Instrukcja obsługi JL Audio C6-650cw

JL Audio głośnik C6-650cw

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JL Audio C6-650cw (2 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
OWNERS MANUAL
6.50 in / 165 mm Component Woofer
Un Woofer de 165 mm
Un Altavoz de Baja Frecuencia de 165 mm
Ein Tieftöner, 165 mm
Un woofer da 165 mm
Printed in Taiwan© 2023 • JL Audio is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries and is registered in one or more
countries, including the U.S. The JL Audio logo and the C6 logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries.
C6-650cw-121123
EN
IMPORTANT:
Installation requires appropriate tools
and safety equipment. Professional
installation is recommended.
Before installation, turn off the audio
system and disconnect the battery
system from the audio system.
Before cutting or drilling, check for potential
obstacles behind mounting surfaces.
Do not mount this product in an engine
compartment or other area of extreme heat.
Mount this product securely to prevent
damage or injury in severe conditions.
Listen to your audio system at levels appropriate
for operating conditions and hearing safety.
FR
IMPORTANT:
L’installation nécessite des outils et des équipements
de sécurité appropriés. Une installation par
un professionnel est recommandée.
Avant l’installation, éteignez le système audio
et débranchez la batterie de ce dernier.
Avant de procéder au découpage ou au
perçage, vérifiez l’absence d’obstacles
potentiels derrière les surfaces de montage.
Ne montez pas ce produit dans un compartiment
moteur ou une autre zone de chaleur extrême.
Fixez solidement ce produit pour éviter tout
risque de dommages ou de blessures graves.
Écoutez votre système audio à un volume adapté aux
conditions de fonctionnement et à votre audition.
ES
IMPORTANTE:
Para la instalación se requieren herramientas y
equipos de seguridad adecuados. Se recomienda
que la instalación la realice un profesional.
Antes de la instalación, apague el sistema
de audio y desconecte el sistema de
batería del sistema de audio.
Antes de cortar o taladrar, compruebe que no haya
obstáculos detrás de las superficies de montaje.
No monte este producto en el compartimento
del motor ni en otra zona de calor extremo.
Monte este producto de forma segura para evitar
daños o lesiones en condiciones extremas.
Escuche el sistema de audio a un volumen
adecuado, teniendo en cuenta las condiciones
de funcionamiento y la seguridad auditiva.
DE
WICHTIG:
Die Installation erfordert geeignetes Werkzeug
und Sicherheitsausrüstung. Es wird eine
Installation durch eine Fachkraft empfohlen.
Schalten Sie vor der Installation das
Audiosystem aus und trennen Sie das
Batteriesystem vom Audiosystem.
Kontrollieren Sie vor dem Schneiden oder
Bohren, ob sich hinter den Montageflächen
mögliche Hindernisse befinden.
Montieren Sie dieses Produkt nicht in
einem Motorraum oder einem anderen
Bereich mit extremer Wärme.
Achten Sie auf eine sichere Befestigung dieses
Produkts, um Beschädigungen oder Verletzungen
bei starkem Seegang zu vermeiden.
Betreiben Sie Ihr Audiosystem mit einer
Lautstärke, die den Umgebungsbedingungen
und der Hörsicherheit entspricht.
IT
IMPORTANTE:
Per l’installazione si richiedono strumenti e
attrezzature di sicurezza idonei. Si consiglia di far
eseguire l’installazione da un professionista.
Prima dell’installazione, spegnere
l’impianto audio e scollegare l’impianto
della batteria dall’impianto audio.
Prima di eseguire tagli o perforazioni,
verificare la presenza di potenziali ostacoli
dietro le superfici di montaggio.
Non montare questo prodotto in un vano motore
oppure in altre aree con temperature estreme.
Montare il presente prodotto in posizione salda, al
fine di evitare danni o lesioni in condizioni avverse.
Ascoltare l’impianto audio a livelli appropriati per
le condizioni di utilizzo e la protezione dell’udito.
EN Product images shown are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. Due to continuous product development, all specifications are subject to change
without notice. FR Les images des produits sont fournies à titre d’illustration uniquement et peu vent dif férer du produ it réel. En raison du développement continu de nos produits, toutes les
caractéristiques sont susceptibles d’être modif iées sans préavis. Las imágenes del producto se muestran solo para fines ilustrativos y pueden diferir del producto real. Dado qu e el desarrollo ES
