Instrukcja obsługi JVC HA-KD10W

JVC słuchawka HA-KD10W

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC HA-KD10W (2 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
HA-KD10W
STARTUP GUIDE
ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA DI AVVIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
STARTGUIDE
STARTUP GUIDE
RYCHLÝ PRŮVODCE
STRUČNÝ NÁVOD
GYORS ÚTMUTATÓ
HURTIG VEJLEDNING
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KIIRJUHEND
PIKAOPAS
БЪРЗО РЪКОВОДСТВО
TRUMPAS VADOVAS
WIRELESS HEADPHONES / KABELLOSER KOPFHÖRER / CASQUE SANS FIL /
AURICULARES INALÁMBRICOS / CUFFIE SENZA FILI /
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON / AUSCULTADORES SEM FIOS /
TRÅDLÖSA HÖRLURAR / SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE /
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA / BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ /
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK / TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER /
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ / JUHTMETARVAKLAPID /
LANGATTOMAT KUULOKKEET / БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ / BELAIDĖS AUSINĖS /
BEZVADU AUSTIŅAS / HEADPHONES BLA FILI / CĂŞTI WIRELESS /
BREZŽIČNE SLUŠALKE / BEŽIČNE SLUŠALICE БЕСПРОВОДНЫЕ НАУШНИКИ /
Manufacturer
3-12,Moriya-cho,Kanagawa-ku,Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Hyvä asiakas
Tämä laite on yhdenmukainen voimassa olevien eurooppalaisten RoHS- ja radiolaitedirektiivien ja
-standardien kanssa. JVCKENWOOD Corporationin Euroopan edustaja on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSA
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на действащите европейски директиви и стандарти по отношение на радио
съоръженията и ограничаване на опасните вещества. Европейското представителство на
корпорацията JVCKENWOOD е:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
Gerb. vartotojau,
Šis aparatas atitinka galiojančias Europos direktyvas ir standartus, susijusius su radijo įranga ir RoHS.
„JVCKENWOOD Corporation“ atstovas Europoje yra:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VOKIETIJA
Godājamais klient!
Šī ierīce atbilst Eiropā spēkā esošajām direktīvām un standartiem attiecībā uz radioiekārtām un bīstamu
vielu izmantanas ierobežošanu elektriskās un elektroniss iekārs. JVCKENWOOD Corporation
pārstāvis Eiropā:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY (VĀCIJA)
Għażiż Konsumatur,
Dan l-apparat huwa fʼkonformi mad-direttivi u maʼ standards Ewropej validi dwar ir-Radju u r-RoHS.
Ir-Rappreżentant Ewropew taʼ JVCKENWOOD Corporation huwa:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, IL-ĠERMANJA
Stimate client,
Acest aparat respec prevederile Directivelor şi Standardelor Europene în vigoare referitoare la Radio şi privind
restricțiile de utilizare a anumitor substae periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Reprezentantul European al Corporaţiei JVCKENWOOD este:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Dragi kupec,
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami in standardi, ki se nanašajo na radio in RoHS.
Evropski predstavnik korporacije JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMČIJA
Poštovani korisniče,
Ovaj je uređaj u skladu s važećim direktivama i standardima Europske unije koji se odnose na usklađivanje
zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržtu i na ograničenje
uporabe odrenih opasnih tvari u elektrnoj i elektroničkoj opremi. Europski zastupnik za korporaciju
JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NJEMAČKA
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as household waste. This product contains rechargeable battery. Contact JVC
authorised dealer for disposal.
I prodotti e le batterie recanti questa icona (bidone carrellato della spazzatura con il
simbolo della croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani. In queste
cuffie è installata una batteria ricaricabile. Per informazioni sulla sua eliminazione si
raccomanda di rivolgersi al rivenditore autorizzato JVC.
Produkty i baterie opatrzone symbolem (przekreślony pojemnik na kółkach) nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi. Ten produkt zawiera akumulator. Informacje o
usuwaniu odpadów można uzyskać u autoryzowanego dystrybutora JVC.
Продуктите и батериите, обозначени със символа ачертана с кръст кофа за
боклук на колелца), не могат да се изхвърлят като битови отпадъци. Продуктът
съдържа презареждаема батерия. Свържете се с оторизиран търговец на JVC
за начина на изхвърляне.
Produsele și bateriile cu simbolul (pubelă tăiată cu un x) nu pot fi aruncate ca deșeuri
menajere. Acest produs conține o baterie reîncărcabilă. Dacă doriți să îl aruncați, luați
legătura cu distribuitorul autorizat JVC.
Izdelkov in baterij s simbolom (prečrtan smetnjak na kolesih) ni dovoljeno odstraniti
kot gospodinjske odpadke. Ta izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo. Za odstranitev
se obrnite na pooblaščenega zastopnika podjetja JVC.
Proizvodi i baterije sa simbolom (precrtana kanta za otpad) ne smiju se odlagati u
kućanski otpad. Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju. Za informacije o odlaganju
obratite se ovlaštenom prodavaču JVC-ovih proizvoda.
Gaminių ir baterijų, ant kurių pateiktas perbrautos šiukšliadėžės simbolis, negalima
mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Šiame gaminyje sumontuotas akumuliatorius.
Dėl utilizavimo kreipkitės į JVC įgaliotąjį prekybos atstovą.
Produkti un baterijas ar simbolu (nosvītrots atkritumu konteiners uz riteņiem) nedrīkst
tikt likvitimājsaimniebas atkritumi. Šis produkts satur atkārtoti uzlādējamu
bateriju. Sazinieties ar JVC autorizēto dīleri par likvidēšanu.
Prodotti u batteriji bis-simbolu (tantk taż-żibel bir-roti maqtugħ) ma jistgħux jintremew
bħala skart domestiku. Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli. Ikkuntattja lin-negozjant
awtorizzat minn JVC rigward ir-rimi.
Προϊόντα και μπαταρίες που φέρουν το σύμβολο (διαγραμμένος τροχήλατος κάδος
απορριμμάτων) δεν απορρίπτονται ως κοινά οικιακά απορρίμματα. Το παρόν προϊόν
περιέχει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Για την ορθή διάθεσή του επικοινωνήστε με
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της JVC.
Produkter og batterier med symbolet (overstreget skraldespand hjul) kan ikke
bortskaffes som husholdningsaffald. Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri.
Ret henvendelse til en autoriseret JVC-forhandler angående bortskaffelse.
Sümboliga (ratastega prügikonteiner, millel on rist peal) tooteid ja akusid ei tohi
rvaldada majapidamisjäätmetena. See toode sisaldab laetavat akut. Kõrvaldamiseks
võtke ühendust JVC volitatud edasimüüjaga.
Laitteita ja paristoja, joissa on seuraava merkintä (ruksattu roskapönttö), ei saa
hävittää taloustteiden mukana. Täslaitteessa on ladattava paristo. Ota yhteys
valtuutettuun JVC-edustajaan ja kysy tietoja hävittämisestä.
Výrobky a baterie s tímto symbolem (přeškrtnutá popelnice) nelze vyhazovat s
domovním odpadem. Tento výrobek obsahuje dobíjecí baterii. Informace o likvidaci
vám podá autorizovaný prodejce JVC.
Produkty a batérie označené symbolom (preškrtnutá odpadonádoba) sa nesmú
likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Tento produkt obsahuje nabíjateľnú batériu.
V prípade likvidácie kontaktujte autorizovaného predajcu JVC.
Azokat a termékeket, amelyeken az (áthúzott görgős szeméttároló) jelzés található, nem
lehet háztartási szemétként eldobni. A termék újratölthető akkumulátorral rendelkezik.
Ártalmatlanítás esetén vegye fel a kapcsolatot a JVC szerződéses kereskedőjével.
Producten en batterijen met het (afvalcontainer met x-teken) symbool mogen niet als
normaal huisvuill worden weggegooid. Dit product bevat een oplaadbare batterij.
Raadpleeg een erkende JVC handelaar voor het weggooien.
Os produtos e baterias com ombolo (caixote de lixo com um X) não podem ser
deitados fora junto com o lixo doméstico. Este produto conm uma bateria
recarregável. Contate o revendedor JVC autorizado para a sua eliminação.
Produkter och batterier med denna symbol (en överkryssad soptunna på hjul) får inte
kastas med vanliga hushållssopor. Denna produkt innehåller ett laddningsbart batteri.
Kontakta en auktoriserad JVC-handlare angående kassering.
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Dieses Produkt enthält eine Akkubatterie. Wenden Sie sich an einen
JVC-Fachhändler bezüglich der Entsorgung.
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être élimis comme ordures ménagères. Ce produit contient une pile
rechargeable. Contactez votre revendeur JVC autorisé pour le mettre au rebut.
Los productos y las baterías con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán
ser desechados como residuos domésticos. Este producto contiene una batería
recargable. Para su eliminación, consulte con el distribuidor autorizado de JVC.
