Instrukcja obsługi InFocus Genesis IN116BBST

InFocus projektor wideo Genesis IN116BBST

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla InFocus Genesis IN116BBST (7 stron) w kategorii projektor wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
1
2
3
5
6
USB-A
VGA IN VGA OUT
RS232
VIDE O
AUDIO OUT
AUDIO IN
HDMI 2 HDMI 1
SCREE N
TRIGGE R
RJ-45
3D SY NC
4
USB-A
VGA I N VGA OUT
RS232
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN
HDMI 2 HDMI 1
SCREEN
TRIGGER
RJ-45
3D SYNC
www.infocus.com/support
www.infocus.com/contact
www.infocus.com/support-category/projector/
MS - Imej adalah untuk tujuan rujukan sahaja. Tidak semua input dan output boleh didapati pada
semua projektor.
NL - Afbeeldingen zijn alleen ter referentie. Niet alle in- en uitgangen zijn beschikbaar op alle projectoren.
PL - Obrazy s wy cznie w celach informacyjnych. Nie wszystkie wej cia i wyj cia s dost pne we ą łą ś ś ą ę
wszystkich projektorach.
PT - As imagens são apenas para referência. Nem todas as entradas e saídas estão disponíveis em
todos os projetores.
RO - Imaginile sunt doar cu scop de referin . Nu toate intr rile i ie irile sunt disponibile pe toate ță ă ș ș
proiectoarele.
RU - . Изображения только для справки Не все входы и выходы доступны на всех
проекторах.
SV - Bilder är endast för referensändamål. Inte alla ingångar och utgångar är tillgängliga på alla
projektorer.
TH - ûปภาพükตlประสง†เrอการ°าง¢งเhาiน โปรเDกเตอ/£ก§วü¢น•ตและเอา¶•ตบาง§วเhาiน
TL - Ang mga imahe ay para lamang sa sanggunian. Hindi lahat ng mga input at output ay magagamit
sa lahat ng mga projector.
TR - Görüntüler yalnızca referans amaçlıdır. Her projektörde tüm giri ve çıkı lar bulunmaz. ş ş
VI - Hình nh ch nh m m c ích tham kh o. Không ph i t t c u vào và u ra u có s n trên t t đ đđđề ẵ
c các máy
ZH - 󰒌󰈍󰈍󰊸
EN - Images are for reference purpose only. Not all inputs and outputs are available on all projectors.
AR - !"#$% &'()* +,-) ./0 12)"3-$%4 1567-$% +,-) "89:; < =>8 ?#)"@ !"A$ B9C$%.
BN - !"#$!% &'(%)*# &+,*-+-.+ /-0-12। 4)5 6-78+$!%-9 4)5 :;<=> ?(@ A/><=> /<%B ;C।
CS - Obrázky jsou pouze pro referen ní ú ely. Na v ech projektorech nejsou k dispozici v echny vstupy a v stupy č č š š ý
DA - Billeder er kun til referenceformål. Ikke alle input og output er tilgængelige på alle projektorer.
DE - Bilder dienen nur zu Referenzzwecken. Nicht alle Ein- und Ausgänge sind auf allen Projektoren verfügbar.
EL - . Οι εικόνες είναι μόνο για αναφορά Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι είσοδοι και οι έξοδοι σε όλους
τους προβολείς.
ES - Las imágenes son solo para fines de referencia. No todas las entradas y salidas están disponibles en todos los
proyectores.
FA - DEFG H":IJ BJ 2KB9:LM4"N 2K O-K BJ P)4"6 4 2K QJ4B4 .O-K 7R:EK +)"@ S7K Q%"T =>8 "U42V
FI - Kuvat ovat vain viitteellisiä. Kaikkia tuloja ja ulostuloja ei ole saatavana kaikissa projektorissa.
FR - Les images sont à titre de référence uniquement. Toutes les entrées et sorties ne sont pas disponibles sur tous
les projecteurs.
HI -                 
HU -A képek csak hivatkozási célokat szolgálnak. Nem minden bemenet és kimenet érhet el az összes kivetít n. ő ő
ID - Gambar hanya untuk tujuan referensi. Tidak semua input dan output tersedia di semua proyektor.
IT - Le immagini sono solo a scopo di riferimento. Non tutti gli ingressi e le uscite sono disponibili su tutti i proiettori.
EN - ENGLISH
Before operating the projector, it is essential to read the full safety information in the user’s guide.
Do not look into the projector lens during operation. The bright light may harm your eyes.
Do not block projector inlet or outlet air vents.
Do not place the projector on an unstable surface as it may damage the projector or cause injury.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Do not let objects or liquids enter the projector as it may cause fire or electric shock.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
Ensure the operating environment meets the requirements stated in the user’s guide.
Do not install near heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other apparatus such as amplifiers that emits heat.
Please do not open or disassemble the projector as this may cause electric shock.
The unit should only be repaired by authorized service personnel.
Turn off the projector and unplug the power cord before performing maintenance or installation of the projector.
Remove any batteries from remote control before storage. If the batteries are left in the remote for long periods, they may leak.
In countries or regions where the power supply conditions are unstable a surge protector power strip should be used.
- AR!"#$%&'
W73:E-$% Y/@2Z$% Y@5E$% X,$J ?8 12@9/#@ &[%"\ ]B4"^$% _@ ` !"#$% a2() X,Ab; Xc\ .
d,R,#T +e2E$% [2Rg* [9^$% "^f 7\ .X,Ab:$% !"#$% a2() YI70 .$h "iR; <.
