilling og PIN-kode
Når du tilslutter en Bluetooth-anordning til enheden
for første gang, skal du indstille dem som par.
Parindstilling gør det muligt for Bluetooth-anordninger
at kommunikere med hinanden.
Hvis du vil foretage en parindstilling, skal du muligvis
indtaste PIN-koden (Personal Identification Number) på
den Bluetooth-anordning, du vil tilslutte.
Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
Kun en enhed for Bluetooth-telefon og en for
Bluetooth-lydafspiller kan tilsluttes samtidigt.
1 Vælg <New Pairing>.
2 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 Gå til næste (eller tidligere) nummerposition.
2 Vælg et nummer.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med at
indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen.
“Wait Pair” vises i displayet.
3 Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og
tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed.
“Wait Pair” vises, derefter vises “Pairing OK” eller
“Connected [anordningens navn]” på displayet,
når forbindelsen er etableret. Du kan nu bruge
anordningen via enheden.
vises, når Bluetooth-forbindelsen er etableret.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du
har frakoblet den. Brug <Connect Phone>
(tilslut telefon) eller <Connect Audio> (tilslut
lydanordning) (eller aktiver <Auto Connect>) for
at tilslutte den samme anordning fra næste gang.
(Se side 33.)
Sådan sletter du en registreret anordning
1 Vælg <Delete Pairing>.
2 Vælg den anordning, du ønsker at slette.
“Delete OK?” vises i displayet.
3 Slet valget.
“OK” vises på displayet, når anordningen er slettet.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 16DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 16 5/2/09 9:51:28 am5/2/09 9:51:28 am
17FUNKTIONER
DANSK
• “Dialed Calls*: Viser listen med telefonnumre,
du har ringet til. Gå til næste trin.
• “Received Calls*: Viser listen med modtagede
opkald. Gå til næste trin.
• “Missed Calls*: Viser listen med mistede
opkald. Gå til næste trin.
• “Phonebook”: Viser navnet/telefonnummeret
fra enhedens telefonbog. Gå til næste trin. Der
findes nærmere oplysninger om kopiering af
telefonbogshukommelsen på side 33 og 34.
• “Dial Number”: Viser skærmen “Dial
Number”. Se “Sådan indtaster du et
telefonnummer” i det følgende.
• “Voice Dial” (kun tilgængeligt, når den
tilsluttede mobiltelefon har stemmegenkend
elsessystemet): Indtal navnet på den person
(registrerede ord), du ønsker at ringe til.
* Vises kun, når opkaldet til eller fra det pågældende
nummer er sket gennem enheden. Se også side 34
vedr. indstillinger for Phonebook Select”.
3 Vælg det navn/telefonnummer, du ønsker at
ringe til.
Når lyden standser eller afbrydes under anvendelse
af en Bluetooth-anordning, skal du slukke og derefter
tænde for enheden.
Hvis lyden stadig ikke er genoprettet, tilsluttes
anordningen igen. (Se “Tilslutning af en registreret
anordning” i venstre kolonne).
Sådan indtaster du et telefonnummer
1 Vælg et nummer.
Fortsættes på næste side
Tilslutning af en registreret anordning
1 Vælg <Connect Phone> eller
<Connect Audio>.
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
“Connecting...” vises, derefter vises “Connected
[anordningens navn]” på displayet, når
anordningen er tilsluttet.
Frakobling af en registreret anordning
Vælg <Disconnect Phone> eller
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” vises, derefter vises “Disconnected
[anordningens navn]” på displayet, når anordningen er
frakoblet.
Anvendelse af Bluetooth-
mobiltelefonen
Sådan foretager du et opkald
1 Gå ind i skærmen “Call Menu”.
2 Vælg, hvilken måde du vil foretage opkald.
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 17DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 17 1/29/09 4:56:28 PM1/29/09 4:56:28 PM