Hereby, JVCKENWOOD declares that this System [HA-KD10W] is in compliance with
the essential requirements and other relevant provision of Directive 2014/53/EU. A
copy of the Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU can
be downloaded from the following Web sites (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass sich dieses Gerät [HA-KD10W] in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine Kopie der
Erklärung der Konformität im Hinblick auf die RE-Richtlinie 2014/53/EU kann von den
folgenden Websites heruntergeladen werden (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Par la présente, JVCKENWOOD clare que ce sysme [HA-KD10W] est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Une
copie de la Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive RED
2014/53/UE peut être téléchargée depuis les sites web indiqué cidessous
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Por medio de la presente, JVCKENWOOD declara que este Sistema [HA-KD10W]
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 2014/53/UE. Podrá descargar una copia de la Declaración de
Conformidad respecto a la Directiva de RE 2014/53/UE desde los siguientes sitios
web (http:// www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Con la presente JVCKENWOOD dichiara che il modello [HA-KD10W] è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La
dichiarazione di conformità alla direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE è
scaricabile dal sito (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Firma JVCKENWOOD niniejszym oświadcza, że ten system [HA-KD10W] jest zgodny
z najważniejszymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodnci z Dyrektywą 2014/53/UE w sprawie harmonizacji
ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń
r a d i o w y c h m oż na p o b r ać z n a s tę p u j ąc yc h w itr y n i nt e r ne t o w y c h
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
JV CK E NW OO D erk l ær er her me d, at det te S y stem [H A-K D10W] er i
overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante betingelser i Direktiv
2014/53/EU. En kopi af konformitetserklæringen angående RE-direktivet 2014/53/EU
kan downloades fra de følgende Web-steder (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че тази Система [HA-KD10W] отговаря
на съществените изисквания и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/ЕС. Екземпляр от Декларацията за съответствие във връз ка с
Директива 2014/53/ ЕС относно радио съоръженията може да бъде изтеглен от
следните уеб сайтове (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că acest Sistem [HA-KD10W] este în conformitate
cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
O copie a
Declaraţiei de Conformitate cu privire la Directiva RE 2014/53/UE poate fi descărcată
de pe următoarele Site-uri web (http:// www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Podjetje JVCKENWOOD izjavlja, da je ta sistem [HA-KD10W] skladen z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Kopijo izjave o
skladnosti z Direktivo RE 2014/53/EU je mogoče prenesti z naslednjih spletnih mest
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Tvrtka JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je sustav [HA-KD10W] u skladu s osnovnim
zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopiju izjave o
sukladnosti vezano uz Direktivu RE 2014/53/EU možete preuzeti sa sljedećih web
stranica (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Čia JVCKENWOOD deklaruoja, kad ši sistema [HA-KD10W] atitinka esminius
direktyvos 2014/53/ES reikalavimus ir kitas aktualias nuostatas. Atitikties deklaracijos
kopiją dėl atitikties RE direktyvai 2014/53/ES galima atsisiųsti toliau nurody
interneto svetainių (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Ar šo JVCKENWOOD paziņo, ka šī sistēma [HA-KD10W] atbilst būtiskām prasībām
un citiem attiegiem direkvas 2014/53/ES noteikumiem. Atbilstības deklacijas
kopiju attiecībā uz radioiekārtu direktīvu 2014/53/ES var lejupielādēt no norādītās
tīmekļa vietnes (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
B’ dan, JVCKENWOOD tiddikkjara li din is-Sistema [HA-KD10W] hija f’ konformità
marrekwiżiti essenzjali u provviżjonijiet relevanti oħrajn tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni taʼ Konformità fir-rigward tad-Direttiva RE 2014/53/ UE tistaʼ
titniżżel mis-siti tal-internet li ġejjin (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Δια του παρόντος, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι το παρόν σύστημα [HA-KD10W]
πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές προβλέψεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του αντιγράφου της Δήλωσης Συμμόρφωσης
με την Οδηγία 2014/53Ε σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό από τους παρακάτω
ιστοτόπους (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Käesolevaga deklareerib JVCKENWOOD, et süsteem [HA-KD10W] vastab määruse
2014/53/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele klauslitele. RE määrusega
2014/53/EL seotud vastavusdeklaratsiooni eksemplari saab alla laadidargmiselt
veebisaidilt (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
JVCKENWOOD vakuuttaa, että järjestel[HA-KD10W] on direktiivin 2014/53/EU
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan liittyvien säännösten mukainen.
RE-direktiiviä 2014/53/EU koskeva vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa
seuraavilta verkkosivustoilta (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
JVCKENWOODmto prohluje, že tento systém [HA-KD10W] je v souladu se
základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kopii Prohlášení o sho vztahující se k směrnici RE 2014/53/EU (o rádiových
zař íz eních) lze stáhnout z násl edujících webovýc h s tr ánek (http://
www.jvc.co.jp/ecdoc/).
JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že tento systém [HA-KD10W] je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími relevantmi ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópiu
Vyhlásenia o súlade pri zohľadnení smernice RE 2014/53/EÚ si mno stiahnz
nasledujúcich webových stránok (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
A JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy ez a [HA-KD10W] rendszer teljesíti a
2014/53/EU inyelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó előísait. A
rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelv szerinti megfelelőségi
n y i l a t k o z a t m á s o l a t a l e t ö l t h e t ő a k ö v e t k e z ő w e b h e l y e k r ő l
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat dit systeem [HA-KD10W] in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de ” Declaration of Conformity” aangaande de RE Richtlijn 2014/53/EU
kan van de volgende website worden gedownload (http:// www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Pelo presente, a JVCKENWOOD declara que este Sistema [HA-KD10W] es em
conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE. Uma cópia da Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE
2 0 1 4 / 5 3 / UE p o de s er d e s c a r r e g a d a d o s s eg ui n t e s w e b s i t es
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Härmed tillkännager JVCKENWOOD att detta system [HA-KD10W] är i
överensstämmelse med erforderliga krav och andra relevanta villkor i direktiv
2014/53/EU. En kopia av försäkran om överensstämmelse med hänsyn till
radioutrustningsdirektiv 2014/53/EU kan laddas ner från ljande webbplatser
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Not suitable for children under the age of 3 years due to small parts and
entanglement hazard. • Do not listen at high volume for an extended period. Do not
use while driving or cycling. • Pay special attention to traffic around you when using
the headphones outside. Failure to do so could result in an accident. • This product
with a built-in battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like. • This product contains rechargeable battery, which is not replaceable.
Danger of explosion if user replaced battery. Do not replace battery user own self.
• Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile vorhanden sind und die
Gefahr des Verwickelns in Kabeln besteht. • Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher
Lautstärke. Nicht beim Fahren von Motorfahrzeugen oder Fahrrädern verwenden.
• Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den Straßenverkehr.
Missachtung kann zu Unfällen führen. Dieses Produkt mit einer eingebauten
Batterie darf nicht sehr starken Hitzequellen wie Sonnenschein, Feuer o.ä.
ausgesetzt werden. • Dieses Produkt enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist.
Explosionsgefahr, wenn der Benutzer den Akku austauscht. Ersetzen Sie den Akku
nicht selbst.
• Ne convient pas pour des enfants âgés de moins de 3 ans à cause des dangers
causés par les petites pièces et les risques d’ étranglement. • N’ écoutez pas le son à
un volume éle pendant longtemps. N’ utilisez pas le casque pendant que vous
conduisez ou faites du vélo. • Faites particulièrement attention à ce qui se passe
autour de vous quand vous utilisez le casque à l extérieur. Sinon, cela pourrait
entraîner un accident. • Ce produit contient une batterie excessive ne doit pas être
expo à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque
chose de similaire. Ce produit contient une batterie rechargeable, qui n est pas
remplaçable. Danger d explosion si la batterie est remplae par l utilisateur.
L’utilisateur ne doit pas remplacer la batterie lui-même.
• No apto para niños menores de 3 años debido a la existencia de piezas pequeñas y
al riesgo de enredo. • No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados.
No lo utilice mientras conduce un vehículo o circula en bicicleta. Preste especial
atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares en exteriores. Corre
el riesgo de provocar un accidente si no lo hace. Este producto tiene una batería
incorporada y, por lo tanto, no deberá exponerse a un calor excesivo como el de la
luz del sol, el fuego o similar. • Este producto contiene una batería recargable no
reemplazable. Si el usuario sustituye la batería, existe riesgo de explosión. El usuario
no deben sustituir la batería.
• Non adatte ai bambini sotto i 3 anni a causa della presenza di piccole parti e al
pericolo che possano impigliarsi.Non usare le cuffie per molto tempo ad alto
volume. Non usarle in tale condizione soprattutto durante la guida o in bicicletta.
• Quando si usano le cuffie all’ esterno è necessario prestare particolare attenzione al
traffico circostante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti
divenire causa d’incidenti. • Non esporre le cuffie a calore eccessivo quale sole, fuoco
o simili mentre vi è inserita la batteria. Questo prodotto contiene una batteria
ricaricabile che non è sostituibile. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
dall’utente. Non sostituire la batteria autonomamente.
• Produkt nieodpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat ze względu na występowanie
mych części i ryzyko uduszenia. • Nie słuchajywając dużej nci przez
dłuższy okres czasu. Nie używaj podczas kierowania pojazdem ani jazdy na rowerze.
• Zwróć szczel uwa na ruch drogowy, jeśli korzystasz ze słuchawek na
zewnątrz. W przeciwnym razie można doprowadzić do wypadku. Tego produktu z
wbudowanym akumulatorem nie należy narażać na przegrzanie (promienie
słoneczne, ogiitp.). • Niniejszy produkt zawiera akumulator, który nie podlega
wymianie. Wymiana akumulatora przez użytkownika grozi wybuchem. Nie wymieniać
akumulatora we własnym zakresie.
• Ikke passende for børn under 3 år på grund af små dele og fare for indvikling.
Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere tid. Må ikke bruges, mens man kører bil eller cykler.