O)"3@ Yf9(; 4* !"#$% a2() X67@ 12j:8 7E; <.
YT2Vh OGm kcEf 4* !"#$% a2() 7\ l/:f ">:E@ ",n a2() opI ./0 !"#$% +^; <.
Y#RC-$% Yq"b$% 2KJ7j; ?:$% 12>j/-$% / 12>8"-$% =>8 W73:I%.
Y,r2T"(q Y@7V 4* 2s>f"t kcE; 7\ 2(Gm !"#$% a2() X67; Xr%9E$% v7; 4* [2 ,um % <.
YT9e"$% 4* 4* yf"j$% "p-/$ a2(w$% %xK !"#; < ` Y,r2T"(Z$% Y@7C$% "p6 X,/>:$.
W73:E-$% z9CR-$% 12c/p:-$2T X,$J ?8 2(,/0 ?{; X,Ab:$% Y|,T }* _@ 7q~;.
&B%"j$% 1%"cZ-$% 7\%9-$% 12#b-$% &B%"j$% 2(R@ •#cR; ?:$% X€@ "6• a2() ]* 4* 4* 12G23E$% 4* X€@ BJ2C@ _@ ">$2T kq"; <.
Y,r2T"(q Y@7V ƒ47t ?8 d$„ kcE:f o:8 7>8 a2() ` OZ,Z{; 4* !"#$% W70 .)"
f.
_f7-:#-$% Y@73$% ?{†9@ _@ Xc\ =>8 &7t9$% ‡5Vh kwf.
!"#$% a2() D,c€; 4* YG2,V [%")h Xc\ XC8%4 X,Ab; Y\2p$% d/I !"#$% a2() l\4*.
"E:; 7>8 ` Y/f9e 1%":{$ 7#T a2() 7#T a2() _0 ˆZj:$% ?8 %„h 12fB2pc$% ‰"; ˆ; ._f'3:$% Xc\ _0 ˆZj:$% _@ 12fB2pT ]* Y$%aŠT ˆ\.
B2,:$% &J2fa _@ Yf2-j/$ [2T"(q =f"u W%73:I% kwf ` &">:E@ Y\2p$% J%7@h }9Z; ye2R-$% ",n S4"† 2(,8 ?:$% 4* }%7/c$% ?8.
BN - !"#$"
            essential
     ।       
        ।
              
        । /
               ।
          ,         ।
           ।
               ।, ,
              ।
         ।
               ।
        ।              ।
                 ।
CS - EČ ŠTINA
Před uvedením projektoru do provozu je nezbytné p e íst si úplné bezpe nostní informace v u ivatelské p íru ce. ř č č ž ř č
B hem provozu se nedívejte do objektivu projektoru. Jasné svě ě štlo může po kodit va e o i. š č
Neblokujte vstupní ani v stupní vý ětrací otvory projektoru.
Neumis ujte projektor na nestabilní povrch, protoť že by mohl projektor po kodit nebo zp sobit zran ní. š ů ě
Používejte pouze p íslu enství / p íslu enství ur ené v robcem. ř š ř š č ý
Zabraňte vniknutí p edmř ět nebo tekutin do projektoru, protoů že by to mohlo zp sobit poů žár nebo úraz elektrickým proudem.
Nevystavujte toto za ízení de ti nebo vlhkosti, aby se sní ilo riziko poř š ž žáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby opera ní prostč ředí spl ovalo poň žadavky uvedené v u ivatelské p íru ce. ž ř č
Neinstalujte za ízení v blízkosti zdroj tepla, jako jsou radiátory, topení, kamna nebo jiná za ízení, nap íklad zesilova e, které ř ů ř ř č
vydávají teplo. Neotvírejte ani nerozebírejte projektor, protože by to mohlo způsobit úraz elektrick m proudem. ý
Opravu jednotky by m l provád t pouze autorizovan servisní personál. ě ě ý
Před provád ním údr by nebo instalace projektoru vypně ž ěte projektor a odpojte napájecí kabel.
Před uskladn ním vyjm te z dálkového ovládání v echny baterie. Pokud baterie zě ě š ůstanou v dálkovém ovlada i po dlouhou č
dobu, mohou vytéct.
V zemích nebo regionech, kde jsou podmínky napájení nestabilní, by se m l pou ít ochrann sek pě ž ý řep ové ochrany. ěť
DA - DANSK
Før du betjener projektoren, er det vigtigt at læse de fulde sikkerhedsoplysninger i brugervejledningen.
Se ikke i projektorlinsen under betjening. Det stærke lys kan skade dine øjne.
Bloker ikke projektorindløb eller udløbsluft.
Placer ikke projektoren på en ustabil overflade, da det kan beskadige projektoren eller forårsage personskade.
Brug kun tilbehør / tilbehør, der er specificeret af producenten.
Lad ikke genstande eller væsker komme ind i projektoren, da det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugtighed for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød.
Sørg for, at driftsmiljøet opfylder kravene, der er angivet i brugervejledningen.
Installer ikke i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer eller andre apparater som forstærkere, der
afgiver varme.
Undlad at åbne eller adskille projektoren, da dette kan forårsage elektrisk stød.
Enheden skal kun repareres af autoriseret servicepersonale.
Sluk for projektoren, og tag netledningen ud, inden du udfører vedligeholdelse eller installation af projektoren.
Fjern eventuelle batterier fra fjernbetjeningen før opbevaring. Hvis batterierne forlades i fjernbetjeningen i lange perioder, kan de
lække.
