Instrukcja obsługi JVC KD-NX5000

JVC Nawigacja KD-NX5000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC KD-NX5000 (7 stron) w kategorii Nawigacja. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
1
6 mm
3 mm
5 mm
5 mm
KD-NX5000
Handleiding voor installatie/aansluiting
Installations/anslutningshandbok
Brugsanvisning for installation og tilslutning
LVT1628-005A
[E]
0207NSMMDWJEIN
NL, SW, DA
©2007 Victor Company of Japan, Limited
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V
gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een
dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan
worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
K
Rubberdop
Gummibuffert
Gummimanchet
G
Klemaansluiting
Krimpkoppling
Krympekonnektor
H
Sluitring (ø5)
Bricka (ø5)
Spændeskive (ø5)
I
Contra- moer (M5)
Låsmutter (M5)
Kontramøtrik (M5)
J
Bevestigingsbout
—M5 x 20 mm
Monteringsbult
(M5 × 20 mm)
Monteringsbolt
(M5 x 20 mm)
C
Huls
Hylsa
Monteringshus
E
Stroomkabel
Nätsladd
Netledning
Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting
nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Raadpleeg direct
de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
L
Hendels
Handtag
Greb
M
Afstandsbedienuing/Houder
Fjärrkontroll/Hållare
Fjernbetjening/Holder
A B /
Behuizing/Bedieningspaneel
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Æske/Kontrolpanel
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Kontakta omedelbart återförsäljaren om
något fattas.
Oversigt over dele til installation og tilslutning
Nedenstående dele findes til denne enhed. Kontakt straks forhandleren, hvis
der mangler noget.
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning. Om
ditt fordon inte har ett sådant system behöver du en spänningsomvandlare. Du
kan erhålla en sådan hos JVC-återförsäljaren för bilutrustningar.
DANSK
Denne enhed er designet til kun at fungere på 12 V jævnstrøm, NEGATIVE
elektriske jordnet. Hvis dit køretøj ikke har dette system, vil det være
nødvendigt med en omformer, som kan købes hos JVC-bilradioforhandlere.
D
Sierplaat
Kantplåt
Monteringshus
Voor de installatie vereiste ruimte / Utrymme som krävs för installation /
Ledig plads, der kræves til installation
Bedieningspaneel
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Dashboard
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Op deze afbeelding is de bekleding
verwijdert ter verduidelijking.
Invändig platta är borttagen på bilden för
förklaring.
Pyntepladen er afmonteret på denne
illustration for tydeliggørelse.
Voorzorgen voor het installeren /
Försiktighetsåtgärder vid installation /
Forholdsregel for installation
Plaats het toestel in de
bevestigingshuls met gebruik van de
vier hoeken van de sierplaat.
Druk NIET op het paneel zelf (het
grijze gedeelte in de afbeelding).
För in bilstereon i monteringskragen
genom att använda de fyra hörnen på
ramplåten.
TRYCK INTE på panelen (grå på bilden).
Anbring apparatet i monterinsmanchetten ved at anvende de
fire hjørner af trimpladen.
Panelet MÅ IKKE trykkes ind (tonet på illustrationen).
P Q/
GPS-antenne/Bevestigingskussentje
GPS-antenn/Fästmatta
GPS-antenne/fastgøringsmåtte
R
Meter
Mätare
Måleinstrument
F
AV I/O-snoeren
AV I/O-sladdar
AV-ledninger med ind-
/udgangsstik
U kunt het apparaat niet in de auto
installeren als er zich obstakels
bevinden in de grijs gearceerde
gebieden.
Enheten kan inte installeras i en bil där
hinder finns i de diagonalt skuggade
områdena.
Enheden kan ikke installeres i en bil,
hvis der er hindringer i de skråstribede
områder.
RM-RK250 R03(UM-4)/
AAA(24F) x 2
PROBLEMEN OPLOSSEN
De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?
De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk
geaard?
Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere snoeren
met het chassis van de auto verbonden?
