Instrukcja obsługi JVC KD-G541
JVC
Radio samochodowe/odtwarzacz CD
KD-G541
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC KD-G541 (139 stron) w kategorii Radio samochodowe/odtwarzacz CD. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/139

NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G541
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE GET0495-004A
[EX]
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.

2
NEDERLANDS
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate
goed uit indien u het toestel tijdens het besturen
van de auto wilt bedienen.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het VOORZICHTIG:
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met VOORZICHTIG:
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.

3
NEDERLANDS
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijde 16).
Geforceerd verwijderen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display
getoond.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en / 5 ∞
toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt.
Om de toetsen weer voor hun oorspronkelijke
functies te gebruiken, drukt u nogmaals op M MODE.
• De functiemodus wordt automatisch geannuleerd
indien u gedurende ongeeer 5 seconden op geen
enkele toets drukt.
INHOUD
Bedieningspaneel ........................... 4
Starten ........................................... 5
Basisbediening ..................................................... 5
Bediening van de radio .................... 6
Bediening voor FM RDS .................... 7
Opzoeken van uw favoriete
FM RDS-programma ..................................... 7
Bediening voor discs ........................ 9
Afspelen van een disc in de receiver .................... 9
Afspelen van discs in de CD-wisselaar .................. 10
Geluidsinstellingen .......................... 12
Algemene instellingen — PSM ......... 13
Gebruik van Bluetooth® apparatuur
... 16
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon ........ 17
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ................. 19
Bluetooth instellingen ......................................... 19
Bediening voor de DAB-tuner ........... 20
Bediening voor iPod ........................ 22
Bediening voor andere externe
componenten ............................... 23
Afstandsbediening — RM-RK50 ......... 24
Onderhoud ...................................... 26
Meer over deze receiver ................... 27
Oplossen van problemen .................. 31
Technische gegevens ....................... 34
Zie bladzijde 30 voor het verwijderen/bevestigen
van het bedieningspaneel.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.

4
NEDERLANDS
Namen van onderdelen
Displayvenster
Bedieningspaneel
1 4 ¢ / toetsen
2 (standby/aan/demping) toets
3 5 ∞ (omhoog) / (omlaag) toetsen
4 Brontoets / Regelschijf
5 Displayvenster
6 T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets
7 OPEN toets
• Voor het openklappen van het bedieningspaneel.
• Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het
bedieningspaneel open en drukt u vervolgens op
0 op het toestel.
8 SEL (keuze) toets
9 EQ (equalizer) toets
p MO (mono) toets
q SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke
zenders) toets
w Cijfertoetsen
e RPT (herhalen) toets
r RND (willekeurig) toets
t M MODE toets
y DISP (display) toets
u BAND toets
i Afstandsbedieningssensor
• U kunt deze receiver met een los verkrijgbare
afstandsbediening bedienen. Zie bladzijden 24
en 25 voor details.
• Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel
licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
o AUX (extra) ingangsaansluiting
; Status van Bluetooth apparaat
(Apparaatnummer, [1 – 5]; signaalsterkte, [0
– 3]*; batterijpeil, [0 – 3]*)
* De sterkte van het signaal en de batterij wordt
sterker naarmate het nummer hoger wordt.
a Tr (fragment) indicator
s Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer /
Indicator voor tijd aftellen
d Aux-indicator
f iPod indicator
g LOUD (toonversterking) indicator

5
NEDERLANDS
h Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer)
indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
j EQ (equalizer) indicator
k Bluetooth indicator
l Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie),
(map), (fragment/bestand)
/ Weergavebronindicators—
DISC: Licht op indien de ingebouwde CD-speler is
gekozen.
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
weergavebron is gekozen.
z RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
x Hoofddisplay
c Weergavefunctie- / onderdeelindicators—RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen)
v Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO
(mono)
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM DAB1/DAB2/DAB3 =*
= = CD * CD-CH */IPOD * (of ) EXT IN =
BT-PHONE * (Bluetooth Phone) =BT-AUDIO *
(Bluetooth Audio) (terug naar =AUX IN =
het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
!
• Voor FM/AM-tuner
• Voor DAB-tuner
⁄ Instellen van het volume.
@ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
Snel dempen van het volume
(ATT)
Voor het herstellen van het
geluid, drukt u nogmaals op de
toets.
Uitschakelen van de stroom
Basisinstellingen
• Zie tevens “Algemene instellingen — PSM” op
bladzijden 13 t/m 15.
1
2
1Annuleren van de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
2Instellen van de klok
Kies “CLOCK HOUR” en stel het uur in.
Kies “CLOCK MIN” (minuut), en stel vervolgens
de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of
“12 HOUR”.
Het volumeniveau verschijnt.
Vervolg op de volgende bladzijde

6
NEDERLANDS
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
De tijd wordt ongeveer 5 seconden
op het display getoond. Zie tevens
bladzijde 14.
Bediening van de radio
~
Ÿ
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt
ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap hier links...!
1
2 Kies de gewenste zenderfrequentie.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u
een zender wilt vastleggen.
2
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.

7
NEDERLANDS
3
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch
vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht
en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd
.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
3
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM-
zender
• Zie bladzijde 9 voor FM RDS-zenders.
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders
behalve de normale programmasignalen, extra signalen
uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende)
• Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en
PTY (Programmatype) (zie bladzijden 8, 9 en 14)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 9)
• Programmazoeken (zie bladzijden 9 en 14)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
• Zie bladzijde 8 voor het vastleggen van uw favoriete
programmatypes.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie bladzijde 9).
Het voorkeurnummer knippert even.
Frequentie Klok ÔVervolg op de volgende bladzijde

8
NEDERLANDS
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 14).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA-standbyontvangst
nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een
FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst
vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u
op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-
code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 14.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet
u op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie stappen t/m op ~ !
bladzijden 7 en 8).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
ROCK M MEMORY
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen

9
NEDERLANDS
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Zendernaam (PS)
=
Zender-
frequentie
=
Programmatype (PTY)
=
Klok
=
(terug naar het begin)
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief),
DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M
(rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M
(lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën),
CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie),
PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL
(reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES
(gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de
receiver
De volgende markeringen worden gebruikt en
verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde CD-
speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
• Druk op SOURCE om een andere weergavebron te
beluisteren.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 14). De
PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding
hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 14.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-
zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere
frequentie waarop hetzelfde programma als van de
oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 14.

10
NEDERLANDS
Afspelen van discs in de CD-
wisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert.
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het
magazijn uitwerpt.
~
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u de
externe ingangsinstelling op “EXT INPUT” heeft
gesteld (zie bladzijde 15).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-
wisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet
MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u
echter geen MP3-discs afspelen.
• U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en
CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel
gebruiken.
• U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen.
• Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan
worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele
CD-wisselaar is aangesloten.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Voor directe toegang tot mappen van een MP3/
WMA-disc moeten de mappen een 2-cijferig nummer
aan het begin van de mapnamen hebben—01, 02,
03, enz.
Kiezen van een bepaald fragment
in een map (voor MP3-disc of
WMA-disc):

11
NEDERLANDS
Veranderen van display-informatie
Tijdens weergave van een audio-CD
of CD-tekst
A B Disctitel/zanger = = *1 =
Fragmenttitel *1 [ (terug naar het ] =
begin)
Tijdens weergave van een MP3- of
WMA-fragment
• Met “TAG DISPLAY” op “TAG ON” gesteld (zie
bladzijde 15)
A B Albumnaam/zanger = =
(mapnaam *2) [ ] =
Fragmenttitel (bestandsnaam *
2)
[ (terug naar het begin) ] =
• Met “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” gesteld
A B Mapnaam = = [ ] =
Bestandsnaam [ (terug naar het begin) ] =
A : Verstreken weergavetijd met het huidige
fragmentnummer
B : Klok met het huidige fragmentnummer
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.
*1 “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een
audio-CD is.
*2 Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie
heeft, zullen de mapnaam en bestandsnaam worden
getoond. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
Andere belangrijke functies
Tijdens weergave snel naar andere
fragmenten verspringen
Alleen mogelijk met een JVC
MP3-compatibele CD-wisselaar
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u naar andere
fragmenten in dezelfde map verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave van een
fragment met een ééncijferig nummer (1 t/m 9)
1
2
Door iedere volgende druk op de toets wordt 10
fragmenten versprongen.
• Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt
het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.

12
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgel
geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer)
1
2
Aanduiding (Voor
)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(Neutraal geluid) 00 00 00 OFF
ROCK
(Rock- of discomuziek)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassieke muziek) +01 00 +03 OFF
POPS
(Lichte muziek) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk of rap-muziek)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmuziek) +03 00 +03 OFF
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instel
1
2
Vastgelegde
waardes
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde
weergave
Functie Herhaalde weergave
TRACK RPT : Het huidige fragment. [ ]
FOLDER RPT *
1 : Alle fragmenten van de huidige
map. [ ]
DISC RPT *
2 : Alle fragmenten van de huidige
disc. [ ]
RPT OFF : Geannuleerd.
7 Willekeurige
weergave
Functie Willekeurige weergave
FOLDER RND *
1 : Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz. [ ]
DISC RND*
2 : Alle fragmenten van de huidige
disc. [ ]
ALL RND : CD: Alle fragmenten van de
geplaatste disc. [ ]
CD-CH : Alle fragmenten van de
discs in het magazijn. [ ]
RND OFF : Geannuleerd.
*
1 Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of
WMA-disc.
*
2 Alleen tijdens weergave van discs in de CD-
wisselaar.
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.

