Instrukcja obsługi Indesit MWI 125 GX
Indesit
Magnetostrykcja
MWI 125 GX
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Indesit MWI 125 GX (90 stron) w kategorii Magnetostrykcja. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/90

WMI125GX
WMI125GXUK
www.indesit.com

2GB
Contents
English 3 .......................................................................................
Français (FR) 14 ...........................................................................
Italiano (IT) 25 ..............................................................................
Español (ES) 36 ...........................................................................
Português (PT) 47 ........................................................................
Deutsch (DE) 58 ...........................................................................
Nederlands (NL) 69 ......................................................................
80...................................................................................(AR( ىبرع

3
GB
INSTALLATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read Carefully And Keep For Future Reference
* If material inside / outside the microwave oven ignite or smoke is emitted, keep
microwave oven door closed and turn the microwave oven off. Disconnect
the power or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
* Do not leave the microwave oven unattended, especially when using paper,
plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char
or burn and some plastics can melt if used when heating foods.
WARNING:
* If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until
it has been repaired by a competent
person.
WARNING:
* It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the removal of a cover which provides
protection against exposure to microwave energy.
WARNING:
* When the appliance is operated in
the combination mode, children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperature
generated.
* WARNING: Check the oven for any damage, such
as misaligned or bent door, damaged door seals
and sealing surface, broken or loosed door hin-
ges and latches and dents inside the cavity or on
the door. If there is any damage, do not operate
the oven and contact qualied service person-
nel.
* Make sure that the power supply code is undama-
ged and does not run under the oven or cover any
hot or sharp surface.
* Do not use the oven outdoors.
* Check that the voltage on the rating plate corres-
ponds to the voltage in your home.
* Do not remove the microwave inlet protection
plates located on the side of oven cavity wall. It
prevents grease & food particles from entering the
microwave inlet channels.
* Ensure the oven cavity is empty before mounting.
* Ensure that the appliance is not damaged. Check
that the oven door closes rmly against the door
support and that the internal door seal is not dama-
ged. Empty the oven and clean the interior with a
soft, damp cloth.
* Do not operate this appliance if it has a damaged
mains cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped. Do not immer-
se the mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surface, electrical shock, re or other
hazards may result.
* Do not use extension cord: if the power supply cord
is too short, have a qualied electrician or service-
man install an outlet near the appliance.
* This microwave oven must be placed on a at, stab-
le surface to hold its weight and the weight of food
to be cooked in the oven.
* Do not place the oven where heat, moisture, or high
humidity are generated, or near combustible mate-
rials.
* Do not operate the oven without turntable and
turntable support in their proper positions.
* The socket must be really accessible so that it can be
easily unplugged in an emergency.
* Do not install this appliance in kitchen cupboards
without the specified 45mm rear chimney. Inade-
quate ventilation could adversely affect the perfor-
mance and life of the appliance.
* Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
* Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely un-
derstood, or if you have doubts as to whether the
microwave oven is properly grounded.
* The grounding of this appliance is compulsory. The
manufacturer will accept no responsibility for injury
to persons, animals or damage to objects arising
from the non-observance of this requirement.
* The manufacturers are not liable for any problems
caused by the user s failure to observe these instruc‘ -
tions.

4GB
* The appliance and its accessible parts become hot during us . Care should ing
be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven.
* Children less th n 8 years of age shall be kept away unless a continuous
supervision.
* The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of s
food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth
and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
* This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
* Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
aged from 8 years and above and supervised. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
* Do not use your microwave oven for cooking or reheating whole eggs with or
without shell since they may explode even after microwave heating has ended.
* This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m.
The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.Do not leave the microwave oven
unattended if you are using a lot of fat or oil since they can overheat and
cause a fire!
* Do not heat, or use flammable materials in or near the microwave oven.
Fumes can create a fire hazard or explosion.
WARNING:
* Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
* Do not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood,
flowers or other combustible materials. Fire could result.
* Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of
microwave oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
* Do not hang or place heavy items on the door as this can damage the
microwave oven opening and hin The door handle should not be used ‘s ges.
for hanging things on.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
* The Plug is properly inserted in the wall socket.
* The Door is properly closed.
* Check your Fuses and ensure that there is power
available.
* Check that the microwave oven has ample
ventilation.
* Wait for 10 minutes, then try to operate the
microwave oven once more.
* Open and then close the door before you try again.
If the microwave oven does not work, do not make a service call until you have made the following checks:
This is to avoid unnecessary calls for which you
will be charged.
When calling for Service, please give the serial
number and type number of the microwave
oven (see Service label).
Consult your warranty booklet for further
advice.
WARNING:
* Service only to be carried out by a trained service technician.
Do not remove any cover.
If the mains cord needs to be replaced it should be replaced by the original
mains cord, which is available via our service organization. The mains cord must
only be replaced by a trained service technician.

5
GB
PRECAUTIONS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
* Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
* Farm houses;
* By clients in hotels, motels and other residential environments;
* Bed and breakfast type environments.
No other use is permitted (e.g.heating rooms).
GENERAL
* Do not use this product near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or
similar area.
* Do not use the cavity for any storage purposes.
* Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the microwave oven.
* Do not use your microwave oven for deep-frying, because the oil temperature cannot be
controlled.
* Use hot pads or microwave oven mitts to prevent burns, when touching containers, microwave
oven parts, and pans after cooking.
LIQUIDS
e.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without
evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps should be taken:
* Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
* Stir the liquid before placing the container in the microwave oven.
* After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the
container from the microwave oven.
After heating baby food or liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scald or burns can be avoided.
CAREFUL
* The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal
regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of
children.
* This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
* The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appli-
ance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
* Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
* For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please con-
tact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
* Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
ENVIRONMENTAL HINTS
* The appliance should not be operated without food inside of it. Operation in this manner is likely
to damage the appliance.
* The ventilation openings on the microwave oven must not be covered. Blocking the air intake or
exhaust vents may cause damage to the microwave oven and poor cooking results.
* Put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the microwave oven
will not be damaged. Never operate with the empty unit.
* Do not store or use this appliance outdoors.

6GB
* Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
* Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which
can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces. Use a cloth
with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a
paper towel.
* Use a soft and damp cloth with mild detergent to clean the interior surfaces, front and rear of the
door and the door opening.
* Do not use steam cleaning appliances when cleaning your microwave oven.
* The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
* At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable
support and wipe the base of the oven clean.
* Cleaning is the only maintenance normally required. It must be carried out with the
microwave oven being disconnected.
* Do not spray directly on the microwave oven.
* This microwave oven is designed to operate cooking cycles with a proper container in
cavity directly.
* Do not allow grease or food particles to build up around the door.
* Easy Clean function, This product offers an which allows for easy cleaning of the micro-
wave cavity. For more details, please refer to the Easy Clean section.
* The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splas-
hes.
* If the Grill is not used regularly, it should be run for 10 minutes a month to burn off any
splashes, in order to reduce the risk of fire.
MAINTENANCE & CLEANING
ACCESSORIES
* There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suita-
ble for microwave use.
* Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
* Ensure that the utensils you use are microwave oven proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
* When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in
contact with the cavity wall of the microwave oven.
* This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
* If accessories containing metal come into contact with the microwave oven interior, while the
microwave oven is in operation, sparking can occur and the microwave oven could be damaged.
* For better cooking performance, it is suggested that you need to put the accessories in the middle
of the inner cavity.
* Below accessories will come with the product, available for the microwave or grill using.
GLASS TURNTABLE TURNTABLE SUPPORT
WIRE RACK

7
GB
CONTROL PANEL DESCRIPTION
qMicrowave
wEasy Defrost
eGrill & Combi Grill
rEasy Cooking
tEasy Warm / Beverages
ySpecial Preparations
uKitchen Timer / Clock Setting by 3
seconds
iEasy Clean / Mute On/O by 3 seconds
oa+/- parameter
sPush&Go
dSTOP
q Easy cook Icon
w Defrost Icon
e Special Preparation Icon
r Easy clean Icon
t Microwave power (watt) Icon
y Microwave Icon
u Grill Icon
i Clock/Insert time Icon
o Mute O Icon
a Weight (grams) Icon
q w e r t
y u i o a
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
Technical Specification
Data Description MWI125GX/MWI125GXUK
Supply Voltage 230-240V~50 Hz
Rated Input Power 1400 W
Grill 1000 W
Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 379
Inner dimensions (HxWxD) 220 x 340 x 344

