Instrukcja obsługi Isabella Contrast 2000

Isabella namiot Contrast 2000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Isabella Contrast 2000 (4 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Information
• CONTRAST 2000 • G14-18 •
• CONTRAST 2000 • G19 & 20-21 • G22-23
APK • Vejle d. 06/10/00
AX
S
BT
BT
AX
Steel & Glas Fibre frame made in Denmark by campion production DK 7100
Zinox
Stål Metal Stahl Staal Acier Acero
AX
A
FB FM
B
CFH
C
CMF
AMF
CM
AM
E
FF
BM
G
AF
AFX
TEF EF
FG
S
(G20-23)
SX
(G20-21)
FM
(G20-21)
SX
(G20-21)
F
CFV
YEF
BT
B
C
AF
GF
BT
B
TE
YE
F
GG
CB
FB FM
GA
A
AX
AX
C
CFH
CMF
FF
BM
AMF
CM
AM
EF
G
E
AF
TEF
CFV
YEF
F BT
B
V
SV
BT
GF
AF
C
TE
YE
1.
F
CB GG
GA
V
FG
FM
(G20-21)
TFM
MEF
MEF
TFM
FFG
FFG
CONTRAST
CONTRAST
CONTRAST
CONTRAST
CONTRASTCONTRAST
• 2000 •
• 2000 •
• 2000 •
• 2000 •
• 2000 •• 2000 •
1.
E
E
TE
1.
Monteringsanvisning • Erection Instructions Aufbauanleitung • Opbouwinstructie • Instruction de Montage • Instrucciones de montaje
• CONTRAST 2000 •
Information
DK: Bred et tæppe ud foran vognen, så snavsede stænger og telt undgås.
Stængerne samles, og lægges på tæppet, hvor de skal bruges.
GB: Assemble and lay out the frame in its correct position on a carpet or other protective covering.
DE: Sortieren Sie das Gestänge anhand unseres Gerüstplanes. Legen Sie die Stangen jeweils an die Stelle,
an der diese später auch benötigt werden.
NL: Allereerst zorgt u voor een droge ondergrond (bv. Bolon Voortenttapijt) waarop u de stokken
sorteert volgens de frame-tekening. Leg de stokken daar neer waar u ze straks nodig heeft.
Controleer de caravanrail op beschadigingen en onregelmatigheden en maak deze schoon.
SE: Lägg utltmattan framför vagnen, förhindrar att tält och stänger blir smutsiga.
Montera stängerna och lägg ut dem där de skall användas.
A
AM A
CE
TE
TE C
CM
V
E
E
E
a.
a.
TE
YE
YE
TE
E
E
BT
TE
BT
AM
CM
V
S
: G14-19
: G20-23
DK: a. Monter FixOn-beslag. Sæt E-stang i CM-kryds. Monter TE-hjørne og YE-stang på E-stang ( ).
Rejs CM-kryds med V-verandastang. Monter AM-overligger i CM-kryds og FixOn. Monter BT-ben i TE-hjørne.
GB: a.Position FixOn brackets on the canvas. Insert long E-poles into CM-cross and TE-corners ( ).
Insert YE-poles into E-poles. Raise CM-cross (with temporary aid of V-pole - remove after No. 5).
Position AM-centre roof pole in CM-cross and centre FixOn. Place BT-leg into TE-corners.
DE: Montieren Sie FixOn Beschläge. Montieren Sie E-Stange in CM-Kreuz.
Montieren Sie TE-Ecke und YE-Stange auf E-Stange (a.). Stellen Sie CM-Kreuz mit V-Stange auf.
Montieren Sie AM-Stange in CM-Kreuz und FixOn. Montieren Sie BT-Bein in TE-Ecke.
NL: Bevestig het FixOn beslag. Steek de E-stangen in het CM-kruis.
Bevestig het TE-hoekstuk/YE-stang op de E-stang ( ). Breng het CM-kruis met de veranda-stang omhoog.a.
Plaats de AM-dakligger in het FixOn beslag en in het CM-kruis.
SE: a. Montera FixOn beslagen, sätt E-stängerna i CM-krysset. Montera TE-hörnen och YE-stång på E-stången ( ).
Res CM-krysset med verandastången. Montera AM-överliggare och FixOn. Montera BT-ben i TE-hörnet.
DK: Træk teltdugen i vognskinnen. Sprøjt evt. skinnen med imprægnering (AquaTex), så teltet glider bedre.
Kontroller, at teltsidernes højde over jorden, er ens i begge sider.
GB: Check caravan channel for rough edges which may damage your awning beading. Pull the awning through
the caravan channel. Lubricating the channel with multifunction "Aquatex" impregnator will make this task much
easier. To avoid soiling, do not place the awning on the caravan roof. Check that both sides are level with the ground.
DE: Ziehen Sie die Zelthaut vorsichtig in die Vorzeltschiene ein. Beide Seiten des Daches
sollten den gleichen Abstand zum Boden haben. Schieben Sie hiernach die FixOn Beschläge auf den Fix-on Keder auf.
NL: Trek nu de voortent door de caravanrail (2 personen, 1 persoon trekt de ander geleid de tent aan het begin