13
NEDERLANDS
Algemene instellingen
— PSM
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdele
van de lijst op bladzijden 14 en 15 instellen.
1
2 Kies een PSM-onderdeel.
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van
andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Aanduiding, [Bereik]
BASS *
1, [–06 t/m +06]
Instellen van de lage tonen.
MIDDLE *
1 (midden-bereik), [–06 t/m +06]
Voor het instellen van de midden-bereik frequenties
voor het geluid.
TREBLE *
1, [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
FADER *
2, [R06 t/m F06]
Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in.
BALANCE *
3, [L06 t/m R06]
Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in.
LOUD *
4 (toonversterking), [LOUD ON of LOUD OFF]
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
SUB.W (subwoofer), [00 t/m 08, basisinstelling: 04]
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
VOL ADJ (volume-instelling), [–05 to +05,
basisinstelling: 00]
Stel het volumeniveau van iedere bron (uitgezonderd
FM) in relatie tot het FM-volumeniveau in. Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of
verlaagd wanneer u van bron verandert.
• Kies alvorens de instelling te maken eerst de
gewenste bron.
VOLUME , [00 t/m 50 of 00 t/m 30]*
5
Instellen van het volume.
*
1 Na het instellen van de lage, midden of hoge tonen,
worden de gemaakte instellingen voor de huidige
gekozen geluidsfunctie (iEQ), met inbegrip van
“USER”, vastgelegd.
*
2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*
3 De instelling heeft geen effect op de
subwooferuitgang.
*
4 De gemaakte instelling (LOUD ON/LOUD OFF) wordt
voor alle geluidsfuncties gebruikt.
*
5 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 15 voor details).
Vervolg op de volgende bladzijde

14
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdeel
( :
Basisinstelling)
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
• DEMO ON
• DEMO OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd in
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert,
: Geannuleerd.
CLOCK DISP *
1
Klokdisplay
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de str
uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeve
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [6].
CLOCK HOUR
Uurinstelling
0 – 23 (1 – 12) [Basisinstelling: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minuutinstelling
00 – 59 [Basisinstelling: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tijddisplayfunctie
• 24 HOUR
• 12 HOUR
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
CLOCK ADJ *
2
Instellen van de klok
• AUTO
• OFF
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de C
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
AF-REG *
2
Alternatieve frequentie/
regionalisatie
ontvangst
• AF
• AF-REG
• AF OFF
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en het
programma zal mogelijk verschillen van het huidige ontva
programma) indien de signalen van de huidige zender zwa
worden, [9, 21].
• De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schak
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programm
uitzendt over.
• De AF en REG indicators lichten op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON
gesteld).
PTY-STANDBY *
2
PTY-standby
OFF, PTY-codes Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-co
TA VOLUME *
2
Volume voor
verkeersinformatie
VOLUME 00
– VOLUME 50
(of VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Basisinstelling: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programmazoeken • ON
• OFF : Programmazoeken wordt geactiveerd, [9]
: Geannuleerd.
*
1 Indien de stroomtoevoer niet wordt gestopt door de contactsleutel van de auto in de uit-stand t
voorkeur “CLOCK OFF” te kiezen om de auto-accu niet onnodig te belasten.
*
2 Alleen voor FM RDS-zenders.
*
3 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.

15
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdeel
( :
Basisinstelling)
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DAB AF *
4
Ontvangst van
alternatieve frequenties
• AF ON
• AF OFF
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het prog
te blijven volgen, [9, 21].
: Geannuleerd.
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
: De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwak
: Geannuleerd.
KEY ILLUM
Verlichtingsschakelaar
• RED
• GREEN
: U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen.
TEL MUTING
Telefoondemping
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF
: Kies de stand waarmee het geluid wordt gedempt bij gebru
van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
SCROLL *
5
Rollen van informatie
• ONCE
• AUTO
• OFF
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
: Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de inform
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
SUB.W FREQ
Drempelfrequentie voor
subwoofer
• LOW
• MID
• HIGH
: Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 135 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT INPUT *
6
Externe ingang • CHANGER
• EXT INPUT
: Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, [10], en Apple
[22].
: Voor het gebruik van een ander extern component, [23, 24]
TAG DISPLAY
Tagdisplay
• TAG ON
• TAG OFF
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten, [11].
: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
• LOW POWER
• HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Kies indien het maximale v
van de luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreke
wordt overbelast.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Intermediare
frequentieband
• AUTO
• WIDE
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd om
interferentieruis van in de buurt zijnde zenders te verminder
(Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan interferentie van in de buurt liggende zend
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stere
effect blijft behouden.
*
4 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
5 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blan
*
6 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DAB, CD, Bl

16
NEDERLANDS
Gebruik van Bluetooth®
apparatuur
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth
Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel van dit toestel verbinden.
• Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth
apparatuur geleverde handleidingen.
• Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) voor het
controleren van de landen waar u de Bluetooth®
functie mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit
toestel (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”), moet u eerst een
Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de
apparatuur maken.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
• Voor iedere bron (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”) kan
echter tegelijkertijd één apparaat worden verbonden.
Registreren van Bluetooth
apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het
Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met
dit toestel te verbinden.
• Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” als bron voor gebruik
van het Bluetooth menu.
OPEN Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door het
Bluetooth apparaat te bedienen.
SEARCH Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door dit
toestel te bedienen.
Registeren met gebruik van “OPEN”
Voorbereiding:
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te
activeren.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW DEVICE”.
3 Kies “OPEN”.
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
• U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 000
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-c
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het to
in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of
voorgaande) nummerpositie.
2Kiezen van een nummer of spatie.
3Herhaal stappen en totdat de 1 2
gehele PIN-code is ingevoerd.
4Bevestig de invoer.
“OPEN..” knippert op het display.

17
NEDERLANDS
5 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in. “CONNECTED” verschijnt op het
display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT” (of
activeer “AUTO CNNCT”) om hetzelfde apparaat de
volgende keer te verbinden. (Zie het volgende en
bladzijden 19 en 20.)
Aansluiten van apparatuur
Voer stappen en van bladzijde 16 uit en 1 2
vervolgens...
1 • Kies “SEARCH” voor het opzoeken van
beschikbare apparatuur.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en
toont deze in een lijst.
“UNFOUND” verschijnt indien er geen
beschikbare apparatuur is gevonden.
• Kies “SPECIAL” om een speciaal apparaat
aan te sluiten.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3 • Voor beschikbare apparatuur...
Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
Zie de bij het apparaat geleverde handleiding
voor het controleren van de PIN-code.
Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
• Voor een speciaal apparaat...
Gebruik “OPEN” of “SEARCH” om te verbinden.
Aansluiten/ontkoppelen/wissen van een
geregistreerd apparaat
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen/wissen.
3 • Kies “CONNECT” of “DISCONNECT” om
respectievelijk het gekozen apparaat te
verbinden/ontkoppelen.
• Kies “DELETE” en vervolgens “YES” om he
gekozen apparaat te wissen.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. (Zie “AUTO CNNCT”
bladzijden 19 en 20.)
Gebruik van de Bluetooth
mobiele telefoon
~
Ÿ Roep het Bluetooth menu op.
! Bellen of het veranderen van de
instellingen met gebruik van het
Bluetooth instelmenu. (Zie bladzijden
18, 19 en 20).
Vervolg op de volgende bladzijde

18
NEDERLANDS
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Indien “AUTO ANSWER” is geactiveerd....
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijden 19 en 20.
• Indien “AUTO ANSWER” is uitgeschakeld, moet u op een
willekeurige toets (uitgezonderd ) drukken
om het binnenkomende gesprek te beantwoorden.
• U kunt het volume van de microfoon instellen (zie
bladzijden 19 en 20).
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd )
even ingedrukt.
Indien een tekstboodschap binnekomt....
Indien de mobiele telefoon voor tekstboodschappen
(verwerkt via de JVC Bluetooth adapter) geschikt is en
“MSG INFO” (boodschapinformatie) op “AUTOMATIC” is
gesteld (zie bladzijden 19 en 20), geeft het toestel een
beltoon zodat u weet dat een boodschap is ontvangen.
• “RCV MESSAGE” (ontvangen boodschap) verschijnt op
het display.
Bellen
U kunt met gebruik van een van de volgende methodes
een telefoontje maken.
Kies “BT-PHONE” en voer vervolgens de volgende
stappen uit voor het opbellen:
1 Roep het Dial menu op.
2 Gesprekken-geschiedenis:
1 Kies een gesprekkenoverzicht (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Kies vervolgens een naam (indien
beschikbaar) of telefoonnummer.
Telefoonboek:
1 Kies “PHONE BOOK *”. De lijst met
telefoonnummers verschijnt.
Kies een naam uit de lijst.2
Direct bellen:
1 Kies “NUMBER”.
Voer het telefoonnummer in.2
* Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele telefo
deze functies heeft en met dit toestel compatibel
Gebruik van stemcommando
1
“SAY NAME” verschijnt op het display.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
opbellen.
• U kunt stemcommando’s tevens via het Dial
menu geven. Kies “VOICE DIAL” van het D
menu.
• Indien uw mobiele telefoon geen
stemherkenningssysteem heeft, verschijnt
“ERROR” op het display.
Gebruik van een vastgelegd
telefoonnummer
• Zie bladzijde 19 voor het vastleggen.

19
NEDERLANDS
Vastleggen van het telefoonnummer
1 Roep het Dial menu op.
2 Kies als gewenst “PHONE BOOK*“, “MISSED*”,
“REDIAL*” of “RECEIVED*”. Kies vervolgens
een telefoonnummer.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele
telefoon deze functies heeft en met dit toestel
compatibel is.
3
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart,
moet u de weergave starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
• Indien de weergave niet wordt gepauzeerd bij
het veranderen van bron, moet u de Bluetooth
audiospeler gebruiken om de weergave te pauzeren.
Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
Pauzeren/starten van de weergave*
* De bediening is mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden
telefoon.
Invoeren van instelmenu
(Apparatuurlijst)
• Zie tevens bladzijde 17 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth instellingen
U kunt de op bladzijde 20 getoonde instellingen naa
wens maken.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “SETTINGS”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
*1 Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon is verbonden.
*2 Verschijnt uitsluitend wanneer een
Bluetooth telefoon is verbonden en deze voor
tekstboodschappen (verwerkt via JVC Bluetoo
adapter) geschikt is.
*3 Bluetooth Audio: Toont uitsluitend “VERSION
5 Verander de instelling als gewenst.
Vervolg op de volgende bladzijde
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.

