Instrukcja obsługi Intenso F10000


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Intenso F10000 (76 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/76
POWERBANK
F10000
User Manual
Version 1.0 (24/02)
1 2
Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und beachten und befolgen
Sie bie sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine
lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge-
währleisten. Heben Sie diese Anleitung griereit auf und geben Sie sie
an andere Nutzer des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit ...................................................................................... 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 2
Sicherheitshinweise ......................................................................... 2
Konformitätserklärung ..................................................................... 3
Lieferumfang .................................................................................. 3
Verwendung ................................................................................... 4
Geräteüberblick ................................................................................ 4
Bedienung ......................................................................................... 4
Funkonstaste (On/O) .............................................................................................. 4
LCD-Statusanzeige ....................................................................................................... 4
Inbetriebnahme / Laden der Powerbank / Laden angeschlossener Geräte ................ 5
Service/Inverkehrbringer ................................................................ 5
Entsorgung ..................................................................................... 6
Betriebsbedingungen ...................................................................... 6
Technische Daten ........................................................................... 6
DE - Seite 1 von 6
Qualcomm Quick Charge ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm ist eine Handelsmarke von
Qualcomm Incorporated registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Quick Charge ist eine Handels-
marke von Qualcomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated Marken werden mit Erlaubnis verwendet.
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V
Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), sowie Geräten, die den Power Delivery (PD) Standard oder
den Qualcomm® Quick Charge™ Technologie Standard unterstützen, besmmt. Eine andere oder darüber-
hinausgehende Benutzung gilt als nicht besmmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzun-
gen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle
Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche
Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht besmmungsgemäßer
Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlossen.
Es können jederzeit und ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vorge-
nommen werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technische Daten und Bilder
in dieser Dokumentaon von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläug mit einer
besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche auf Grund dieser Anleitung gel-
tend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren r Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür be-
smmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geisgen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichgte
Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran erscken.
Kurzschlussgefahr!
Um Verletzungen zu vermeiden, bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Önungen des Gerätes.
Dies könnte zu Verletzungen durch einen elektrischen Kurzschluss und/oder einem daraus resulerenden
Feuer führen.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei sichtbaren Schäden am Gerät selbst oder am USB-Kabel, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigungen führen kann.
Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das Gerät oder in dessen
unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass das Gefäß umkippt und die Flüssigkeit die
elektrische Sicherheit beeinträchgt.
DE - Seite 2 von 6
Stolpergefahr!
Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber
stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Beschädigung!
Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem kalten, heißen, feuchten oder staubigen Gebieten. Setzen Sie
es ebenfalls keinen direkten Sonnenstrahlen aus. Schützen Sie das Produkt vor oenem Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr!
Schützen Sie das Gerät in jedem Betriebszustand vor Stoß und Fall.
Dieses Gerät ist sensibel gegenüber elektrostascher Entladung. Schützen Sie daher das Gerät vor jeder
möglichen elektrostaschen Entladung.
Um Fehlfunkonen zu vermeiden, verbinden Sie die USB-Ausgangsanschlüsse des Gerätes nicht mit USB-
Anschlüssen von Computern oder anderen Geräten. Sie sind nur zum Auaden von Geräten besmmt.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, blockieren oder bedecken Sie die Önungen des Produktes nicht.
Decken Sie das Gerät bei Betrieb nicht vollständig ab, um eine Wärmeableitung zu gewährleisten.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes und zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu reparieren. Die Garane erlischt in diesen Fällen.
WARNUNG! Heiße Oberäche!
Bei Nutzung kann ein längeres Festhalten zu durch Hitze verursachten Ver-
letzungen der Haut führen. Vermeiden Sie bei Nutzung ein dauerhaes Fest-
halten speziell an den Bereichen, die eine stärkere Wärme entwickeln. Tragen
Sie das Gerät während der Nutzung nicht direkt am Körper. Nach Abkühlung
kann das Gerät dauerha berührt werden.
Konformitätserklärung
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt
gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und
unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bie an den Verkäufer oder unseren Service:
rma@intenso-internaonal.de
DE - Seite 3 von 6
Intenso Powerbank F10000 USB-C zu USB-C Ladekabel (unterstützt PD)
Anleitung
1 2
3
VERWENDUNG
Geräteüberblick
1 - Status LCD
2 - Funktionstaste (ON/OFF)
3 - USB-C In/Out (PD)
4 - USB-A Out (QC)
Bedienung
Funkonstaste (On/O)
Sollte der Ladevorgang nicht automasch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funkonstaste
manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stoppen und die Power-
bank deakvieren.
Ist kein Gerät mit der Powerbank verbunden, oder das verbundene Gerät signalisiert der Powerbank, dass
es vollständig geladen ist, wechselt die Powerbank automasch in den Standby Modus.
LCD-Statusanzeige
Der aktuelle Ladestatus der Powerbank wird Ihnen beim Auf- bzw. Entladen der Powerbank sowie durch
kurzes Drücken der Funkonstaste numerisch auf der LCD-Anzeige dargestellt.
Inbetriebnahme / Laden der Powerbank / Laden angeschlossener Geräte
a) Auaden der Powerbank
Verbinden Sie bie das mitgelieferte USB-C Kabel mit dem USB-C Anschluss (USB-C In/Out) der Powerbank
und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem USB-C Netzteil oder USB-C Anschluss an
Ihrem Computer.
Die benögte Ladezeit der Powerbank ist abhängig von der gewählten Ladequelle und deren Ausgangs-
leistung.
Normales Auaden:
Nutzen Sie ein Standard USB Netzteil oder USB-Anschluss eines Computers, um die Powerbank über den
USB-C In/Out Anschluss (max. 5,0 V/DC 3,0 A = max. 15,0 W) aufzuladen.