8GB
STAND-BY MODE
START PROTECTION / CHILD LOCK
T his auTomaTic safeTy funcTion is activated
one minute after the microwave oven has
returned to “Stand-by mode”.
When the safety function is activated the
door must be opened and closed in order
to start the cooking, otherwise the display
will show “door”. DOOR
The oven is in Stand-by mode when the
clock is displayed (or when the display will
show “:”, in case the clock has not been
set).
ECO STANDYBY: The function is set
in order to have power saving. During
Standby mode, you can press and+
- button for 3 seconds to enter ECO
STANDBY mode.
After cooking end, the display will show
time or “:“ for 10 seconds then go to ECO
STANDBY mode. Press and button + -
again to quit the mode.
PAUSE OR STOP COOKING
ADD / STIR / TURN FOOD
T o pause The cooking :
The cooking can be paused to check, add
or turn or stir the food by opening the
door. The setting will be maintained for
5min. The function will be stopped by
pressing STOP button during cooking.
T o conTinue The cooking:
Close the door and press the Push&Go
button. The cooking is resumed from whe-
re it was paused.
If you don’t want to continue cooking
you can:
Remove the food, close the door and press
the button. Stop
When the cooking is finished:
The display will show the text “End”. An
acoustic beep will signal once a minute for
2 minutes.
D epenDing on The selecTeD funcTion, it could
be needed to add / stir / turn food during
cooking. In these cases the micowave oven
will pause cooking and ask you to perform
the needed action.
When required, you should:
* Open the door.
* Add or Stir or Turn the food (depending
on the required action).
* Close the door and restart by pressing
Push&Go button.
Notes: if the door is not opened within 2
minutes from the request to Stir or Turn
the food, the microwave oven will continue
the cooking process (in this case the final
result may not be the optimal one). If the
door is not opened within 2 minutes from
the request to Add the food, the microwave
oven will go to the Stand-by mode.
i
PUSH&GO
T his feaTure allows you to start the micro-
wave oven quickly.
q Pressing the Button, the Push&Go
Microwave function will start at full
microwave power (900W) for 30 se-
conds.
Tips and suggestions:
• It is possible to change the power le-
vel and the duration time even after the
cooking process has been already star-
ted. To adjust the power level, simply
press the Microwave button repeatedly.
Press the button once to increa-Push&Go
se the duration time by 30 seconds.The
longest cooking time is 90 minutes.
Please note that reducing or stopping this
programmed cooking cycle will not have
a negative impact on the function of the
product.

9
GB
EASY DEFROST
u se This funcTion to defrost meat, poultry,
sh, and vegetables automatically.
q Press the button.Easy Defrost
w Press the button repea-Easy Defrost
tedly or press the to select +/- button
the food category in below table and
press to conrm.Push&Go
e Press the to set the weight +/- button
And press button to start.Push&Go
FOOD TYPE WEIGHT SUGGESTED USE
p 1
Meat
100 -
2000g
Minced meat,cutlets,
steaks or roasts. After
cooking, allow food to rest
for 5-10min for better re-
sults.
p 2 Veget
-ables
100 -
1000g
Larger, medium and small
cut vegetables. Before
serving, allow food to rest
for 3-5 minutes for better
results.
p 3
Fish
100 -
2000g
Whole steaks or fish fillet.
Allow food to rest for 5-10
minutes for better results.
p 4
Poultry
100 -
2000g
Whole chicken, pieces or
fillets. After cooking, allow
food to rest for 5-10
minutes for better results.
• For better result we recommend to de-
frost directly on the cavity bottom.
• If the food is warmer than deep-free-
ze temperature (-18°C), choose a lower
weight than the food.
• If the food is colder than deep-free-
ze temperature (-18°C), choose a higher
weight than the food.
• Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
• Standing time after defrosting always
improves the result since the tempera-
ture will then be evenly distributed th-
roughout the food.
Tips and suggestions:
CLOCK
w Press to set the hour.+/- button
e Press button to conrm.Push&Go
r Press to set the minute.+/- button
t Press Push&Go to conrm the setting.
• When plugged in, the screen
shows“12:00” ( “12” flashing ), 1 minute
later return to standby (before returning
standby can directly set clock).
Tips and suggestions:
T co seT The lock of your appliance:
q In standby, press the Kitchen Timer
button for 3 seconds. The display
shows the current clock.
q Press the Microwave button. The
defaut power level (750W) will be
shown on the display and the watt
icon starts blinking.
w Press the Microwave button repea-
tedly or press button, to select +/-
suitable cooking power, then press
Push&Go button.
e Press + / - to set the cooking time,
then press Push&Go button to start
cooking.
MICROWAVE
T o cook wiTh microwave power individually.
Press the Microwave button again,the
desired power level can be selected.
POWER
SUGGESTED USE
90W Softening ice cream, butter and cheeses.
160W Defrosting.
350W Simmering stews, melting butter.
500W
More careful cooking e.g. high protein
sauces, cheese and egg dishes and to
finish cooking casseroles.
650W Cooking dishes, not possible to stir.
750W Cooking of fish, meat, vegetables, etc.
900W
Reheating of beverages, water, clear
soups, coffee, tea or other food with a
high water content. If the food contains
egg or cream choose a lower power.

10 GB
GRILL, COMBI GRILL
BEVERAGES
T , his funcTion proviDes grill anD grill wiTh
microwave combi grill( ) heating, allowing
you to cook gratin in less time.
q Press the button.Grill&Combi Grill
w Press button repe-Grill&Combi Grill
atedly to select the cooking type,
press to confirm.Push&Go
e Press the to set the cook-+/- button
ing time, then press Push&Go button
to start cooking.
• Ensure that the utensils used are micro-
wave safe and heat-resistant when you
use this function.
• Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper
are not suitable either.
• Be careful, do not touch the grill ele-
ment.
• It is possible to change the duration
time even after the cooking process has
been already started.
• To change the duration time, press the
+/- button Push&Go.Or press the but-
ton once to increase the duration time
by 30 seconds.
Tips and suggestions:
Once the cooking process has been started,
press the or press +/- button Push&Go
button repeatedly to adjust the cooking
time.
T e he asy warm beverage funcTion proviDes /
you with an easy way to quickly reheat be-
verage and baby milk.
FOOD TYPE WEIGHT DURATION
p 1
Beverage
1-2cups 1-5 min
p 2
Milk(Room
temp.)
100-200ml
/50ml 0.1--2 min
p 3
Milk
(Refrigeration)
100-200ml
/50ml 0.1-2 min
q When heating baby‘s milk, always
shake the liquid to even out the tem-
perature and test it on top of your
hand - not the wrist (this is one of the
areas least sensitive to heat) - befo-
re feeding. Milk that‘s „baby-ready“
should be lukewarm.
w Never re-heat food more than once;
food that’s been in contact with your
baby’s mouth or cutlery may contain
bacteria.
e Don‘t leave formula out at room
temperature for more than 2 hours.
Harmful bacteria can grow rapidly in
food at room temperature. Discard
formula that‘s been left out for more
than 2 hours.
r Please select MW applicable baby
bottle, and take away top cover with
teat before reheating. Put bottle at
the centre of the turntable.
q Press Easy Warm / Beverages button.
w Press Easy Warm / Beverages button
repeatedly or press the +/- button to
select the desired recipe.
e Press button to conrm PUSH&GO
the recipe and press +/- button to
select the weight amount.
r Press button. The function PUSH&GO
will start.
FOOD
TYPE SUGGESTED USE
GRIL Grill toast, hot sandwiches, potato
croquettes, sausages, and vegetables.
CO_1
Combi 1 Seafood, Pudding. After
cooking, it is recommended to allow
food to rest for at least 5 minutes for
better results.
CO_2
Combi 2 Meat,whole chicken,
pieces, or fillets. After cooking, it is
recommended to allow food to rest
for 5-10 minutes

11
GB
P1 KEEP WARM
q Press the but-Special Preparations
ton. Press button to confirmPush&Go
w Press the select suitable +/- Button
time, then press Push&Go button to
start.
T his funcTion allows you to keep your dishes
warm .automatically
SPECIAL PREPARATIONS
P2 DOUGH RISING
P3 YOGURT
T his funcTion allows you to obtain healthy
and natural yogurt.
q Press the but-Special Preparations
ton repeatly or press +/- to choose P3.
w Put 1000g milk and 1g yogurt star-
ter(heat-resistant) or 15g yogurt into
container, then add 50g sugar, mix
well. And put into the middle of cavity.
e Press the button to startPush&Go
q Press the but-Special Preparations
ton repeatly or press +/- button to
choose P2.
w Put 200ml water into a container.
e Place the container directly in the
middle of the cavity.
r Press the button.The func-Push&Go
tion will start.
q Open the door,remove the container,
put the dough onto the turntable.
w Close the door, press but-Push&Go
ton to start .
T his funcTion allows you to raise the bread
dough.
When the clock counts down to 30
minutes,the display shows“Add“ (no
operation for 5 minutes automatically
return to standby).
NOTE:
Don‘t open the door during the countdown.
The volume of the container should be at
least 3 times the one of the dough
It needs 5Hr20mins for this recipe. Please
do not open the door during the count-
down. It will taste better if you keep the yo-
gurt in refrigerator for 24hs after cooking.
P4-P8 SOFTEN&MELT
Using MW safe dish as the container
The performance will be better if covering
the dish with lid or lm
a selecTion of auTomaTic recipes with preset
values to offer optimal cooking results.
q Press the but-Special Preparations
ton repeatedly to choose P4 to P8
(see the table below).
w Press the button to con rm Push&Go fi
the recipe and press the +/- button
to select the weight when there is a
weight range in the table.
e Press the button.The func-Push&Go
tion will start.
The cooking recipe will be confirmed if
the function button is not operated for 3
seconds, press the function button again
to change the recipe type.
NOTE:
MUTE OFF
T h i s f u nc T io n al lo w s yo u to activate/
deactivate all the sounds played by the
appliance, including button press, warnings,
alarm, and end of the function.
Press Easy Clean button for 3 seconds to
put into mute, press the same button for 3
seconds again to turn on the sound.
This function can operate at any time.
All the container should be sterilized with
boiled water or UV light.