20
NEDERLANDS
Instelmenu ( : Basisinstelling)
(verbinden)AUTO CNNCT
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
OFF : Geen Bluetooth apparaat.
LAST : Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
ORDER : Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
AUTO ANSWER
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
ON : Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
OFF : Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt het
binnenkomend gesprek handmatig.
REJECT : Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
(message info)MSG INFO
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
AUTOMATIC : Het toestel geeft met een beltoon en de
“RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen)
aanduiding aan dat een boodschap is
binnengekomen.
MANUAL : Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
(microphone setting)MIC SETTING
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
Stel het niveau in van de microfoon die met de
Bluetooth adapter is verbonden, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
De versies van de Bluetooth software en hardware
worden getoond.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>
Bediening voor de DAB-
tuner
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u
een digitale geluidskwaliteit zonder storing en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden
en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DA
verschillende programma’s (die we “services” noem
om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Ied
“service”—“primaire service” genoemd, kan daarb
weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeel
services noemen we “secundaire services”). Een
standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of mee
programma’s (services) uit.
Voor het automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma (Alternatieve Frequentie-ontvangst),
moet de (KT-DB1000) met de CD-DAB tuner
wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit to
worden verbonden.
• Zie tevens “DAB AF” op bladzijde 15.
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner KT-DB1000
met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-
audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner
heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevond
Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op
dezelfde toets.

21
NEDERLANDS
⁄ Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble als in stap ! op
bladzijde 20 beschreven....
1
2 Kies de gewenste ensemblefrequentie.
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
1 Kies de gewenste service (zie stappen t/m ~
⁄ op bladzijden 20 en 21).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Afstemmen op een vastgelegde DAB-
voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een druk
op dezelfde toets op de secundaire services
afstemmen.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren doo
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service nie
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDS-
zender af die hetzelfde programma uitzendt.
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-serv
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitze
stemt de receiver automatisch op die DAB-service
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 15.
Veranderen van displayinformatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
Servicenaam = Ensemblenaam
= Kanaalnummer = Frequentie
= = Klok (terug naar het begin)

22
NEDERLANDS
Bediening voor iPod
Dit toestel is geschikt voor bediening van een Apple iPod.
Alvorens gebruik, moet u de Interface-adapter
voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel
verbinden.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
• Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde
gebruiksaanwijzing voor details.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 15 en controleer dat “CHANGER” als
externe ingangsinstelling is gekozen.
~
De weergave start automatisch vanaf het
hiervoor gepauzeerde punt.
Ÿ Instellen van het volume.
! Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
• Controleer dat de equalizer van de iPod is
uitgeschakeld.
Pauze Pauzeren van de
weergave.
• Druk nogmaals op de
toets om de weergave
voort te zetten.
Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het
fragment
Voorwaarts verspringen/
achterwaarts verspringen
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
De 5 ∞ 4 ¢/ / / toetsen werken nu
als menukeuzetoetsen .*
* De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
– Indien u gedurende ongeveer 5 seconden ge
bediening uitvoert.
– Wanneer u een gekozen fragment bevestigt
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLIST ARTISTS ALBUMS Ô Ô Ô
SONGS GENRES COMPOSER Ô Ô Ô
(terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
• Druk op om terug te keren naar het 5
voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laa
heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen
2 3 en totdat het gewenste fragment wordt
weergegeven.
• Door / ingedrukt te houden, 4 ¢
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringe

23
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
ONE RPT [ ]
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de
iPod.
ALL RPT [ ]
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de
iPod.
RPT OFF
Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
ALBUM RND * [ ]
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van
de iPod.
SONG RND [ ]
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van
de iPod.
RND OFF
Geannuleerd.
* Functioneert alleen indien u “ALL” in “ALBUMS”
van het hoofd “MENU” heeft gekozen.
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.
Controleren van andere informatie tijdens
het luisteren naar een iPod
Mapnaam Bestandsnaam = =
Verstreken weergavetijd met
het huidige fragmentnummer
= Kloktijd met huidige
fragmentnummer (terug naar =
het begin)
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component verbinden met...
• CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel, met
gebruik van de —KS-U57 (nietlijningangsadapter
bijgeleverd) of de —KS-U58AUX ingangsadapter
(niet bijgeleverd).
• de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het
bedieningspaneel.
Verbinden van een extern component met
de AUX ingangsaansluiting
~ Kiezen van het externe component dat
is verbonden met...
• AUX ingangsaansluiting
• Aansluiting voor CD-wisselaar op het
achterpaneel met gebruik van de KS-U57
of KS-U58
Zie bladzijde 15 en kies de externe ingang
(“EXT INPUT”) indien “EXT IN” niet word
getoond.
Draagbare audiospeler,
enz. 3,5 mm stereo
ministekker (niet
bijgeleverd)
Vervolg op de volgende bladzijde

24
NEDERLANDS
Ÿ Schakel het aangesloten component in
en start de weergave.
! Instellen van het volume.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
Controleren van de kloktijd tijdens weergave
van een extern component
AUX IN EXT IN Klokof Ô
Afstandsbediening — RM-RK50
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een
afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Geb
bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met
receiver.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel. Zorg
dat er geen voorwerpen het pad van de signalen
blokkeren.
Waarschuwing:
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij
kan namelijk ontploffen.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op
plaatsen liggen die aan het directe zonlicht
onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard
de afstandsbediening zou anders namelijk
kunnen ontploffen.
• Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een
brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuu
– Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en isoleer goe
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan

25
NEDERLANDS
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
• Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 5 ∞ U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
• Gebruik U voor het veranderen van FM/AM/5
DAB-golfbanden.
• Gebruik D voor het veranderen van ∞
voorkeurzenders (of DAB-services).
• Veranderen van map van een MP3/WMA-disc.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc.
– Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens het luisteren naar een Apple iPod.
– Pauzeren of hervatten van de weergave met
D .∞
– Roep het hoofdmenu met U op.5
(5 ∞ 2 3 U/D / R/F werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 : Terugkeren naar het voorgaande menu.U
D∞ : Bevestigen van de keuze.
3 VOL – / VOL + toetsen
• Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 SOURCE toets
• Voor het kiezen van de bron.
6 5 ∞ 2 3 U/D / R/F / SOURCE toetsen
• Voor Bluetooth mobiele telefoon:
– Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
– Negeren van gesprekken door even ingedrukt
te houden.
7 2 3 R/F toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
• Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D om de keuze te ∞
bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audio.

26
NEDERLANDS
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Kromme disc
Sticker en lijm van sticker Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
Aansluitingen

27
NEDERLANDS
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op
de receiver te drukken. De weergave start indien de
bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u tijdens weergave van een disc de stroom
uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van
de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte
punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—
PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve
Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt
niet correct indien deze data niet juist worden
ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijden 14 en 15).
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-
formaat en WMA-formaat.
• MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand”
en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3-
fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op OPEN en vervolgens op om de 0
disc te verwijderen.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Vervolg op de volgende bladzijde

28
NEDERLANDS
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
– Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het
gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengingstekens
- <.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo: maximaal 128 tekens
– Joliet: maximaal 64 tekens
– Windows lange bestandsnaam: maximaal 128
tekens
• Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 255
mappen en 8 niveau’s herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3, enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron kiest,
start de discweergave vanaf het punt waar u hiervoor
was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien de uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt deze disc automatisch
ter bescherming weer in het toestel getrokken. De
weergave start automatisch.
• “NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc en
u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats een
andere disc of druk op SOURCE om een ander bron te
kiezen.

29
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Bluetooth bediening
Algemeen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens deze
bedieningen uit te voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
• Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
ERROR
CNNCT
(Error
Connection)
Apparaat is geregistreerd maar
verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik
“CONNECT” om opnieuw een verbinding
met het apparaat te maken. (Zie
bladzijde 17.
)
ERROR Voer de procedure nogmaals uit.
Indien “ERROR” weer wordt getoond,
controleer dan of het apparaat voor de
betreffende functie geschikt is.
UNFOUND Geen beschikbare Bluetooth apparatuur
met “SEARCH” gevonden.
LOADING Het toestel werkt het telefoonboek * bij.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de
mobiele telefoon deze functies heeft en
met dit toestel compatibel is.
PLEASE
WAIT
Het toestel maakt voorbereiding voor
gebruik van de Bluetooth functie. Indien
de mededeling niet verdwijnt, schakel
het toestel dan even uit en weer in en
verbind de apparatuur opnieuw (of stel
het toestel terug).
RESET 8 Controleer de verbinding tussen de
adapter en dit toestel.
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het
geheugen worden vastgelegd. Dus ook wanneer u
een secundaire service probeert vast te leggen, zal de
primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe.
Bediening voor iPod
• U kunt de volgens iPod types via de interface-adapter
bedienen.
– iPod met dock-connector (3de generatie)
– iPod met klikwiel (4de generatie)
– iPod mini
– iPod foto
– iPod nano *1
– iPod video (5de generatie)*
2
*1 Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano
met de interface-adapter te verbinden; u hoort
anders namelijk geen geluid.
*2 U kunt geen videobestanden bekijken met het
“Videos” menu terwijl de iPod met de interface-
adapter is verbonden.
• Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
• De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
• U kunt geen bediening uitvoeren wanneer de iPod
met dit toestel is verbonden. U moet alle bedieningen
met dit toestel uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
– Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Afhankelijk van de communicatie tussen de iPod en
het toestel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 11 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd wanneer een iPod is
verbonden. Ga in dat geval naar de volgende
JVC website:<http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>

30
NEDERLANDS
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH
POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het
volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “VOLUME 30”.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
• Het woord Bluetooth en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC)
gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken
en namen zijn eigendom van de overeenkomende
eigenaren.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Bevestigen van het bedieningspaneel
Raak de aansluitingen niet aan.

31
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
FM/AM
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW
is onmogelijk.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte
apparatuur.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 11).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
• Geluid van disc wordt soms onderbroken. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• “NO DISC” verschijnt op het display.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
het display getoond.
Plaats een afspeelbare disc in de lade.
MP3/WMA-weergave
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere
fragmenten dan MP3/WMA.)
• Een langere afleestijd is vereist (“READING”
blijft op het display knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Vervolg op de volgende bladzijde

33
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
CD-wisselaar
• “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
• “NO MAGAZINE” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
DAB
• “noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
toestel terug (zie bladzijde 3).
• “ANTENNA NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
• DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
iPod weergave
• De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod uit.
• “NO IPOD” verschijnt op het display. • Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Laad de batterij op.
• Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het
bedieningspaneel (zie bladzijde 22).
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
• Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
• “NO FILE” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel het toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
• Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.