Vær specielt opmærksom på den om givende trafik i nærheden, når
hovedtelefonerne bruges udenfor. Forsømmelse af dette kan føre til ulykker. • Dette
produkt med et indbygget batteri må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. sol,
ild eller lignende. •
Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes.
Fare for eksplosion, hvis bruger forsøger udskiftning af batteri. Udskift som bruger ikke batteriet
på egen hånd.
• Уредът не е подходящ за деца под 3 години поради наличието на малки части
и опасност от заплитане. Не слушайте при висока сила на звука
продължително време. Не използвайте по време на шофиране или колоездене.
• Когато използвате слушалките на открито, обръщайте повишено внимание на
трафика около себе си. В противен случай това може да причини катастрофа.
• Този продукт е с вградена батерия и не трябва да се излага на прекомерна
топлина, като например слънчева светлина, огън или подобни. • Този продукт
съдържа акумулаторна батерия, която не се подменя. Опасност от експлозия
при подмяна на батерията. Не подменяйте батерията сами.
• Nu este potrivit pentru copiii cu vârsta sub 3 ani datorită pieselor de mici dimensiuni
și din cauza pericolului de înghiţire. • Nu ascultaţi cu volum mare pentru o perioadă
extinsă de timp. Nu utilizi atunci când conduceţi vehicule sau când mergi pe
bicicletă. • Acordaţi atenţie specială traficului din jurul dvs. atunci când utilizaţi căştile
în exterior. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat producerea de
accidente. • Acest produs cu baterie integrată nu trebuie să fie expus la temperaturi
excesive, precum cele provocate de căldura soarelui, a focului sau altele
asetoare.Acest produs conține acumulator reîncărcabil, care nu poate fi
înlocuit. Dacă utilizatorul a înlocuit acumulatorul, există pericol de explozie.
Acumulatorul nu trebuie să fie înlocuit de către utilizator.
Ni primerno za otroke, mlajše od treh let zaradi majhnih delov in nevarnosti
zapletanja. • Ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti. Ne uporabljajte med vožnjo
ali kolesarjenjem. • Če uporabljate slalke na prostem, bodite posebej pozorni na
promet. V nasprotnem primeru obstaja tveganje prometne nezgode. • Tega izdelka z
vgrajeno baterijo ni dovoljeno izpostavljati visokim temperaturam, na primer soncu,
ognju in podobno. • Ta izdelek vsebuje akumulator za ponovno polnjenje, ki ga ni
mogoče zamenjati. Nevarnost eksplozije, če uporabnik zamenja akumulator. Sami ne
zamenjujte akumulatorja.
• Nije primjereno za djecu mlu od 3 godine zbog sitnih dijelova opasnosti od
zapetljavanja. Ne preporuje se slušanje pri velikoj glasnoći tijekom dužeg
vremenskog razdoblja. Ne upotrebljavajte pri vožnji automobila ili bicikla. • Obratite
posebnu pažnju na promet oko sebe kada slušalice upotrebljavate na otvorenom. U
suprotnom može doći do nezgode. • Ovaj proizvod s ugrađenom baterijom ne smije
se izlagati visokim temperaturama, poput onih od sunčeve svjetlosti, vatre ili sličnog.
• Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju koja nije zamjenjiva. Opasnost od eksplozije
ako je korisnik zamijenio bateriju. Nemojte zamijeniti bateriju na svoju ruku.
• Dėl mažų detalių ir įsivėlimo pavojaus netinka vaikams iki 3 metų amžiaus.
• Neklausykite įro dideliu garsumu il lai. Nenaudokite, kol vairuojate arba
važiuojate dviračiu. • Naudodami ausines lauke, ypatingą dėmesį atkreipkite į eismą
aplink jus. Jei to nepadarysite, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Šio gaminio su
įtaisytuoju akumuliatoriumi negalima laikyti aukštoje temperatūroje, pvz.,
tiesioginiuose saulės spinduliuose, jo negalima deginti ir pan. Šiame prietaise
įrengtas nekeičiamas įkraunamas akumuliatorius. Jei naudotojas pakeis
akumuliatorių, kils sprogimo pavojus. Akumuliatoriaus patys nekeiskite.
• INav piemērotas bērniem jaunākiem par 3 gadu vecumu, jo satur mazas detaļas un
pastāv sapīšanās risks. • Ilgstoši neklausieties mūziku lielā skaļumā. Neizmantojiet,
braucot ar automašīnu vai velosipēdu. • Izmantojot austiņas ārpus telpām, pievērsiet
īpašu uzmanību apkārtējai satiksmei. Pretējā gadījumā varat iekļūt negadījumā. • Šis
produkts ar iebūvētu bateriju nedrīkst tikt pakļauts pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules gaismai, ugunij vai līdzīgai iedarbai. • Šajā izstrādājumā ir
ievietots nemaims uzdējams akumulators. Sprādziena briesmas, ja lietotājs ir
nomainījis akumulatoru. Nemainiet akumulatoru paši.
• Mhux xieraq għal tfal taħt l-età ta’ 3 snin minħabba partijiet żgħar u riskju ta’ taħbil.
• Tismax b’volum għoli għal perjodu twil. Tużax waqt li qed issuq jew waqt li qed issuq
rota. • Oqgħod attent b’ mod partikolari għat-traffiku madwarek meta tkun qed tuża
l-headphones barra. Jekk ma tagħmilx hekk jista’ jseħħ inċident. Dan il-prodott
b’ batterija inkorporata m andux jiġi espostal ana eċċessiva bħad-dawl
tax-xemx, nar jew simili. • Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli, li mhijiex sostitwibbli.
Periklu ta’ splużjoni jekk l-utent jissostitwixxi l-batterija. Tissostitwixxix il-batterija.
Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω ύπαρξης μικρών
εξαρτημάτων που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. • Μην ακούτε σε υψηλή ένταση για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ενώ οδηγείτε ή κάνετε
ποδήλατο. • Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην κυκλοφορία οχημάτων γύρω σας
κατά τη χρήση των ακουστικών σε εξωτερικούς χώρους. Διαφορετικά, υπάρχει
πιθανότητα ατυχήματος. • Το παρόν προϊόν, που διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία,
δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως από έκθεση στον ήλιο,
πυρκαγιά ή άλλη παρόμοια πηγή θερμότητας. Αυτό το προϊόν περιέχει
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία έχει αντικατασταθεί από τον χρήστη. Μα μη γίνεται
αντικατάσταση της μπαταρίας από τον ίδιο τον χρήστη.
Ei sobi alla 3-aastastele lastele, sest sisaldabikesi osi ja juhtmesseib kinni
takerduda. Ärge kuulake pikema aja jooksul liiga valjusti. Ärge kasutage
kõrvaklappe autot juhtides või jalgrattaga sõites. • Kui kasutate kõrvaklappe väljas,
pöörake erilisthelepanu teid ümbritsevale liiklusele. Vastasel juhul võib juhtuda
õnnetus. Seda sisseehitatud akuga toodet ei tohi jätta liigse kuumuse või
päikesevalguse, tule või muu sarnase kätte. • See toode sisaldab laetavat akut, mis ei
ole vahetatav. Plahvatusoht, kui kasutaja aku vahetab. Ärge vahetage akut kasutaja
enda omaga.
• Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten osien ja takertumisvaaran vuoksi. • Älä
kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkään. Älä käytä ajaessasi tai
pyöräillessi. Kiinnierityistä huomiota ympäröivään liikenteeseen, kun käytät
kuulokkeita ulkona. Kehotuksen noudattamatta jättäminen voi johtaa onnettomuuteen.
• Tätä laitetta, jossa on yhdysrakenteinen paristo, ei saa altistaa kuumuudelle kuten
auringonpaisteelle, avotulelle jne.Tämä tuote sisältää ladattavan akun, jota ei voi
vaihtaa. Räjähdysvaara, jos käyttäjä vaihtaa akun. Älä vaihda akkua itse.
• Není vhodné pro děti mladší 3 let, protože obsahuje malé součásti a existuje zde
riziko zapletení do kabeláže. • Neposlouchejte delší dobu i vysoké hlasitosti.
Nepoužívejte při řízení nebo cyklistice. Pokud používáte sluchátka venku, věnujte
zvštní pozornost okolmu dopravnímu ruchu. Nedostatečná pozornost by mohla
vést k neho. Tento výrobek s vestavěnou baterií by neměl být vystavován
nadměrnému teplu, například slunečnímu záření, ohni atp. • Tento robek obsahuje
dobíjecí baterii, která není vyměnitelná. Pokud uživatel vymění baterii, hrozí
nebezpečí výbuchu. Uživatel nesmí sám vyměňovat baterii.
• Nie je vhodné pre deti do 3 rokov, prete obsahuje ma časti a je tu ptomné
riziko zamotania sa. • Nepočúvajte pri vysokej hlasitosti počas dlieho časoho
obdobia. Nepoívajte počas jazdy alebo bicyklovania. • Ak poívate schad
vonku, dávajte pozor na okolitú premávku. V opačnom prípade hrozí riziko nehody.
• Tento produkt so vstavanou bariou nesmie byť vystavený zdrojom nadmerne
vysokej teploty, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a podobne. • Tento výrobok
obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorá nie je vymeniteľná. Ak používateľ vymení batériu,
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu nevymieňajte.
• Az apró alkatrészei és a belegabalyodás veszélye miatt a használata nem ajánlott 3
éves kor alatt. • Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja
vezes vagy kekrozás közben. Ha a fejhallgat a szabadban haszlja,
mindig figyeljen a környező forgalomra. Ennek elmulasztása balesetveszélyes lehet.