I lande eller regioner, hvor strømforsyningsbetingelserne er ustabile, bør der anvendes en overspændingsbeskyttelsesstrimmel.
DE - DEUTSCH
Vor dem Betrieb des Projektors müssen unbedingt die vollständigen Sicherheitsinformationen in der Bedienungsanleitung
gelesen werden.
Schauen Siehrend des Betriebs nicht in das Projektorobjektiv. Das helle Licht kann Ihre Augen schädigen.
Blockieren Sie nicht die Einlass- oder Auslasslüftungsöffnungen des Projektors.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Oberfläche, da dies den Projektor beschädigen oder Verletzungen verursachen
kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in den
Projektor gelangen, da dies zu Bränden oder Stromschlägen führen kann.
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu
verringern.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsumgebung die im Benutzerhandbuch angegebenen Anforderungen erllt.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten wie
Verstärkern, die Wärme abgeben.
Bitte öffnen oder zerlegen Sie den Projektor nicht, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie den Projektor warten oder installieren.
Entfernen Sie vor der Lagerung alle Batterien aus der Fernbedienung. Wenn die Batterien längere Zeit in der Fernbedienung
verbleiben, können sie auslaufen.
In Ländern oder Regionen, in denen die Stromversorgungsbedingungen instabil sind, sollte eine Überspannungsschutz-
Steckdosenleiste verwendet werden.
EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν ροβολέα τη του λειτουργία π, είναι απαραίτητο να ασφαλείας διαβάσετε τις πλήρεις ληροφορίες π στον
οδηγό χρήσης .
Μην διάρκεια Το ορεί κοιτάτε φακό ροβολέα κατά το του π τη της λειτουργίας. έντονο φως μπ να βλάψει τα
μάτια . σας
Μην οκλείετε απ τις ές του οπ εισόδου εξόδου ή προβολέα.
Μην οθετείτε τοπ τον προβολέα καθώς ροκληθεί ροβολέα σε ια ιφάνεια μ ασταθή επ, ενδέχεται να π βλάβη στον π
ή να προκληθεί τραυματισμός.
Χρησι ο α όμ ποιείτε μόνο εξαρτήματα / εξαρτήματα που καθορίζονται π τον κατασκευαστή.
Μην αφήνετε αντικεί να να μενα ή υγρά εισέλθουν ενδέχεται στον προβολέα καθώς, προκαλέσουν πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Για να μειώσετε εκθέτετε τον ηλεκτρο ην κίνδυνο πυρκαγιάς ήπληξίας, μ τη συσκευή σε βροχή υγρασία ή.
Βεβαιωθείτε ότι ου οδηγό χρήσης το τις περιβάλλον λειτουργίας ληροί π απαιτήσεις π αναφέρονται στον .
Μην θερ ότητας θερ θερ εγκαθιστάτε κοντά σε πηγές μ όπως μαντικά ατα σώμ, μαντήρες, φούρνους ή
ο ό έποιαδήποτε άλλη συσκευή, πως ενισχυτές που εκπ μπουν θερμότητα.
Μην οσυναρ ολογείτε ορεί ανοίγετε ή απ μ τον προβολέα καθώς, αυτό μπ να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Η ε α ό μονάδα πρέπει να πισκευάζεται μόνο π εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης.
Α απενεργοποιήστε τον προβολέα και ποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν πραγματοποιήσετε τη
συντήρηση ή την του εγκατάσταση προβολέα.
Αφαιρέστε είνουν τις το τηλεχειριστήριο την μπαταρίες α όπ πριν α όπ . αποθήκευση Εάν οι μπαταρίες αρα π μ
στο τηλεχειριστήριο για μεγάλες εριόδους ενδέχεται χρονικές π, να διαρρεύσουν.
Σε χώρες ου οι χρησι οιείτε ήπεριοχές όπ συνθήκες τροφοδοσίας είναι ει ασταθείς, πρέπ να μ πο μια τάπα
π π προστασίας α ό υ ερτάσεις.
ES - ESPAÑOL
Antes de utilizar el proyector, es esencial leer toda la información de seguridad en la guía del usuario.
No mire a la lente del proyector durante el funcionamiento. La luz brillante puede dañar sus ojos.
No bloquee las salidas de aire de entrada o salida del proyector.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable, ya que podría dañarlo o causar lesiones.
Utilice solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
No permita que objetos o líquidos ingresen al proyector, p2-ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Asegúrese de que el entorno operativo cumpla con los requisitos establecidos en la guía del usuario. No lo instale cerca de
fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato como amplificadores que emitan calor.
No abra ni desmonte el proyector, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica. La unidad solo debe ser reparada por
personal de servicio autorizado.Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes de realizar el
mantenimiento o la instalación del proyector. Retire las baterías del control remoto antes de guardarlas. Si las baterías se dejan
en el control remoto durante largos períodos, pueden tener fugas.
En países o regiones donde las condiciones de la fuente de alimentación son inestables, se debe utilizar una regleta de
protección contra sobretensiones.
()*+, - FA
DI% QB4"‹ "TB2L Q2-RK%B PR-U% X@2L BJ 1205e% }7G%96 ` B9:LM4"N a% QB%J"T Œ"(T a% Xc\.
7G2I"T kFI• DI% 2-u ˆb• OT _Ž-@ _u4B _Ft B9G B9:LM4"N . 7FRŽG Œ2•G Q2K'R$ OT B2L BJ.