34
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor en Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen
(RMS):
Voor en Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet
meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 60 Hz
Midden: ±12 dB bij 1 kHz
Hoge tonen: ±12 dB bij 7,5 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Overige aansluiting: Aansluiting voor CD-wisselaar, AUX (extra)
ingangsaansluiting, Stuur-afstandsbediening ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare
gevoeligheid:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve
kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner: Gevoeligheid/
Selectiviteit:
20 μV/35 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV

35
NEDERLANDS
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen
(B x H x D): (bij
benadering)
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht: 1,4 k (exclusief accessoires)g
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

2
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna
symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall,
när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet eller kommunen.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med
andra källor. Sänk volymen innan du spelar en sk
för att undvika att skada högtalarna genom en
plötslig höjning av utgångsnivån.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den sku
bli stulen.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det bloc
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riska
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt vä
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal in
du kopplar på enheten.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas o
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kanVARNING:
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. BetraVARNING:
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
Att denna symbol endast
gäller inom den Europeiska
gemenskapen.

SVENSKA
3
Hur apparaten nollställs
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan
16).
Mata ut en skiva med våld
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna och
5 ∞/ som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO
(enkanalig)-knapp.
Du kan använda dessa knappar för sina
ursprungliga funktioner genom att trycka på M
MODE igen.
• Om du väntar i cirka 5 sekunder utan att trycka på
någon av dessa knappar avslutas funktionsläget
automatiskt.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel .................................. 4
Komma igång .................................. 5
Grundläggande funktioner ...................................
Radiofunktioner .............................. 6
FM RDS-funktioner .......................... 7
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................
Skivfunktioner ................................ 9
Spela en skiva i mottagaren ................................
Spela skivor i CD-växlaren ....................................
Ljudinställningar ............................. 12
Allmänna inställningar — PSM ........ 13
Använda Bluetooth®-enheterna ....... 16
Använda Bluetooth-mobiltelefonen ................... 1
Använda Bluetooth-ljudspelaren ......................... 1
Bluetooth-inställningar ....................................... 1
DAB-tunerfunktioner ....................... 20
iPod-funktioner ............................... 22
Andra externa
komponentfunktioner .................. 23
Fjärrkontroll — RM-RK50 ................... 24
Underhåll ........................................ 26
Ytterligare information om
mottagaren ................................. 27
Felsökning ...................................... 31
Specifikationer ................................ 34
Se sidan 30 för information om hur du avlägsnar/
sätter tillbaka kontrollpanelen.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.

4
SVENSKA
Identifikation av delar
Teckenfönster
Kontrollpanel
1 4 ¢ / -knappar
2 (beredskap/på/därmpare)-knapp
3 5 ∞ (upp) / -(ner)-knappar
4 Knappen Källa / Inställlningsratt
5 Teckenfönster
6 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
7 OPEN-knapp
• För att öppna kontrollpanelen.
• För att mata ut skivan, öppna fjärrkontrollen och
sedan trycka på på enheten.0
8 SEL (val)-knapp
9 EQ (utjämnare)-knapp
p MO (enkanalig)-knapp
q SSM (Strong-station Sequential Memory)-knapp
w Sifferknappar
e RPT (upprepa)-knapp
r RND (slumpmässig)-knapp
t M MODE-knapp
y DISP (teckenfönster)-knapp
u BAND-knapp
i Fjärrkontrollsensor
• Du kan styra denna mottagare med en
fjärrkontroll som du själv köpt. För ytterligar
information, se sidan 24 och 25.
• UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt lj
(direkt solljus eller artificiell belysning).
o AUX (auxiliary)-ingångsuttag
; Bluetooth-enhetens status
(Enhetsnummer, [1 – 5]; signalstyrka, [0 – 3]*;
batteripåminnelse, [0 – 3]*)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen
batteriet.
a Tr (spår)-indikator
s Visning av källa / Spårnummer / Mappnummer /
Tidnedräkningsindikator
d Extraindikator
f iPod-indikator
g LOUD (ljudstyrka)-indikator

SVENSKA
5
h Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer—
CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
j EQ (utjämnare)-indikator
k Bluetooth-indikator
l Skivinformationsindikatorer—
TAG (tagginformation), (mapp), (spår/fil)
/ Indikatorer för uppspelningskälla—
DISC: Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
CH: Tänds endast när CD-CH har valts som
spelkälla.
z RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
x Huvudfönster
c Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig), (skiva), (mapp),
RPT (upprepa)
v Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM DAB1/DAB2/DAB3 =*
= = CD * CD-CH */IPOD * (eller ) EXT IN
= BT-PHONE * (Bluetooth-telefon) =
BT-AUDIO * (Bluetooth Audio) =AUX IN =
(tillbaka till början)
* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
!
• För FM/AM-tuner
• För DAB-tuner
⁄ Justera volymen.
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Återställ ljudet genom att trycka
på knappen igen.
Stänga av strömmen
Grundinställningar
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sido
13 till 15.
1
2
1Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2Ställa klockan
Välj “CLOCK HOUR” och ställ sedan in tim
Välj “CLOCK MIN” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H” sedan “24 HOUR” eller
“12 HOUR”.
Volymnivån visas.
Fortsättning på nästa sida

6
SVENSKA
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Klockan visas i teckenfönstret i cirka
5 sekunder. Se även sidan 14.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på samma
knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
I steg till vänster...!
1
2 Välj en önskad stationsfrekvens.
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn
släcks.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill
spara FM-stationerna i.
2
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Lyser när monoläget är aktiverat.

SVENSKA
7
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska
förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,50MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station
• Se sidan 9 för FM RDS-stationer.
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-
stationer sända ytterligare en signal med de vanliga
programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd
för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement-Trafikmeddelande) och
PTY-standbymottagningar (se sidorna 8, 9 och 14)
• Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 9)
• Programsökning (se sidorna 9 och 14)
Söka efter ditt FM RDS-
favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
• Se sidan 8 för information om hur du lagrar dina
favoritprogramtyper.
~
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj en av dina favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 9).
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Frekvens Klocka Ô
Fortsättning på nästa sida

8
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 14).
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA)
ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på
en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan
station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 14 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
programtyp genom att ställa in en annan station som
sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka
och förblir tänd.
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se stegen till på ~ !
sidorna 7 och 8).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
ROCK M MEMORY
Exempel: När “ROCK M” är valt

9
SVENSKA
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
Stationsnamn (PS) =
Stationsfrekvens =
Programtyp (PTY) Klocka = =
(tillbaka till början)
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Skivfunktioner
Spela en skiva i mottagaren
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
• Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 14). PTY-indikatorn
släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna
station eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 14 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen
är för svaga för bra mottagning väljer enheten med
hjälp av AF-data en annan frekvens där samma
program sänds som på den ursprungliga förinställda
stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 14.

10
SVENSKA
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du
ändrar källan.
• Uppspelningen slutar också om du matar ut
magasinet.
~
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “EXT INPUT” (se sidan
15) kan du inte välja CD-växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med
denna mottagare.
• Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare.
Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3-
skivor.
• Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller
CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MK-serien med
denna enhet.
• Du kan inte spela WMA-skivor i CD-växlaren.
• Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-
skivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel
CD-växlare är ansluten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Gå till följande eller föregående spår
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller en
särskild mapp (för MP3- eller WMA-skivor)
direkt
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att direkt mappåtkomst på MP3- eller WMA-
skivor skall fungera måste mapparna ges namn som
börjar med 2 siffror—01, 02, 03 o.s.v.
Att välja ett särskilt spår i en mapp
(för MP3- eller WMA-skivor):

11
SVENSKA
Ändra informationen i
teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en
CD-text-skiva
A B Skivtitel/artist = = *
1 =Spårtitel*1
[ (tillbaka till början) ] =
När du spelar ett MP3- eller ett WMA-
spår
• När “TAG DISPLAY” är inställd på “TAG ON”
(se sidan 15)
A B Albumnamn/artist = =
(mappnamn *2) [ ] =Spårtitel
(filnamn *2) [ (tillbaka till ] =
början)
• När “TAG DISPLAY” är inställd på “TAG OFF”
A B Mappnamn Filnamn = = [ ] =
[ (tillbaka till början) ] =
A : Förfluten speltid med det aktuella spårnumret
B : Klocka med det aktuella spårnumret
[ ] : Motsvarande indikator tänds i teckenfönstret.
*1 Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas
“NO NAME”.
*2 Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation visas
mapp- och filnamn. I detta fallet tänds inte TAG-
indikatorn.
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över spår snabbt under
uppspelning
Endast möjligt på JVC
MP3-kompatibla CD-växlare
• På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa över spår i
samma mapp.
Exempel: Välja spår 32 medan det spår som spelas är
ensiffrigt (1 till 9)
1
2
Varje gång du trycker på knappen kan du hoppa
10 spår.
• Efter det sista spåret väljs det första spåret och
vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.

12
SVENSKA
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
2
Indikering (för)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(dovt ljud) 00 00 00 OFF
ROCK
(Rock- eller
diskomusik)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassisk musik) +01 00 +03 OFF
POPS
(Melodiradio) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk- eller rapmusik) +04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmusik) +03 00 +03 OFF
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
2
Förinställda
värden
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRACK RPT : Aktuellt spår. [ ]
FOLDER RPT *1 : Alla spår i den aktuella mappen.
[ ]
DISC RPT *2 : Alla spår på den aktuella skivan.
[ ]
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig
spelning
Läge Spelar slumpmässigt
FOLDER RND *
1 : Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
[ ]
DISC RND*
2 : Alla spår på den aktuella skivan.
[ ]
ALL RND : CD : Alla spår på den isatta
skivan. [ ]
CD-CH : Alla spår på skivorna i
magasinet. [ ]
RND OFF : Avbryts.
*1 Endast när du spelar en MP3- eller WMA-skiva.
*2 Endast när du spelar skivor i CD-växlaren.
[ ] : Motsvarande indikator tänds i
teckenfönstret.