Schnelles Auaden:
Um die Powerbank mit maximaler Leistung (18,0 W) aufzuladen, nutzen Sie bie ein Netzteil, welches
den Power Delivery (PD) Standard unterstützt. Schnelles Auaden wird durch einen grünen Blitz auf dem
Display angezeigt. Sollte dieser Blitz nicht erscheinen, ist Ihr Netzteil oder das verwendete Kabel nicht mit
den Standards kompabel und die Powerbank wird normal geladen.
DE - Seite 4 von 6
4
3 2
1
b) Auaden durch die Powerbank
Diese Powerbank verfügt über einen USB-A Anschluss (USB-A Out QC) und einen USB-C Anschluss (USB-C
In/Out PD), welche beide zum Auaden von Geräten genutzt werden können.
Der USB-A Anschluss unterstützt den Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 Standard (Output normal: 5,0 V/DC
3,0 A max.; Output QC: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A max. = max. 18,0 W).
Der USB-C Anschluss unterstützt den Power Delivery (PD) Standard (Output normal: 5,0 V/DC 3,0 A max.;
Output PD: 5,0 V/DC 3,0A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67 A max.= max. 20,0 W).
Nutzen Sie zum Auaden Ihres Gerätes mit USB-C Anschluss einfach das mitgelieferte USB-C zu USB-C Ka-
bel. Selbstverständlich können Sie auch Ihr eigenes USB-Ladekabel nutzen, um die Powerbank mit Ihrem
Gerät zu verbinden. Bie beachten Sie aber, dass für die Quick Charge Technologie und den Power Delivery
Standard Kabel benögt werden, die diesen Standard unterstützen (fragen Sie dazu gegebenenfalls den
Hersteller Ihres USB-Kabels).
Verbinden Sie zum Auaden Ihres Gerätes einfach das mitgelieferte Kabel mit dem USB-C Anschluss (USB-C
In/Out PD) der Powerbank und das andere Ende mit dem USB-C Anschluss des zu ladenden Gerätes. Alter-
nav verbinden Sie Ihr eigenes Kabel mit, abhängig vom Kabeltyp, dem USB-A Anschluss (USB-A Out QC)
oder dem USB-C Anschluss (USB-C In/Out PD) der Powerbank und das andere Ende mit dem zu ladenden
Gerät. Der Ladevorgang startet automasch und die Geräte ermieln selbstständig den passenden Lade-
strom. Sollte der Power Delivery Standard oder die Quick Charge Technologie zum Einsatz kommen, wird
dies mit einem grünen Blitz über dem Prozentzeichen auf dem Display angezeigt.
Sie können zwei Geräte gleichzeig mit der Powerbank laden. Die Quick Charge Technologie und der Power
Delivery Standard werden allerdings nur dann unterstützt, wenn nur ein Gerät geladen wird. Bei gleichzei-
gem Auaden von 2 Geräten teilen sich die Anschlüsse den maximalen Output von 5,0 V/DC 3,0 A = 15,0 W.
Wird ein Gerät mit der Powerbank geladen und die Kapazität der Powerbank ist nahezu erschöp, wird
dieses durch Blinken der letzten Zier ab 5 % Restkapazität signalisiert. Bie laden Sie die Powerbank bald
wieder auf.
Bie beachten Sie, dass während des Auadens eines Gerätes mit einer Powerbank etwa 30 % der Ge-
samtkapazität allein durch den Ladevorgang verbraucht wird. Dies ist beispielsweise durch den Verlust von
Leistung aus Schaltkreiswärme und Spannungswandlung bedingt.
Für eine opmale Leistungsfähigkeit muss die Powerbank regelmäßig genutzt werden. Sollte dies nicht der
Fall sein, laden Sie die Powerbank mindestens alle drei Monate vollständig auf.
Sorgen Sie dafür, dass die durch den Ladevorgang entstehende Wärme vom Gerät abgegeben werden kann
(idealerweise legen Sie die Powerbank während der Nutzung auf eine feste und wärmebeständige Unter-
lage).
SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
DE - Seite 5 von 6
ENTSORGUNG
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 40 Grad Celsius bei max. 90 % relaver Lufeuchgkeit (für kurze Zeit).
Falls Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es zwischen -10 und 45 Grad Celsius bei
max. 90 % relaver Lufeuchgkeit (für kurze Zeit) und laden Sie dieses alle drei Monate, um die volle
Leistungsfähigkeit zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
DE - Seite 6 von 6
Abmessungen: 131 x 67 x 15 mm
Stromaufnahme (Input):
USB-C In:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Power Delivery: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A (max. 18,0 W)
Ladestrom Abgabe (Output):
USB-A Out:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Quick Charge: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A
(max. 18,0 W)
USB-C Out:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Power Delivery: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67
A (PPS: 5,0 - 5,9 V/DC 3,0 A, 5,0 – 11,0 V/DC 2,0 A)
(max. 20,0 W)
USB-A + USB-C Out:
5,0 V/DC 3,0 A gesamt
Interner Akku: 10000 mAh / 3,7 V Lithium Polymer Akku
Statusanzeige: Numerische LCD-Anzeige
Integrierter Überladeschutz / Ent-
ladeschutz / Überspannungsschutz /
Kurzschlusssicherung:
Ja
Standby Zeit: Bis zu 3 Monate
Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Baerien:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtli-
nie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Baerien müssen getrennt vom Hausmüll über
die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eurpäischen Richtlinie
2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die
dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent-
sorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling
geeignet und kann wiederverwendet werden. Bie beachten Sie bei der Entsorgung ir-
gendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbesmmungen.