Er verschijnt geen beeld als een AV-bron is geselecteerd.
* Is de handremdraad goed aangesloten?
Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk
geaard?
Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?
FELSÖKNING
Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi med kortare och tjockare
kablar?
Ingen bild visas när en AV-källa är vald.
* Är handbromskabeln korrekt ansluten?
Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?
PROBLEMLØSNING
Sikringen springer.
* Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
Apparatet kan ikke tændes.
* Er den gule ledning forbundet?
Ingen lyd fra højtalerne.
* Er højtalerledningen kortsluttet?
Lyden er forvrænget.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen?
Støj blandes med lyden.
* Er de bageste jordforbindelser forbundet med bilens karrosseri med kortere
eller tykkere kabler?
Der fremkommer intet afspilningsbillede, når der er valgt en AV-
kilde.
* Er ledningen til håndbremsen korrekt tilsluttet?
Receiveren bliver varm.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen?
Receiveren virker slet ikke.
* Har du nulstillet receiveren?
WAARSCHUWING
Installeer GEEN enkele eenheid op een plaats waar;
het kan de werking van het stuur en de versnellingshendel hinderen.
het kan de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van de auto. Indien u het toestel
tijdens het rijden moet bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn.
De bestuurder moet tijdens het autorijden niet naar het beeldscherm kijken.
Dit toestel heeft een ingebouwde HDD (Hard Disk Drive), waarmee kleine
magnetische veranderingen kunnen worden afgelezen. Het toestel bevat
nauwkeurig-luisterende onderdelen en u moet derhalve bij het installeren op
het volgende letten:
Installeer het toestel op een plaats die aan de volgende voorwaarden voldoet:
Droog, en niet te heet en te koud—tussen 5°C en 35°C. De HDD werkt
niet indien de temperatuur te laag is. Wacht met gebruik van het toestel
totdat de temperatuur in de auto normaal is.
Op een hoogte tussen –300 onder zeeniveau en +3 000 boven zeeniveau.
Op plaatsen waar een goede ventilatie is zodat er geen hitte in het toestel
wordt opgehoopt.
VARNINGAR
Installera INTE utrustningen på en plats där;
den kan vara i vägen för ratten och växelspaken.
den kan vara i vägen för säkerhetsanordningar, t.ex. krockkuddar.
den kan skymma sikten.
Hantera INTE enheten när du kör. Se till att titta framåt ordentligt om du ändå
måste hantera enheten medan du kör.
Föraren skall inte titta på skärmen under körning.
Denna enhet har en inbyggd hårddisk för avläsning av små magnetiska
förändringar. Hårddisken innehåller precisionskomponenter, vilket gör att det
följande måste iakttas vid montering av enheten:
Montera enheten på en plats där följande villkor uppfylls:
Det är torrt och varken för varmt eller för kallt—mellan 5°C och 35°C. Vid
för låg temperatur kan hårddisken inte fungera. Vänta tills temperaturen i
bilen blivit normal, innan enheten används.
Altituden (höjden) är mellan –300 m under havsnivå och +3 000 m över
havsnivå.
Ventilationen är tillräckligt god för att förhindra upphettning inuti enheten.
ADVARSLER
Der MÅ IKKE installeres noget anlæg på steder, hvor:
det kan blokere for rat- og gearstangsfunktioner.
det kan blokere for sikkerhedsanordningers funktion, såsom airbags.
det kan blokere for udsynet.
Betjen IKKE apparatet under kørslen. Hvis det er nødvendigt at anvende
apparatet under kørslen, skal du sørge for at have din opmærksomhed rettet
fremad.
Føreren må ikke se på skærmen under kørslen.
Dette apparat er udstyret med en indbygget HDD, som er en anordning,
der læser små magnetiske ændringer. Indersiden af anordningen udgøres af
præcisionsdele, hvorfor du skal iagttage følgende, når du installerer apparatet:
Installer apparatet på et sted, der opfylder de følgende betingelser:
Tørt og hverken for varmt eller koldt—mellem 5°C og 35°C. Hvis
temperaturen er for lav, vil HDD’en ikke fungere. Vent indtil temperaturen
i bilen er blevet normal, inden du begynder at anvende apparatet.
I en højde på mellem –300 m under havets overflade og +3 000 m over
havets overflade.
Med tilstrækkelig ventilation til at forhindre intern varmedannelse i
apparatet.
De afstandsbediening installeren/
Montera fjärrkontrollen/
Montering af fjernbetjeningen
Houder/ /Hållare Holder
Afstandsbedienuing
Fjärrkontroll
Fjernbetjening
N
N
Dubbelzijdig plakband
Dubbelhäftande tejp
Dobbeltsidet klæbestrimmel
O
Batterijen
Batterier
Batterier
2
Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) / Vid användning av
det valfria stödet / Når det ekstra beslag anvendes
Wanneer u het apparaat zonder huls installeert / Vid installation av enheten utan att använda hylsan /
Når enheden installeres uden brug af monteringshuset
In een auto die voldoet aan de “Voor de installatie vereiste ruimte” (zie bladzijde 1), moet u voor het installeren van het toestel eerst de aanwezige
autoradio verwijderen.
Demontera först bilradion och montera sedan bilstereon i dess ställe, när bilen har ett “Utrymme som krävs för installation” (se sid. 1).
I en bil, som har “Ledig plads, der kræves til installation” (se side 1), skal du først fjerne bilradioen og derefter installere apparatet i dens sted.
Schroef (facultatief)
Skruv (tillägg)
Skrue (alternativ)
Steun (facultatief)
Stöd (tillägg)
Støtte (alternativ)
Brandscherm
Brandvägg
Brandafskærmning
Dashboard
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Console *2
Fäste *2
Konsol *2
*2 Niet bij deze receiver bijgeleverd.
*2 Levereras inte med enheten.
*2 Ikke inkluderet med denne enhed.
Platkopschroeven—M5 x 8 mm *2
Skruvar med platt huvud (M5 × 8 mm) *2
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm)
*2
Opmerking : Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere
schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Anm. : De 8 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar används kan enheten
skadas.
Berk : Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 8 mm lange skruer. Hvis der bruges længere skruer, kan
man beskadige enheden.
INSTALLATIE
(INBOUW IN HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken,
in zijn werk gaat. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of een dealer of een
bedrijf dat inbouwpakketten levert.
Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter
door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.
Zorg dat u de ventilator op het achterpaneel niet blokkeert en zo de werking
verhindert.
INSTALLATION
(MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation. Har du frågor, eller
behöver information om installationssatser, kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana satser.
Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta
en kvalificerad tekniker utföra installationen.
Se till att du inte blockerar fläkten på bakpanelen för att bibehålla tillräcklig
ventilation vid installation.
INSTALLATION (MONTERING I
INSTRUMENTBRÆT)
Billedet nedenfor viser en typisk montering. Hvis du har spørgsmål eller behøver
information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC-
bilradioforhandler eller et andet firma, der leverer sættene.
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres korrekt, så få den
installeret af en kvalificeret tekniker.
Pas på ikke at blokere ventilatoren på det bageste panel, så korrekt ventilation
bevares efter installationen.
Console *2
Fäste *2
Konsol *2
Platkopschroeven—M5 x 8 mm
*2
Skruvar med platt huvud (M5 × 8 mm)
*2
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm)
*2
*1 Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de
achterkant niet beschadigt.
*1 Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på