13
SVENSKA
Allmänna inställningar
— PSM
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget
inställningsläge) i tabellen på sidorna 14 och 15.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Indikering, [Intervall]
BASS *1, [–06 till +06]
Justera bas.
MIDDLE *1 (mellanfrekvenser), [–06 till +06]
Justera mellanfrekvensernas ljudnivå.
TREBLE *1, [–06 till +06]
Justera diskant.
FADER *2, [R06 till F06]
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BALANCE *3, [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
LOUD *4 (ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD OFF]
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
SUB.W (subwoofer), [00 till 08, ursprungsinst.: 04]
Justera baselementets uteffektnivå.
VOL ADJ (volym- justering), [–05 till +05;
ursprungsinst.: 00]
Justera volymnivån för varje källa (utom FM) i relation
till FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas
automatiskt när du byter källa.
• Välj den källa du vill justera innan du gör
justeringen.
VOLUME , [00 till 50 eller 00 till 30]*
5
Justera volymen.
*1 När du justerar bas, mellanfrekvenser eller diskant
lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget
(iEQ) inklusive “USER”.
*2 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*3 Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
*4 Justeringen som gjorts (LOUD ON/LOUD OFF)
tillämpas i alla lägen.
*5 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 15 för ytterligare information).
Fortsättning på nästa sida

14
SVENSKA
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
• DEMO ON
• DEMO OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [5].
: Avbryts.
CLOCK DISP *1
Klockindikering
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [6].
CLOCK HOUR
Timminställning
0 – 23 (1 – 12) [Ursprungsinst.: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minutinställning
00 – 59 [Ursprungsinst.: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Displayläge tid
• 24 HOUR
• 12 HOUR
: Se även sidan 5 för inställning.
CLOCK ADJ *2
Klockjustering
• AUTO
• OFF
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
AF-REG *2
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
• AF
• AF-REG
• AF OFF
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten
till en annan station (programmet kan vara ett annat än
det nuvarande), [9, 21].
• AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag
byter enheten till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “AF ON”).
PTY-STANDBY *2
Beredskapsmottagning av PTY
OFF, PTY-koder Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [8, 9].
TA VOLUME *2
Trafikmeddelande-volym
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller VOLUME 00
– VOLUME 30) *3
[Ursprungsinst.: VOLUME 15]
P-SEARCH *2
Programsökning
• ON
• OFF
: Aktiverar programsökning, [9].
: Avbryts.
*1 Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “CLOCK OFF”
för att spara på bilbatteriet.
*2 Endast för FM RDS-stationer.
*3 Beror på förstärkarens regleringsinställning.

15
SVENSKA
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Valbara inställningar, [referenssida]
DAB AF *4
Alternativ
frekvensmottagning
• AF ON
• AF OFF
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [9, 21].
: Avbryts.
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna.
: Avbryts.
KEY ILLUM
Ljusbrytare
• RED
• GREEN
: Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål.
TEL MUTING
Telefondämpning
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
SCROLL *5
Rullning
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Rullar visad information en gång.
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
SUB.W FREQ
Subwooferns gränsfrekvens
• LOW
• MID
• HIGH
: Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern.
EXT INPUT *6
Extern ingång
• CHANGER
• EXT INPUT
: För att använda en JVC CD-växlare, [10], en Apple iPod,
[22].
: För att använda en annan extern komponent än
ovanstående, [23, 24].
TAG DISPLAY
Informationsvisning
• TAG ON
• TAG OFF
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-
spår, [11].
: Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
• LOW POWER
• HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att
den tar skada).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
• AUTO
• WIDE
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten
kvarstår.
*4 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*5 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*6 Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth eller AUX IN.

16
SVENSKA
Använda Bluetooth®-
enheterna
För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-
adaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på
mottagarens baksida.
• Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-
adaptern och Bluetooth-enheten.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten
(“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste
en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan
enheten och apparaten.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till
fem apparater kan registreras totalt.
• Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till varje
källa (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”).
Registrera en Bluetooth-enhet
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth-
menyn för att registrera och skapa en anslutning till en
Bluetooth-enhet.
• Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att
använda Bluetooth-menyn.
OPEN Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att Bluetooth-
enheten används.
SEARCH Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att mottagaren
används.
Registrering med “OPEN”
Förberedelse:
Använd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW DEVICE”.
3 Välj “OPEN”.
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2Välj en siffra eller mellanslag.
3Upprepa steg och tills du är klar 1 2
med PIN-koden.
4Bekräfta inmatningen.
“OPEN..” blinkar i teckenfönstret.

SVENSKA
17
5 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“CONNECTED” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du
kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera
“AUTO CNNCT”) för att ansluta samma enhet nästa
gång. (Se följande och sidorna 19 och 20.)
Ansluta en enhet
Utför steg och på sidan 16.1 2
1 • Välj “SEARCH” för att söka efter tillgängliga
enheter.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.
Om inga tillgängliga enheter hittas visas
“UNFOUND”.
• Välj “SPECIAL” för att ansluta en
specialenhet.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 • För tillgängliga enheter...
Ange enhetens specifika PIN-kod till mottagaren.
Se anvisningarna som medföljde enheten för att
kontrollera PIN-koden.
Använd Bluetooth-enheten för att ansluta.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
• För specialenhet...
Använd “OPEN” eller “SEARCH” för att ansluta.
Uppkoppling/frånkoppling/borttagning av
en registrerad apparat
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj en registrerad enhet som du vill ansluta/
koppla loss/ta bort.
3 • Välj “CONNECT” eller “DISCONNECT” för att
ansluta/koppla loss den valda enheten.
• Välj “DELETE” och sedan “YES” för att
radera den valda enheten.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta
Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren
slås på. (Se “AUTO CNNCT” på sidorna 19 och 20.)
Använda Bluetooth-
mobiltelefonen
~
Ÿ Öppna Bluetooth-menyn.
! Ringa ett samtal eller ändra
inställningar med Bluetooth-
inställningsmenyn. (Se sidorna 18, 19
och 20).
Fortsättning på nästa sida

18
SVENSKA
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
När “AUTO ANSWER” är aktiverat....
Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal, se
sidorna 19 och 20.
• När “AUTO ANSWER” är inaktiverat trycker du på
någon av knapparna (utom ) för att besvara
det inkommande samtalet.
• Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidorna
19 och 20).
För att avsluta samtalet
Håll ned vilken knapp som helst (utom ).
När ett textmeddelande kommer...
Om mobiltelefonen är kompatibel med
textmeddelandet (meddelas genom JVC Bluetooth-
adaptern) och “MSG INFO” (meddelandeinfo) är inställt
på “AUTOMATIC” (se sidorna 19 och 20) ringer enheten
för att informera dig om att meddelandet kommit.
• “RCV MESSAGE” (mottagande samtal) visas på
skärmen.
Ringa ett samtal
Du kan ringa ett samtal på följande sätt.
Välj “BT-PHONE” och följ stegen nedan för att ringa:
1 Visa uppringningsmenyn (Dial).
2 Samtalshistoria:
1 Välj en samtalshistorik (REDIAL *, RECEIVED *,
MISSED *).
2 Välj sedan ett namn (om det finns) eller ett
telefonnummer.
Telefonbok:
1 Välj “PHONE BOOK *”. Listan med
telefonnummer visas.
Välj ett namn från listan.2
Direktuppringning:
1 Välj “NUMBER”.
Mata in telefonnumret.2
* Visar endast när mobiltelefonen har dessa funktioner
och är kompatibel med enheten.
Använda telefonkommando
1
“SAY NAME” visas i teckenfönstret.
2 Säg namnet på den du vill ringa till.
• Du kan även använda röststyrning från
uppringningsmenyn (Dial). Välj “VOICE DIAL”
från uppringningsmenyn.
• Om mobiltelefonen inte stödjer
röstigenkänningssystemet visas “ERROR” på
skärmen.
Använda ett förinställt telefonnummer
• Se sidan 19 för förinställning.

20
SVENSKA
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
(anslut)AUTO CNNCT
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
OFF : Ingen Bluetooth-apparat.
LAST : Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
ORDER : Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
AUTO ANSWER
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
ON : Enheten besvarar automatiskt
inkommande samtal.
OFF : Enheten besvarar inte samtal
automatiskt. Besvara samtalen
manuellt.
REJECT : Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
(meddelandeinfo)MSG INFO
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
AUTOMATIC : Mottagaren gör dig uppmärksam
på meddelandet genom att ringa
och visa “RCV MESSAGE” (tar emot
meddelandet) på skärmen.
MANUAL : Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
(mikrofoninställning)MIC SETTING
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
Reglera mikrofonvolymen efter anslutning till en
Bluetooth-adapter, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:<http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera lju
digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsio
Vidare kan text, bilder och data förmedlas med det
system. Under sändning kombinerar DAB flera pro
(kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”.
Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k.
“primära tjänsterna”—delas upp i sina beståndsdel
(“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normal
eller fler program (tjänster) samtidigt.
För att spåra samma program automatiskt (alternat
frekvensmottagning) måste man ansluta DAB-tunern
(KT-DB1000) till CD-växlaruttaget på baksidan av
enheten.
• Se även “DAB AF” på sidan 15.
Det rekommenderas att en DAB-tuner KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta en
återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om
du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde DAB
tunern.
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.