12 GB
EASY CLEAN
FOOD TYPE WEIGHT
p 4 Melting Choco
-late
Room temp. 100 -
500g/50g
p 5 Melting
Cheese
Refrigeration 50 -
500g/50g
p 6 Melting Marsh
-mallows
Room temp. 100 -
500g/50g
p 7 Soften
Butter
Refrigeration 50 -
500g/50g
p 8 Soften
Ice
Cream
Frozen 100 -
1000g/50g
KITCHEN TIMER
u se This funcTion when you need a kitchen
timer to measure exactly the time for va-
rious purposes such as letting the dough
rise before baking etc.
Note that the Kitchen Timer does NOT ac-
tivate any cooking cycle.
q When the product is in Stand-By Mode,
press the Kitchen Timer button.
w Press to set the minutes to +/- button
measure.
e Press the button. The functi-Push&Go
on will start.
An acoustic signal will be heard when the
timer has finished to count down.
Note: after the timer has been started, it is
possible to start a cooking function.
T his auTomaTic cleaning cycle will help you
clean the microwave oven cavity and
remove unpleasant odors.
Before starting the cycle:
q Put 300ml water into a container (see
our recommendations in the below
section “Tips and suggestions”).
w Place the container directly in the
middle of the cavity.
To Start The Cycle:
q Press the button, the Easy Clean
duration will be visible on the display.
w Press the to start Push&Go button
the function.
When The Cycle Is Finished:
q Press the button.Stop
w Remove the container.
e Use a soft cloth or a paper towel with
mild detergent to clean the interior
surfaces.
Tips and suggestions:
• For a better cleaning result, it is
recommended to use a container with a
diameter of 17-20cm, and a height that
is lower than 6.5cm.
• If the Grill is not used regularly, it should
be run for 10 minutes a month to burn
off any splashes, in order to reduce the
risk of fire.
• It is mandatory to use a container of
light plastic material that is suitable for
the microwave.
• As the container will be hot after the cle-
aning cycle is completed, it is recom-
mended to use a heat resistant glove
when removing the container from the
microwave.
• For a better cleaning effect and removal
of unpleasant odors, add some lemon
juice or vinegar to the water.
• The Grill element does not need clea-
ning since the intense heat will burn off
any splashes, but the space around it
may need regular cleaning. This should
be done with a soft and damp cloth with
mild detergent.

13
GB
EASY COOKING MENU
q Press the button. Easy Cooking
w Press button repeated-Easy Cooking
ly or press the to select the +/- button
desired recipe (see the following table).
e Press the button to con rm Push&Go fi
the recipe and press the +/- button to
select the weight range in below table.
a selecTion of auTomaTic recipes with preset
algorihms to offer optimal cooking results.
FOOD TYPE INITIAL
STATE
WEIGHT
AMOUNT
DURATION
PREPARATION
p 1 Homemade
Lasagna
Room
temperature
250-1000g
/50g 10-30 min Prepare your favorite lasagna recipe
p 2
Soup
Refrigerator
temperature
300-1200g
/300g 3-12 min Cover the dish, leave an air vent
p 3
Fish fillet
Refrigerator
temperature
200-500g
/50g 4-7 min Cover the dish and leave a vent
p 4
Hamburger
Room
temperature
100-400g
/100g 22-28 min Put the hamburger( 100g/each) on the grill
rack. Turn food when oven prompts
p 5
Cupcakes
Room
temperature
300g
(8cups) 5-11 min
Put 125g eggs and 170g sugar into container
then stir for 2-3mins,add 170g flour,10g
baking powder ,100g water,50g butter, mix
well,put food into the cups.Put the cups
around the turntable to make uniform heat
p 6
Vegetables
Room
temperature
200-500g
/50g 3-6 min
Cut the vegetable into pieces,add 2
tablespoon water, cover the container, and
leave an air vent
p 7
Popcorn
Room
temperature 100g 2-3 min Place the popcorn on turntable glass in the
microwave oven
p 8 Potatoes
Gratin
Room
temperature
750-1200g
/50g 20-30 min
Ingredients: 750g peeled potatoes , 100g
shredded cheese, 1 egg, white and yolk
blended 200g milk plus cream (15-20% fat
content) 5g salt. Preparation: Use a food
processor to cut the potatoes into 4mm thick
slices. Fill the container with approximately
half the amount of sliced potatoes and cover
with half of the shredded cheese. Add the
remaining potatoes. Mix the eggs, milk-
cream and salt using electrical mixer and
pour it over the potatoes. Finally spread the
remaining cheese evenly on top of the gratin
NOTE:
According to the selected recipe, after a
certain time, the display would ask you to
add or turn or stir the food. See “Add/Stir/
Turn food” chapter on page 7.
The cooking recipe will be confirmed once
you leave the function button for 3 se-
conds, press the button Easy Cooking
again to change the recipe type.
r
Press the button.The Push&Go
function will start.

14 FR
INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez Ces Consignes Attentivement Et Conservez-Les En Lieu Sûr Pour Toute Consultation Ultérieu-
re
* Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes devait s’enflammer ou si de la fumée était
émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes. Débranchez ou
coupez l’alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur.
* Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance, surtout si vous utilisez du papier, du plastique
ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains
plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT:
* Si la porte ou les joints de la porte sont endom-
magés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il
n'a pas été réparé par une personne compé-
tente.
AVERTISSEMENT:
* Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer
des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'exposition à l'énergie
des micro-ondes.
AVERTISSEMENT:
* Lorsque l'appareil est utilisé en mode com-
bi, les enfants ne doivent utiliser le four que
sous la surveillance d'un adulte en raison des
températures générées.
* AVERTISSEMENT: Vérier le réfrigérateur pour
tout dommage, comme porte désalignée ou
courbée, joints de porte et surfaces d'étanchéité
endommagés, charnières et loquets brisés et
entailles à l'intérieur du réfrigérateur ou sur la
porte. Ne pas faire fonctionner le four s'il est
endommagé. Contactez un personnel de répa-
ration qualié.
* Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas
endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre
aucune surface chaude ou coupante.
* N'utilisez pas le four à l'extérieur.
* Vériez que la tension indiquée sur la plaque sig-
nalétique correspond bien à celle de votre habita-
tion.
* Ne démontez pas les plaques de protection contre
les micro-ondes situées sur les ancs de la cavité
du four. Elles empêchent la graisse et les particules
alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée
du micro-ondes.
* Assurez-vous que la cavité du four est vide avant
le montage.
* Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
Vériez que la porte ferme correctement et que le
joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas
endommagé. Enlevez les accessoires du four et
essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
* N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'ali-
mentation ou la prise de courant est endommagé, si
l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le
cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Tenez
le cordon à l'écart de toute surface chaude, vous
risqueriez une électrocution, un incendie ou autre
danger.
* Ne pas utiliser de rallonge: Si le cordon d’alimenta-
tion est trop court, demandez à un électricien ou à
un technicien qualié d’installer une prise près de
l’appareil.
* Ce four à micro-ondes doit être placé sur une sur-
face plane et stable an de supporter son poids et
celui des aliments à cuire dedans.
* Ne pas placer le four dans un endroit chaud ou hu-
mide ou à proximité de matériaux combustibles.
* Ne pas faire fonctionner le four sans son plateau
tournant ou son support dans les positions appro-
priées.
* La prise doit être vraiment accessible an de pou-
voir être débranchée facilement en cas d'urgence.
* Ne pas installer cet appareil dans des placards de
cuisine sans la cheminée arrière spécifiée de 45
mm. Une ventilation inadéquate peut nuire aux per-
formances et à la durée de vie de l'appareil.
* Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
* Consultez un électricien ou un technicien qualifié si
les instructions de mise à la terre ne sont pas en-
tièrement comprises ou s’il existe un doute quant
à savoir si le four micro-ondes est correctement
connecté à terre.
* La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des ani-
maux, ou de dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
* Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisa-
teur ne respecte pas ces instructions.