18
DANSK
2 Flyt indtastningens placering.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med
at indtaste telefonnummeret.
4 Bekræft indtastningen.
Sådan sletter du et telefonnummer
Kun når <Manual Trans> er valgt til <Phonebook
Select> i Bluetooth-indstillingsmenuen (se side 34).
1 Gå ind i skærmen “Call Menu”.
2 Vis listen med telefonnumre vha. en af
opkaldsmetoderne (se trin 2 under “Sådan
foretager du et opkald” på side 17).
3 Vælg det navn/telefonnummer, du vil slette.
4 Gå ind i skærmen “Delete Entries”.
5 Vælg “Delete” for at slette det valgte
element.
Vælg “Delete All” for at slette alle de
angivne numre i trin 2.
Modtagelse/afslutning af et
telefonopkald
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til “BT FRONT/BT
REAR”.
Displayet blinker med blåt (se <Ring Color> på side
28 vedr. indstilling).
Når <Auto Answer> (automatisk svar) er
aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se
side 33.
For at besvare det indgående opkald, når <Auto
Answer> (automatisk svar) er deaktiveret:
For at justere mikrofonlyden under en telefonsamtale:
Justeringen påvirker ikke hovedlyden. Du kan
forudindstille mikrofonlyden (se side 33 og 34).
Sådan afsluttes opkaldet eller afvises et
indgående opkald
• Når <Auto Answer> er indstillet til <Reject>
afviser enheden alle indgående opkald.
Skift af samtalemedie (enheden/
mobiltelefon)
Under en telefonsamtale…
Fortsæt så samtalen på det andet
medie.
Betjeningen kan afvige alt efter hvilken Bluetooth-
anordning, der er tilsluttet.
Navn (eller telefonnummer, hvis nødvendigt)
eller
eller
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 18DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 18 5/2/09 9:51:29 am5/2/09 9:51:29 am
19FUNKTIONER
DANSK
Modtagelse af en SMS
Ved indgående opkald....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med SMS og
<Message Notice> er indstillet på <On> (se side
33), ringer enheden for at fortælle dig, at der er
kommet en meddelelse.
“Received Message” vises på displayet, og displayet
lyser blåt (se <Ring Color> på side 28 vedr.
indstilling).
Det er ikke muligt at læse, redigere eller sende en
meddelelse via enheden.
Anvendelse af Bluetooth-
audioafspilleren
Betjening og displayangivelser er forskellige afhængig
af, om de er tilgængelige på den tilsluttede lydafspiller.
Vælg “
BT FRONT
” eller
BT REAR
”.
Hvis afspilningen ikke begynder
automatisk, kan du betjene
Bluetooth-audioafspilleren for at
begynde afspilningen.
[Tryk på] Fortsættelse af
afspilning*
[Tryk på] Afbryder afspilningen
midlertidigt*
Vælg gruppe/mappe *
[Tryk på] Spring tilbage/spring
fremad
[Hold] Søgning bagud/søgning
fremad
* Betjeningen kan afvige alt efter hvilken anordning, der
er tilsluttet.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
Til Bluetooth-anordninger, der understøtter AVRCP
1.3.
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
All : Gentager alle spor
Group : Gentager alle spor i den aktuelle
gruppe
Random
All : Afspil tilfældigt alle spor
Group : Gentager alle spor i den aktuelle
gruppe i tilfældig rækkefølge
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Se desuden side 16 og 17 for oplysninger om at
tilslutte/frakoble/slette en registreret anordning.
Bluetooth-information:
Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth,
kan du besøge følgende JVC-websted.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webside
findes kun på engelsk).
Repeat Random
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 19DA10-19_KD-R801[EX]1.indd 19 2/16/09 10:42:04 AM2/16/09 10:42:04 AM
20
DANSK
Sådan lytter du til CD-omskifteren
Det anbefales at anvende en JVC MP3-kompatibel CD-omskifter (medfølger ikke) sammen med receiveren. Du kan