SVENSKA
21
⁄ Välj den tjänst (primär eller sekundär)
som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg ! på sidan
20...
1
2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
1 Välj önskad tjänst (se stegen till på ~ ⁄
sidorna 20 och 21).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för
DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundär
tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa
in de sekundära tjänsterna.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom a
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
• När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM RDS-station som sänder samm
program.
• När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station st
mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 15 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
Tjänst namn Ensemblenamn =
= Kanalnummer = Frekvens =
Klocka
= (tillbaka till början)

22
SVENSKA
iPod-funktioner
Denna enhet är redo för att styra en Apple iPod.
Före användning ska du ansluta gränssnittsadaptern
för iPod, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget
på baksidan av enheten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
• Mer information finns i instruktionsboken som
medföljde gränssnittsadaptern.
Förberedelser:
Se till att “CHANGER” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 15.
~
Uppspelningen startar automatiskt från det
ställe där den pausades.
Ÿ Justera volymen.
! Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
• Se till att equalizern på iPoden är avstängd.
Pausa Pausar uppspelningen
• Tryck på knappen
igen för att återuppta
uppspelningen.
Snabbspola spår framåt eller
bakåt
Hoppa över framåt/ bakåt
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Nu fungerar 5 ∞ 4 ¢/ / / -knapparna
som menyvalsknappar .*
* Menyvalsläget upphör:
– Om inga funktioner genomförs på ungefär
5 sekunder.
– När du bekräftar valet av ett spår.
2 Välj önskad meny.
PLAYLIST ARTISTS ALBUMS Ô Ô Ô
SONGS GENRES COMPOSER Ô Ô Ô
(tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
• Tryck på för att gå tillbaka till föregående 5
meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till komme
till den nivån. Upprepa steg och tills önsk2 3
spår spelas.
• Genom att hålla in / kan du 4 ¢
hoppa över 10 poster åt gången.

SVENSKA
23
Välja spelningslägen
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
ONE RPT [ ]
Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-
spelaren.
ALL RPT [ ]
Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-
spelaren.
RPT OFF
Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
ALBUM RND * [ ]
Har samma funktion som “Blanda Album” på
iPod-spelaren.
SONG RND [ ]
Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-
spelaren.
RND OFF
Avbryts.
* Fungerar endast om du väljer “ALL” under
“ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
[ ] : Motsvarande indikator tänds i
teckenfönstret.
Kontrollera annan information medan du
lyssnar på en iPod
Mappnamn Spårnamn = =
Förfluten speltid med det
aktuella spårnumret =Klocktid
med det aktuella spårnumret
= (tillbaka till början)
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent till...
• CD-växlaruttaget på baksidan med
linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej)
eller —ingångsadaptern för extra enhet (AUX)
KS-U58 (medföljer ej)
• AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
Att ansluta en extern komponent till AUX-
ingångsuttaget
~ För att välja den externa
komponenten som är ansluten till...
• AUX -ingångsuttag
• CD-växlarens uttag på baksidan med KS-
U57 eller KS-U58
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 15 och vä
den externa ingången (“EXT INPUT”).
Bärbar ljudspelare osv.
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer inte)
Fortsättning på nästa sida

24
SVENSKA
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
Att kontrollera klocktiden medan du lyssnar
på en extern komponent
AUX IN EXT IN Klockaeller Ô
Fjärrkontroll — RM-RK50
Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll
det sätt som beskrivs här (med en fjärrkontroll som
du köpt själv). Vi rekommenderar att du använder
fjärrkontroll RM-RK50 till din mottagare.
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något
hinder emellan.
Varning!
• Installera inte något annat batteri än CR2025 e
motsvarande, eftersom det kan explodera då.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex.
på instrumentbrädan). Det kan leda till att den
exploderar.
• Förvara batteriet på en plats där barn inte kan n
det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas, sprick
eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppna
eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt med
andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande verktyg
batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det när d
slänger det eller sparar det.

SVENSKA
25
Huvudelement och-funktioner
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 5 ∞ U-(upp) / D-(ner) -knapp
• Ändrar FM/AM/DAB-band med U.5
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DAB-
tjänsterna) med D .∞
• Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
• När du lyssnar på en Apple iPod.
– Pausar eller återupptar uppspelningen med
D .∞
– Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar U/D / R/F som 5 ∞ 2 3
menyvalsknappar.)*
* 5 : Återgår till föregående meny.U
D ∞ : Bekräfta valet.
3 VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
6 5 ∞ 2 3 U/D / R/F /SOURCE-knappar
• För Bluetooth-mobiltelefon:
– Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
– Avvisar samtal om den trycks ned och hålls
7 2 3 R/F -knappar
• Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
• När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
– Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D ∞ för att bekräfta valet).
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hål
in.
• Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.

26
SVENSKA
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva
urfodralet trycker du ner hållaren i
mitten på fodralet och lyfter ut skivan
genom att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var
noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik
att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i
en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin)
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite ojämna
eller vassa, vilket gör att det finns
risk för att mottagaren inte kan spela
skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att
gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna el
liknande.
Skev skiva
Dekal och dekalrester Skivor med påklistrade
etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm skivor)
Kontakter

SVENSKA
27
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar
också uppspelning.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en
skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den
avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF
(alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på
rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med
AF valt) aktiveras också
nätverksspårningsmottagningen automatiskt.
Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras
utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras.
(Se sidorna 14 och 15).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till
<http://www.rds.org.uk>.
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. D
kanske användningen av icke-DVD-sidan av Dual
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD-
skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsba
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA
och WMA-format.
• MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår”
används med samma betydelse) spelas i “mappar”
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor fram
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på OPE
sedan för att mata ut skivan.0
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-
skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-file
(CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskiv
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske int
spelas upp på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper eller av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
– Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med
“paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
Fortsättning på nästa sida

28
SVENSKA
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga
CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
– Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
– Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo: upp till 128 tecken
– Joliet: upp till 64 tecken
– Windows långa filnamn: upp till 128 tecken
• Enheten accepterar totalt 512 filer, 255 mappar och 8
hierarkiska nivåer.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse v
visning av förfluten speltid, och visar inte den fa
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noter
när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande file
– MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-form
– MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade i förlustfria, professionella
talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med D
– Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3, o.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighe
inte konstant.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen
(utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare
avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfac
för att skydda den mot damm. Avspelningen start
automatiskt.
• När en skiva matats ut visas “NO DISC” och vis
knappar kan inte användas. Mata in en annan
skiva eller tryck på SOURCE för att välja en ann
uppspelningskälla.

SVENSKA
29
Fortsättning på nästa sida
Användning av Bluetooth
Allmänt
• Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe innan du använder
dessa funktioner.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
ERROR
CNNCT
(anslutningsfel)
Enheten är registrerad men
anslutningen misslyckades. Använd
“CONNECT” för att ansluta enheten
igen. (Se sidan 17).
ERROR Försök igen. Om “ERROR” visas
igen, så kontrollera att apparaten
stöder den funktion som du försökt
använda.
UNFOUND Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet
hittades med “SEARCH”.
LOADING Enheten uppdaterar telefonboken*.
* Visar endast när mobiltelefonen har
dessa funktioner och är kompatibel
med enheten.
PLEASE WAIT Enheten förbereder användning
av Bluetooth-funktionen. Om
meddelandet inte försvinner ska du
slå av och sedan slå på mottagaren
och ansluta enheten igen (eller
återställa mottagaren).
RESET 8 Kontrollera anslutningen mellan
adaptern och enheten.
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även
när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod-funktioner
• Du kan styra följande typer av iPods via
gränssnittsadaptern.
– iPod med dockningskontakt (tredje generationen
– iPod med klickhjul (fjärde generationen)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano *
1
– iPod video (5:e generationen)*
2
*
1 När du ansluter iPod nano till gränssnittsadapte
måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs in
ljud.
*
2 Det går inte att bläddra bland videofiler på
menyn “Videos” medan iPod är ansluten till
gränssnittsadaptern.
• Om uppspelning på en iPod inte sker korrekt,
uppdatera iPod-programvaran till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
• iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår p
enheten.
• Alla iPod-spelarens funktioner är inaktiverade så
länge iPod-spelaren är ansluten. Utför alla funktio
från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
– Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
– Beror på kommunikationsvillkoren mellan iPod
spelaren och enheten.
• Om textinformationen innehåller mer än 11 tecken
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40
tecken.
OBS!
När du ansluter en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. esök
följande JVC-webbplats om detta händer: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>

30
SVENSKA
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till “LOW
POWER” och volymen överstiger “VOLUME 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “VOLUME 30”.
• Microsoft och Windows Media är antingen
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller an
länder.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och
registrerat i USA och andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av des
märken av Victor Company of Japan, Limited (JV
sker på licens. Andra varumärken och varunamn
tillhör respektive ägare.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
Undvik att vidröra kopplingarna.

SVENSKA
31
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
FM/AM
• SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av skiva
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas
över.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten
du använde för inspelningen.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 11).
• Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojäm
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.
• “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
Uppspelning av MP3/WMA
• Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspela
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level
Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> ti
filnamnen.
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
• En längre avläsningstid krävs (“READING”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bö
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Fortsättning på nästa sida

32
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av MP3/WMA
• Spåren spelas inte upp i önskad ordning. Uppspelningsordningen bestäms när filerna
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta
det sätt som spåren är inspelade på.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (s
och ett begränsat antal symboler.
Bluetooth *
• Bluetooth-enheten upptäcker inte
mottagaren
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefo
och en Bluetooth-ljudenhet åt gången.
När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av
andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkoppl
apparaten och sök igen.
• Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-
enheten.
• Kontrollera enhetens Bluetooth-inställning.
• Sök från Bluetooth-enheten. När enheten upptäcke
mottagaren väljer du “OPEN” på mottagaren för att
ansluta enheten. (Se sidan 16).
• Adaptern utför inte parning med Bluetooth-
apparaten.
• Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
• Välj enhetens namn från “SPECIAL” och försök an
igen. (Se sidan 17).
• Försök para ihop/ansluta från Bluetooth-enheten.
• Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan enheten och Blue
mobiltelefonen.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
• Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth
ljudspelaren.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “BT-PHO
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
• Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren s
(Audio Video Remote Control Profile).
* För Bluetooth-funktioner kan du även se anvisningarna som medföljer Bluetooth-adaptern.