Please read this manual carefully and observe and follow all the inst-
rucons menoned in it to ensure a long service life and reliable use
of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of
the device.
OPERATING INSTRUCTION
Safety ............................................................................................. 2
Intended use .................................................................................... 2
Safety instrucons ........................................................................... 2
Declaraon of conrmity ................................................................. 3
Scope of delivery ............................................................................ 3
Use ................................................................................................. 4
Device overview .............................................................................. 4
Operaon ......................................................................................... 4
Funcon key (On/O) .................................................................................................. 4
LCD status display ....................................................................................................... 4
Commissioning / Charging the Powerbank / Charging connected devices ................. 5
Service/Distributor .......................................................................... 5
Disposal .......................................................................................... 6
Operang condions ...................................................................... 6
Technical data ................................................................................. 6
EN - Page 1 of 6
Qualcomm Quick Charge is a product from Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm is a trademark of
Qualcomm Incorporated registered in the United States and other countries. Quick Charge is a trademark of
Qualcomm Incorporated. All Qualcomm Incorporated brands are used with permission.
SAFETY
Intended use
This powerbank is intended exclusively for the power supply of devices with an operang voltage of 5,0
V direct current (mobile phones, MP3-Player, etc.), as well as devices which support the Power Delivery
(PD) Standard or the Qualcomm® Quick Charge™ Technology Standard. This product is not intended for
commercial use or for medical and special applicaons, where the failure of the product can cause injuries,
mortalies or considerable material damages. In the case of use which does not correspond to the intended
use, the liability expires. The opening as well as conversion of the device and the use of addional devices
and accessories, which are not approved by us, must be refrained from. Do not use the device under ex-
treme environmental condions and observe the safety instrucons. Non-observance of the informaon
and safety instrucons in these Instrucons is deemed as non-observance of the intended use and leads to
expiry of the liability and can lead to personal or material damages.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason it is possi-
ble that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon dier slightly from the
product in your possession. All points described in these instrucons only serve the purpose of claricaon
and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot be made on the basis of
these instrucons.
Safety instrucons
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilies:
Children oen underesmate dangers or do not recognize them at all. This device is not intended to be used
by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies or lack of experience
and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instruc-
ons from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers. Unsuper-
vised children should not have access to the device. Make sure that children do not play with the device.
Danger of asphyxiaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on them.
Risk of short circuit!
To avoid injury, do not operate this appliance with wet hands.
Do not insert any items, which are not intended for its use, into the openings of the device. This could lead
to an electrical short-circuit and a resultant re.
Do not use the device if there is visible damage to the device itself or to the USB cable, as this may result
in injury or damage.
The device may not be exposed to spray or dripping water.
Do not place containers lled with liquids (vases, glasses, etc.) on the device or in its immediate vicinity.
There is a risk that the container will p over and the liquid will aect the electrical safety.
Tripping hazard!
When posioning the device, pay aenon that no one can tread on the cable or trip over it. Do not place
any objects onto the cable.
EN - Page 2 of 6
Damage!
Do not use the device in extremely cold, hot, humid or dusty areas. Do not subject it to direct sunlight.
Protect the product from open re. There is danger of explosion!
Protect the device in every operang state against impact and falling.
This device is sensive to electrostac discharge. Therefore protect the device against every possible elec-
trostac discharge.
To avoid malfuncons, do not connect the USB output ports of the device with USB ports of computers or
other devices. They are only intended for charging devices.
To avoid overheang, do not block or cover the openings of the product.
Do not cover the product completely during operaon to ensure heat dissipaon.
Do not open the housing of the device and do not disassemble it into its component parts. Do not try to
repair it yourself. The guarantee expires in this case.
WARNING! Hot surface!
Holding the device for longer periods when in use can result in the surface
becoming hot, causing skin injuries. When using the device, avoid holding
it for too long, especially in areas which become very hot. Do not carry the
device directly on your body. The device can be touched for longer periods
aer it has cooled down.
Declaraon of conformity
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Direcves applicable
for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direcves applicable
for this product.
SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on
page 2) are complete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service de-
partment:
rma@intenso-internaonal.de
EN - Page 3 of 6
Intenso Powerbank F10000 USB-C to USB-C charging cable (supports PD)
Operang instrucon
1 2
3
USE
Device overview
1 - Status LCD
2 - Function key (ON/OFF)
3 - USB-C In/Out (PD)
4 - USB-A Out (QC)
Operaon
Funcon key (On/O)
If the charging process does not start automacally, you can start it manually by briey pressing the func-
on key. You can stop the charging process and deacvate the powerbank by briey pressing the key twice.
If no device is connected to the powerbank, or if the connected device is signalling to the powerbank that
it is fully charged, the powerbank will automacally switch to standby mode.
LCD Status display
The current charging status is displayed numerically on the LCD display during charging, resp. discharging
the powerbank as well as through brief pressing of the funcon key.
Commissioning / Charging the Powerbank / Charging connected devices
a) Charging the Powerbank
Please connect the supplied USB-C cable to the powerbank’s USB-C port (USB-C In/Out) and connect the
other end of the USB-C cable to a USB-C power supply or USB-C port on your computer.
The required charging me for the powerbank depends on the selected charging source and its output
power.
Normal charging:
Use a standard USB power supply or USB port on a computer to charge the powerbank via the USB-C In/Out
port (max. 5.0 V/DC 3.0 A = max. 15.0 W).
Fast charging:
To fully charge the powerbank (18.0 W), please use a power supply that supports the Power Delivery (PD)
Standard. Fast charging is indicated by a green ash on the display. If this does not appear, your power
supply or the cable used is not compable with the standards and the powerbank will charge normally.