högkant.
*1 Pas på ikke at skade sikringen på bagsiden, når du stiller enheden op.
Breng de vereiste elektrische verbindingen
tot stand.
Utför de elektriska anslutningarna.
Forbind de nødvendige ledninger.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn
plaats wordt gehouden.
Böj de flikar som ska hålla hylsan ordentligt på plats.
Bøj de passende tapper for at holde monteringshuset
fast.
Blokkeer de ventilatie niet.
Blockera inte fläkten.
Lad være med at blokere
ventilatoren.
-5
˚
1
2
2
32 ˚
-5˚
1
23˚
28˚
32
˚
Installeer het toestel met een vertikale hoek kleiner dan 30, en een horizontale hoek kleiner dan 5.
Controleer de vertikale hoek van het toestel na het installeren met de bijgeleverde meter.
Installera enheten vid en vinkel som är mindre än 30˚ vertikalt och mindre än 5˚ horisontellt.
Efter installation, bekräfta enhetens vertikala vinkel med hjälp av medföljande mätare.
Monter enheden i en vinkel der er mindre end 30˚ lodret og mindre end 5˚ vandret.
Efter installationen skal enhedens lodrette vinkel bekræftes med det medfølgende måleinstrument.
In elkaar zetten van de meter / Montering av mätaren / Montering af måleinstrument
Bewaar de meter voor eventueel gebruik in de toekomst.
Håll mätaren tillgänglig för framtida bruk.
Hold måleinstrumentet klar til fremtidig brug.
-5˚ 17˚ 23˚
28˚
32˚
: 1
: 2
: 3
: 4
Måling af installationsvinklen
FØR start skal du sikre...
At du har parkeret bilen et sted, hvor den ikke kan hælde.
(Den skal parkeres vandret.)
1 Løsgør kontrolpanelet.
2 Mål vinklen.
Fastgør måleinstrumentet tæt og fladt til hovedenheden
(til den del, der er skyggebelagt i illustrationen til
venstre).
3 Noter den målte vinkel.
1: –5,0 til 1,0˚
2: 1,0 til 6,0˚
3: 6,0 til 14,0˚
4: 14,0 til 32,0˚*
* Det anbefales ikke at installere hovedenheden i en
vinkel på mere end 30°; ellers kan det resultere i
funktionsfejl.
Når du anvender navigationssystemet første gang efter
installationen...
Følg proceduren som er beskrevet på side 8 og 9 i
INSTRUKTIONSBOG (separat bog).
Meet deze hoek.
Mät denna vinkel.
Mål denne vinkel.
Meten van de installatiehoek
Zorg ALVORENS te starten dat...
U de auto op een vlakke plaats heeft geparkeerd (de auto
moet horizontaal geparkeerd staan)
1 Verwijder het bedieningspaneel.
2 Meet de hoek.
Bevestig de gradenmeter vlak tegen het hoofdtoestel
(tegen het gedeelte dat in de illustratie links grijs is
gemaakt).
3 Schrijf de gemeten hoek even op.
1: –5,0 t/m 1,0˚
2: 1,0 t/m 6,0˚
3: 6,0 t/m 14,0˚
4: 14,0 t/m 32,0˚*
* Installeer het hoofdtoestel bij voorkeur niet met een
grotere hoek dan 30°; het toestel zal anders mogelijk
niet juist functioneren.
Wanneer u het navigatiesysteem voor het eerst na het
installeren in gebruik neemt...
Volg de op bladzijden 8 en 9 van de
GEBRUIKSAANWIJZING (apart boekje) beschreven
procedure.
30˚
1
2
1 2
Mätning av installationsvinkeln
INNAN du startar, kontrollera att...
Du har parkerat bilen där den inte lutas åt något håll. (Den
ska vara horisontellt parkerad.)
1 Ta loss kontrollpanelen.
2 t vinkeln.
Fäst mätaren tätt och plant på huvudenheten (den
skuggade delen på bilden till vänster).
3 Notera den uppmätta vinkeln.
1: –5,0 till 1,0˚
2: 1,0 till 6,0˚
3: 6,0 till 14,0˚
4: 14,0 till 32,0˚*
* Det rekommenderas inte att du installerar
huvudenheten i en vinkel på mer än 30°; om du gör
det kan apparaten fungera dåligt.
När du använder navigationssystemet för första gången efter
installationen...
Följ proceduren som beskrivs på sidorna 8 och 9 i avsnittet
BRUKSANVISNING (separat volym).
3
Retrait de l’appareil
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals
afgebeeld naar voren zodat het toestel kan worden
verwijderd.
För in de två handtagen, dra sedan i dem enligt
illustrationen så att apparaten kan förflyttas.
Indsæt de to håndtag og træk i dem som vist, så
enheden kan tages ud.