SVENSKA
33
Problem Åtgärder/Orsaker
CD-växlare
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
• “NO MAGAZINE” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt
återställningsknappen på CD-växlaren.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) p
• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
DAB
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rä
återställ apparaten (se sidan 3).
• “ANTENNA NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern
och återställ apparaten (se sidan 3).
iPod-uppspelning
• iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och dess an
• Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda batteriet.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller i
spelaren.
• “NO IPOD” visas i teckenfönstret. • Kontrollera anslutningskabeln och dess an
• Ladda batteriet.
• Uppspelningen stannar. • Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. St
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sid
22).
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
• “NO FILE” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-sp
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla loss adaptern från både enheten
spelaren. Anslut den sedan igen.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern oc
• Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte då
enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.

34
SVENSKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Fram och Bak: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS): Fram och Bak: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 2
högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB vid 60 Hz
Medel: ±12 dB vid 1 kHz
Diskan: ±12 dB vid 7,5 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Andra uttag: CD-växlarjack, AUX (auxiliary)-ingångsutta
Rattens fjärrinkoppling
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet
(400 kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner: Känslighet/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LV Tuner: Känslighet: 50 μV

SVENSKA
35
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftspänning: 14,4 V likström (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Tillåten drifttemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått
(bredd × höjd × djup):
(ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vikt: 1,4 k (exklusive tillbehör)g
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.

2
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under
kørsel, skal du se dig godt omkring, da du ellers kan
blive involveret i trafikuheld.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald,
når det skal smides ud. Hvis du ønsker at
bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med national lovgivning
eller andre love og bestemmelser, som gælder i
Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og folkesundheden.
Advarsel på volumenindstilling:
Disce frembringer meget lidt støj i sammenlignin
med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning
en disc for at undgå beskadigelse af højttalerne v
en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-ko
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prent
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted
det vil hjælpe myndighederne med at identificere d
enhed, hvis den bliver stjålet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre
farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller k
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forst
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan repaADVARSEL:
service til kvalificeret servicepersonale.
3. Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte meADVARSEL:
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPAR
Dette symbol er kun gyldigt i EU.

3
DANSK
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også (undtagen
den registrerede Bluetooth-anordning, se side 16).
Sådan skubbes en disc ud med magt
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
• Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Sådan bruges M MODE knappen
Trykkes der på M MODE, skifter enheden over til
funktionstilstand, hvorefter talknapperne og / 5 ∞
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap.
Hvis du vil bruge disse knapper til deres
oprindelige funktioner, skal du trykke på M MODE
igen.
• Funktionstilstanden afsluttes automatisk, når der
ventes i ca. 5 sekunder uden at trykke på nogle af
disse knapper.
INDHOLD
Kontrolpanel ................................... 4
Kom godt i gang .............................. 5
Grundlæggende betjening ...................................
Radiofunktioner .............................. 6
FM RDS funktioner ........................... 7
Søg efter dit yndlings FM RDS program ...............
Discfunktioner ................................. 9
Afspilning af en disc i receiveren .........................
Afspilning af disce i CD-omskifteren .....................
Lydjusteringer ................................. 12
Generelle indstillinger — PSM ......... 13
Anvendelse af Bluetooth ®-
anordningerne ............................. 16
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ...........
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren ...........
Bluetooth-indstillinger ........................................ 1
DAB-tunerfunktioner ....................... 20
iPod-funktioner ............................... 22
Andre eksterne komponenters
funktioner ................................... 23
Fjernbetjening — RM-RK50 ............... 24
Vedligeholdelse ............................... 26
Mere om denne receiver ................... 27
Fejlfinding ...................................... 31
Tekniske specifikationer .................. 34
Se side 30 vedr. afmontering/påmontering af
kontrolpanel.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).

4
DANSK
Identifikation af delene
Displayvindue
Kontrolpanel
1 4 ¢ / knapper
2 (standby/on/dæmper) knap
3 5 ∞ (op) / (ned) knapper
4 Kildeknap / kontrolskive
5 Displayvindue
6 T/P (trafikprogram/programtype) knap
7 OPEN knap
• Sådan åbner du kontrolpanelet.
• Du skubber discen ud ved at åbne kontrolpanelet
og derefter trykke på på enheden. 0
8 SEL (vælg) knap
9 EQ (equalizer) knap
p MO (mono) knap
q SSM (Strong-station Sequential Memory) knap
w Talknapper
e RPT (gentag) knap
r RND (tilfældig) knap
t M MODE knap
y DISP (display) knap
u BAND knap
i Fjernbetjeningsføler
• Du kan styre receiveren med en fjernbetjenin
som skal købes separat. Se side 24 og 25 for
nærmere oplysninger.
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for s
lys (direkte sollys eller kunstig belysning).
o AUX (ekstra) indgangsstik
; Bluetooth-anordningens status
(Anordningsnummer, [1 – 5]; signalstyrke, [0
– 3]*; batteripåmindelse, [0 – 3]*)
* I takt med at numrene bliver højere, bliver
signalet/batteristyrken stærkere.
a Tr (spor) indikator
s Kildedisplay / Spornummer / Mappenummer /
Tidnedtællingsindikator
d Hjælpeindikator
f iPod-indikator
g LOUD (lydstyrke) indikator

6
DANSK
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
Uret viser tiden på displayet i ca. 5
sekunder. Se også side 14.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på samme
knap.
Indstil på en station manuelt
I trin til venstre...!
1
2 Vælg en ønsket stationsfrekvens.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten gå
tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme
procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatore
slukkes.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du ønsker at
lagre FM-stationerne på.
2
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse
med tilstrækkelig signalstyrke.
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.

7
DANSK
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den
automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og
lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,50MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
3
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station (1 – 6) du
ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 9.
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at
udsende et yderligere signal sammen med deres
almindelige programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det følgende)
• TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse
side 8, 9 og 14)
• Automatisk sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse (se side 9)
• Programsøgning (se side 9 og 14)
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side 8.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
Ÿ Vælg en af dine yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 9).
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Frekvens Ur ÔFortsættes på næste side

8
DANSK
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kil
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere
det forudindstillede niveau (se side 14).
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modta
aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når
du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler
kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at still
ind på en anden station, som sender disse signale
TP-indikatoren holder op med at blinke og forbli
tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhv
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 14.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at sti
ind på en anden station, som sender disse signale
PTY indikatoren holder op med at blinke og forb
tændt.
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se trin til på side 7 ~ !
og 8).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre PTY-
koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
ROCK M MEMORY
Eks.: Når “ROCK M” vælges

9
DANSK
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM RDS station
Stationsnavn (PS) =
Stationsfrekvens
=
Programtype (PTY) Ur = =
(tilbage til begyndelsen)
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROC
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSI
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDRE
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, C
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOC
Discfunktioner
Afspilning af en disc i receiveren
Følgende markeringer anvendes for at
angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder discen ud.
Stands afspilning og skub discen ud
• Tryk på SOURCE (kilde), hvis du vil lytte til en a
afspilningskilde.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 14). PTY-
indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
Network-Tracking Reception
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM RDS-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagning
aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse,
se “AF-REG” på side 14.
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel
på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station
ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles
apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en
anden station, som sender det samme program, som
det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
• Se også side 14.

10
DANSK
Afspilning af disce i CD-
omskifteren
Alle disce i magasinet vil blive afspillet flere gange,
indtil du ændrer kilden.
• Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen
også.
~
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “EXT INPUT” (se side 15),
kan du ikke vælge CD-omskifteren.
Ÿ Vælg en disc.
For discnummer fra 01 – 06:
For discnummer fra 07 – 12:
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible
CD-omskifter sammen med receiveren.
• Du kan også tilslutte CD-skiftere, som ikke er MP3-
kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible
med MP3-disce.
• Du kan ikke bruge cd-skiftere fra CH-X99-, CH-X100-
og KD-MK-serien sammen med denne enhed.
• Du kan ikke spille enhver WMA-disc i CD-omskifteren.
• Disctekstinformation, som er optaget i CD-teksen, kan
vises, når der tilsluttes en JVC CD-tekstkompatibel
CD-omskifter.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Gå til næste eller foregående spor
Gå til næste eller foregående mapper (kun
for MP3 eller WMA-disc)
For MP3-disce:
For WMA-disce:
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-disce) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
• For at kunne bruge direkte mappeadgang på MP
WMA-disce, skal mapperne være tildelt 2cifrede
begyndelsen af mappenavnet—01, 02, 03 osv.
Sådan vælger du et bestemt spor
i en mappe (for MP3- eller WMA-
disc):

11
DANSK
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en
CD-tekst
A B Disctitel/kunstner = = *
1 =
Sportitel *
1 [ (tilbage til begyndelsen) ] =
Mens du spiller et MP3- eller WMA-
spor
• Når “TAG DISPLAY” er indstillet på “TAG O
(Se side 15.)
A B Albumnavn/kunstner = =
(mappenavn *
2) [ ] =Sportitel
(filnavn *
2) [ (tilbage til ] =
begyndelsen)
• Når “TAG DISPLAY” er indstillet på “TAG
OFF”
A B Mappenavn Filnavn = = [ ] =
[ (tilbage til begyndelsen) ] =
A : Forløbet spilletid for det aktuelle spornumme
B : Ur med det aktuelle spornummer
[ ] : Den tilsvarende indikator lyser op på display
*
1 Hvis den aktuelle disc er en lyd-CD, vises “NO N
*
2 Har en MP3/WMA-fil ingen tag-informationer, s
mappe- og filnavn. I dette tilfælde lyser TAG-
indikatoren ikke.
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af spor under
afspilning
Kun muligt på JVC MP3-
kompatibel cd-omskifter
• På MP3 eller WMA-disce kan du overspringe et spor i
samme mappe.
Eks.:
Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et spor,
hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til 9)
1
2
Hver gang du trykker på knappen, kan du springe
10 spor over.
• Efter det sidste spor, vil det første spor blive valgt
og vice versa.
3
Forhindring af discudskydning
Du kan låse en disc fast i rillen.
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.