EN - Page 4 of 6
4
3
1
2
b) Charging devices with the Powerbank
This powerbank has a USB-A port (USB-A Out QC) and a USB-C port (USB-C In/Out PD), both of which can
be used to charge devices.
The USB-A port supports the Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 Standard (Output normal: 5.0 V/DC 3.0 A
max.; Output QC: 5.0 V/DC 3.0 A, 9.0 V/DC 2.0 A, 12.0 V/DC 1.5 A max. = max. 18.0 W).
The USB-C port supports the Power Delivery (PD) Standard (Output normal: 5.0 V/DC 3.0 A max.; Output
PD: 5.0 V/DC 3.0 A max.; Output PD: 5.0 V/DC 3.0 A, 9.0 V/DC 2.22 A, 12.0 V/DC 1.67 A max. = max. 20.0 W).
To charge your device with USB-C port, simply use the supplied USB-C to USB-C cable. Of course you can
also use your own USB charging cable to connect the powerbank with your device. Please note, however,
that for the Quick Charge Technology and the Power Delivery Standard cables are required, which support
this standard (if necessary ask the manufacturer of your USB cable).
To charge your device, simply connect the supplied cable with the USB-C port (USB-C In/ Out PD) of the
powerbank and the other end with the USB-C port of the device to be charged. Alternavely, connect your
own cable - depending on cable type- with the USB-A port (USB-A Out QC) or the USB-C port (USB-C In/
Out PD) of the powerbank and the other end with the device to be charged. The charging process starts
automacally and the devices determine the suitable charging current independently. If the Power Delivery
Standard or the Quick Charge Technology are used, this is shown on the display by a green ash above the
percent sign.
You can charge two devices simultaneously with the powerbank. The Quick Charge Technology and the
Power Delivery Standard are, however, only supported when just one device is charged. When charging 2
devices simultaneously, the ports share the maximum output of 5.0 V/DC 3.0 A = 15.0 W.
If a device is charged with the powerbank and the capacity of the powerbank is almost exhausted, this is
signalled by blinking of the last number from 5 % residual capacity. Please recharge the powerbank soon.
Please note that while charging a device with a powerbank, about 30 % of the total capacity is used up just
through the charging process. This is due, for example, through the loss of power from circuit warmth and
voltage conversion.
The powerbank has to be used regularly for opmum performance. If this is not the case, charge the power-
bank fully at least every three months.
Make sure that the warmth created through the charging process can be emied from the device (ideally
place the powerbank on a rm and heat-resistant base while in use).
SERVICE / DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mon. – Thur. 09:00 – 16:30;
Fri. 09:00 – 14:00)
EN - Page 5 of 6
DISPOSAL
OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 40 degrees Celsius and a maximum humidity of 90 % (for a short me). If you do
not use your device for a longer period, store it at between -10 and 45 degrees Celsius at max. 90 % relave
humidity (for a short me) and charge this every three months to maintain full capacity.
TECHNICAL DATA
EN - Page 6 of 6
Dimensions: 131 x 67 x 15 mm
Power consumpon (Input):
USB-C In:
Normal: 5.0 V/DC 3.0 A
Power Delivery: 5.0 V/DC 3.0 A, 9.0 V/DC 2.0 A (max. 18.0 W)
Charging current delivery (Output):
USB-A Out:
Normal: 5.0 V/DC 3.0 A
Quick Charge: 5.0 V/DC 3.0 A, 9.0 V/DC 2.0 A, 12.0 V/DC 1.5 A
(max. 18.0 W)
USB-C Out:
Normal: 5.0 V/DC 3.0 A
Power Delivery: 5.0 V/DC 3.0 A, 9.0 V/DC 2.22 A, 12.0 V/DC 1.67
A (PPS: 5.0 - 5.9 V/DC 3.0 A; 5.0 – 11.0 V/DC 2.0 A)
(max. 20.0 W)
USB-A + USB-C Out:
5.0 V/DC 3.0 A total
Internal baery: 10000 mAh / 3.7 V lithium polymer baery
Status display: Numerical LCD display
Integrated overcharge protecon /
discharge protec- on / overvoltage
protecon / short circuit fuse:
Yes
Standby me: Up to 3 months
Disposal of old baeries:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve 2006/66/EC
All old baeries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig-
nated collecon facilies appointed by the government or the local authories
You avoid environmental damage with the proper disposal.
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve 2012/19/
EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be disposed of separate
from the municipal waste stream via designated collecon facilies appointed by the
government or the local authories. You avoid environmental damage with the proper
disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product is suitable for recycling
and can be re-used. Please pay aenon to the local recycling provisions when disposing
of any materials.
Veuillez lire aenvement ce manuel et observer et suivre toutes les
instrucons menonnées dans ce manuel an de garanr une longue
durée de vie et une ulisaon able de l‘appareil. Conservez ces ins-
trucons à portée de main et transmeez-les aux autres ulisateurs
de l‘appareil.
MODE D‘EMPLOI
Sécurité .......................................................................................... 2
Ulisaon conforme ........................................................................ 2
Consignes de sécuri...................................................................... 2
Déclaraon de conformi.............................................................. 3
Contenu de la livraisaon .................................................................. 3
Ulisaon ....................................................................................... 4
Vue d‘ensemble de l‘appareil ............................................................ 4
Commande ....................................................................................... 4
Touche de foncon (On/O) ..................................................................................... 4
Achage LCD ............................................................................................................ 4
Mise en service / chargement de la Powerbank /
chargement des appareils connectés ........................................................................ 5
Service/Distributeur ....................................................................... 5
Éliminaon ..................................................................................... 6
Condions d‘ulisaon ................................................................... 6
Charactérisques techniques .......................................................... 6
FR - Page 1 sur 6
Qualcomm Quick Charge est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm est une marque déposée
de Qualcomm Incorporated enregistrée aux États-Unis et dans d‘autres pays. Quick Charge est une marque
déposée de Qualcomm Incorporated. Toutes les marques Qualcomm Incorporated sont utilisées avec
le consentement de Qualcomm Incorporated.