van de rail) let erop dat de tent op een schone en droge ondergrond ligt. De tent moet aan beide kanten op een
zelfde hoogte van de grond staan.
SE: Dra i tältet i vagnsskenan. Spraya ev. tältskenan med impregnering (Aqua Tex) så tältet glider lättare.
Kontrollera att tältets höjd över marken är lika på båda sidorna.
Aqua-Tex
Nº 60062
FixOn
1
3
Lock
2
FixOn
FixOn
G19-21 x2
G22-23 x4
A
AM A
ECM E
C
C
V
CMF
DK: Sæt EF-stang (TFM-kryds G22-23) i CMF-kryds, og rejs det med BM-benet.
Monter AMF-overligger i CM-/CMF-kryds.
1. Opspænd AM-overligger. 2. Opspænd AMF-overligger. 3. Placer BM-ben i reguleringsstroppen, og spænd op.
GB: Insert BM + EF-poles (TFM-cross G22-23) into CMF-cross and raise with BM-leg.
Insert central AMF-pole into CM + CMF-cross.
1. Tension AM-pole. 2. Tension AMF-pole. 3. Place spiked foot of BM-leg into regulator tab and tension.
DE: Stellen Sie daß BM-Bein mit EF-Stange (TFM-Kreuz G22-23) und CMF-Kreuz auf. Montieren Sie AMF-Stange
in dem CM/CMF-Kreuz. 1. AM-Stange ausspannen. 2. AMF-Stange ausspannen. 3. BM-Bein in Regulierungsschnur und ausspannen.
NL: Steek de EF-stangen (TFM-kruis G22-23) in het CMF-kruis, en breng het geheel omhoog met de BM-staander. Plaats de AMF-stang in het
CM-/CMF-kruis. 1. Span de AM-dakligger uit. 2. Span de AMF-stang uit. 3. Plaats de BM-staander in het regelsnoer en span deze uit.
SE:tt EF-stången (TFM-krysset G22-23) i CMF-krysset, och res det med BM-benet. Montera AMF-överliggaren i CM/CMF-kryssen.
1. Sträck ut AM-överliggaren. 2. Stck ut AMF-överliggaren. 3. Placera BM-benet i reguleringsstroppen, sträck upp.
FixOn
G22-23
AMF
AM
BM
EF
EF
APK • Vejle, d. 04/10/00
1
2
3
TE
TE
TFM
TFM
a.
Information
APK • Vejle, d. 04/10/00
Monteringsanvisning • Erection Instructions Aufbauanleitung • Opbouwinstructie • Instruction de Montage • Instrucciones de montaje
• CONTRAST 2000 •
DK: A. Skub PVC-profilet på vulsten, placeret indvendigt i hjørnet ved teltdøren.
B. Rejs benet, og fastgør det til TE-hjørnet. C. Klik PVC-profiletbenet, og spænd op i reguleringsstroppen.
GB: A. Slide 2 x PVC profile sections onto beading next to each inner BT-leg.
B. Insert spiked feet into regulator tabs and tension. C. Clamp PVC profiles onto legs.
DE: A. Schieben Sie das PVC-Profil auf den Keder in Türecke im Zeltinnerem. B. Bein aufstellen mit TE-Ecke.
C. PVC-Profil festklicken und Bein in Regulierungsschnur ausspannen.
NL: A. schuif het PVC-profiel over de verdikking, die geplaatst is aan de binnenzijde naast de deur.
B. Breng de staander op hoogte en plaats deze dicht in het TE-hoekgedeelte.
C. Klik het PVC-profiel om de staander en span deze uit in het regelsnoer.
SE: A. Skjut på PVC-profilerna på kederlisten, placerat invändigt i hörnet vid tältdörren.
B. Res benet och montera ihop med TE-hörnet. C. Fäst PVC-profilerna på benet och sträck upp benet.
A
B
C
PVC-profil
C
B
A
2
2
1
DK: Monter A-overligger i C-hjørne og FixOn, og rejs B-ben. Sæt YE-stang i C-hjørne.
1. Placer B-ben i reguleringsstrop, og spænd op.2. Spænd E-stænger op. Monter AX-overligger i TE-hjørne og FixOn.
Monter TEF-hjørne på EF-stang, og rejs BT-ben.
GB: Place A-poles into C-corners and outer FixOns. Place B-leg into C-corner and raise. Insert small YE-poles into
C-corners. 1. Insert spiked feet of B-legs into regulator tabs and tension. 2. Tension E-poles. Insert AX-poles
into remaining FixOns and clamp onto TE-corners. Mount the TEF-corner on the EF-pole and erect the BT-leg. Remove V-pole.
DE: Montieren Sie A-Stange in C-Ecke und FixOn, dann B-Bein aufstellen. 1. B-Bein in Regulierungsschnur und ausspannen.
2. E-Stange ausspannen. Montieren Sie AX-Stange in TE-Ecke und FixOn.
TEF-Ecke auf EF-Stange montieren und BT-Stange (Stützbein) aufstellen.
NL: Plaats de A-dakligger in het FixOn beslag en in het C-hoekstuk, en breng de B-staander op hoogte. Plaats de YE-stang in het C-hoekstuk.