12
DANSK
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der pas
musikgenren (iEQ: intelligent equalizer).
1
2
Indikation (For)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(Flad lyd) 00 00 00 OFF
ROCK
(Rock eller diskomusik)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassisk musik) +01 00 +03 OFF
POPS
(Let musik) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk eller rap-musik)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmusik) +03 00 +03 OFF
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige s
1
2
Forudindstillede
værdier
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRACK RPT : Det aktuelle spor. [ ]
FOLDER RPT *
1 : Alle spor i den aktuelle mappe.
[ ]
DISC RPT *
2 : Alle spor på den aktuelle disc.
[ ]
RPT OFF : Annulleret.
7 Tilfældig
afspilning
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
FOLDER RND *
1 : Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv. [ ]
DISC RND*
2 : Alle spor på den aktuelle disc.
[ ]
ALL RND : CD : Alle spor på alle indsatte
disce. [ ]
CD-CH : Alle spor på de disc, der
er i magasinet. [ ]
RND OFF : Annulleret.
*
1 Kun under afspilning af en MP3 eller WMA-disc.
*
2 Kun ved afspilning af disce i CD-omskifteren.
[ ] : Den tilsvarende indikator lyser op på
displayet.

13
DANSK
Generelle indstillinger
— PSM
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Prefer
Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på
tabellen side 14 og 15.
1
2 Vælg et PSM-emne.
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Indikation, [Interval]
BASS *
1 (bas), [–06 til +06]
Juster bassen.
MIDDLE *
1 (mellemområde), [–06 til +06]
Juster frekvensernes lydniveau for mellemområdet.
TREBLE *
1 (diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
FADER *
2 (fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance.
BALANCE *
3, [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance.
LOUD *
4 (lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD OFF]
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
SUB.W (subwooferens), [00 til 08, initial: 04]
Juster subwooferens udgangsniveau.
VOL ADJ (lydjustering), [–05 til +05, initial: 00]
Juster den enkelte kildes lydstyrkeniveau (med
undtagelse af FM) i forhold til FM lydstyrkeniveauet.
Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges eller sænkes,
når du skifter kilde.
• Inden du foretager nogen justeringer, skal du vælge
den kilde, der skal justeres.
VOLUME , [00 til 50 eller 00 til 30]*
5
Juster derefter lyden.
*
1 Når der justeres på bas, mellemområde eller diskant,
lagres den udførte justering til den aktuelt valgte
lydtilstand (iEQ), inklusive “USER”.
*
2 Hvis du bruger et system med to højttalere, skal
fadeniveauet indstilles på “00”.
*
3 Justeringen påvirker ikke subwooferen.
*
4 Den justering, der foretages (LOUD ON/LOUD OFF),
anvendes på alle lydtilstande.
*
5 Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere
oplysninger på side 15).
Fortsættes på næste side

14
DANSK
Indikationer Emne
( : Initial)
Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
• DEMO ON
• DEMO OFF
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hv
ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [5].
: Annulleret.
CLOCK DISP *
1
Urdisplay
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når
slukket for strømmen, [6].
CLOCK HOUR
Timejustering
0 – 23 (1 – 12) [Initial: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minutjustering
00 – 59 [Initial: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tidsvisningstilstand
• 24 HOUR
• 12 HOUR
: Se også side 5 for indstilling.
CLOCK ADJ *
2
Indstilling af ud
• AUTO
• OFF
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) dat
RDS-signalet.
: Annulleret.
AF-REG *
2
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
• AF
• AF-REG
• AF OFF
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter app
til en anden station (programmet kan være et andet end de
modtages i øjeblikket), [9, 21].
• AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter app
til en anden station, der sender det samme program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser.
:
Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “
PTY-STANDBY *
2
PTY standby
OFF, PTY-koder Aktiverer PTY Standby-modtagelse med en af PTY-kode
TA VOLUME *
2
Lydstyrke for
trafikmelding
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Initial: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programsøgning
• ON
• OFF
: Aktiverer programsøgning, [9].
: Annulleret.
*
1 Afbrydes strømforsyningen ikke ved at dreje bilens tændingsnøgle om på slukket, anbefales d
OFF” for at spare på bilens batteri.
*
2 Kun for FM RDS-stationer.
*
3 Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.

15
DANSK
Indikationer Emne
( : Initial)
Valgbare indstillinger, [referenceside]
DAB AF *
4
Alternativ
frekvensmodtagelse
• AF ON
• AF OFF
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-sta
[9, 21].
: Annulleret.
DIMMER
Dæmpning
• ON
• OFF
: Dæmper lyset i displayet og knapperne.
: Annulleret.
KEY ILLUM
Belysningskontakt
• RED
• GREEN
: Du kan vælge displaybelysning i overensstemmelse med,
du foretrækker.
TEL MUTING
Afbryd telefonlyd
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF
: Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen
anvendes.
: Annulleret.
SCROLL *
5
Bladring
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Ruller én gang gennem de viste informationer.
: Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
• Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan display
bladres uanset indstilling.
SUB.W FREQ
Subwooferens
afskæringsfrekvens
• LOW
• MID
• HIGH
: Frekvenser lavere end 90 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 135 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 180 Hz sendes til subwooferen.
EXT INPUT *
6
Ekstern effekt
• CHANGER
• EXT INPUT
: Brug af en JVC cd-omskifter, [10], en Apple iPod, [22].
: Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent, [23, 24]
TAG DISPLAY
Kodevisning
• TAG ON
• TAG OFF
:
Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA
: Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
• LOW POWER
• HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis højttalere
maksimale styrke er mindre end 50 W, så højttaleren ikke
beskadiges).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
• AUTO
• WIDE
: Forbedrer tunerens finindstilling, hvilket reducerer
interferensstøj mellem tætte stationer. (Stereovirkningen g
måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærmeste stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
*
4 Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*
5 Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*
6 Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth, eller AUX IN.

16
DANSK
Anvendelse af Bluetooth ®-
anordningerne
Når man betjener sin Bluetooth, kræves det, at man
tilslutter (KS-BTA200) til CD-Bluetooth-adapteren
omskifterstikket bag på denne enhed.
• Se også vejledningen leveret med Bluetooth-
adapteren og Bluetooth-anordningen.
• Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth ®-funktionen.
For at anvende en Bluetooth-anordning (“BT-PHONE”
og “BT-AUDIO”) gennem enheden for første gang skal
du først etablere trådløs Bluetooth-forbindelse mellem
enheden og anordningen.
• Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
• Der kan kun tilsluttes en anordning ad gangen per
kilde (“BT-PHONE” og “BT-AUDIO”).
Registrering af en Bluetooth-
anordning
Registreringsmetoder (Parindstilling)
Anvend et af de følgende punkter på Bluetooth-
menuen til at registrere og etablere forbindelse med en
anordning.
• Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som kilde for at
betjene Bluetooth-menuen.
OPEN Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
Bluetooth-anordningen.
SEARCH Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
enheden.
Registrering ved brug af “OPEN” (åben)
Klargøring:
Betjen anordningen for at tænde for dens Bluetooth
funktion.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg “NEW DEVICE”.
3 Vælg “OPEN” (åben).
4 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
• Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
* Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden
1Gå til næste (eller tidligere)
nummerposition.
2 Vælg et nummer eller lad positionen
være tom.
3Gentag trin og , indtil du er færdig 1 2
med at indtaste en PIN-kode.
4Bekræft indtastningen.
“OPEN...” (åben) blinker på displaye
.

17
DANSK
5 Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og
tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed. “CONNECTED” vises i displayet.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende
anordningen gennem enheden.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du har
frakoblet den. Brug “CONNECT“ (tilslut) (eller aktiver
automatisk tilslutning “AUTO CNNCT”) for at tilslutte
den samme anordning fra næste gang. (Se følgende
og side 19 og 20).
Tilslutning af en anordning
Følg trin og på side 16, og derefter...1 2
1 • Vælg “SEARCH” for at søge efter
tilgængelige anordninger.
Enheden søger og viser en liste med tilgængelige
anordninger.
Hvis der ikke findes nogen tilgængelige
anordninger, fremkommer “UNFOUND” (ikke
fundet).
• Vælg “SPECIAL” for at tilslutte en speciel
anordning.
Enheden viser en liste med de forudindstillede
anordninger.
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
3 • For tilgængelige anordninger...
Indtast anordningens specifikke PIN-kode til
enheden.
Se vejledningen, der leveres med anordningen,
for at kontrollere PIN-koden.
Anvend Bluetooth-anordningen til at tilslutte.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan
anvende anordningen gennem enheden.
• For speciel anordning...
Brug “OPEN” (åben) eller “SEARCH” (søg) for at
tilslutte.
Sådan tilslutter/frakobler/sletter du en
registreret anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg den registrerede anordning, du ønsker
at tilslutte/frakoble/slette.
3 • Vælg “CONNECT” (tilslut) eller
“DISCONNECT” (frakobl) for at tilslutte/
frakoble den valgte anordning.
• Vælg “DELETE” (slet), og derefter “YES” (ja
for at slette den valgte anordning.
Du kan indstille enheden således, at en Bluetooth-
anordning automatisk tilslutter, når enheden
tændes. (Se “AUTO CNNCT” på side 19 og 20).
Anvendelse af Bluetooth-
mobiltelefonen
~
Ÿ Gå ind i Bluetooth-menuen.
! Foretag et opkald eller skift
indstillinger via Bluetooth
indstillingsmenuen. (Se side 18, 19 og
20).
Fortsættes på næste side
Specyfikacje produktu
Marka: | JVC |
Kategoria: | Radio samochodowe/odtwarzacz CD |
Model: | KD-G541 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC KD-G541, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Radio samochodowe/odtwarzacz CD JVC

15 Stycznia 2025

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

3 Lipca 2024

3 Lipca 2024

3 Lipca 2024
Instrukcje Radio samochodowe/odtwarzacz CD
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Sony
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD AEG
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Pioneer
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD SilverCrest
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Panasonic
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Marquant
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Ford
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Grundig
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Kenwood
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Alpine
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Becker
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Fusion
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Magnat
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD AKAI
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Mac Audio
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Rockford Fosgate
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Daewoo
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Audiovox
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Mx Onda
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Lanzar
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Roadstar
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Toxic
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Axton
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Soundstream
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD DLS
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD VDO Dayton
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Emphaser
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Helix
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Eclipse
- Radio samochodowe/odtwarzacz CD Belson
Najnowsze instrukcje dla Radio samochodowe/odtwarzacz CD

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024