7FRŽG J47E@ %B B9:LM4"N P)4"6 2U QJ4B4 Q2K O•UBJ.
J9u O@7V •02T DI% 2U 7RL JB%4 O@7V B9:LM4"N OT _Ž-@ %"Ua 7FK7G B%"\ B%7U2N2G opI ‘U Q4B %B B9:LM4"N.
7FRL ŒJ2{:I% Œ7Ga2I =I9; =>8 Œ7u ’3b@ PcG2) PcG2) Wa%9$ / Wa%9$ a% .
J9u PŽU":Ž$% “9u 2U _U% 2U Qa9I •02T ”; 7G%9; P@ "@% %"Ua 7G9u B9:LM4"N JB%4 12#U2@ [2Fu% 7FK7G Œa2)%.
7FK7G B%"\ DT9eB 2U }%B2T !"#@ BJ %B O/FI4 _U% ` P•:8"• "p6 –"T 2U Qa9I ;• ”K2L Q%"T.
JB%J D>T2p@ "TB2L Q2-RK%B }2RF-e% BJ —B7R@ =U%"u 2T B2L =Fj@ OL 7FRL XV2t .
7FRŽG ` kCG 7RRL P@ +e2I 2@"• OL PU2K"U28 –2)% P/˜@• 7RG2@ "K a2• "•UJ O/FI4 2U ` QB23T ` B9;2UJ%B "FiG Pr2@"• +T2R@ PŽUJ'G B
J9u PŽU":Ž$% “9u ˆK J2wU% •02T DI% _Ž-@ _U% %7) %"Ua 7FRŽG a% a2T 2U 7FRŽG %B B9:LM4"N
s2{p$.
DI% "F-#; XT2\ XRI"N a2w@ 12@76 =I9; =>8 7t%4 _U%.
7FRL a% %7) }• %B –"T ŒJ"L ˆFI 4 9@26 ` QB%7(•G 4 "F-#; %B B9:LM4"N B9:LM4"N kCG 2U W2wG% a% Xc\.
7RRL 7Ru2T DbG DI% _Ž-@ ` Œ7G2@ P\2T 19-UB BJ PG<9e 17@ Q%"T Q";2T 2K "•% 7FRL . %7) B4J Œ%B a% a% š":RL %B Q";2T OG9•"K ` Qa2I Œ"F6„ a% Xc\
J9u ŒJ2{:I% –"T ›82j@ ›82j@ B%9G a% 7U2T B%7U2N2G ` DI% _F@~; =U%"u OL P>e2R@ 2U 2KB9bL BJ.
FI - SUOMI
Ennen projektorin käyttöä on ehdottomasti luettava kaikki käyttöohjeen turvallisuustiedot.
Älä katso projektorin linssiin käytön aikana. Kirkas valo voi vahingoittaa silmiäsi.
Älä tuki projektorin tulo- tai poistoilma-aukkoja.
Älä aseta projektoria epävakaalle alustalle, koska se voi vahingoittaa projektoria tai aiheuttaa vammoja.
Käytä vain valmistajan määrittelemiä lisälaitteita / lisävarusteita.
Älä päästä esineitä tai nesteitä projektoriin, koska se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Tulipalo- tai sähköiskuvaaran vähenmiseksi älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Varmista, et toimintaympäristö täytä käyttöoppaassa esitetyt vaatimukset.
Älä asenna lämmönlähteiden, kuten pattereiden, lämmittimien, uunien tai muiden lämpöä lähettävien laitteiden, kuten
vahvistimien läheisyyteen. Älä avaa tai pura projektoria, koska se voi aiheuttaahköiskun.
Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
Sammuta projektori ja irrota virtajohto ennen projektorin huoltoa tai asennusta.
Poista kaikki paristot kaukosäätimestä ennen varastointia. Jos paristot tetään kaukosäätimeen pitkään, ne voivat vuotaa.
Maissa tai alueilla, joissa virtalähteen olosuhteet ovat epävakaat, on käytettä ylijännitesuojausjohtoa.
2/4
FR - FRANÇAIS
Avant d'utiliser le projecteur, il est essentiel de lire l'intégralité des informations de sécurité dans le guide de l'utilisateur.
Ne regardez pas dans l'objectif du projecteur pendant le fonctionnement. La lumière vive peut endommager vos yeux.
Ne bloquez pas les ouvertures d'entrée ou de sortie du projecteur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable car cela pourrait l'endommager ou provoquer des blessures.
Utilisez uniquement les fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
Ne laissez pas d'objets ou de liquides pénétrer dans le projecteur car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Assurez-vous que l'environnement d'exploitation répond aux exigences énoncées dans le guide de l'utilisateur.
N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, radiateurs, poêles ou tout autre appareil tel que des
amplificateurs qui émettent de la chaleur.
Veuillez ne pas ouvrir ou démonter le projecteur car cela pourrait provoquer un choc électrique.
L'appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé.
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer l'entretien ou l'installation du projecteur.
Retirez toutes les piles de la télécommande avant de les ranger. Si les piles sont laissées dans la télécommande pendant de
longues riodes, elles peuvent fuir.
Dans les pays ou régions où les conditions d'alimentation sont instables, une barrette d'alimentation de protection contre les
surtensions doit être utilisée.
HI - िह
               , 
              
         
                
            /
                    
                   ,
                 
                     , , 
                
             
               
                            , 
                      ,
HU - MAGYAR
A projektor üzemeltetése el tt feltétlenül olvassa el a használati útmutató teljes biztonsági el írásait. ő ő
M ködés közben ne nézzen a kivetítű ő lencséjébe. A erős fény károsíthatja a szemét.