• Jelen termék beépített akkumulátorral rendelkezik, ezért tilos túlzott hősugárzásnak,
pl. napfénynek, tűznek vagy hasonlónak kitenni. • A termék újratölthető akkumulátort
tartalmaz, amely nem cserélhető. Ha a felhasználó kicseréli az akkumulátort,
robbanásveszély keletkezik. Soha ne kísérelje meg saját maga kicserélni az
akkumulátort.
• Bevat kleine onderdelen en kan diverse ongelukken als verstrikken in draden
veroorzaken en is derhalve niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar.Vermijd
langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden of fietsen.
• Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon
buitenshuis gebruikt. U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken. • Dit product
heeft een ingebouwde batterij en dient derhalve niet te worden blootgesteld aan hitte
van bijvoorbeeld de zon of een vuur. • Dit product is voorzien van een oplaadbare
batterij die niet kan worden vervangen. Er bestaat explosiegevaar als de batterij door
de gebruiker wordt vervangen. Gebruiker mag de batterij niet zelf vervangen.
• Não adequado para crianças menores de 3 anos de idade devido à existência de
peças pequenas e ao risco de emaranhamento. • Não escute com um volume alto
durante um período prolongado. Não utilize enquanto conduz ou anda de bicicleta.
• Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores
na rua. Deixar de fazer isso poderá resultar (em um) num acidente. • Este produto
com uma bateria incorporada não deve ser exposto ao calor excessivo tal
coordenada a raios solares, fogo ou algo semelhante.Este produto contém uma
bateria recarregável que não é substituível. Existe perigo de explosão se o utilizador
substituir a bateria. Não seja o próprio utilizador a substituir a bateria.
• Ej lämpligt för barn under 3 års ålder på grund av smådelar och risk för insnärjning.
• Lyssna inte på hög volym underng tid. Använd inte hörlurarna i trafiken. • Var
rskilt uppmärksam på omgivande trafik vid användning avrlurarna utomhus.
Annars finns det risk för att en olycka inträffar. • Denna produkt med ett inbyggt batteri
får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld. • Den här produkten
innehåller laddningsbart batteri, vilket inte kan bytas ut. Explosionsrisk om
användaren byter batteri. Byt inte själv ut batteriet.
For Europe
For Europe
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
ĀTRI VADLĪNIJA
GWIDA MALAJR
GHID RAPID
HITRO VODNIK
BRZI VODIČ
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Warnings for battery
Please do not handle the battery in the following
manners. It can lead to an explosion or leakage of
flammable liquids and gases. • Dispose in fire, discard,
crush or cut • Leave in extremely high temperature
environment • Leave in extremely low pressure
environment
Warnhinweise zur Batterie
Bitte behandeln Sie die Batterie nicht wie folgt.
Das kann zu einer Explosion oder zum Austritt
entflammbarer Flüssigkeiten und Gase führen.
• Ins Feuer werfen, wegwerfen, zerbrechen oder
aufschneiden
• Bei extrem hohen Temperaturen liegen lassen
• Bei extrem niedrigem Luftdruck liegen lassen
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Z akumulatorem nie wolno obchodzić się w poniższy
sposób.
Może to doprowadzić do wybuchu lub wycieku
łatwopalnych cieczy i gazów.
• Spalać, wyrzucać, zgniatać lub ciąć
Pozostawiać w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze
• Pozostawiać w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu
Предупреждения за батерията
Моля, не работете с батерията по следните начини.
Може да доведе до експлозия или изтичане на
запалими течности и газове.
Не изхвърляйте в огън, не трошете или не нарязвайте
• Не дръжте при изключително висока температура
на околната среда
• Не оставяйте в среда с изключително ниско налягане
Perspėjimai dėl akumuliatoriaus
Nesielkite su akumuliatoriumi taip, kaip aprašyta toliau.
Tai gali sukelti degių skysčių ir dujų sprogimą ar
nutekėjimą.
• Mesti į ugnį, naikinti, traiškyti arba pjaustyti
• Palikti itin aukštos temperatūros aplinkoje
• Palikti itin žemo slėgio aplinkoje
Brīdinājumi par akumulatoru
Lūdzam neapieties ar akumulatoru tālāk norādītajos
veidos.
Tas var izraisīt viegli uzliesmojošu šķidrumu un gāzu
eksploziju vai noplūdi.
Iznīcināt, iemetot ugunī, izmetot, sasmalcinot vai sagriežot;
• Atstāt ļoti vidē ar augstu temperatūru
• Atstāt vidē ar ļoti zemu spiedienu
Twissijiet rigward il-batterija
Jekk jogħġbok tiħħendiljax il-batterija bil-modi li ġejjin.
Tistaʼ twassal għal splużjoni jew tnixxija taʼ likwidi u
gassijiet li jaqbdu.
• Tarmiha fin-nar, twarrabha, tfarrakha jew tqattagħha
• Tħalliha fʼambjent bʼtemperatura estremament għolja
• Tħalliha fʼambjent bi pressjoni estremament baxxa
Avertismente privind bateria
Nu manevrați bateria în următoarele moduri.
Poate duce la explozia sau scurgerea lichidelor și a
gazelor inflamabile.
• Aruncați în foc, aruncați, zdrobiți sau tăiați
• Lăsați în mediul de temperatură extrem de ridicată
• Lăsați într-un mediu de presiune extrem de scăzută
Opozorila za baterijo
Prosimo, da z baterijo ne ravnate na naslednje načine.
Lahko povzroči eksplozijo ali puščanje vnetljivih tekočin
in plinov.
• Ne odlagajte v ogenj, zavrzite, zdrobite ali režite
• Ne pustite v okolju z zelo visokimi temperaturami
• Ne pustite v okolju z zelo nizkim tlakom
Upozorenja za bateriju
Molimo, nemojte rukovati baterijom na sljedeće načine.
To može dovesti do eksplozije ili istjecanja zapaljivih
tekućina i plinova.
• Bacati u vatru, odbacivati, razbijati ili rezati
• Ostaviti u okruženju ekstremno visoke temperature
• Ostaviti u okruženju ekstremno niskog tlaka
Varování týkající se baterie
S baterií nenakládejte následujícími způsoby.
Mohlo by dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých kapalin
a plynů.
• Vhození baterie do ohně, odhození, rozdrcení nebo
rozříznutí baterie
Ponechání baterie v prostře s extrémně vysokou teplotou
Ponechání baterie v prostředí s extrémně nízkým tlakem
Varovania týkajúce sa batérie
S batériou nemanipulujte nasledujúcimi spôsobmi.
Mohlo by to viesť k výbuchu alebo úniku horľavých
kvapalín a plynov.
• Nezahadzujte do ohňa, nelikvidujte, nedrvte alebo
nerežte
• Nenechávajte v prostredí s extrémne vysokou teplotou
• Nechávajte v prostredí s extrémne nízkym tlakom
Figyelmeztetések az akkumulátorra
Kérjük, ne kezelje az akkumulátort az alábbi módon.
Ez gyúlékony folyadékok és gázok robbanásához vagy
szivárgásához vezethet.
• Dobja tűzbe, dobja ki, törje össze vagy vágja szét
• Hagyja extrém magas hőmérsékletű környezetben
• Hagyja rendkívül alacsony nyomású környezetben
Advarsler for batteri
Håndtér ikke batteriet på følgende måder.
Det kan føre til eksplosion i eller lækage af brændbare
væsker og gasser.
• Må ikke kasseres i åben ild, bortskaffes, knuses eller
skæres i
ikke efterlades på steder med meget høje temperaturer
Må ikke efterlades steder, der er under meget lavt tryk
Προειδοποιήσεις για την μπαταρία
Μη χειρίζεστε την μπαταρία με τους παρακάτω τρόπους.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων
υγρών και αερίων.
Την αφήσετε στη φωτιά, την πετάξετε, τη σπάσετε ή κάψετε
• Την αφήσετε σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία
περιβάλλοντος
• Την αφήσετε σε περιβάλλον με εξαιρετικά χαμηλή πίεση
Aku hoiatused
Palun ärge käidelge akut järgmistel viisidel.
See võib põhjustada tuleohtlike vedelike ja gaaside
plahvatuse või lekke.
• Põletades, visates ära, purustades või lõigates
• Jättes väga kõrge temperatuuriga keskkonda
• Jättes väga madala rõhuga keskkonda
Akkua koskevat varoitukset
Käsittele akkua seuraavasti.
Muussa tapauksessa seurauksena voi olla räjähdys tai
syttyvien nesteiden ja kaasujen vuoto.
• Ei saa hävittää polttamalla, heittää pois, murskata tai
leikata
• Ei saa jättää erittäin korkeaan lämpötilaan
• Ei saa jättää erittäin matalapaineisiin olosuhteisiin
Advertencias sobre la batería
No maneje la batería de la siguiente manera.
Puede provocar una explosión o fuga de líquidos y
gases inflamables.
• Echarla al fuego, desecharla, aplastarla o cortarla
Dejarla en un ambiente con temperaturas
extremadamente altas
Dejarla en un ambiente de presión extremadamente baja
Avvertenze per la batteria
Non utilizzare la batteria nei seguenti modi.
Può causare esplosioni o perdite di liquidi e gas
infiammabili.