SÉCURITÉ
Ulisaon conforme
Ce powerbank est exclusivement desné à alimenter en courant électrique des appareils ayant une tension
de service de 5,0 V courant connu (téléphones mobiles, lecteurs MP3, etc.), ainsi que d’appareils qui
prennent en charge la norme Power Delivery (PD) ou la norme de technologie Qualcomm® Quick Charge™.
Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou pour des applicaons médicales et spéciales où une
panne du produit pourrait causer des blessures, la mort ou des dommages matériels considérables. En cas
d‘usage contraire à l‘ulisaon conforme, la garane devient caduque. Il est interdit d‘ouvrir ou de modier
l‘appareil ou d‘uliser des appareils supplémentaires ou accessoires non approuvés par nous. N‘ulisez pas
l‘appareil dans des condions environnementales extrêmes et respectez les consignes de sécurité. Le non-
respect des informaons et consignes de sécurité gurant dans le présent mode d‘emploi sera considéré
comme non-respect de l‘ulisaon conforme et entraîne l‘annulaon de notre responsabili- ; il peut
également en résulter des dommages corporels ou matériels.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est
possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu-
rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. Lensemble des
produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond
pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales diminuées :
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas
desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales
diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per-
sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non
surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere le lm d‘emballage ou les petes pièces dans leur bouche, ce qui peut les
étouer.
Danger de court-circuit !
Pour éviter toute blessure, n‘ulisez pas cet appareil avec des mains mouillées.
N‘enfoncez pas d‘objets non prévus à cet eet dans les orices de l‘appareil. Cela pourrait occasionner un
court-circuit électrique et un incendie qui en résulterait.
N‘ulisez jamais l‘appareil s‘il présente des dommages visibles sur l‘appareil lui-même ou sur le câble USB,
car cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
Lappareil ne doit pas être exposé à des projecons ou à des goues d‘eau.
Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou similaires) ne doivent pas être placés sur l‘appareil ou
à proximiimmédiate. Il y a un risque que le récipient se renverse et que le liquide aecte la sécurité
électrique.
FR - Page 2 sur 6
Risque de trébuchement !
Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher
sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble.
Endommagement !
N‘ulisez pas l‘appareil dans des régions extrêmement froides, chaude, humides ou poussiéreuses. Veillez
également à ne pas l‘exposer directement à la lumière du soleil. Protégez le produit contre les feux nus. Il
existe un risque d‘explosion !
Protégez l‘appareil contre les chocs et les chutes, peu importe son état de fonconnement.
Cet appareil est sensible aux décharges électrostaques. Protégez par conséquent l‘appareil contre toute
charge électrostaque éventuelle.
Pour éviter les dysfonconnements, ne reliez pas les ports de sore USB de l‘appareil aux ports USB d‘un
ordinateur ou d‘un autre appareil. Ils sont uniquement desnés au chargement d‘appareils spéciques.
Pour éviter toute surchaue, ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du produit.
Ne couvrez pas complètement le produit pendant son fonconnement an de garanr la dissipaon de
la chaleur.
N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos
propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas.
ATTENTION ! Surface brûlante !
En cas d’ulisaon, un mainen prolongé pendant une longue période peut
causer des lésions cutanées en raison de la chaleur. Lors de son ulisaon,
évitez de le maintenir pendant une longue durée sur les zones parculière-
ment chaudes. Ne portez pas l‘appareil directement sur votre corps pendant
l‘ulisaon. Après refroidissement, l‘appareil peut être manipulé sans pro-
blème.
Déclaraon de conformité
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli-
cables à ce produit.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instrucons à la page
2) est complet et non endommagé. Si ce n‘est pas le cas, veuillez contacter le vendeur ou notre départe-
ment de service : rma@intenso-internaonal.de
FR - Page 3 sur 6
Intenso Powerbank F10000 Câble USB-C vers USB-C (compable avec PD)
Mode d‘emploi
1 2
3
UTILISATION
Vue densemble de l‘appareil
1 - Achage LCD
2 - Touche de fonction (ON/OFF)
3 - USB-C In/Out (PD)
4 - USB-A Out (QC)
Commande
Touche de foncon (On/O)
Si l’opéraon de charge devait ne pas démarrer automaquement, vous pouvez la démarrer manuellement
en appuyant brièvement sur la touche de foncon. En appuyant deux fois brièvement, vous pouvez arrêter
l’opéraon de charge et désacver le powerbank.
Si aucun appareil n‘est connecté à la baerie externe, ou si l‘appareil connecté signale à la baerie externe
qu‘il est complètement chargé, celle-ci passe automaquement en mode veille.
Achage LCD
L’état de charge actuel du powerbank est aché numériquement à votre aenon sur l’achage LCD lors
de la charge et de la décharge du powerbank, ainsi qu’en appuyant brièvement sur la touche de foncon.
Mise en service / chargement de la Powerbank / chargement des appareils connectés
a) Chargement de la Powerbank
Veuillez connecter le câble USB-C fourni au port USB-C (USB-C In/Out) de la baerie externe et l‘autre extré-
mité du câble USB à un adaptateur secteur USB-C ou à un port USB-C de votre ordinateur.
Le temps nécessaire pour charger le powerbank dépend de la source de charge choisie et de la puissance
de sore de cee dernière.