Ne blokkolja a projektor bemeneti vagy kimeneti szell ző őnyílásait.
Ne tegye a kivetítőt instabil felületre, mert az károsíthatja vagy sérülést okozhat.
Csak a gyártó által meghatározott tartozékokat / tartozékokat használjon.
Ne engedjen tárgyakat vagy folyadékokat a kivetít be, mert zet vagy áramütést okozhat. ő
A t z vagy áramütés kockázanak csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket es nek vagy nedvességnek. ű ő
Győz djön meg arról, hogy a m ködési környezet megfelel a felhasználói útmutatóban meghatározott követelményeknek. ő ű
Ne telepítse h források, pélul radiátorok, melegítő ők, kályhák vagy más h t kibocsátó készülékek, például er sít k közelében. ő ő ő
Ne nyissa ki és ne szerelje szét a projektort, mert ez áramütést okozhat.
A készüléket csak felhatalmazott szervizszemélyzet javíthatja.
Karbantartás vagy a projektor telepítése előtt kapcsolja ki a projektort és húzza ki apkábelt.
Tárolás előtt vegye ki az összes elemet a távirányítóból. Ha az elemeket hosszabb ideig avvezérl ben hagyják, szivároghatnak. ő
Azokban az országokban vagy régiókban, ahol apfeszültség instabil, túlfeszültség-véd kapcsolót kell használni. ő
ID - BAHASA INDONESIA
Sebelum mengoperasikan proyektor, penting untuk membaca informasi keselamatan penuh dalam panduan pengguna.
Jangan melihat ke dalam lensa proyektor selama operasi. Cahaya terang dapat membahayakan mata Anda.
Jangan menghalangi ventilasi udara masuk atau keluar proyektor.
Jangan letakkan proyektor di atas permukaan yang tidak stabil karena dapat merusak proyektor atau menyebabkan cedera.
Hanya gunakan lampiran / aksesori yang ditentukan oleh pabrikan.
Jangan biarkan benda atau cairan masuk ke dalam proyektor karena dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
Untuk mengurangi risiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan biarkan alat ini terkena hujan atau lembab.
Pastikan lingkungan pengoperasian memenuhi persyaratan yang dinyatakan dalam panduan pengguna.
Jangan pasang di dekat sumber panas seperti radiator, pemanas, kompor atau peralatan lain seperti amplifier yang
mengeluarkan panas.
Harap jangan membuka atau membongkar proyektor karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik.
Unit hanya dapat diperbaiki oleh petugas servis resmi.
Matikan proyektor dan cabut kabel daya sebelum melakukan pemeliharaan atau pemasangan proyektor.
Lepaskan baterai dari remote control sebelum disimpan. Jika baterai dibiarkan dalam jarak jauh untuk waktu yang lama, baterai
mungkin bocor.
Di negara atau wilayah di mana kondisi catu daya tidak stabil, strip daya pelindung lonjakan arus harus digunakan.
IT - ITALIANO
Prima di utilizzare il proiettore, è essenziale leggere le informazioni di sicurezza complete nella guida per l'utente.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore durante il funzionamento. La luce intensa può danneggiare i tuoi occhi.
Non bloccare le prese d'aria del proiettore in entrata o in uscita.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile poiché potrebbe danneggiare il proiettore o causare lesioni.
Utilizzare solo attacchi / accessori specificati dal produttore.
Non lasciare che oggetti o liquidi entrino nel proiettore poiché potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità.
Assicurarsi che l'ambiente operativo soddisfi i requisiti indicati nella guida per l'utente.
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi come amplificatori che emettono calore.
Non aprire o disassemblare il proiettore poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche.
L'unità deve essere riparata solo da personale di assistenza autorizzato.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione o l'installazione del proiettore.
Rimuovere eventuali batterie dal telecomando prima di riporlo. Se le batterie vengono lasciate nel telecomando per lunghi
periodi, potrebbero fuoriuscire.
Nei paesi o nelle regioni in cui le condizioni di alimentazione sono instabili, è necessario utilizzare una ciabatta di protezione dalle
sovratensioni.
MS - BAHASA MELAYU
Sebelum mengendalikan projektor, adalah penting untuk membaca maklumat keselamatan penuh dalam panduan pengguna.
Jangan melihat ke dalam kanta projektor semasa operasi. Cahaya terang boleh membahayakan mata anda.
Jangan letakkan lubang udara masuk atau keluar udara keluar projektor.
Jangan letakkan projektor pada permukaan tidak stabil kerana ia mungkin merosakkan projektor atau menyebabkan
kecederaan.
Hanya gunakan lampiran / aksesori yang dinyatakan oleh pengeluar.
Jangan biarkan objek atau cecair memasuki projektor kerana ia boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik.
Untuk mengurangkan risiko kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan perkakas ini kepada hujan atau kelembapan.
Memastikan persekitaran operasi memenuhi keperluan yang dinyatakan dalam panduan pengguna.
Jangan memasang berhampiran dengan sumber haba seperti radiator, pemanas, dapur atau alat lain seperti penguat yang
mengeluarkan haba.
Tolong jangan buka atau buka projektor kerana ini boleh menyebabkan kejutan elektrik.
Unit ini hanya perlu diperbaiki oleh kakitangan perkhidmatan yang diberi kuasa.
Matikan projektor dan cabut plag kord kuasa sebelum melaksanakan penyelenggaraan atau pemasangan projektor.