• Smaltire nel fuoco, scartare, schiacciare o tagliare
• Lasciare in ambienti ad elevata temperatura
• Lasciare in un ambiente a bassissima pressione
Waarschuwingen voor de batterij
Gelieve de batterij niet op de volgende manieren te hanteren.
Het kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Niet van ontdoen in vuur, weggooien, pletten of snijden
• Laat het in een omgeving met extreem hoge
temperaturen liggen
• Laat het in een omgeving met extreem lage druk liggen
Avisos para a bateria
Por favor, não manipule a bateria das seguintes
maneiras.
Pode levar a uma explosão ou vazamento de líquidos
inflamáveis e gases.
• Descarte em fogo, descarte, esmague ou corte
• Deixe em ambiente de temperatura extremamente alta
• Deixe em ambiente de pressão extremamente baixa
Varningar för batteri
Var god hantera ej batteriet på följande sätt.
Det kan leda till explosion eller läckage av brandfarliga
vätskor och gaser.
• Kassera i eld, släng, krossa eller klipp
• Lämna i extremt hög temperaturmil
• Lämna i extremt lågt tryckmil
Avertissements pour la batterie
Veuillez ne pas manipuler la batterie de la manière suivante.
Cela peut provoquer une explosion ou une fuite de
liquides et de gaz inflammables.
• Jeter au feu, jeter, écraser ou couper
• Laisser dans un environnement à température
extrêmement élevée
• Laisser dans un environnement à très basse pression
WARNING For Europe
B5A-3857-00
Printed in China
© 2021
This product is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
Dieses Produkt darf nur an ein Gerät der Klasse II angeschlossen werden, das das
folgende Symbol trägt.
Ce produit est à connecter uniquement à des équipements de classe II
portant le symbole suivant.
Este producto solamente debe conectarse a equipos de Clase II que lleven adheridos el
siguiente símbolo.
Questo prodotto deve essere collegato solo a un’apparecchiatura di Classe II che riporta il
seguente simbolo.
Dit product mag alleen worden aangesloten op apparatuur van klasse II die voorzien zijn
van het volgende symbool.
Este produto deve apenas ser conectado a equipamento de Classe II que apresente o
seguinte símbolo.
Denna produkt får endast anslutas till klass II-utrustning försedd med följande symbol.
Ten produkt wolno podłączać wyłącznie do urządzeń Klasy II oznaczonych następującym
symbolem.
Tento výrobek lze připojit pouze k zařízení třídy II s následujícím symbolem.
Tento výrobok sa môže pripájať iba k zariadeniam triedy II, ktoré majú nasledovný symbol.
Ez a termék csak a következő jellel ellátott Class II berendezésekhez csatlakoztatható.
Dette produkt må kun tilsluttes til klasse II-udstyr, der har følgende symbol.
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για σύνδεση σε εξοπλισμό Κατηγορίας ΙΙ που
φέρει το ακόλουθο σύμβολο.
See toode on ühendamiseks ainult II klassi seadmetega, mis on märgistatud
järgmise sümboliga.
Laitteen saa liittää vain luokan II laitteisiin, joissa on seuraava merkintä.
Този продукт трябва да бъде свързан само с оборудване от клас II,
носещо следния символ.
Šis gaminys turi būti prijungtas tik prie II klasės įrangos su tokiu simboliu.
Šo izstrādājumu drīkst savienot tikai ar II klases iekārtām, uz kurām ir
šāds simbols.
Dan il-prodott għandu jitqabbad biss ma' tagħmir ta' Klassi II li għandu
s-simbolu li ġej.
Acest produs este destinat pentru a fi conectat doar la echipament de clasa II
ce prezintă simbolul următor.
Ta izdelek je lahko priključen samo na opremo razreda II, ki ima naslednji simbol.
Ovaj proizvod se treba povezivati samo s opremom klase II sa sljedećim simbolom.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives andstandards regarding Radio and
RoHS. European representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich der Funkanlagen-
und RoHS-Richtlinie überein. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes RED et RoHS en vigueur. Représentant
européen de la société JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE
Estimado cliente,
Este aparato cumple con las directivas y normas europeas referentes a Radio y RoHS. El representante
europeo de JVCKENWOOD Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Gentile Cliente,
Questo apparecchio è conforme alle direttive e alle norme europee relative alle apparecchiature radio e
RoHS. Il rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake Radio en RoHS. De Europese
vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DUITSLAND
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as diretivas e padrões Europeus válidos referentes à
compatibilidade magnética e segurança elétrica. O representante europeu da JVCKENWOOD Corporation é:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANHA
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande radioutrustning och
begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS). Europarepresentant för JVCKENWOOD
Corporation är:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urdzenie spełnia wymogi obowzucych europejskich dyrektyw i standarw w zakresie
urządzeń radiowych i dyrektywy RoHS. Europejskim przedstawicielem JVCKENWOOD Corporation jest:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NIEMCY
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými srnicemi a normami ohledně omezepouží
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a radiových přístrojích. Evropský
zástupce společnosti JVCKENWOOD Corporation je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NĚMECKO
Vážený zákazník,
Tento prístroj je v súlade s platnými európskymi smernicami a normami, kto sa týkajú rád a RoHS.
Zástupca spoločnosti JVCKENWOOD Corporation pre Európu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMECKO
Kedves Vásárló,
Ez a termék megfelel az eupai Rádiós és RoHs inyelveinek és szabványainak. A JVCKENWOOD
Corporation európai képviselője:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NÉMETORSZÁG
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende radio
og begrænsninger for farlige stoffer (RoHS). Europæisk repræsentant for JVCKENWOOD Corporation er:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Αγαπητέ Πελάτη,
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες και τα πρότυπα σχετικά με τα
ραδιοκύματα και τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS). Αντιπρόσωπος της JVCKENWOOD Corporation για την Ευρώπη:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Lugupeetud klient!
See seade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja standarditele raadio ja RoHS-i kohta.
JVCKENWOOD Corporationi esindaja Euroopas on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSAMAA
. ..
... ...
Bluetooth
ON
Bluetooth
Device
JVC HA-KD10W
ВНИМАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не слушайте звукозаписи на высоком уровне громкости в течение длительного
времени. Не используйте во время управления транспортным средством или
езды на велосипеде.
При использовании наушников на улице, будьте особенно внимательны к
дорожному движению. Несоблюдение этого требования может привести к
несчастному случаю.
• Этот продукт со встроенной батареей не должен подвергаться чрезмерному
нагреву.
• Этот продукт содержит перезаряжаемую батарею, которая не подлежит замене.
во избежание взрыва, запрещается замена оатареи пользователем.
Для снижения риска поражения электрическим током, пожара и т. д.
Не разбирайте и не модифицируйте устройство.
Не допускайте попадания в аппарат легковоспламеняющихся или металлических
предметов, жидкостей.
Для вашей безопасности...
Прекратите использовать наушники, если они вызывают дискомфорт или
раздражение на коже и в ушах.
Если насадка или какая-либо другая часть наушников застряла у вас на ухе,
будьте осторожны, чтобы не протолкнуть её глубже и обратитесь за
квалифицированной медицинской помощь. Попытка самостоятельного
извлечения, застрявшей части, может привести к травме.
Храните насадки в недоступном для детей месте. Маленькие части могут
попасть в рот и причинить вред вашему ребенку.
В условиях сухого воздуха, при использовании наушников, вы можете получить
удар статического электричества.
Меры предосторожности
Для замены ушных вкладышей проконсультируйтесь с продавцом.
Не допускать погружения или постоянного контакта с водой.
Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
Япония, Йокогама, Канагава-ку, Мория-тё, 3-тёмэ, 12-банти
Импортер: ООО «ДжейВиСи КЕНВУД РУС»
Российская Федерация, 127018, г. Москва, ул.
Сущевский Вал, д. 31, стр. 1
Информация о продукции
БЕСПРОВОДНЫЕ НАУШНИКИ
Оборудование предназначено для прослушивания аудиоконтента с различных устройств
Транспортировать в оригинальной упаковке, не бросать, оберегать от падений и излишней вибрации.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Отслужившее оборудование утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Соответствует требованиям нормативных документов: TP TC 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», TP EAEC 037/2016 «Технический
регламент Евразийского экономического союза "Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектронике».
Условия хранения: при температуре от плюс 5 до плюс 40 град. С, относительной влажности 35% - 80%
Срок службы (годности): 5 лет с даты изготовления
Месяц и год изготовления указываются на этикетке индивидуальной упаковочной коробки после слов ИЗГОТОВЛЕНО: в формате ММ.ГГГГ
Здесь ММ - это порядковый номер месяца в году, а ГГГГ - год изготовления.
Например, ИЗГОТОВЛЕНО: 04.2021 означает, что товар изготовлен в апреле месяце 2021 года
Сделано в Китае.
5V TYPE
Red
Rot
Rouge
Rojo
Красный
Red / White
Rot / Weiß
Rouge / Blanc
Rojo / Blanco
Красный белый /
When power is off, hold button down until the indicator flashes
alternately in red and white.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste
 gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und weiß blinkt.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la diode clignote
alternativement en rouge et blanc.
Mantenga pulsado el botón hasta que la luz parpadee
alternativamente en rojo y blanco.
Когда питание выключено, удерживайте кнопку нажатой до тех пор,
пока индикатор не начнет попеременно мигать красным и белым цветом.
Select “JVC HA-KD10W” from the device list.
Wählen Sie “JVC HA-KD10W” aus der Geräteliste.
Sélectionnez “JVC HA-KD10W” dans la liste d’appareils.