15
FR
* L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisat . Restez vigilant afin ion
de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes.
* Les enfants de moins d 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareile .
* Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourritur et des boissons. Le séchage d'aliment e
ou de vêtement, le chauffage de coussins, de pantoufles, d'éponges, de tissu humide ou autre peut
entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie.
* Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances
sont insuffisantes, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu les instructions permettant une utili-
sation en toute sécurité de l’appareil et à condition qu’ils aient compris les dangers inhérents à son
utilisation.
* Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils
sont âgés de 8 ans ou plus et à condition d’être supervisés. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
* N'utilisez pas votre four micro-ondes pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils
peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
* L’appareil n'a pas destiné à être utilisé à des altitudes au-delà de 2000m.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télé-
commande séparé. Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beau-
coup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie !
* Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du
four micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT:
* Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser.
* N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes,
du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
* N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four
micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
* Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement
et les charnières du four La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des micro-ondes.
objets.
DIAGNOSTIC DES PANNES
* La prise de courant est bien branchée.
* La porte est correctement fermée.
* Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'in-
stallation est adaptée.
* Le four micro-ondes est bien ventilé.
* Attendez 10 minutes et essayez à nouveau de faire
fonctionner le four micro-ondes.
* Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nou -
veau.
Si le four micro-ondes ne fonctionne pas, avant de contacter votre revendeur, veuillez vérifier si :
Cela vous évitera peut-être des interventions inutiles
qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuil-
lez préciser le modèle et le numéro de série du four
micro-ondes (voir l'étiquette Service).
Consultez le livret de garantie pour de plus amples in-
formations à ce sujet.
AVERTISSEMENT: * Le service après-vente ne doit être effectué que par des techni-
ciens spécialisés. Ne démontez aucun panneau.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Ser-
vice après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service
après-vente.

16 FR
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
* Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements
de travail ;
* Fermes ;
* Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels ;
* Environnements de type Bed and Breakfast.
Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage).
GÉNÉRALITÉS
* N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout autre empla-
cement de ce type.
* Ne stockez rien dans la cavité.
* Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four
micro-ondes.
* N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile.
* Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les par-
ties du four micro-ondes après la cuisson.
LIQUIDES
par exemple les boissons ou l'eau. Dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir
sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
An d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes:
* Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
* Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four micro-ondes.
* Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient
du four micro-ondes avec précaution.
Après avoir réchauffé des aliments pour bébé ou des liquides dans des biberons ou des petits
pots, remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne
répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
ATTENTION
* Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement
dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
* Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
* Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
* La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protec-
tion de l'environnement.
* Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou direc -
tement à votre revendeur.
* Avant de vous séparer de l'appareil, rendez- le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus
pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
* L’appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec. Cela risquerait de l'endommager.
* Les ouvertures de ventilation du four micro-ondes ne doivent pas être recouvertes. Le blocage des arrivées d'air
et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de cuisson insatisfaisants.
* Mettez un verre d'eau à l’intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four micro-ondes ne sera pas
endommagé. Ne jamais faire fonctionner à vide.
* N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.

17
FR
* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface,
affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse.
* N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de
verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa-
ces intérieures et extérieures du four micro-ondes. Utilisez un chiffon avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le nettoyant pour vitres sur la serviette
en papier.
* Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte.
* N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer votre four micro-ondes.
* Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les ré-
sidus d'aliments doivent être éliminés.
* À intervalles réguliers, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support
du plateau tournant et essuyez la base du four.
* L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le
débrancher.
* Ne vaporisez pas directement sur le four micro-ondes.
* Ce four micro-ondes est conçu pour effectuer des cycles de cuisson avec un récipient approprié directement
dans une cavité complètement plane.
* Empêchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte.
* Ce produit vient avec une fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE, qui permet de nettoyer facilement la cavité
du four. Pour plus de détails, référez-vous à la section NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
* Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures.
* Si la fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins 10 minutes par mois pour
brûler toute trace d'éclaboussure et réduire ainsi le risque d'incendie.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
ACCESSOIRES
* De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils convien-
nent bien aux micro-ondes.
* Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au mi-
cro-ondes.
* Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
* Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez- vous que ceux-ci ne
sont pas en contact direct avec la paroi de la cavité du four micro-ondes.
* Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
* Si des accessoires métalliques entrent en contact avec les parois du four micro-ondes pendant son fonctionne-
ment, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four micro-ondes.
* Pour de meilleures performances de cuisson, il vous est conseillé de mettre les accessoires au milieu de la
cavité intérieure.
* Les accessoires ci-dessous sont fournis avec le produit, disponibles pour l’utilisation du micro-ondes ou du gril.
PLATEAU TOURNANT
EN VERRE
GRILLE MÉTALLIQUE SUPPORT DU PLATEAU
TOURNANT

18 FR
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
q w e r t
y u i o a
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
Spécifications techniques
Description des données WMI125GX/WMI125GXUK
Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz
Puissance d'entrée nominale 1400 W
Gril 1000 W
Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 379
Dimensions internes (HXLXP) 220 x 340 x 344
q Micro-ondes
w Décongélation Automatique
e Gril et Combi Gril
r Cuisson Automatique
t Boissons
y Fonctions spéciales
u Réglage de la minuterie de cuisine / de l’hor-
loge par 3 secondes
i Nettoyage Automatique / Muet Marche/Arrêt
par 3 secondes
oa Paramètre +/-
s Démarrage Rapide
d ARRÊT
q Cuisson automatique
w Décongélation
e Icône des fonctions spéciales
r Nettoyage automatique
t Puissance du four Micro-ondes (watt)
y Icône des micro-ondes
u Icône Gril
i Horloge/Insérer durée
o Icône Muet éteint
a Poids (grammes)

19
FR
MODE VEILLE
PROTECTION CONTRE ALLUMAGE
/ SÉCURITÉ ENFANTS
C ette fonCtion de séCurité automatique est ac-
tivée une minute après le retour du four mi-
cro-ondes en «mode Veille».
Lorsque la fonction de sécurité est activée, ou-
vrez puis refermez la porte pour lancer une
cuisson. Le cas échéant, l'écran affichera
«door» porte .( ) door
Le four est en mode veille lorsque l'horloge est
affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le
cas où l'horloge n'a pas été réglée).
VEILLE ECO : Cette fonction sert à activer
l'économie d'énergie. En mode Veille, vous pou-
vez appuyer simultanément sur les boutons et+
- pour entrer en mode VEILLE ECO.
Après la fin de la cuisson, l'affichage indique
l'heure ou «:» pendant 10 secondes, puis passe
en mode VEILLE ECO. Appuyez de nouveau sur
les boutons et pour quitter le mode.+ -
INTERRUPTION OU ARRÊT DE
LA CUISSON
AJOUTER / REMUER / RE-
TOURNER LES ALIMENTS
P our mettre en Pause la Cuisson :
Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélan-
ger ou retourner les aliments. Les réglages sont
conservés pendant 5 min. La fonction s'arrête
en cas d'appui sur le bouton ARRÊT pendant la
cuisson.
P our Poursuivre la Cuisson :
Fermez la porte et appuyez sur le bouton Dé-
marrage Rapide. La cuisson reprend là où elle
a été interrompue.
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuis-
son:
Sortez le plat du four, refermez la porte et ap-
puyez sur le bouton . Arrêt
Lorsque la cuisson est terminée:
L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se
manifeste une fois par minute pendant 2 minu-
tes.
s elon la fonCtion Choisie, il peut être nécessaire
d'ajouter/de remuer/de retourner les aliments en
cours de cuisson. Dans ce cas, le four à micro-on-
des mettra la cuisson sur pause et vous deman-
dera d'effectuer l'action nécessaire.
Vous devrez alors:
* Ouvrir la porte.
* Ajouter, remuer ou retourner les ali-
ments (selon l'action requise).
* Fermer la porte et redémarrer en appuyant sur
la bouton Démarrage Rapide.
Remarques : si la porte n'est pas ouverte dans
les 2 minutes qui suivent la demande de remuer
ou de retourner les aliments, le four micro-ondes
poursuit la cuisson (dans ce cas, le résultat final
ne sera peut-être pas optimal). Si la porte n'est
pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la de-
mande d'ajouter les aliments, le four à micro-ondes
se mettre en mode Veille.
i
DÉMARRAGE RAPIDE
C ette fonCtion vous Permet de démarrer
Micro-ondes rapidement le four.
q En appuyant sur le bouton Démarrage Ra-
pide Micro-ondes , la fonction démarre à
pleine puissance (900W) pendant 30 se-
condes.
Conseils et suggestions:
• Il est possible d'ajuster la puissance et la
durée même lorsque la cuisson a déjà com-
mencé. Pour ajuster la puissance, appuyez
plusieurs fois sur le bouton . Micro-ondes
Pour changer la durée.
Appuyez une fois sur la bouton Démarrage Ra-
pide pour augmenter le temps de cuisson de 30
secondes. Le temps de cuisson maximum est
de 90 minutes.
Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cyc-
le de refroidissement programmé n'aura pas d'im-
pact négatif sur la fonction du produit.