Charge normale :
Ulisez un adaptateur secteur USB standard ou le port USB d‘un ordinateur pour recharger la baerie ex-
terne via le port USB-C In/Out (max. 5,0 V/DC 3,0 A = max. 15,0 W).
Charge rapide :
Pour recharger la baerie externe à sa puissance maximale (18,0 W), veuillez uliser un adaptateur secteur
qui prend en charge la norme Power Delivery (PD). Une charge rapide est indiquée par un ash vert sur
l‘écran. Si ce point n‘apparaît pas, cela signie que votre adaptateur secteur ou le câble uli n‘est pas
compable avec les normes et que la baerie externe se charge normalement.
FR - Page 4 sur 6
4
3
1
2
b) Chargement d‘appareils par le biais de la Powerbank
Ce powerbank dispose d’un port USB-A (USB-A Out QC) et d’un port de USB-C (USB-C In/Out PD), qui peu-
vent être ulisés pour charger des appareils.
Le port USB-A prend en charge la norme Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 Standard (sore normale : 5,0 V/
DC 3,0 A max.; Output QC: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A max. = max. 18,0 W).
Le port de USB-C prend en charge la norme Power Delivery (PD) (sore normale : 5,0 V/DC 3,0 A max.; Out-
put PD: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67 A max. = max. 20,0 W).
Ulisez, pour charger votre appareil muni d’un port de USB-C, simplement le câble de USB-C à USB-C livré
avec lappareil. Vous pouvez bien entendu également uliser votre propre câble de charge USB pour relier le
powerbank à votre appareil. Veuillez cependant tenir compte du fait que, pour la technologie Quick Charge
et la norme Power Delivery, vous aurez besoin de câbles qui prennent en charge ces normes (posez le cas
échéant la queson au fabricant de votre câble USB).
Pour charger votre appareil, reliez simplement le câble livré au port de USB-C (USB-C In/Out PD) du power-
bank et l’autre extrémité au port de USB-C de l’appareil à charger. Une alternave consiste à relier votre
propre câble avec – en foncon du type de câble – le port USB-A (USB-A Out QC) ou le port de USB-C (USB-C
In/Out PD) du powerbank et l’autre extrémité à l’appareil à charger. Lopéraon de charge démarre automa-
quement et les appareils déterminent d’eux-mêmes le courant de charge qui convient. Si la norme Power
Delivery ou la technologie Quick Charge devait être ulisée, cela est aché par un ash vert au-dessus de
l‘indicaon de pourcentage à l’écran.
Vous pouvez charger simultanément deux appareils avec le powerbank. La technologie Quick Charge et la
norme Power Delivery ne sont cependant prises en charge que si un seul appareil est chargé. Si 2 appareils
sont chargés simultanément, les ports se partagent la sore maximale de 5,0 V/DC 3,0 A = 15,0 W.
Si un appareil est chargé avec le powerbank et que la capacité du powerbank est presque épuisée, cela est
signalé par un clignotement des derniers chires à parr de 5 % de capacité résiduelle. Veuillez recharger
le powerbank bientôt.
Veuillez noter que lors du chargement d‘un appareil par le biais d‘une powerbank, le processus de char-
gement consomme à lui seul environ 30 % de la capacité totale. Cela résulte par exemple de la puissance
dissipée en raison de la chaleur du circuit électrique et de la conversion de tension.
Pour obtenir des performances maximales, la powerbank doit être ulisée régulièrement. Dans le cas con-
traire, chargez la powerbank enèrement au moins tous les trois mois.
Assurez-vous que la chaleur produite par le processus de chargement puisse être dissipée par l‘appareil
(idéalement, il convient de poser la powerbank sur un support rigide et résistant à la chaleur pendant
l‘ulisaon).
SERVICE/DISTRIBUTEUR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (assistance technique) : support@intenso-internaonal.de
Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ;
Ve de 9h à 14h)
FR - Page 5 sur 6
ÉLIMINATION
CONDITIONS D‘UTILISATION
Ulisez l’appareil à une température comprise entre 0 et 40 degrés Celsius et à une humidité de lair maxi-
male de 90 % (pendant une courte période). Si vous n‘ulisez pas l‘appareil pendant une période prolongée,
stockez-le entre -10 et 45 degrés Celsius à une humidité de l’air relave de 90 % maximum (pendant une
courte période) et rechargez-le tous les trois mois pour obtenir une performance opmale.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR - Page 6 sur 6
Dimensions : 131 x 67 x 15 mm
Puissance absorbée (Input) :
USB-C In:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Power Delivery: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A (max. 18,0 W)
Courant de charge en
sore (Output) :
USB-A Out:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Quick Charge: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5A
(max. 18,0 W)
USB-C Out:
Normal: 5,0 V/DC 3,0 A
Power Delivery: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67
A (PPS: 5,0 - 5,9 V/DC 3,0 A, 5,0 – 11,0 V/DC 2,0 A) (max. 20,0 W)
USB-A + USB-C Out:
5,0 V/DC 3,0 A total
Baerie interne : 10000 mAh / baerie 3,7 V lithium polymère
Indicateur d'état : Achage LCD numérique
Protecon intégrée contre les sur-
charges / les dé- charges totales / les
surtensions / les courts-circuits :
Oui
Durée de veille : Jusqu'à 3 mois
Éliminaon des baeries et piles usagées:
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direcve européenne 2006/66/CE.
Toutes les baeries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures mé-
nagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une éliminaon dans les règles évite
les dommages écologiques.
Éliminaon d‘appareils électriques usagés:
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direcve européenne 2012/19/CE.
Tous les appareils électriques et appareils électriques usagés doivent être éliminés -
parément des ordures ménagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimi-
naon des appareils électriques usagés dans les règles évite les dommages écologiques.