Seleccione “JVC HA-KD10W” en la lista de dispositivos.
Выберите “JVC HA-KD10W” в списке устройств.
Flashes in white
Blinkt in weiß
Clignote en blanc
Parpadea en blanco
Мигает белым (3s)
(1×) (2×) (3×)
(1×)
(1×) Hold
Hold
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
• The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die
JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von
uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth ® y sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth® sono marchi depositati di Bluetooth
SIG, Inc., che ne ha concesso l uso in licenza a JVCKENWOOD
Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken
tillriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av
JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth® zastrzeżonymi znakami towarowymi
będącymiasnością Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków
przez JVCKENWOOD Corporation jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy
handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn
geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere
handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
Bluetooth® словесный знак и графическое изображение являются
зарегистрированной торговой маркой, принадлежащей компании
Bluetooth SIG Inc., и любое использование этой марки компанией
JVCKENWOOD Corporation осуществляется на основании лицензии.
Другие товарные знаки и торговые названия принадлежат их законным
владельцам.
F o r d e t a i l e d o p e r a t i o n s s u c h a s p h o n e c a l l ,
troubleshooting and information on the European
Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und
Informationen über die europäische Garantie, finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu un appel téléphonique, le
pannage et des informations sur la garantie européenne, veuillez
vous reporter au manuel de l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de
problemas y la información sobre la Garantía europea, consulte el
manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle
chiamate telefoniche, la risoluzione dei problemi e le informazioni sulla
garanzia europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het
oplossen van problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar
de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica,
efetuar a resolução de problemas e obter informações sobre a Garantia
Europeia, consulte o manual do utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och
information om den europeiska garantin, se användarhandboken.
Aby uzyskać szczełowe informacje na temat obugi, np. pączeń
telefonicznych, rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej,
skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobněí popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňoní
potíží a informace o evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.
Podrobneiu predzku, ako je napríklad telefónny hovor, rienie
probmov a informácie o eupskejruke nájdete v poívateľskej
príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a
hibaelhárítás és az eupai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük,
olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og
oplysninger om den Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά μ ε τις λειτουργίες όπως
τηλεφωνική κλήση, αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες
σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave
Euroopa garantii kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä
sekä tietoa eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.
За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на
неизправности и информация за Европейската гаранция, моля
направете справка с ръководството на потребителя.
sas nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti
informaciją apie europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
De t ali z ēt u d a rb ī bu a pr a ks t u pa r, p ie m ēr a m , t āl r uņ a z v an u ,
traucējummeklēšanu, kā arī informāciju par Eiropas garantijas
nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni
tal-problemi u l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok
irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și
informații privind Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul
de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in
informacije o evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.
Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije
o Europskom jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.
Подробные сведения об операциях, например, о телефонных
звонках, устранении неполадок и подробную информацию о
европейской гарантии см. в руководстве пользователя.
3h
Read this manual carefully and explain to children
before handing over the headphones.
To be used under the direct supervision of an
adult. Do remove and discard all packing
materials before giving this product to a child.
For parents/guardians
For kids safety…
Stop using the headphones if they are causing
great discomfort or irritation on the skin and the
ears. They may damage your skin and cause rash
or inflammation. Store the stickers in a safe
place where children under the age of 3 years
cannot reach them to avoid the risk of a possible
accident or hazard such as swallowing them. Do
not lick or bite the headphones. Be sure that your
hair or any other objects do not get caught in the
headband slider (adjuster) when adjusting the
headband.
For your safety…
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, und erklären Sie
Kindern den Inhalt, bevor Sie ihnen den Kopfhörer geben.
Kinder dürfen die Kopfhörer nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden. Alle
Verpackungsmaterialien entfernen und entsorgen,
bevor Sie dieses Produkt einem Kind geben.
Für Eltern/Betreuer
Zu Sicherheit von Kindern…
Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers,
wenn er ein unangenehmes Gefühl oder Reizungen auf
der Haut und an den Ohren verursacht. Andernfalls kann
die Haut geschädigt werden und es können hierdurch
Rötungen oder Entzündungen entstehen.
Lagern Sie
die Aufkleber an sicheren Orten, wo sie Kindern unter 3
Jahren nicht zugänglich sind, um mögliche Unfälle oder
Gefahren zu vermeiden, wie etwa dass sie versehentlich
verschluckt werden.
Lecken oder beißen Sie den
Kopfhörer nicht.
Stellen Sie sicher, dass sich nicht
Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber
(Einsteller) beim Justieren des Kopfbands verfangen.
Für Ihre Sicherheit
Lisez ce manuel attentivement et expliquer le à vos
enfants avant de leur confier le casque.
À utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Retirez et
jetez tous le matériel d’emballage avant de donner ce
produit à un enfant.
Pour les parents/tuteurs
Pour la sécurité des enfants…
Arrêtez d’utiliser le casque si vous avez une
sensation désagréable ou si vous ressentez des
démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et
causer une inflammation. Rangez les
autocollants dans un endroit sûr, hors de la portée
des enfants de moins de 3 ans pour éviter tout
risque d’accident ou d’avalement. Ne léchez pas
ni ne mordez le casque. Assurez-vous que vos
cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la
glissière (dispositif d’ajustement) quand vous
ajustez le serre-tête.
Pour votre sécurité…
Leggere con attenzione questo manuale e spiegarne il
contenuto ai bambini prima di lasciarvi usare le cuffie.
Utilizzare sotto la diretta supervisione di un
adulto. Prima di dare questo prodotto a un
bambino si raccomanda di rimuovere ed eliminare
tutti i materiali di confezionamento.
Raccomandazioni per i genitori e i tutori
Per la sicurezza dei bambini…
Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla
pelle o alle orecchie si raccomanda di cessarne
l’uso. Continuare a usarle in queste condizioni
potrebbe causare danni e dar luogo a sfoghi o
infiammazioni. Gli adesivi devono essere
conservati in un luogo non raggiungibile dai bambini
di età sino a 3 anni per evitare che li ingoino o si
verifichino altri incidenti. Non avvicinare gli
auricolari alla bocca. Durante la regolazione della
fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i
capelli e ad altri corpi nelle parti scorrevoli.
Per la propria sicurezza…
Lees deze handleiding goed door en leg de
werking uit alvorens de hoofdtelefoon aan kleine
kinderen te geven.
Moet worden gebruikt onder direct toezicht van een
volwassene.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en
gooi het weg alvorens dit product aan een kind te geven.
Voor ouders/begeleiders
Voor de veiligheid van kinderen…
Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van
een zeer oncomfortabel gevoel of geïrriteerde huid
of oren. Uw huid wordt anders beschadigd met
mogelijk ontstekingen als gevolg.
Bewaar de
stickers op een veilige plaats buiten het bereik van
kinderen jonger dan 3 zodat deze ze niet in hun
mond kunnen steken of per ongeluk inslikken.
Lik de hoofdtelefoon niet en bijt er niet in. Zorg
dat uw haar of andere voorwerpen niet in de
hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het
afstellen van de hoofdband.
Voor uw veiligheid…
Leia atentamente este manual e explique a utilização
dos auscultadores às crianças antes de entregá-los.
Este produto deve ser utilizado sob a supervisão direta
de um adulto.
Retire e elimine os materiais de
embalagem antes de dar este produto a uma criança.
Para os pais/responsáveis
Para a segurança das crianças…
Pare de utilizar os auscultadores se os mesmos
estiverem a causar algum desconforto ou irritação
na sua pele ou ouvidos. Estes podem causar danos
à sua pele como erupção ou inflamação. Guarde
os autocolantes num lugar seguro, fora do alcance
de crianças menores de 3 anos de idade, para
evitar o risco de um possível acidente ou o perigo
de engolimento.
Não lamba nem morda os
auscultadores.
Certifique-se de que os seus
cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam
presos no deslizador (regulador) da banda da
cabeça ao ajustar a banda da cabeça.
Para sua segurança...
Dokładnie zapoznaj się z tą instrukcją, aby wyjaśnić
wszystko dzieciom, zanim dasz im słuchawki.
Słuchawek należy używać pod bezpośrednim
nadzorem osoby dorosłej. Przed przekazaniem
tego produktu dziecku usuń i wyrzuć wszystkie
materiały opakowaniowe.
Dla rodziców/opiekunów
Dla bezpieczeństwa dzieci…
Zaprzestań korzystania ze słuchawek, jeśli
powodują one duże uczucie dyskomfortu lub
podrażniają skórę i uszy. Może to spowodować
uszkodzenie skóry i powstanie wysypki lub stanu
zapalnego. Naklejki należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 3
lat, aby zapobiec ich połknięciu itp.
Słuchawek
nie należy lizać ani gryźć. Upewnij się, że włosy
ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w
rozsuwanym (regulowanym) pałąku podczas
dopasowywania jego rozmiaru.
Dla własnego bezpieczeństwa…
Důkladně si prostudujte tento návod a vše dětem
vysvětlete, než jim sluchátka předáte.
Vý robek je určen k použití pod přímý m dohledem
dospělé osoby. Než vý robek předáte dítěti,
sejměte a zlikvidujte veškerý obalový materiál.
Pro rodiče/opatrovníky
Pro bezpečnost dětí…
Sluchátka přestaňte používat, pokud způsobují
velké obtíže nebo dráždí pokožku a uši. Vaši
pokožku mohou poškodit a způsobit vyrážku nebo
zánět. Ušní olivky ukládejte na bezpečné místo
mimo dosah dětí mladších 3 let. Vyhnete se tak
nebezpečí, že by je dítě mohlo například spolknout.