1. Plaats de B-staander in het regelsnoer en span deze uit. 2. Span de E-stang uit. Plaats de AX-dakligger in het FixOn beslag en in het TE-hoekstuk. TEF-hoek op de EF-stangen monteren en de BT-staander plaatsen.
SE: Montera A-överliggaren i C-hörnet och FixOn beslaget, res B-benet. Sätt YE-stången i C-hörnet. 1. Placera B-benet i reguleringsstroppen, och sträck upp.
2. Sträck ut E-stången. Montera AX-överliggaren i TE-hörnet och FixOn beslaget. Montera TEF-hörnet på EF-stången och res BT-benet.
1
E
TE
YE
EF
BT
TEF
DK: Monter AF-overligger på TE-/TEF-hjørner. 1-2. Spænd A-/AX-overliggere ud. 3. Placer BT-ben reguleringsstrop,
og spænd op (BT-ben monteres med PVC-profil. Se afsnit 7). 4. Spænd EF-stang ud. 5. Spænd AF-overligger ud.
GB: Hook remaining AF-poles into TE + TEF-corners. 1-2. Tension A + AX-poles. 3. Place spiked feet of outer BT-legs
into regulator tabs and tension. Attach PVC profile to BT-legs (see ). 4. Tension EF-poles. 5. Tension AF-poles.note 7
DE: Montieren Sie AF-Stange in TE/TEF-Ecken. 1-2. A/AX-Stangen ausspannen. 3. BT-Bein in Regulierungsschnur und
ausspannen. (Montieren Sie BT-Bein mit PVC-Profil - siehe ). 4. EF-Stange ausspannen. 5. AF-Stange ausspannen.Punkt 7
NL: Plaats de AF-stang op de TE-/TEF-hoekstukken. 1-2. Span de A-/AX-dakliggers uit. 3. Plaats de BT-staander in het regelsnoer
en span deze uit. ) 4. Span de EF-stang uit. 5. Span AF-stang uit.N.B. (Bevestig de BT-staander met het PVC-profiel, zie punt 7
SE: Montera AF-överliggare på TE/TEF-hörnen. 1-2. Sträck ut A-/AX-överliggaren. 3. Placera BT-benet i reguleringsstroppen och sträck upp.
( BT-benet monteras med PVC-profil. Se ) 4. Sträck EF-stången. 5. Sträck AF-överliggaren.OBS. avsnitt 7.
AAX
AF
TE
1
1
3
3
4
BT
3BT
3
2
2
5
5
TEF
EF 4
AX
A, B & C
(Pkt. 7)
DK: Monter YEF-stang mellem CFV-/TEF-hjørne. Rejs CFV-hjørne med B-ben. Monter AF-overligger
C-/CFV-hjørne. 1. Spænd YEF-stang ud. 2. Spænd AF-overligger ud. 3. Spænd B-ben op.
GB: Place YEF-pole between CFV + TEF-corner. Insert B-legs into CFV-corner and raise.
Insert AF-poles into C + CFV-corner. 1. Tension YEF-pole. 2. Tension AF-pole.
3. Place spiked feet of B-legs into regulator tabs and tension.
DE: Montieren Sie YEF-Stange zwischen CFV/TEF-Ecke. CFV-Ecke mit B-Bein aufstellen.
Montieren Sie AF-Stange auf C/CFV-Ecke. 1. YEF-Stange ausspannen. 2. AF-Stange ausspannen. 3. B-Bein ausspannen.
NL: Plaats de YEF-stang tussen het CFV-/TEF-hoekstuk. Breng het CFV-hoekstuk op hoogte met de B-staander.
Plaats AF-stang in C-/CFV-hoekstuk. 1. Span de YEF-stang uit. 2. Span de AF-stang uit. 3. Span de B-staander uit.
SE: Montera YEF-stången mellan CFV-/TEF-hörnet. Res CFV-hörnet med ben. Montera AF-överliggaren på C-/CFV-hörnen.
1. Sträck YEF-stången. 2. Sträck ut AF-överliggaren. 3. Sträck upp B-benet.
AF
C
CFV
CFH
YEF TEF
B
3
21
1
2
3


Specyfikacje produktu

Marka: Isabella
Kategoria: namiot
Model: Contrast 2000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Isabella Contrast 2000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje namiot Isabella

Isabella

Isabella Select Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Buckingham Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Penta Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Diplomat Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Panorama Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Forum Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Vision Instrukcja

24 Września 2024
Isabella

Isabella Plus Instrukcja

24 Września 2024

Instrukcje namiot

Najnowsze instrukcje dla namiot

SereneLife

SereneLife SLTET30 Instrukcja

9 Października 2024
Calima

Calima 46074 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTLB106 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMR108 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMLR109 Instrukcja

9 Października 2024
Brunner

Brunner Beyond Instrukcja

8 Października 2024