Buang sebarang bateri dari kawalan jauh sebelum penyimpanan. Jika bateri dibiarkan di jauh untuk jangka masa yang lama,
mereka mungkin bocor.
Di negara atau kawasan di mana keadaan bekalan kuasa tidak stabil jalur kuasa pelindung lonjakan hendaklah digunakan.
NL - NEDERLANDS
Voordat u de projector in gebruik neemt, is het essentieel dat u de volledige veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding
leest.
Kijk tijdens het gebruik niet in de projectorlens. Het felle licht kan uw ogen beschadigen.
Blokkeer de inlaat- of uitlaatluchtopeningen van de projector niet.
Plaats de projector niet op een onstabiel oppervlak, aangezien dit de projector kan beschadigen of letsel kan veroorzaken.
Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken / accessoires.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in de projector komen, aangezien dit brand of elektrische schokken kan
veroorzaken.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
Zorg ervoor dat de besturingsomgeving voldoet aan de vereisten in de gebruikershandleiding.
Installeer het niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, kachels of andere apparaten zoals versterkers die
warmte afgeven.
Open of demonteer de projector niet, aangezien dit elektrische schokken kan veroorzaken.
Het apparaat mag alleen worden gerepareerd door bevoegd onderhoudspersoneel.
Schakel de projector uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud of installatie van de projector uitvoert.
Verwijder alle batterijen uit de afstandsbediening voordat u ze opbergt. Als de batterijen lange tijd in de afstandsbediening
blijven, kunnen ze gaan lekken.
In landen of regio's waar de stroomtoevoeromstandigheden instabiel zijn, moet een stekkerdoos worden gebruikt.
PL - J ZYK POLSKI Ę
Przed uruchomieniem projektora koniecznie przeczytaj pe ne informacje dotycz ce bezpiecze stwa w instrukcji obs ugi. ł ą ń ł
Nie patrz w obiektyw projektora podczas pracy. Jasne wiat o moś ł że uszkodzi twoje oczy. ć
Nie blokuj otworów wlotowych ani wylotowych projektora.
Nie stawiaj projektora na niestabilnej powierzchni, poniewa moż że to spowodowa uszkodzenie projektora lub obrać żenia.
U ywaj tylko dodatków / akcesoriów okre lonych przez producenta. ż ś
Nie pozwól, aby przedmioty lub p yny dosta y si do projektora, poniewa moł ł ę ż że to spowodować ż po ar lub pora enie prż ądem.
Aby zmniejszy ryzyko poć żaru lub porażenia pr dem, nie wystawiaj urz dzenia na dzia anie deszczu lub wilgoci. ą ą ł
Upewnij się, e rodowisko operacyjne spe nia wymagania okre lone w instrukcji obs ugi. ż ś ł ś ł
Nie instaluj w pobliżu róde ciep a, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece lub inne urz dzenia, takie jak wzmacniacze emituj ce ź ł ł ą ą
ciep o. ł
Nie otwieraj ani nie demontuj projektora, poniewa moż że to spowodowa porać żenie pr dem. ą
Urz dzenie powinno by naprawiane wy cznie przez autoryzowany personel serwisowy. ą ć łą
Wyłącz projektor i od cz przewód zasilaj cy przed konserwacj lub instalacj projektora. łą ą ą ą
Wyjmij baterie z pilota przed przechowywaniem. Pozostawienie baterii w pilocie przez d u szy czas moł ż że spowodować wyciek.
W krajach lub regionach, w których warunki zasilania s niestabilne, naleą ży zastosowa listwć ę przeciwprzepi ciow . ę ą
PT - PORTUGUÊS
Antes de operar o projetor, é essencial ler as informações completas de segurança no guia do usuário.
Não olhe para a lente do projetor durante a operação. A luz brilhante pode prejudicar seus olhos.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar do projetor.
Não coloque o projetor em uma superfície instável, pois isso pode danificá-lo ou causar ferimentos.
Use apenas conexões / acessórios especificados pelo fabricante.
Não permita que objetos ou líquidos entrem no projetor, pois isso pode causar incêndio ou choque elétrico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a chuva ou umidade.
Verifique se o ambiente operacional atende aos requisitos estabelecidos no guia do usuário.
Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou qualquer outro aparelho, como amplificadores
que emitam calor.
Por favor, não abra ou desmonte o projetor, pois isso pode causar choque elétrico.
A unidade deve ser reparada apenas por pessoal de serviço autorizado.
Desligue o projetor e desconecte o cabo de alimentação antes de executar a manutenção ou instalação do projetor.
Remova todas as baterias do controle remoto antes do armazenamento. Se as pilhas forem deixadas no controle remoto por
longos períodos, elas poderão vazar.
Em países ou regiões onde as condições da fonte de alimentação são instáveis, um filtro de linha deve ser usado.
RO - ROMÂN Ă
Înainte de a folosi proiectorul, este esenț ă ț țial s citi i informa iile complete de siguranță din ghidul utilizatorului.
Nu privi i lentila proiectorului în timpul func ion rii. Lumina strț ț ă ălucitoare vă ă poate d una ochilor.
Nu bloca i ventilele de intrare sau de ie ire ale proiectorului. ț ș
Nu a i proiectorul pe o suprafa instabil , deoarece poate deteriora proiectorul sau poate provoca vșezaț ță ă ă ă ăt m ri.