Neolizujte sluchátka ani do nich nekousejte.
Dbejte, aby se při nastavování sluchátkového pásu
do kluzátka nedostaly vlasy ani jiné předměty.
V zájmu vaší bezpečnosti…
Dôkladne si prečítajte tento návod na používanie a
všetko deťom vysvetlite, skôr ako im dáte slúchadlá.
Na použitie iba pod priamym dohľadom dospelej
osoby. Odstráňte a zlikvidujte všetky baliace
materiály predtým, ako dáte výrobok dieťaťu.
Informácie pre rodičov/opatrovateľov
Bezpečnosť dieťaťa…
Prestaňte používať slúchadlá, ak spôsobujú veľ
nepohodlie alebo podráždenie pokožky a uší.
Môžu poškodiť vašu pokožku a spôsobiť vyrážku
alebo zápal. Nálepky uchovávajte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí mladších
ako 3 roky, aby ste predišli nebezpečenstvu
možnej nehody, ako je napríklad ich prehltnutie.
Slúchadlá neolizujte ani ich nehrýzte. Dávajte
pozor, aby sa vám pri nastavovaní posúvača na
slúchadlovom páse (nastavovač) nezachytili do
neho vlasy alebo iné predmety.
Pre vašu bezpečnosť...
Figyelmesen olvassák el a használati útmutatót,
és a fejhallgató átadása előtt magyarázzák el azt a
gyermeknek.
Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett
használható. Mielőtt átadná ezt a terméket egy
gyermeknek, távolítsa el és dobja ki az összes
csomagoló anyagát.
Szülők vagy gondviselők figyelmébe
A gyermekek biztonsága érdekében…
Ha viselete kényelmetlenné válik, vagy irritációt
okoz a bőrön és a füleken, függessze fel a
fejhallgató használatát. Károsíthatja bőrét, és
kiütést, vagy gyulladást okozhat. Tárolja a
címkéket biztonságos, 3 év alatti gyerekektől elzárt
helyen azért, hogy esetleges olyan balesetet vagy
kockázatot elkerüljön, mint azok lenyelése. Ne
vegye a szájába a fejhallgatókat.
Ügyeljen arra,
hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a
fejpántba (beállító) annak beállításakor.
A biztonsága érdekében…
Læs denne manual omhyggeligt og forklar
hovedtelefonernes funktioner for børnene, inden
de får lov til at bruge dem.
Skal anvendes under direkte overvågning af en
voksen.
Fjern og bortskaf al indpakningsemballage,
inden du giver dette produkt til et barn.
For forældre/værger
For børnenes sikkerhed
Hold op med at bruge hovedtelefonerne, hvis de er
årsag til større ubehag eller irritation af huden og
ørerne. De kan skade huden og give udslæt eller
betændelse. Opbevar stickerne på et sikkert
sted, hvor børn under 3 år ikke kan få fat i dem,
således at risiko for ulykker eller fare for at sluge
dem undgås. Lad være med at slikke eller bide i
hovedtelefonerne.
Sørg for, at dit hår eller andet
ikke sætter sig fast i hovedbåndslukkeren (justerer),
når hovedbåndet justeres.
For din sikkerheds skyld…
Prieš perduodami ausines vaikams, atidžiai perskaitykite
šį vadovą ir paaiškinkite vaikams, kaip jas naudoti.
Vaikai ausines gali naudoti tik tiesiogiai prižiūrint
tėvams. Prieš perduodami ausines vaikams,
pašalinkite ir išmeskite visas pakuotės medžiagas.
Tėvams ir globėjams
Dėl vaikų saugumo…
Jei ausinės sukelia didelį nepatogumą arba
dirgina odą ar ausis, nustokite jas naudoti.
Ausinės gali pakenkti jūsų odai ir sukelti bėrimą
arba uždegimą.
Norėdami išvengti galimo
nelaimingo atsitikimo arba pavojaus praryti
produktą, lipdukus laikykite saugioje vietoje,
kurioje jaunesni negu 3 metų vaikai negalėtų
pasiekti produkto.
Nelaižykite ir nekandžiokite
ausinių. Įsitikinkite, kad reguliuojant ausinių
lanką į ausinių lanko slankiklį (reguliatorių)
nepateko jūsų plaukų arba kitų objektų.
Jūsų saugumui…
Rūpīgi izlasiet šo pamācību un atstāstiet to
bērniem pirms dodat viņiem austiņas.
Izmantot tiešā pieaugušo uzraudzībā. Noņemiet
un izmetiet iepakojuma materiālus pirms dodat
produktu bērnam.
Vecākiem/aizbildņiem
Bērnu drošībai…
Pārtrauciet lietot austiņas, ja tās rada lielu
diskomfortu vai ādas un ausu iekaisumu. Austiņas
var kaitēt jūsu ādai un radīt izsitumus vai
iekaisumu.
Uzglabājiet uzlīmes drošā vietā, kur
tām nevar piekļūt bērni jaunāki par 3 gadu
vecumu, lai izvairītos no tādiem negadījumiem un
riska kā, piemēram, to norīšanas.
Nelaiziet un
nekodiet austiņas. Pielūkojiet, lai, regulējot
galvas stīpas garumu, jūsu mati vai citi priekšmeti
neieķertos galvas stīpas slīdnī (regulētājā).
Jūsu drošībai…
Aqra dan il-manwal sew u spjega lit-tfal qabel
tagħtihom il-headphones.
Għandhom jintużaw taħt supeviżjoni diretta ta’
adult. Neħħi u armi l-materjal kollu tal-ippakkjar
qabel tagħti dan il-prodott lit-tfal.
Għall-ġenituri/gwardjani
Għas-sigurtà tat-tfal…
Tibqax tuża l-headphones jekk qed jikkawżawlek
skumdità kbira jew irritazzjoni fuq il-ġilda u widnejk.
Dawn jistgħu jagħmlu ħsara għall-ġilda tiegħek u
jikkawżaw raxx jew infjamazzjoni.
Aħżen l-istikers
f’post sigur fejn it-tfal taħt it-3 snin ma jistgħux jilħquhom
biex tevita r-riskju ta’ inċident jew periklu possibbli bħal
jekk jibilgħuhom.
Tilgħaqx u tigdimx
il-headphones.
Oqgħod attent li xagħrek jew oġġetti
oħra ma jinqabdux fil-headband slider (adjuster) meta
tkun qed tadatta l-headband għall-ħtiġijiet tiegħek.
Għas-sigurtà tiegħek…
Citiţi cu atenţie acest manual și explicaţi-l copiilor
înainte de a le oferi căștile.
Căștile trebuie utilizate sub supravegherea directă a
unui adult.
Scoateţi și eliminaţi toate materialele de
împachetare înainte de a oferi unui copil acest produs.
Pentru părinţi/tutori
Pentru siguranţa copiilor…
Întrerupeți utilizarea căştilor dacă acestea
cauzează disconfort ridicat sau iritare a pielii şi a
urechilor. Acestea pot să vă afecteze pielea şi pot
cauza eczeme sau inflamaţii. Depozitaţi
etichetele adezive într-un loc sigur unde nu pot fi
atinse de copiii cu vârsta sub 3 ani, pentru a evita
riscul producerii unei accident sau a unui pericol,
precum înghiţirea lor. Nu lingeţi și nu mușcaţi
căștile. Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte
obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor)
atunci când reglaţi căştile.
Pentru siguranţa dumneavoastră…
Skrbno preberite ta navodila in jih pojasnite vašim
otrokom, preden jim predate slušalke.
Uporabljati pod neposrednim nadzorom
odraslega.
Odstranite in zavrzite ves embalažni
material, preden predate ta izdelek otroku.
Za starše/skrbnike
Za varnost otrok …
Prenehajte uporabljati slušalke, če se počutite
neudobno ali dražijo kožo in ušesa. Poškodujejo lahko
kožo in povzročijo izpuščaje ali vnetje.
Shranite
nalepke na varno mesto, kjer jih ne morejo doseči
otroci, mlajši od treh let in se s temi izognite morebitni
nevarnosti ali tveganju, na primer zaužitju.
Ne ližite
in ne grizite slušalk.
Preverite, ali se niso vaši lasje
ali drugi predmeti zapletli v drsnik (nastavitveni)
naglavnega traka, medtem ko ga nastavljate.
Za vašo varnost…
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά και
εξηγήστε τις οδηγίες στα παιδιά σας πριν τους
δώσετε τα ακουστικά.
Να χρησιμοποιούνται υπό την επίβλεψη
ενήλικα. Αφαιρέστε και απορρίψτε όλα τα υλικά
συσκευασίας πριν δώσετε το προϊόν σε ένα παιδί.
Για γονείς/κηδεμόνες
Για την ασφάλεια των παιδιών…
Διακόψτε τη χρήση των ακουστικών αν προκαλούν
μεγάλη ενόχληση ή ερεθισμό στο δέρμα και τα αυτιά
σας. Μπορεί να βλάψουν το δέρμα σας και να
προκαλέσουν εξάνθημα ή φλεγμονή.
Αποθηκεύστε
τα αυτοκόλλητα σε ασφαλές μέρος όπου δεν μπορούν
να τα φτάσουν παιδιά κάτω των 3 ετών, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πιθανού ατυχήματος, όπως
είναι η κατάποσή τους.