20 FR
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
u tilisez Cette fonCtion pour décongeler de la
viande, des volailles, du poisson ou des lé-
gumes automatiquement.
q Appuyez sur le bouton Décongélation Au-
tomatique.
w Appuyez plusieurs fois sur le bouton Dé-
congélation Automatique bouton ou sur le
+/- pour sélectionner la catégorie d'aliments
dans le tableau ci-dessous, et appuyez sur
Démarrage Rapide pour conrmer.
e Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
+/- an de régler le poids et appuyez sur le
bouton pour démarrer.Démarrage Rapide
TYPE
D'ALIMENTS POIDS UTILISATION
CONSEILLÉE
p 1 Viande
100 -
2000g
Viande hachée, côtelettes, bif-
tecks ou rôtis. Après la cuis-
son, laissez reposer les ali-
ments pendant 5-10 minutes
pour de meilleurs résultats.
p 2
Légumes
100 -
1000g
Grands, moyens et légumes
en julienne. Avant de servir,
laissez reposer les légumes
pendant 3-5 minutes pour de
meilleurs résultats.
p 3
Poisson
100 -
2000g
Poissons entiers, darnes ou
filets.
Laissez reposer les légumes
pendant 5-10 minutes pour de
meilleurs résultats.
p 4
Volaille
100 -
2000g
Poulet entier, filets ou
morceaux. Après la cuisson,
laissez reposer les aliments
pendant 5-10 minutes pour de
meilleurs résultats.
• Pour de meilleurs résultats, nous vous recom-
mandons de décongeler directement l'aliment
sur le plateau tournant en verre.
• Pour les aliments plus chauds que la tempéra-
ture de surgélation (-18 °C), choisissez un
poids inférieur à celui des aliments.
• Pour les aliments plus froids que la tempéra-
ture de surgélation (-18 °C), choisissez un
poids supérieur à celui des aliments.
• Séparez les morceaux dès qu'ils commencent
à se décongeler. Les tranches individuelles se
décongèlent plus facilement.
• Quelques minutes de repos après la dé-
congélation améliorent toujours le résultat, per-
mettant à la température d'être répartie uni-
formément dans les aliments.
Conseils et suggestions:
HORLOGE
w Appuyez sur le bouton +/- pour régler les heu-
res.
e Appuyez sur la touche Démarrage Rapide-
pour conrmer.
r Appuyez sur le pour régler les mibouton +/- -
nutes.
t Appuyez sur Démarrage Rapide pour conr-
mer le réglage.
• Au branchement, l'écran affiche «12:00»
(«12» clignotant) et repasse en veille 1 minu-
te après (avant de retourner en veille, l'horloge
peut être réglée directement).
Conseils et suggestions:
P 'our régler l horloge de votre four:
q En mode veille, appuyez sur le bouton Mi-
nuterie pendant 3 secondes. L'écran afche
l'horloge actuelle.
q Appuyez sur le bouton . Le ni-Micro-ondes
veau de puissance par défaut (750 W) sera
affiché sur l'écran et les icônes de Watt
clignotent.
w Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Micro-ondes ou appuyez sur le bouton +/-
pour sélectionner la puissance de cuisson
adaptée, puis appuyez sur le bouton Dé-
marrage Rapide.
e Appuyez sur + / - pour dénir le temps de
cuisson,puis appuyez sur le bouton Démar-
rage Rapide pour lancer la cuisson.
MICRO-ONDES
P our Cuire aveC la PuissanCe miCro ondes - indivi-
duellement.
Appuyez à nouveau sur le bouton Micro-on-
des, le niveau de puissance souhaité peut être
sélectionné.
PUISSANCE
UTILISATION CONSEILLÉE:
90W
Ramollissement de beurre, de fromages et
de crème glacée.
160W
Décongélation.
350W
Cuisson lente de ragoûts, ramollissement de
beurre.
500W
Cuisson attentive, par ex. des plats préparés
avec de la sauce, du fromage et des œufs et
fin de cuisson des ragoûts.
650W
Cuisson de plats qui ne peuvent pas être remués.
750W
Cuisson de poisson, légumes, viandes, etc.
900W
Réchauffage de boissons, eau, potages,
café, thé ou autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés avec des
œufs ou de la crème, choisir une puissance
inférieure.

21
FR
GRIL, COMBI GRIL BOISSONS
C ette fonCtion fournit un Chauffage gril et gril
aveC miCro ondes ombi gril - (C ) ce qui vous permet
de réaliser un gratin en un tour de main.
q Appuyez sur le bouton Gril et Combi Gril.
w Appuyez à plusieurs reprises sur la tou-
che pour sélectionner le Gril et Combi Gril
type de cuisson, appuyez sur Démarrage
Rapide pour confirmer.
e Appuyez sur le pour définir le bouton +/-
temps de cuisson,puis appuyez sur le bou-
ton pour lancer la cuis-Démarrage Rapide
son.
• Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient
résistants à la chaleur lorsque vous utilisez
cette fonction
• N'utilisez pas d'ustensiles en plastique pour
la fonction Gril. Ils fondent. Les ustensiles en
bois et en papier doivent également être évi-
tés.
• Faites attention, ne touchez pas le gril.
• Il est possible d'ajuster la durée même
lorsque la cuisson a déjà commencé.
• Pour ajuster la durée, appuyez sur le bou-
ton +/-. Ou appuyez une fois sur le bouton
Démarrage Rapide pour augmenter la durée
de cuisson de 30 secondes.
Conseils et suggestions:
Une fois le processus de cuisson lancé, appuyez
sur le bouton +/- ou appuyez plusieurs fois sur le
bouton Démarrage Rapide pour régler le temps
de cuisson.
l a fonCtion de jet boisson vous offre un moyen
facile de rachauffer rapidement une boisson ou
du lait pour bébé.
TYPE D'ALIMENTS POIDS DURÉE
p 1
Boisson
1-2tasses 1-5 min
p 2
Lait (Tempéra-
ture ambiante)
100-200ml
/50ml 0,1-2 min
p 3
Lait
(Réfrigération)
100-200ml
/50ml 0,1-2 min
q Lorsque vous faites chauffer le lait pour
bébé, agitez toujours le liquide afin d'ho-
mogénéiser la température et effectuez un
test avec le dessus de votre main, et non
avec le poignet (c'est l'une des zones les
moins sensibles à la chaleur) - avant de
donner le biberon. Le lait « prêt pour bébé
» doit être tiède.
w Ne jamais réchauffer les aliments plus
d'une fois; les aliments qui ont été en cont-
act avec la bouche ou les couverts de vot-
re bébé peuvent contenir des bactéries.
e Ne laissez pas la préparation à tempéra-
ture ambiante plus de 2 heures. Des bac-
téries nocives peuvent se développer ra-
pidement dans la nourriture à température
ambiante. Jetez toute préparation qui a été
laissée pendant plus de 2 heures.
r Sélectionnez un biberon adapté au MO et
retirez le couvercle supérieur avec la tétine
avant de le réchauffer. Placez le biberon
au centre du plateau tournant.
q Appuyez sur le bouton . Boissons
w Appuyez à plusieurs reprises sur le bou-
ton ou appuyez sur le bouton +/- Boissons
pour sélectionner la recette souhaitée.
e Appuyez sur le bouton Démarrage Rapi-
depour conrmer la recette et appuyez sur
le bouton +/- pour sélectionner le poids.
r Appuyez sur la touche Démarrage Rapid
la fonction démarre.
ALIMENT
TYPE UTILISATION CONSEILLÉE
GRIL Faire griller des toasts, des sandwichs
chauds, des croquettes de pommes de
terre, des saucisses et des légumes.
CO_1
Combi 1 Fruits de mer, Pudding. Après la
cuisson, il est conseillé de laisser reposer
les aliments pendant au moins 5 minutes
pour de meilleurs résultats.
CO_2
Combi 2 Viande, poulet entier, filets
ou morceaux. Après la cuisson, il est
conseillé de laisser reposer les aliments
pendant 5 à 10 minutes.