de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Die gezeigten Produktbilder dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen DE
Produkt abweichen. Durch die Weiterentwicklung der Produkte können alle technischen Daten ohne Ankündigung geändert werden. IT Le immagini del prodotto mostrate sono solo a scopo
illustrativo e potrebbero differire dal prodotto ef fettivo. A causa dello sviluppo continuo del prodotto, tutte le specifiche potrebbero essere soggette a modifica senza preavviso.
C6 2-WAY SPEAKER SYSTEM
2WAY SPEAKER SYSTEM / 2WAY SPEAKER SYSTEM / 2WAY SPEAKER SYSTEM / 2WAY SPEAKER SYSTEM
C6-100ct: High-Pass: 3,100 Hz @ 24 dB/oct | Level Offset: 0 dB
C6-650cw: Low-Pass-Pass: 2,700Hz @ 24 dB/oct | Level Offset: 0 dB
EN These are recommended starting points for tuning. In-vehicle measurements should be made to optimize the
crossover for speaker placement and vehicle acoustics. FR Ce sont des conditions de départ recommandées pour le
réglage. Des mesures doivent être effectuées dans le véhicule afin d’optimiser le filtre en fonction de l’emplacement des
haut-parleurs et de l’acoustique du véhicule. Estos son los puntos de partida recomendados para la puesta a punto. ES
Deben hacerse mediciones en el vehículo para optimizar el filtro de cruce según la colocación de los altavoces y la
acústica del vehículo. Dies sind die empfohlenen Ausgangspunkte für das Tuning. Es sollten Messungen im Fahrzeug DE
vorgenommen werden, um den Crossover für die Aufstellung der Lautsprecher und die Fahrzeugakustik zu optimieren.
IT Questi sono i passaggi iniziali consigliati per la sintonizzazione. È necessario effettuare dei rilevamenti all’interno del
veicolo al fine di ottimizzare il crossover per la collocazione dell’altoparlante e l’acustica del veicolo.
C6-650cw
100 W
55 Hz – 6 KHz ± 3 dB (@ 48 dB/oct)
65 Hz – 6 KHz ± 3 dB (@ 24 dB/oct)
80 Hz – 6 KHz ± 3 dB (@ 12 dB/oct)
30 - 100 W 4 Ω
Re 3.20 Ω Qts 0.574
Fs 52.8 Hz Vas 0.532 ft3 (15.069 L)
no 0.344% Mms 16.42 g
Eff 87.37 93.37 @ 1W/1m | dB @ 1W/0.5m Cms 0.000581 m/N
Sens 90.37 dB @ 2.83V/1m BL 5.186 N/A
Qes 0.647 Sd 21.4 in² m²) (0.013807
Qms 5.076 Xmax 0.148 in (3.75 mm)
1.00 in
25 mm
5.46 in
139 mm
2.60 in
66 mm
6.76 in
172 mm
6.50 in
165 mm
6.12 in
156 mm
3.21 lbs / 1.46 kg
0.0106 ft3 / 0.300 L
EN Passive crossover networks are not included, as C6 drivers are designed for active systems. For optimum
performance, we strongly recommend the use of a high-quality DSP and a dedicated amplifier channel. FR Les réseaux
de filtres actifs ne sont pas inclus, car les haut-parleurs C6 sont conçus pour les systèmes actifs. Pour des performances
optimales, nous recommandons vivement l’utilisation d’un processeur de signal numérique de haute qualité et d’un
canal d’amplification dédié. ES No se incluyen redes de filtro de cruce pasivas, p2-ya que los transductores C6 están
diseñados para sistemas activos. Para conseguir un rendimiento óptimo, recomendamos encarecidamente usar un DSP
de alta calidad y un canal de amplificador dedicado. Passive Crossover-Netzwerke sind nicht enthalten, da die C6-DE
Lautsprecher für aktive Systeme konzipiert sind. Für eine optimale Leistung empfehlen wir dringend die Verwendung
eines hochwertigen DSP und eines eigens dafür vorgesehenen Verstärkerkanals. IT Le reti del crossover passivo non
sono incluse, dal momento che i driver C6 sono progettati per i sistemi attivi. Per le prestazioni ottimali, consigliamo
vivamente di utilizzare un DSP di qualità elevata e un canale di amplificazione dedicato.
x1
C6-650cw
x1 x1 x1
#8 x 1.25 in (32 mm)
x4 x1 x1
EN Optional
FR Facultatif
ES Opcional
DE Optional
IT Opzionale
A
A
A
Ø 5.46 in
Ø 139 mm
7/64 in
(2.78 mm)

Specyfikacje produktu

Marka: JL Audio
Kategoria: głośnik
Model: C6-650cw

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JL Audio C6-650cw, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik JL Audio

JL Audio

JL Audio C6-100ct Instrukcja

4 Października 2024
JL Audio

JL Audio C6-650 Instrukcja

4 Października 2024
JL Audio

JL Audio CF-350mt Instrukcja

4 Października 2024
JL Audio

JL Audio C6-650cw Instrukcja

4 Października 2024
JL Audio

JL Audio C5-525x Instrukcja

20 Września 2024
JL Audio

JL Audio C5-570 Instrukcja

18 Września 2024
JL Audio

JL Audio C5075-CT Instrukcja

12 Września 2024
JL Audio

JL Audio C3-650 Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024