Μη γλείφετε και μη
δαγκώνετε τα ακουστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν τρίχες ή άλλα αντικείμενα στο ρυθμιστικό της
στέκας κατά τη ρύθμισή της.
Για την ασφάλειά σας…
Enne kui annate kõrvaklapid laste kätte, lugege
käesolevad juhised hoolega läbi ja selgitage neid lastele.
Kasutada ainult täiskasvanu vahetul järelevalve
all.
Enne kui annate toote lapse kätte,
eemaldage ja kõrvaldage kõik pakkematerjalid.
Lapsevanematele/hooldajatele
Laste turvalisuse huvides …
Lõpetage kõrvaklappide kasutamine, kui need on
väga ebamugavad või ärritavad teie nahka ja
kõrvu. Need võivad kahjustada teie nahka ja
põhjustada punetust või põletikku.
Hoidke
kleebised turvalises kohas, alla 3-aastastele
lastele kättesaamatult, et vältida võimaliku
õnnetuse ohtu (nt nende allaneelamine). Ärge
lakkuge ega närige kõrvaklappe. Jälgige, et
pearihma reguleerimisel ei jääks teie juuksed vms
pearihma liugregulaatori vahele.
Teie turvalisuse tagamiseks…
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja selitä niiden
sisältö ennen kuulokkeiden luovuttamista lapsille.
Käytettävä aikuisen valvonnassa. Poista ja
hävitä kaikki pakkausmateriaalit ennen tuotteen
antamista lapselle.
Vanhemmille/huoltajille
Lasten turvaksi…
Lopeta kuulokkeiden käyttö, jos olo on huono tai
epämukava tai jos iho tai korvat ärtyvät. Kuulokkeet
voivat ärsyttää ihoa tai aiheuttaa tulehduksen. Säilytä
tarrat alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa
välttääksesi mahdolliset onnettomuudet ja vaaratilanteet,
joita voi seurata esimerkiksi tarran nielemisestä. Älä
nuole tai pure kuulokkeita.
Varmista, etteivät
esimerkiksi hiuksesi jää kiinni kuulokkeiden liukuvaan
säätimeen, kun säädät kuulokkeiden kokoa.
Turvallisuudesta huolehtiminen
Прочетете внимателно това ръководство и го
разяснете на децата, преди да им дадете слушалките.
Да се използват под пряко наблюдение от
възрастен. Преди да дадете този продукт на
дете, отстранете и изхвърлете всички
опаковъчни материали.
За родители/надзорници
За безопасността на децата…
Преустановете използването на слушалките, ако
ви причиняват сериозно неудобство или дразнят
кожата и ушите ви. Това може да увреди кожата и
да причини обрив или оток.
Съхранете
стикерите на безопасно място, където деца на
възраст под 3 години не могат да ги достигнат, за
да избегнете риск от инциденти или опасност като
поглъщане.
Не облизвайте или захапвайте
слушалките.
Уверете се, че косата ви или други
обекти не са захванати в плъзгача (лентата за
регулиране) на слушалките, когато ги регулирате.
За вашата безопасност…
Läs denna bruksanvisning noga och förklara dess
innehåll för barn som ska använda hörlurarna.
Får endast användas under direkt överinseende av en
vuxen.
Avlägsna och kasta allt förpackningsmaterial,
innan denna produkt ges till ett barn.
Till föräldrar/vårdnadshavare
För barns säkerhet …
Sluta använda hörlurarna om de ger upphov till
stort obehag eller irritation på huden eller i
öronen. Det kan annars hända att de skadar
huden eller orsakar eksem eller
inflammation. Förvara klistermärkena på ett
säkert ställe där barn under 3 års ålder inte kan
komma åt dem för att undvika risken för
sväljningsolyckor och andra faror. Slicka eller
bit inte på hörlurarna. Se till att inte håret
eller någonting annat fastnar i bygelns
glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Av säkerhetsskäl…
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i objasnite ga
djeci prije nego im date slušalice.
Za uporabu pod izravnim nadzorom odrasle
osobe.
Uklonite i odložite sav ambalažni
materijali prije nego proizvod date djetetu.
Za roditelje/skrbnike
Za sigurnost djece…
Prestanite koristiti slušalice ukoliko uzrokuju
nelagodu ili nadražaj kože i ušiju. Mogu oštetiti
vašu kožu i izazvati osip ili upalu.
Naljepnice
pohranite na sigurno mjesto i izvan dohvata djece
mlađe od 3 godine kako biste izbjegli eventualnu
nezgodu ili opasnost od gutanja. Nemojte lizati
ili gristi slušalice.
Pazite da vam se pri
podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti
ne zapetljaju u klizni dio trake (za podešavanje).
Radi vaše sigurnosti...
Lea este manual atentamente y explique a los
niños cómo usar los auriculares antes de dárselos.
Debe usarse bajo la supervisión directa de un
adulto.
Quite y deseche todo el material de
embalaje antes de darle el producto a un niño.
Información para padres/tutores
Por razones de seguridad infantil…
Deje de usar los auriculares si le provocan
molestias o irritación en la piel y en los oídos.
Pueden dañar su piel y provocar sarpullidos o
inflamación. Guarde las pegatinas en un lugar
seguro y fuera del alcance de los niños menores
de 3 años para evitar el riesgo de un posible
accidente o el peligro, por ejemplo, de una
ingestión accidental.
Evite lamer o morder los
auriculares. Asegúrese de que ni el pelo ni otro
objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador)
de la diadema de los auriculares.
Por su seguridad...
WARNING For Europe
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +4 dBm (MAX), Power Class 2
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +
4
dBm (MAKS.), Klasa zasilania 2
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: + dBm (МАКС.), Клас на 4
захранване 2
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +
4
dBm (MAX.), Leistungsklasse 2
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +4 dBm (MAX.), Třída výkonu 2
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: + dBm (MAKS.), 2 galios klasė4
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 2
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +4 dBm (MAX.), Výkon. trieda 2
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: + dBm (maks.), Jaudas klase 24
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +4 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 2
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +
4
dBm (MAX.), 2. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: + dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 24
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: + dBm (massima), Categoria di 4
potenza 2
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +4 dBm (MAKS.), Strømklasse 2
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +
4
dBm (Maximă), Clasa de putere 2
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +4 dBm (MAX), vermogen
klasse 2
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: + dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 24
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +4 dBm (max.), effektklass 2
Taajuusalue: 2 402–2 480 GHz
Lähtöteho: +4 dBm (MAKS.), teholuokka 2
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: + dBm (MAKS.), moč 2. razreda4
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +4 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 2
Sagedusvahemik: 2,402–2,480 GHz
Väljundvõimsus: +4 dBm (MAX), võimsusklass 2
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: + dBm (MAKS.), Klasa snage 24
BLUETOOTH SPECIFICATION
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie
nicht lange mit hoher Lautstärke. Pour éviter tout endommagement possible de
l’ audition, n’ écoutez pas de son à des niveaux de
volume élevés pendant de longues périodes.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a
volúmenes elevados durante periodos prolongados. Per evitare possibili danni all apparato uditivo, si
raccomanda di non ascoltare musica ad alto volume
per molto tempo.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en
luister derhalve niet langdurig met een hoog volume
ingesteld.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
elevados durante longos períodos de tempo. Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till hörselskada.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie
słuchać przy wysokich poziomach głośności przez
długie okresy.
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti. Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti. A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man ikke
lytte ved høj lydstyrke i længere tid. Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή σας,
αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά υψηλή
ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti. Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo voi
vahingoittua.
За да предотвратите възможно увреждане на
слуха, не слушайте при високи нива на звука за
дълги периоди от време.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
pažeista jūsų klausa. Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā. Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax bʼvolum
għoli għal ħinijiet twal. Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp. Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte dalj
časa pri visoki glasnosti. Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.


Specyfikacje produktu

Marka: JVC
Kategoria: słuchawka
Model: HA-KD10W
Kolor produktu: Różowy
Typ produktu: Słuchawki
Typ kontroli: Przyciski
Waga produktu: 110 g
Styl noszenia: Opaska na głowę
Rekomendowane użycie: Muzyka
Czas odtwarzania muzyki: 16 h
Technologia łączności: Bezprzewodowy
Bluetooth: Tak
Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, SBC
Wersja Bluetooth: 5.0
Pasmo częstotliwości: 2.4 GHz
Zasięg bezprzewdowego router'a: 10 m
Budowa słuchawek: Okolicz fonetyczny
Pasmo przenoszenia: 20 - 200000 Hz
Impedancja: 20 Ω
Czułość słuchawek: 85 dB
Typ mikrofonu: Wbudowany mikrofon
Czas ładowania: 3 h
Średnica głośnika: 30 mm
Technologia baterii: Litowo-jonowa (Li-Ion)
Przewody: USB
Kod zharmonizowanego systemu (HS): 85183000
Rodzaj baterii: Wbudowana bateria
Regulacja głośności: Przycisk
Zasilany baterią: Tak
Rodzaj magnesu: Ferryt

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC HA-KD10W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje słuchawka JVC

Instrukcje słuchawka

Najnowsze instrukcje dla słuchawka

Urbanista

Urbanista London Instrukcja

23 Października 2024
Fostex

Fostex TH808 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex TH616 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex RP-Series Instrukcja

24 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT2102BK Instrukcja

21 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT1100BK Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K141 MKII Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG N9 Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K181 Instrukcja

21 Września 2024