Udtagning af hele enheden
Før enheden tages ud, løsnes den bageste sektion.
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de accu los
te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen voordat u het
apparaat in de auto installeert.
Aard dit toestel beslist weer op het chassis van de auto na het
installeren.
Opmerkingen:
Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als
de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer raadplegen.
Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger maximaal vermogen dan 50 W
(zowel achter als voor, met een impedantie van ) aan. Indien 4 Ω t/m 8 Ω
het maximale vermogen lager dan 50 W is, moet u “Verst. vermogen” in de
andere stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd
(zie bladzijde 96 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van
ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de warmte-
opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla
loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan
enheten installeras.
Kontrollera att du jordar denna apparat till bilens chassi igen efter
monteringen.
Anm.:
Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta JVC-
återförsäljaren för bilutrustningar om säkringen går ofta.
Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt på mer än 50 W till
högtalarna (både bak- och främre högtalare, med en impedans på 4Ω– 8).
Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till F
örstärkarökning
” för att
förhindra att högtalarna tar skada (se sidan 96 i BRUKSANVISNING).
Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera
risken för kortslutning.
Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du inte
kommer åt det när du tar ut enheten.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at du tager kablet af batteriets negative
pol og foretager alle elektriske tilslutninger, inden enheden installeres.
Husk at jordforbinde denne enhed med bilens karrosseri igen efter
installeringen.
Bemærkninger:
Udskift sikringen med én af den specificerede type. Hvis sikringen går jævnligt,
bør du rådspørge dig hos din JVC-bilradioforhandler.
Det anbefales at tilslutte højtalere med maksimaleffekt på mere end 50 W
(både bag i og foran, med en impedans på ). Hvis 4 Ω til 8 Ω
maksimaleffekten er mindre end 50 W, ændres “Forstærker” for at undgå at
højtalerne blive beskadiget (se side 96 i INSTRUKTIONSBOG).
For at forhindre kortslutninger eller nogen hermed forbunden risiko for brand,
skal terminalerne på de UBRUGTE ledningerne dækkes med isolerbånd.
Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når enheden
tages ud.
Warmte-opnemer
Kyldonet
Køleplade
Installeren van de GPS-antenne
Personen met een pacemaker moeten contact met de magnetische antenne
vermijden en dienen de antenne niet zelf aan te raken. De werking van de
pacemaker kan namelijk door de antenne worden gestoord.
Houd de magnetische antenne uit de buurt van opslagmedia als discs,
creditcards; data van dergelijke media gaan anders mogelijk verloren.
De antenne dient stevig bevestigd te worden zodat deze niet in geval van een
aanrijding of hard remmen los kan schieten.
Montering af GPS-antennen
Folk, som benytter pacemaker, skal undgå fysisk kontakt med den magnetiske
antenne og bør ikke håndtere den selv. Dette forårsager vejl i pacemakeren.
Hold den magnetiske antenne væk fra lagermedier, såsom diske, kreditkort, da
dataene ellers vil blive ødelagt.
Antennen skal fastgøres så godt, at den ikke kan løsgøres i tilfælde af en
kollision eller pludselig opbremsning.
Å In de auto
Bevestig het kussentje ( ) onder een ruit Q
zonder metaal op het dashboard en plaats*
vervolgens de antenne ( ) op het kussentje.P
Controleer dat de antenne niet door
andere onderdelen en componenten van de
auto wordt bedekt en signalen vanuit alle
richtingen goed kunnen worden ontvangen.
*