22 FR
P1 GARDER AU CHAUD
q Appuyez sur le bouton Spécial. Appuyez
sur la bouton pour Démarrage Rapide
confirmer.
w Appuyez sur le pour choisir la Bouton +/-
durée appropriée, puis appuyez sur la bou-
ton
Démarrage Rapide
pour démarrer.
C ette fonCtion vous permet de maintenir vos plats
au chaud .automatiquement
SPÉCIAL
P2 LEVÉE DE PÂTE
P3 YOGOURT
C 'ette fonCtion vous Permet d obtenir un yogourt
sain et naturel.
q Appuyez sur la bouton à plusieurs Spécial
reprises ou appuyez sur la +/- pour bouton
choisir P3.
w Mettez 1000 g de lait et 1 g ferment à yo-
gourt (résistant à la chaleur) ou 15 g de yo-
gourt dans le récipient,puis ajoutez 50 g de
sucre, mélangez bien. Puis enfournez au
milieu de la cavité.
e Appuyez sur le bouton Démarrage Rapide
pour démarrer.
q Appuyez sur la bouton à plusieurs Spécial
reprises ou appuyez sur la pour bouton +/-
choisir P2.
w Mettez 200 ml d'eau dans un récipient.
e Posez le récipient directement au milieu de
la cavité.
r Appuyez sur le bouton Démarrage Rapi-
de. La fonction démarre.
q Ouvrez la porte, retirez le récipient, mettez
la pâte sur le plateau tournant.
w Fermez la porte, appuyez sur le bouton
Dé-
marrage Rapide
pour Démarrage Rapide.
C ette fonCtion vous Permet de faire lever la pâte
à pain.
Une fois que l'horloge a décompté 30 minutes,
l'écran afche "Ajouter" (retour automatique en
veille si aucune opération pendant 5 minutes ).
REMARQUE :
N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours.
Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois
celui de la pâte.
Cette recette nécessite 5 h 20 min. Veuillez ne
pas ouvrir la porte pendant le compte à rebours.
Le goût est meilleur si vous conservez le yogourt
au réfrigérateur pendant 24 heures après la cu-
isson.
P4-P8 RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE
Utilisation d’un plat MO comme récipient
Les performances sont meilleures si vous couv-
rez le plat avec un couvercle ou un lm
u ne séleCtion de reCettes automatiques avec des
réglages programmés pour des résultats opti-
maux.
q Appuyez à plusieurs reprise sur le bouton
Spécial pour choisir P4 à P8 (voir le tab-
leau ci-dessous).
w Appuyez sur le bouton Démarrage Rapi-
de pour conrmer la recette et appuyez sur
le pour sélectionner le poids bouton +/-
lorsqu'une plage de poids est indiquée
dans le tableau.
e Appuyez sur le bouton Démarrage Rapi-
de. La fonction démarre.
La recette de cuisine sera confirmée si vous
n'actionnez pas le bouton de fonction pendant 3
secondes, appuyez à nouveau sur le bouton de
fonction pour changer le type de recette.
REMARQUE :
MUET DÉSACTIVÉ
C ette fonCtion Permet d'activer/désactiver tous les
sons générés par les appareils, dont l'appui sur les
touches, les avertissements, l'alarme et même la
fin de la fonction.
Appuyez sur pendant Nettoyage Automatique
3 secondes pour couper le son, appuyez à nou-
veau sur le même bouton pendant 3 secondes
pour le rétablir.
Cette fonction peut être utilisée à tout moment.
Tous les récipients doivent être stérilisés à l’eau
bouillante ou aux UV.

23
FR
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
TYPE D'ALIMENTS POIDS
p 4 Faire
fondre Chocolat
Température
ambiante
100 -
500g/50g
p 5 Faire
fondre Fromage
Réfrigération 50 -
500g/50g
p 6 Faire
fondre Guimauves
Température
ambiante
100 -
500g/50g
p 7 Ramollir
Beurre
Réfrigération 50 -
500g/50g
p 8 Ramollir Crème
glacée
Congelé 100 -
1000g/50g
MINUTEUR
u tilisez Cette fonCtion si vous devez mesurer un
temps avec précision, par exemple, pour faire le-
ver une pâte avant de la cuire, etc.
Remarque: le minuteur n'active PAS un cycle de
cuisson.
q Lorsque le produit est en mode veille, ap-
puyez sur le bouton .Minuterie
w Appuyez sur le pour régler les bouton +/-
minutes à mesurer.
e Appuyez sur le bouton . Démarrage Rapide
La fonction démarre.
Un signal sonore vous avertit lorsque le minu-
teur a terminé le compte à rebours.
Remarque : une fois le minuteur lancé, il est
possible de démarrer une fonction de cuisson.
l e CyCle de nettoyage automatique vous aidera à
nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mau-
vaises odeurs.
Avant de démarrer le cycle:
q Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir
nos recommandations dans la section
ci-dessous « Conseils et suggestions »).
w Posez le récipient directement au milieu de
la cavité.
Pour Démarrer Le Cycle:
q Appuyez sur le bouton Nettoyage Auto-
matique, la durée sera visible sur l'écran.
w Appuyez sur le bouton Démarrage Rapide
pour activer la fonction.
Quand Le Cycle Est Terminé:
q Appuyez sur le bouton .Arrêt
w Enlevez le récipient.
e Utilisez un chiffon doux ou une serviette en
papier humidifié avec un détergent doux
pour nettoyer les surfaces intérieures.
Conseils et suggestions:
• Pour un meilleur nettoyage, il est recom-
mandé d'utiliser un récipient ayant un diamèt-
re de 17-20 cm et une hauteur inférieure à 6,5
cm.
• Si la fonction Gril n'est pas utilisée régulière-
ment, elle doit être activée au moins 10 mi-
nutes par mois pour brûler toute trace d'écla-
boussure et réduire ainsi le risque d'incendie.
• Il est obligatoire d'utiliser un récipient en plas-
tique compatible avec les micro-ondes.
• Le récipient sera chaud à la fin du cycle de
nettoyage, il est donc recommandé d'utiliser
un gant résistant à la chaleur pour retirer le ré-
cipient du four micro-ondes.
• Pour un meilleur nettoyage et afin d'éliminer
complètement les mauvaises odeurs, ajoutez
un peu de jus de citron ou de vinaigre à l'eau.
• Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la cha-
leur intense brûlant toutes les éclaboussu-
res. Toutefois il convient de nettoyer régulière-
ment l'espace autour. Pour ce faire, utilisez
un chiffon doux et humide ainsi qu'un déter-
gent doux.

24 FR
MENU CUISSON AUTOMATIQUE
q Appuyez sur le bouton Cuisson Automatique.
w Appuyez plusieurs fois sur le bouton Cuisson
Automatique bouton +/- ou appuyez sur le
pour sélectionner la recette souhaitée (voir le
tableau suivant).
e Appuyez sur le bouton Démarrage Rapide
pour conrmer la recette et appuyez sur le bou-
ton +/- pour sélectionner la plage de poids dans
le tableau ci-dessous.
u ne séleCtion de reCettes automatiques avec des al-
gorithmes programmés pour des résultats optimaux.
TYPE
D'ALIMENTS
INITIAL
ÉTAT
VALEUR DE
POIDS
DURÉE
PRÉPARATION
p 1 Lasagnes
maison
Température
ambiante
250-1000g
/50g 10-30 min
Préparez votre recette préférée de lasagnes
p 2 Soupe
Température
du réfrigérateur
300-1200g
/300g 3-12 min
Couvrez le plat, laissez une ventilation d'air
p 3 Filet de
poisson
Température
du réfrigérateur
200-500g
/50g 4-7 min
Couvrez le plat et laissez une évacuation
p 4
Hamburger
Température
ambiante
100-400g
/100g 22-28 min
Mettez le hamburger (100 g/chacun) sur la grille.
Retournez les aliments lorsque le four vous y invite.
p 5 Petits
gâteaux
Température
ambiante
300g
(8tasses) 5-11 min
Mettez 125 g d'œufs et 170 g de sucre dans le
récipient, puis remuez pendant 2-3 minutes, ajoutez
170 g de farine, 10 g de levure chimique, 100 g
d'eau, 50 g de beurre, mélangez bien puis mettez
la préparation dans les moules. Mettez les moules
autour du plateau tournant pour une chaleur uniforme.
p 6
Légumes
Température
ambiante
200-500g
/50g 3-6 min
Coupez les légumes en morceaux, ajoutez 2
cuillères à soupe d'eau, couvrez le récipient et
laissez un un filet d’air
p 7 Popcorn
Température
ambiante 100g 2-3 min
Placez le popcorn sur le verre du plateau tournant
dans le four à micro-ondes
p 8 Gratin de
pommes de
terre
Température
ambiante
750-1200g
/50g 20-30 min
Ingrédients : 750 g de pommes de terre épluchées,
100 g de fromage râpé, 1 œuf, blanc et jaune
mélangés, 200 g de lait entier (teneur en matières
grasses de 15-20 %), 5 g de sel. Préparation :
Utilisez un robot culinaire pour couper les pommes
de terre en tranches de 4 mm d'épaisseur.
Remplissez le récipient avec environ la moitié des
pommes de terre en tranches et couvrez avec
la moitié du fromage râpé. Ajoutez les pommes
de terre restantes. Mélangez les œufs, la crème
et le sel avec un mixeur électrique et versez le
mélange sur les pommes de terre. Enfin, répartissez
uniformément le fromage restant sur le gratin.
REMARQUE :
Selon la recette choisie et après un certain temps,
l'écran vous demandera d'ajouter, de retourner ou de
remuer les aliments. Voir le chapitre « Ajouter/remuer
/ retourner les aliments », page 7.
La recette sera confirmée si vous n'actionnez pas le
bouton de fonction pendant 3 secondes, appuyez à
nouveau sur le bouton Cuisson Automatique pour
changer le type de recette.
r
Appuyez sur le bouton . La Démarrage Rapide
fonction démarre.