Folosi i numai ata amente / accesorii specificate de produc tor. ț ș ă
Nu l i obiecte sau lichide s intre în proiector, deoarece pot provoca incendii sau ocuri electrice. ăsaț ă ș
Pentru a reduce riscul de incendiu sau oc electric, nu expune i acest aparat la ploaie sau umezeal . ș ț ă
Asiguraț ă ăi-v c mediul de operare îndepline te cerinș țele indicate în ghidul utilizatorului.
Nu instala i lâng surse de c ldur , cum ar fi radiatoare, înc lzitoare, sobe sau orice alt aparat, cum ar fi amplificatoare care emite ț ă ă ă ă
c ldur . ă ă
Vă ă ă ț ș ă rug m s nu deschide i i s nu dezasambla i proiectorul, deoarece acest lucru poate provoca ocuri electrice. ț ș
Unitatea trebuie reparat numai de c tre personalul de service autorizat. ă ă
Opri i proiectorul i deconectaț ș ți cablul de alimentare înainte de a efectua între inerea sau instalarea proiectorului. ț
Îndep i bateriile de pe telecomand înainte de stocare. Dac bateriile sunt l sate în telecomand pentru perioade ărtaț ă ă ă ă
îndelungate, acestea ar putea scurge.
În rile sau regiunile în care condi iile de alimentare sunt instabile, trebuie utilizat o band de protec ie împotriva supratensiunii. ță ț ă ă ț
3/4


Specyfikacje produktu

Marka: InFocus
Kategoria: projektor wideo
Model: Genesis IN116BBST
Kolor produktu: Czarny
Typ produktu: Projektor krótkiego rzutu
Materiał obudowy: Plastik
Źródło zasilania: Prąd przemienny
Wbudowany wyświetlacz: Nie
Długość przewodu: - m
Automatyczne wyłączanie zasilania: Tak
Częstotliwość wejściowa AC: 50 - 60 Hz
Napięcie wejściowe AC: 100 - 240 V
Wysokość produktu: 107 mm
Szerokość produktu: 312.9 mm
Głębokość produktu: 236 mm
Waga produktu: 2600 g
W zestawie pilot zdalnego sterowania: Tak
Podręcznik użytkownika: Tak
Szerokość opakowania: 400 mm
Wysokość opakowania: 168 mm
Głębokość opakowania: 337 mm
Ilość na paczkę: - szt.
Bluetooth: Nie
Czas ładowania: - h
Poziom hałasu: 30 dB
Prąd: - A
Wbudowane głośniki: Tak
Moc wyjściowa (RMS): 10 W
Certyfikaty: UL and c-UL, FCC, CE, CCC+CECP, NOM, PCT/CU/EAC, CB, Nemco/GS
Gniazdko wyjścia DC: Nie
Maksymalne zużycie mocy: 267 W
Zasilacz sieciowy: Nie
Pojemność baterii: - mAh
Długość przekątnej ekranu: - "
Maksymalny rozmiar karty pamięci: - GB
Pojemność pamięci wewnętrznej: - GB
Procesor wbudowany: Nie
Prędkość transferu danych przez Ethernet LAN: - Mbit/s
Umieszczenie: Desktop, Ceiling
Zakres temperatur (eksploatacja): 5 - 40 °C
Zakres wilgotności względnej: - %
Rozdzielczość: - px
Współczynnik kontrastu (typowy): 30000:1
Natywne proporcje obrazu: 16:10
Taktowanie procesora: - GHz
Możliwość przybliżenia: Tak
Wi-Fi: Nie
Obsługiwane formaty audio: AAC, MP3, WAV, WMA
Obsługiwane formaty plików wideo: 3GP, AVI, MOV, MP4, MPEG, MPG, RM, RMVB
Przewody: AC, VGA
Pobór mocy w trybie czuwania: 0.5 W
Wejscie Audio (L,P): 1
Przewodowa sieć LAN: Nie
Bluetooth Low Energy (BLE): Nie
Kompatybilność 3D: Tak
Pobór mocy: 267 W
Waga wraz z opakowaniem: 3900 g
Rodzaj baterii: AA
Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): - mm
Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): - mm
Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): - g
Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): - mm
Typ lamp: UHP
Diody LED: Tak
Zakres temperatur (przechowywanie): -10 - 60 °C
Dopuszczalna wilgotność względna: - %
Pamięć wewnętrzna: - GB
Ilość portów HDMI: 2
Port wyjścia S/PDIF: Nie
Mikrofon: Nie
Baterie w zestawie: Nie
Produktów na palecie: - szt.
Pozycjonowanie na rynku: Short throw
Kensington Lock: Tak
Typ gniazda zamka kabla: Kensington
Liczba portów VGA (D-Sub): 1
Wersja HDMI: 1.4b
HDCP: Tak
Wyście mocy ac: Tak
Zużycie energii w trybie energooszczędnym: - W
Jasność: - cd/m²
Ilość wbudowanych glosników: 1
Dopuszczalna wysokość podczas eksploatacji (n.p.m.): 0 - 3048 m
Zalecany wiek (min): - lat(a)
Interaktywny: Nie
Wymagane baterie: Tak
Szerokość brutto palety: - mm
Długość brutto palety: - mm
Długość ogniskowa: - mm
Wysokość brutto palety: - mm
Produkty na warstwę palety: - szt.
Produkty na warstwę na palecie (UK): - szt.
Produkty na palecie (UK): - szt.