tilslutte en CD-omskifter til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Du kan kun afspille almindelige CD’er (inklusive CD-tekst) og MP3-disce.
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Changer> i indstillingen <Source Select> = <Ext Input>, se side 31.
1Vælg “
CD-CH
”.
2Gå ind i skærmen “LIST”.
3
[Drejes] = [Tryk på]
Vælg en disc, mappe og derefter sporet.
Afspilning begynder automatisk.
Hvis der ikke er en disc i den valgte bakke, bipper enheden.
For at vælge en anden mappe/spor under afspilning (til MP3 discs) gentages trin 2 og 3 ovenfor, indtil den
ønskede mappe/spor er valgt. Valget starter altid med det første discnummer.
Hvis du vælger en anden disc/mappe, starter afspilning fra det 1. spor i den valgte disc/mappe.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
MP3: Vælg mapper
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
Folder : MP3: Gentager alle spor i den
aktuelle mappe
Disc : Gentager alle spor på den aktuelle
disc
Random
Folder : MP3: Afspiller alle spor i den
aktuelle mappe i vilkårlig
rækkefølge, og derefter alle spor i
den næste mappe
Disc : Afspiller alle spor i vilkårlig
rækkefølge på den aktuelle disc
All : Afspiller alle spor på de discs,
der er i magasinet, i tilfældig
rækkefølge
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
[Drejes] = [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
Repeat Random
DA20-27_KD-R801[EX]1.indd 20DA20-27_KD-R801[EX]1.indd 20 1/29/09 4:56:49 PM1/29/09 4:56:49 PM
23
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
3
Det forudindstillede nummer “4” vises på displayet.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
Pause/fortsættelse af afspilning
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
Se side 22 vedr. betjeningsfunktioner.
• “Random Album” virker kun, hvis du vælger “All
Albums” for “Albums” i hovedmenuen.
Lyt til DAB tuneren
Før betjening tilsluttes JVC DAB-tuneren, KT-DB1000 (medfølger ikke) til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Changer> i indstillingen <Source Select> = <Ext Input>, se side 31.
1Vælg “
DAB
”.
2Søgning efter et ensemble.
Når et ensemble er indstillet, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Du kan også søge efter et ensemble manuelt—manuel søgning. Hold en af knapperne
inde, indtil “M” vises på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
3Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til.
Fortsættes på næste side
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære).
Eks.: Lagring af et ensemble (primær service) på det
forudindstillede nummer “4”.
1 Vælg en tjeneste, som du ønsker (se trin 1 til
3 ovenfor).
2 Vælg forudstillet nummer “4”.
DA20-27_KD-R801[EX]1.indd 23DA20-27_KD-R801[EX]1.indd 23 5/2/09 6:38:12 pm5/2/09 6:38:12 pm


Specyfikacje produktu

Marka: JVC
Kategoria: Radio samochodowe/odtwarzacz CD
Model: KD-R801

Pytania użytkowników

Czy jest możliwość kupienia instrukcji jvc kd-r801 w języku polskim jeśli tak to jaki koszt tej instrukcji. pozdrawiam

  Jerzy - 15 Października 2024

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC KD-R801, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Radio samochodowe/odtwarzacz CD JVC

Instrukcje Radio samochodowe/odtwarzacz CD

Najnowsze instrukcje dla Radio samochodowe/odtwarzacz CD

Belson

Belson BS12100 Instrukcja

27 Września 2024
Mx Onda

Mx Onda MX1500 Instrukcja

27 Września 2024
Belson

Belson BS12150 Instrukcja

27 Września 2024
Belson

Belson BS11900 Instrukcja

27 Września 2024
Belson

Belson BS11520 Instrukcja

27 Września 2024
Mx Onda

Mx Onda HUESCA Instrukcja

27 Września 2024
DLS

DLS REFERENCE RA20 Instrukcja

26 Września 2024