25
IT
INSTALLAZIONE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni
* Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se dovesse essere esa
lato del fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno a microonde. Staccare la spina del cavo di alimen
zione o interrompere l’alimentazione in corrispondenza del fusibile o del quadro elettrico interruttore di circ
* Non lasciare il forno a microonde incustodito, specialmente quando si usano carta, plastica o altri materi
combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plast
potrebbero sciogliersi con il calore.
AVVISO:
* Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono
danneggiati, non utilizzare il forno finché non viene
riparato da personale competente.
AVVISO:
* Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di manutenzione o riparazione che comportino
rimozione di un pannello di copertura che protegge dall'esposizione alle microonde.
AVVISO:
* Quando si utilizza l’elettrodomestico in modalità di
combinazione, i bambini devono utilizzare il forno
solo con la supervisione di adulti a causa della tem-
peratura generata.
* AVVISO: Controllare che il forno non presenti danni,
ad esempio sportello disallineato o piegato, guarnizi
-
oni dello sportello e supercie di tenuta danneggiate,
cerniere e chiusure dello sportello rotte o allentate e
ammaccature all'interno della cavità o sullo sportello.
In caso di danni, non utilizzare il forno e contattare
personale di assistenza qualicato.
* Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneg-
giato e non passi sotto il forno o non copra superci calde
o taglienti.
* Non utilizzare il forno all'aperto.
* Vericare che la tensione indicata sulla targhetta con le
speciche corrisponda alla tensione dell'abitazione.
* Non rimuovere le piastre di protezione del forno a
microonde che si trovano ai lati della cavità. Evitano che
i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
* Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota prima del
montaggio.
* Accertarsi che l'elettrodomestico non sia danneggiato. Ve-
ricare che lo sportello del forno si chiuda perfettamente
e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare
il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
* Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente
o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere
il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua. Tenere il
cavo lontano da superci calde, scosse elettriche, incendi
o altri pericoli.
* Non utilizzare prolunghe: se il cavo di alimentazione è
troppo corto, richiedere a un elettricista, o ad altro tecni-
co qualicato, di installare una presa di corrente vicino
all’elettrodomestico.
* Questo forno a microonde deve essere posizionato su
una supercie piana e stabile per contenere il suo peso e
il peso del cibo da cuocere nel forno.
* Non collocare il forno in luoghi in cui si generano calo-
re, umidità o umidità elevata o in prossimità di materiali
combustibili.
* Non far funzionare il forno senza piatto rotante e supporto
del piatto rotante nelle rispettive posizioni.
* La presa deve essere realmente accessibile in modo da
poter essere facilmente scollegata in caso di emergenza.
* Non installare questo elettrodomestico negli armadi de-
lla cucina senza la canna fumaria posteriore da 45 mm
specificata. Una ventilazione inadeguata potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni e sulla durata dell'appa-
recchio.
* L’uso improprio della spina con messa a terra può pro-
vocare incendi o scariche elettriche.
* Consultare un elettricista, o altro personale qualificato,
se non si capiscono completamente le istruzioni per la
messa a terra, oppure se si hanno dubbi sull’appropriata
messa a terra del forno a microonde.
* La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria. Il fabbri-
cante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni
a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osser-
vanza di questa norma.
* I produttori non sono responsabili per problemi causati
dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte de-
ll'utente.

27
IT
PRECAUZIONI
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui:
* Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
* Agriturismi;
* Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
* Ambienti di tipo bed and breakfast.
Nessun altro uso è consentito (ad esempio, locale di riscaldamento).
INDICAZIONI GENERALI
* Non usare questo forno vicino a lavandini, in seminterrati umidi, vicino a piscine o in contesti simili.
* Non usare la cavità con lo scopo di riporre oggetti.
* Togliere i laccetti in metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di metterli in forno a microonde.
* Non usare il forno a microonde per la frittura, in quanto la temperatura dell'olio non può essere controllata.
* Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine o guanti da forno a microonde prima di toccare i recipienti o
parti del forno a microonde.
LIQUIDI
ad esempio bevande o acqua. Quando si riscaldano liquidi come acqua o bevande può accadere che la
temperatura del liquido superi il punto di ebollizione senza la presenza di bollicine. Ciò potrebbe cau
are un traboccamento del liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
* Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
* Mescolare il liquido prima di collocare il contenitore nel forno a microonde.
* Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di estrarre il recipiente
forno a microonde
.
Per evitare scottature o per ottenere una distribuzione più omogenea del calore, dopo aver riscaldato alimen
per bambino, vasetti di omogeneizzati o liquidi all’interno del biberon, controllare la temperatura prima di ser
Togliere il coperchio e la tettarella del biberon prima di riscaldare.
ATTENZIONE
* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltim
to, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve es
tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
* Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiat
elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire i potenziali danni all'ambiente e alla salute.
* Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non
deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato presso un punto di raccolta predis-
posto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
* Lo smaltimento deve essere effettuato seguendo le normative locali in materia.
* Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio l
competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato ac-
quistato.
* Prima della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo elettrico.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
* Il microonde non deve essere usato senza cibo al suo interno. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l’app
recchio.
* Le aperture di ventilazione sul forno a microonde non devono essere coperte. L'ostruzione delle aperture
aspirazione o scarico dell'aria può causare danni al forno a microonde e compromettere i risultati di cottura.
* Inserire sempre al suo interno un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le microonde e il forno a microonde n
verrà danneggiato. Non utilizzarlo con il microonde vuoto.
* Non depositare o utilizzare questo apparecchio all'aperto.

28 IT
* La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioram
della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e cau
are situazioni di pericolo.
* Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde p
rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si s
verificati traboccamenti. Usare un panno con un detergente delicato o un panno carta c
un prodotto spray per la pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei
su un panno carta.
* Usare un panno soffice e umido con un detergente neutro per pulire le superfici intern
fronte e il retro dello sportello e la sua apertura.
* Per la pulizia del forno a microonde, non utilizzare apparecchi a vapore.
* Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente rimuovendo tutti i residui di cibo
* Ad intervalli regolari, specialmente se si sono vericati traboccamenti, rimuovere il p
rotante e il relativo supporto e pulire la base del forno.
* La pulizia è l'unica manutenzione generalmente necessaria. Deve essere effettuata con
forno staccato dalla rete elettrica.
* Non spruzzare direttamente sul forno a microonde
* Questo forno a microonde è stato progettato per utilizzare programmi di cottura con un adegu
contenitore direttamente in una cavità.
* Non lasciare che si depositino attorno alla porta del forno grasso o particelle di cibo.
* Questo prodotto è dotato di una funzione Pulizia automatica, che consente una pulizia facile
ll'interno del microonde. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Pulizia autom
* Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco.
* Se la funzione Grill non è usata regolarmente, attivarla per 10 minuti una volta al mese per rid
il rischio d’incendio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
ACCESSORI
* Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano id
alla cottura a microonde.
* I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde
* Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permetta
passaggio delle microonde.
* Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchin
pareti interne del forno a microonde.
* Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti
tallici.
* Se gli accessori metallici vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno a microonde
funzione, si produrranno scintille e il forno a microonde ne risulterà danneggiato.
* Per migliorare la cottura, si consiglia di collocare gli accessori nel mezzo della cavità interna.
* Gli accessori di seguito vengono forniti con il prodotto, disponibili per l'uso nel microonde o ne
PIATTO ROTANTE DI VETROSUPPORTO DEL PIATTO ROTANTEGRIGLIA DI COTTURA

30 IT
MODALITÀ STAND-BY
PROTEZIONE ANTI-AVVIO /
SICUREZZA BAMBINI
questa funzione di siCurezza automatiCa si attiva un
minuto dopo che il forno a microonde è tornato in
“modalità Stand-by”.
Quando la funzione di sicurezza è attiva, lo sportello
deve essere aperto e chiuso per iniziare la cottura, al-
trimenti il display visualizzerà la scritta “door” ("spor-
tello").
DOOR
Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi-
sualizzato l'orologio (o quando sul display viene vi-
sualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia sta-
to impostato).
ECO STANDYBY: La funzione è impostata in
modo da garantire il risparmio energetico. In moda-
lità Standby, è possibile premere simultaneamente
i pulsanti e per 3 secondi per accedere alla mo-+ -
dalità ECO STANDBY.
Al termine della cottura, sul display vengono visua-
lizzati l’ora o “:” per 10 secondi, quindi si passa alla
modalità ECO STANDBY. Premere nuovamente i
pulsanti e per uscire dalla modalità.+ -
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE
DELLA COTTURA
AGGIUNGERE/MESCOLARE/
GIRARE I CIBI
P er sosPendere il ProCesso di Cottura:
Per controllare, aggiungere, mescolare o gira-
re l'alimento, aprire lo sportello e il processo di
cottura si interromperà automaticamente. Le im-
postazioni vengono mantenute per 5 minuti. La
funzione viene arrestata premendo il pulsante
STOP durante la cottura.
P er riPrendere il ProCesso di Cottura:
Chiudere lo sportello e premere il pulsante Pus-
h&Go. Il processo di cottura riprenderà da dove
era stato interrotto.
Se non si desidera continuare la cottura:
Togliere il cibo, chiudere lo sportello e premere il
pulsante . Stop
Una volta terminata la cottura:
Il display visualizzerà il testo “Fine”. Viene emes-
so un segnale acustico al minuto per 2 minuti.
i n base alla funzione selezionata, potrebbe esse-
re necessario aggiungere, mescolare o ruotare il
cibo durante la cottura. In questi casi, il forno a
microonde metterà in pausa la cottura e chiederà
di effettuare l'azione necessaria.
A quel punto sarà necessario:
* Aprire lo sportello.
* Aggiungere, mescolare o girare il cibo (in base
all'azione richiesta).
* Chiudere lo sportello e riavviare il forno pre-
mendo il pulsante .Push&Go
Nota: se lo sportello non viene aperto entro 2 mi-
nuti dalla richiesta di mescolare o girare il cibo, il
forno a microonde continuerà il processo di cottu-
ra (in questo caso il risultato nale potrebbe non
essere ottimale). Se lo sportello non viene aperto
entro 2 minuti dalla richiesta di aggiunta di cibi, il
forno a microonde
entrerà in modalità Stand-by.
i
PUSH&GO
questa funzione Consente di avviare Microonde
rapidamente il forno.
q Premendo il pulsante , la fun-Push&Go
zione Microonde partirà a piena potenza
(900W) per 30 secondi.
Consigli e suggerimenti:
• È possibile cambiare la potenza e il tempo
di cottura anche dopo che la cottura è inizia-
ta. Per cambiare il livello di potenza, premere
semplicemente il pulsante più vol-Microonde
te. Per cambiare la durata.
Premere una volta il pulsante per au-Push&Go
mentare la durata di 30 secondi. Il tempo di cot-
tura più lungo è 90 minuti.
La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred-
damento programmato non avrà un impatto nega-
tivo sul funzionamento del prodotto.