Długość palety (UK): - mm
Szerokość palety (UK): - mm
Wysokość palety (UK): - mm
Waga brutto palety: - g
Waga palety (UK): - g
Filtr powietrza: Nie
Wejście AUX: Nie
Ustawienia korektora: Nie
Napięcie wyjściowe adaptera AC: - V
Obsługa High Dynamic Range (HDR): Nie
Liczba części: - szt.
Zasięg skanowania w poziomie: 31.469 - 97.551 kHz
Zasięg skanowania (długość): 56 - 85 Hz
Obsługiwane rozdzielczości grafiki: 800 x 600 (SVGA),854 x 480 (WVGA),1024 x 600,1024 x 768 (XGA),1280 x 1024 (SXGA),1280 x 720 (HD 720),1280 x 800 (WXGA),1440 x 900 (WXGA+),1600 x 1200 (UXGA),1680 x 1050 (WSXGA+),1920 x 1080 (HD 1080),1920 x 1200 (WUXGA)
Wbudowany tuner tv: Nie
Wejście PC (D-Sub): Tak
Wyjście audio (prawe/lewe): 1
Obsługiwane tryby wideo: 480i, 480p, 576i, 720p, 1080i, 1080p
Wyłącznik czasowy: Tak
OSD: Tak
Walizka: Nie
Redukcja hałasu: Nie
Funkcje dotyczące telegazety: Nie
Port DVI: Nie
Moduł CI+: Nie
Elektroniczny przewodnik po programach: Nie
Liczba języków OSD: 27
Smart TV: Nie
Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym: - h
Wbudowany mikrofon: Nie
Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): - szt.
Minimalna wielkość zamówienia: - szt.
Obsługiwane proporcje obrazu: 4:3, 16:10, 16:9
Format kompresji zdjęć: BMP, JPEG XR, JPG, PNG
Długość stałej ogniskowej: 7.15 mm
Rodzaj złącza HDMI: Pełnorozmiarowy
Uchwyty mocowania dołączone: Nie
Pełny HD: Nie
Pilot zdalnego sterowania: Podczerwień
System formatu sygnału analogowego: NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL M, PAL N, SECAM
Miracast: Nie
HbbTV: Nie
Mobile High-Definition Link (MHL): Nie
Wejście audio dla PC: Tak
Zgodność z zasadami zrównoważonego rozwoju: Tak
Ostrość: Ręczny
Pasmo Bluetooth: - m
Głębia kolorów: - bit
Audio Return Channel (ARC): Nie
Ochrona hasłem: Tak
Języki menu ekranowego: ARA, CHI (SIMPL), CHI (TR), CZE, DEU, DUT, ENG, ESP, FRE, HIN, HUN, IND, ITA, NOR, POL, POR, RUS, SWE, THA, TUR, VIE
Funkcja Screen mirroring: Nie
Przeglądarka internetowa: Nie
Okres programowania: - dni
Montaż wymagany: Nie
Interfejs SCSI: RS-232
Jasność projektora: 3600 ANSI lumenów
Technologia projekcji: DLP
Naturalna rozdzielczość projektora: WXGA (1280x800)
Korekcja Keystone'a, poziom: -20 - 20 °
Jednorodność: 80 %
Odległość projekcji: 0.4 - 3.37 m
Kompatybilność rozmiaru ekranu: 35 - 300 "
Rodzaj źródła światła: Lampa
Moc lampy: 203 W
Żywotność źródła światła: 8000 h
Żywotność źródła światła (tryb ekonomiczny): 15000 h
Stosunek padania: 0.52:1
Współczynnik zbliżenia: 1.1:1
Rodzaj zoomu: Ręczny
Przesunięcie: 115 %
Tryby ustawione: Presentation, Bright, Cinema, sRGB, Blackboard, Custom, 3D
Wejście S-Video: 1
Poziom hałasu (tryp ekonomiczn): 26 dB
Interpolacja do formatu 4K: Nie
Ilość kolorów: 1.073 billionów kolorów
Tryb Hotelu: Nie
Ochrona oczu: Nie
PC Audio out: Tak
Płeć dedykowana: Każda płeć
Pobór mocy (tryb ekonomiczny): 210 W
Okulary 3D dostępne w zestawie: Nie
Liczba Kanałów Dystrybucji (LCN): Nie
Oddzielna synchronizacja H/V: Tak
Jasność projektora (tryb ekonomiczny): 2880 ANSI lumenów
Typ matrycy: DMD
Obsługa HID: Nie
Obsługa Consumer Electronics Control (CEC): Nie
Złożona synchronizacja: Nie
Sync-on-green (SOG): Nie
Języki instrukcji (format ISO 639): Wielo
Synchronizacja pozioma (min): 31 kHz
Synchronizacja pozioma (maks): 97 kHz
Synchronizacja pionowa (min): 56 kHz
Synchronizacja pionowa (maks): 85 kHz
Wymienny obiektyw: Nie
Port HDBaseT: Nie
Tryby kolorów wideo: Tryb symulacji DICOM
Jednostka do zamówienia: Tak
Jednostka faktury: Tak
Załączony statyw: Nie
Tryby projekcji: Ceiling, Front, Rear
Technologia Trumotion: Nie
(cdm) Rozmiar koła: - cm
Port synchronizacji 3D: Nie
Dołączone interaktywne pióro: Nie
Automatyczne wykrywanie sygnału: Tak
Wzorce testowe: Nie
Wyłącznik czasowy trybu czuwania: Nie
Wybór pozycji menu: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z InFocus Genesis IN116BBST, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje projektor wideo InFocus

Instrukcje projektor wideo

Najnowsze instrukcje dla projektor wideo