Emballage :
Les emballages sont des maères premières. Le matériel d‘emballage de ce produit est
adapté au recyclage et peut être réulisé. Veuillez observer les règlementaons locales
en vigueur en maère de recyclage lors de l‘éliminaon de tout matériel.
VEILIGHEID
Gebruik in overeenstemming met het doel
Deze powerbank is uitsluitend bedoeld om de stroomvoorziening van apparaten met een werkspanning van
5,0 V DC (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.), en tevens apparaten die de Power Delivery (PD) Standard/
Vermogensafgie Standaard of de Qualcomm® Quick Charge technologie standaard ondersteunen. Dit
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen waarbij uitval
van het product verwondingen, de dood of aanzienlijke materiële schade veroorzaken kan. In geval van
gebruik dat niet in overeenstemming met het doel is, vervalt de garane en aansprakelijkheid. Openen
en ombouwen van het apparaat en gebruik van randapparatuur en toebehoren, die niet goedgekeurd zijn
door ons, dient achterwege gelaten te worden. Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsoms-
tandigheden en neem de veiligheidinstruces in acht. Als u de informae en de veiligheidsaanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing niet in acht neemt, dan geldt dat als het niet in acht nemen van het doelovereen-
komsg gebruik, wat leidt tot het vervallen van de aansprakelijkheid en kan leiden tot persoonlijk letsel en
materiële schade.
Er kunnen aljd zonder kennisgeving veranderingen aan rmware en/of hardware doorgevoerd worden.
Daardoor kunnen deze gebruiksaanwijzing, technische gegevens en aeeldingen in deze documentae
licht afwijken van het product waarover u beschikt. Alle in deze gebruiksaanwijzing beschreven punten
dienen uitsluitend ter verduidelijking en hoeven niet noodzakelijkerwijs met een bepaalde situae overeen
te komen. Rechtsvorderingen op basis van deze gebruiksaanwijzing zijn niet mogelijk.
Veiligheidsinstruces
Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of
psychische capaciteiten:
Kinderen onderschaen gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld
om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of
gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaats vindt onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instruces
gekregen hebben over het gebruik van het apparaat en de gevaren die verbonden zijn met het gebruik van
het apparaat. Kinderen zonder toezicht mogen geen toegang hebben tot het apparaat. Laat kinderen niet
spelen met het apparaat.
Verskkingsgevaar!
Kinderen kunnen de verpakkingsfolie of kleine delen in de mond stoppen en daarin skken.
Gevaar voor kortsluing!
Bedien dit apparaat niet met nae handen om verwondingen te voorkomen.
Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat die hier niet voor bedoeld zijn. Als u dat toch
doet, kan dit kortsluing en brand tot gevolg hebben.
Gebruik het apparaat in geen geval bij zichtbare schade aan het apparaat zelf of aan de USB-kabel, want dat
kan leiden tot verwondingen of beschadigingen.
Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan spatwater of druipwater.
Met vloeistof gevulde voorwerpen (vazen, glazen of dergelijke) mogen niet op het apparaat of in de directe
nabijheid ervan gezet worden. Het gevaar bestaat dat het voorwerp omvalt en de vloeistof de elektrische
veiligheid beïnvloedt.
NL - Pagina 2 van 6
Struikelgevaar!
Kies een plaats voor het apparaat, waar geen risico bestaat dat er op de kabel getrapt wordt of dat iemand
over de kabel struikelt. Zet geen voorwerpen op de kabel.
Beschadiging!
Gebruik het apparaat niet in extreem koude, hete, vochge of stoge omstandigheden. Stel het apparaat
niet bloot aan directe zonnestralen. Bescherm het apparaat tegen open vuur. Er bestaat explosiegevaar!
Bescherm het apparaat als het in bedrijf is aljd tegen stoten en vallen.
Dit apparaat is gevoelig voor elektrostasche ontlading. Bescherm het apparaat daarom tegen iedere mo-
gelijke elektrostasche ontlading.
Om onjuist funconeren te voorkomen, is het belangrijk dat u de USB-uitgangsaansluingen van het ap-
paraat niet verbindt met USB-aansluingen van computers en andere apparaten. Ze zijn bedoeld voor het
opladen van apparaten.
Blokkeer of bedek de openingen van het product niet om oververhing te voorkomen.
Dek het product jdens de werking niet helemaal af om een warmteafvoer te garanderen.
Open de behuizing niet en haal het apparaat niet uit elkaar. Probeer niet zelf de harde schijf te repareren.
Als u dat toch doet, vervalt de garane.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Vanwege de hie kunnen er door langer vasthouden jdens het gebruik ver-
wondingen van de huid ontstaan. Voorkom bij het gebruik het langer vast-
houden vooral op die plaatsen, waar een sterkere warmte wordt ontwikkeld.
Draag het apparaat jdens het gebruik niet direct op het lichaam. Na ao-
eling kan het apparaat constant aangeraakt worden.
Conformiteitsverklaring
Het CE-merk gee aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt-
lijnen voor dit product.
OMVANG VAN DE LEVERING
Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de graek aan het begin van gebruiksaanwijzing op
pagina 2) volledig en onbeschadigd is. Mocht dat niet het geval zijn, neem dan contact op met de verkoper
of met onze service:
rma@intenso-internaonal.de
NL - Pagina 3 van 6
Intenso Powerbank F10000 USB-C naar USB-C oplaadkabel (ondersteunt PD)
Gebruiksaanwijzing
1 2
3
GEBRRUIK
Overzicht apparaat
1 - LCD Scherm
2 - Functieknop (ON/OFF)
3 - USB-C In/Out (PD)
4 - USB-A Out (QC)
Bediening
Funceknop (On/O)
Als het laadproces niet automasch start, kunt u het handmag starten door kort op de funcetoets te
drukken. Door twee keer kort te drukken, stopt het laden en schakelt u de powerbank uit.