Ruiten met scherm-antenne’s,
ruitverwarming of thermisch geïsoleerde
ruiten storen de GPS-ontvangst en hebben
een negatieve invloed op de nauwkeurige
werking van het navigatiesysteem.
Å Inde i bilen
Fastgøringsmåtten ( ) påsættes under et ikke-Q
metalbelagt vindue på instrumentbrættet,*
anbring derefter antennen ( ) på måtten.P
Sørg for at antennen ikke dækkes af nogen
komponenter og dele af bilen, og at den kan
modtage signalerne fra alle retninger.
* Vinduerne med skærmantenne,
forrudeopvarmning eller termisk isolerede
skærme forstyrrer GPS-modtagelse,
og forringer navigationssystemets
driftssikkerhed.
P
Q
P
VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers:
Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu
van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade
oplopen.
VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers
verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw auto controleren.
RSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och
högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det
kommer enheten att skadas allvarligt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar
ansluts till högtalarna.
ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler
tilslutning:
Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens
batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget.
Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter
højtalerledningerne til højtalerne.
ı Buitenkant van de auto
Bevestig de antenne ( ) op een schoon, vlak, P
metalliek-oppervlak.
Sluit het antennesnoer zodanig aan dat
er geen water of regen naar binnen kan
komen.
De magnetisch bevestigde antenne blijft
zelfs bij een snelheid van 180 km/uur
(maximaal) goed vastzitten. De antenne
moet voor een hogere snelheid op een
speciale manier worden bevestigd.
Verwijder de antenne alvorens de auto in
een automatische autowasserij of dergelijke
faciliteiten te wassen.
Ansluta GPS-antennen
Personer med pacemaker ska undvika fysisk kontakt med den magnetiska
antennen och får inte hantera den själva. Detta kan medföra att pacemakern
inte fungerar ordentligt.
Håll den magnetiska antennen på avstånd från lagringsmedier, såsom skivor,
kreditkort. Datan på dessa kan gå förlorad.
Antennen ska fästat så fast att den inte kan lossna vid en krock eller plötslig
inbromsning.
ı Utanför bilen
Fastgør antennen ( ) til en flad metaloverflade, P
som er afvasket i forvejen.
Forbind antenneledningen så der ikke kan
komme regnvand ind.
Den magnetisk fastgjorte antenne kan anvendes
selv ved en hastighed på 180 km/t (maksimalt).
Antennen skal fastgøres specielt for højere
hastigheder.
Tag antennen af før du vasker bilen med
bilvaskfaciliteter.
Å Inuti bilen
Under ett icke-metalliskt* fönster, fäst fästmattan
( ) på instrumentbrädan och placera antennen Q
( ) på mattan.P
Kontrollera att antennen inte är täckt av någon
del av bilen och att antennen kan mottaga
signaler från alla riktningar.
* Fönster med skärmantenn, vindrutevärmare
eller termiskt isolerade skärmar stör
GPS-mottagningen och försämrar
navigationssystemets pålitlighet.
ı Utanför bilen
Fäst antennen ( ) på ett rengjort, plant P
underlag av metall.
Fäst antennkabeln så att regn inte kan läcka
in.
Den magnetiskt fastsatta antennen används
även vid en hastighet på 180 km/h (max).
Antennen måste säkras ytterligare för högre
hastigheter.
Ta loss antennen innan du tvättar bilen hos
en biltvätt.


Specyfikacje produktu

Marka: JVC
Kategoria: Nawigacja
Model: KD-NX5000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC KD-NX5000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nawigacja JVC

Instrukcje Nawigacja

Najnowsze instrukcje dla Nawigacja

A-Rival

A-Rival Teasi One Instrukcja

15 Stycznia 2025
Navman

Navman F47M Instrukcja

5 Października 2024
Navman

Navman 4000 Instrukcja

5 Października 2024