Als er geen apparaat is aangesloten op de powerbank of als het aangesloten apparaat aan de powerbank
doorgee dat het volledig is opgeladen, schakelt de powerbank automasch over op de stand-by modus.
LCD Scherm
De actuele laadstatus van de powerbank wordt numeriek weergegeven op het LCD-scherm wanneer de
powerbank wordt opgeladen of ontladen en door kort op de funcetoets te drukken.
In gebruik nemen / Opladen van de powerbank / Opladen van aangesloten apparaten
a) Opladen van de powerbank
Sluit de meegeleverde USB-C kabel aan op de USB-C poort (USB-C in/out) van de powerbank en sluit het
andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-C voedingsadapter of USB-C poort op uw computer.
De benodigde laadjd van de powerbank is aankelijk van de geselecteerde laadbron en het uitgangsver-
mogen daarvan.
Normaal opladen:
Gebruik een standaard USB-voeding of USB-aansluing van een computer om de powerbank via de USB-C
in/out-aansluing (max. 5,0 V/DC 3,0 A = max. 15,0 W) op te laden.
Snel opladen:
Gebruik een voedingsadapter die de Power Delivery (PD) Standard ondersteunt om de powerbank op maxi-
maal vermogen (18,0 W) op te laden. Snelladen wordt aangegeven door een groene its op het display. Als
dit punt niet verschijnt, is uw voedingseenheid of de gebruikte kabel niet compabel met de standaarden
en laadt de powerbank normaal op.
NL - Pagina 4 van 6
4
3
1
2
b) Apparaten opladen met de powerbank
Deze powerbank hee een USB A-poort (USB-A Out QC) en een USB-C connector (USB-C In/Out PD), die
beide kunnen worden gebruikt om apparaten op te laden.
De USB-A-poort ondersteunt de Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0-standaard (output normaal: 5,0 V/DC 3,0
A max.; Output QC: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A max. = max. 18,0 W).
De USB-C connector ondersteunt de Power Delivery (PD) Standard (output normaal: 5,0 V/DC 3,0 A max.;
Output PD: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67 A max. = max. 20,0 W).
Gebruik om uw apparaat met USB-C verbinding op te laden gewoon de meegeleverde USB-C naar USB-C
kabel. Natuurlijk kunt u ook uw eigen USB-oplaadkabel gebruiken om de powerbank met uw apparaat te
verbinden. Houd er echter rekening mee, dat de Quick Charge-technologie en de Power Delivery Standard
kabels nodig zijn, die deze standaard ondersteunen (vraag indien nodig de fabrikant van uw USB-kabel).
Verbind voor het opladen van uw apparaat gewoon de meegeleverde kabel met de USB-C connector (USB-C
In/Out PD) met de powerbank en het andere uiteinde met de USB-C poort van het op te laden apparaat. Of
verbind als alternaef uw eigen kabel met - aankelijk van het kabeltype - de USB-A connector (USB-A Out
QC) of de Type connector (USB-C In/Out PD) van de powerbank en het andere uiteinde van het te laden
apparaat. Het laadproces start automasch en de apparaten bepalen automasch de juiste laadstroom. Als
de Power Delivery Standard of Quick Charge-technologie wordt gebruikt, wordt dit aangegeven met een
groene its boven het proceneken op het display.
U kunt twee apparaten tegelijkerjd laden met de powerbank. De Quick Charge-technologie en de Power
Delivery Standard worden echter alleen ondersteund als slechts één apparaat wordt geladen. Bij het ge-
lijkjdig opladen van 2 apparaten, delen de poorten het maximale uitgangsvermogen van 5,0 V/DC 3,0 A
= 15,0 W.
Als een apparaat met de powerbank wordt opgeladen en de capaciteit van de powerbank bijna is verbruikt,
wordt dit aangegeven door het knipperen van het laatste cijfer vanaf 5 % resterende capaciteit. Laad de
powerbank snel opnieuw op.
Houd er rekening mee dat jdens het opladen van een apparaat met de powerbank zo‘n 30 % van de totale
capaciteit alleen al door het oplaadproces verbruikt wordt. Dit is het gevolg van onder meer vermogensver-
lies door warmteafgie en spanningswisseling.
Voor opmale prestaes moet de powerbank regelmag gebruikt worden. Als de powerbank niet regelma-
g gebruikt wordt, laad de powerbank dan ten minste iedere drie maanden een keer volledig op.
Zorg dat het apparaat de warmte die jdens het oplaadproces ontstaat af kan geven (het beste is om het
apparaat jdens het opladen op een stevige en warmtebestendige ondergrond te leggen).
SERVICE/IN VERKEERBRENGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technische support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (technische support): +49 (0) 4441 – 999 111 (ma-do 09:00 uur-16.30 uur;
vr 09.00 uur – 14.00 uur)
NL - Pagina 5 van 6


Specyfikacje produktu

Marka: Intenso
Kategoria: bank mocy
Model: F10000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Intenso F10000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje bank mocy Intenso

Intenso

Intenso F10000 Instrukcja

4 Października 2024
Intenso

Intenso A10000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso WPD10000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso PM5200 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso Q10000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso XS20000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso 7321500 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso P10000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso S10000 Instrukcja

25 Września 2024
Intenso

Intenso S10000-C Instrukcja

25 Września 2024

Instrukcje bank mocy

Najnowsze instrukcje dla bank mocy