31
IT
SCONGELAMENTO AUTOMATICO
u sare questa funzione per scongelare carne, pol-
lo, pesce e verdure.
q Premere il pulsante Scongelamento automati-
co.
w Premere più volte il pulsante Scongelamento
automatico o il pulsante per selezionare la +/-
categoria di cibo nella tabella di seguito e pre-
mere per confermare.Push&Go
e Premere il per impostare il peso e pulsante +/-
premere il pulsante per iniziare.Push&Go
TIPO DI CIBO PESO USO CONSIGLIATO:
p 1 Carne
100 -
2000g
Carne macinata, cotolette, bistec-
che o arrosti. Per ottenere i mi-
gliori risultati, dopo la cottura, la-
sciare riposare il cibo per 5-10
minuti.
p 2
Verdure
100 -
1000g
Verdure tagliate grandi, medie e
piccole. Per ottenere i migliori
risultati, prima di servire, lasciare
riposare il cibo per 3-5 minuti.
p 3
Pesce
100 -
2000g
Bistecche intere o filetti di pesce.
Per ottenere i migliori risultati, la-
sciare riposare il cibo per 5-10
minuti.
p 4
Pollame
100 -
2000g
Pollo intero, spezzatino o filetti.
Per ottenere i migliori risultati,
dopo la cottura, lasciare riposare
il cibo per 5-10 minuti.
• Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di
effettuare lo scongelamento direttamente sul
fondo della cavità.
• Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura
di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo
un peso inferiore.
• Se il cibo è più freddo rispetto alla temperatura
di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo
un peso superiore.
• Separare i pezzi man mano che iniziano a
scongelarsi. Le porzioni separate si scongela-
no più rapidamente.
• Lasciar riposare dopo lo scongelamento migli-
ora sempre il risultato poiché la temperatura si
distribuirà uniformemente per tutto il cibo.
Consigli e suggerimenti:
OROLOGIO
w Premere il per impostare l’ora.pulsante +/-
e Premere il pulsante Push&Go
per confermare.
r Premere il per impostare i minuti.pulsante +/-
t Premere Push&Go
per confermare l’impostazi-
one.
• Una volta collegato, sullo schermo viene visualizz-
ato“12:00” ( “12” lampeggiante ), 1 minuto dopo tor-
na in standby (prima che torni in standby è possibi-
le impostare direttamente l’orologio).
Consigli e suggerimenti:
P er imPostare l orologio ' dell'elettrodomestico:
q In standby, premere il pulsante Timer da cuci-
na per 3 secondi. Sul display viene visualizzato
l’orologio attuale.
q Premere il pulsante . Il livello di po-Microonde
tenza predefinito (750 W) verrà mostrato sul
display e l'icona watt (potenza) inizierà a lam-
peggiare.
w Premere ripetutamente il pulsante Microonde
o premere il pulsante su +/-, per selezionare +/-
una adeguata potenza di cottura, quindi preme-
re il pulsante .Push&Go
e Premere +/- per impostare il tempo di cottura,-
quindi premere il pulsante Push&Go per avvia-
re la cottura.
MICROONDE
P er una Cottura singola Con la Potenza del miCroonde.
P -remere di nuovo il pulsante Microonde per selezio
nare il livello di potenza desiderato.
POTENZA USO CONSIGLIATO
90W Ammorbidire gelato, burro e formaggio.
160W Scongelamento.
350W Cottura a fuoco lento di stufati, scioglimento di burro.
500W
Cottura più intensa di salse molto proteiche , piatti a
base di uova e formaggio e cottura finale di piatti in
umido.
650W Cottura di piatti che non possono essere mescolati.
750W Cottura di pesce, carne, verdure, ecc.
900W
Riscaldamento di bevande, acqua, brodo, caffè, tè o
altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'alimento
contiene uova o panna, scegliere una potenza
inferiore.

33
IT
P1 MANTENERE CALDO
q Premere il pulsante . Premere il Speciale
pulsante per confermare.Push&Go
w Premere il per selezionare il pulsante +/-
tempo adeguato, quindi premere il pulsan-
te Push&Go
per iniziare.
questa funzione Consente di mantenere automati-
camente i piatti caldi.
SPECIALE
P2 LIEVITAZIONE IMPASTO
P3 YOGURT
Questa funzione consente di ottenere yogurt sano
e naturale.
q Premere più volte il pulsante o Speciale
premere +/- per selezionare P3.
w Mettere 1000 g di latte e 1 g di yogurt star-
ter (resistente al calore) o 15 g di yogurt
nel contenitore, quindi aggiungere 50 g di
zucchero e mescolare bene. Posizionare
nel mezzo della cavità.
e Premere il pulsante Push&Go
per iniziare.
q Premere più volte il pulsante o Speciale
premere il per selezionare pulsante +/-
P2.
w Mettere 200 ml di acqua in un contenitore.
e Posizionare il contenitore direttamente nel
mezzo della cavità.
r Premendo il pulsante si avvia la Push&Go
funzione.
q Aprire lo sportello, rimuovere il contenitore
e collocare l’impasto sul piatto rotante.
w Chiudere lo sportello e premere il pulsante
Push&Go per iniziare.
questa funzione Consente di far lievitare l’impasto.
Quando l’orologio termina il conto alla rovescia
di 30 minuti, sul display viene visualizzato “Ag-
giungi” (in caso di nessuna operazione per 5 mi-
nuti si torna automaticamente in standby).
Nota:
Non aprire lo sportello durante il conto alla ro-
vescia.
Il volume del contenitore deve essere almeno 3
volte l'impasto.
Per questo programma sono necessarie 5 ore e
20 minuti. Non aprire lo sportello durante il conto
alla rovescia. Avrà un sapore migliore se si tiene
lo yogurt in frigorifero per 24 ore dopo la cottura.
P4-P8 AMMORBIDIRE E SCIOGLIERE
Uso di un piatto per microonde come contenitore
Le prestazioni migliorano se si copre il piatto con
coperchio o pellicola
u na selezione di Programmi automatiCi con valori
predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali.
q Premere più volte il pulsante per Speciale
scegliere da P4 a P8 (vedere la tabella di
seguito).
w Premere il pulsante per confer-Push&Go
mare il programma e premere il pulsan-
te per selezionare il peso quando è pre-+/-
sente un intervallo di peso nella tabella.
e Premendo il pulsante si avvia la Push&Go
funzione.
Il programma di cottura viene confermato quan-
do non si utilizza il tasto funzione per 3 secondi.
Premere di nuovo il tasto funzione per cambiare
il tipo di programma.
Nota:
DISATTIVAZIONE AUDIO
questa funzione Consente di attivare/disattivare tut-
ti i suoni riprodotti dall’apparecchio, tra cui pres-
sione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e fine de-
lla funzione.
Premere il pulsante Cottura automatica per 3 se-
condi per disattivare l'audio; premere di nuovo lo
stesso pulsante per 3 secondi per riattivare l’audio.
Questa funzione può essere utilizzata in qualsi-
asi momento.
Tutti i contenitori devono essere sterilizzati con
acqua bollente o luce UV.

34 IT
PULIZIA AUTOMATICA
TIPO DI ALIMENTO PESO
p 4 Sciogliere Cioccolata
Temp. ambiente 100 -
500 g/50 g
p 5 Sciogliere Formaggio
Refrigerazione 50 -
500 g/50 g
p 6 Sciogliere Marshmallow
Temp. ambiente 100 -
500 g/50 g
p 7 AmmorbidireBurro
Refrigerazione 50 -
500 g/50 g
p 8 Ammorbidire
Gelato
Congelato 100 -
1000g/50 g
TIMER DA CUCINA
questa funzione è utile per misurare la dura-
ta precisa di una determinata operazione, ad
esempio il tempo di lievitazione di un impasto
prima della cottura, ecc.
Il timer della cucina NON attiva nessun ciclo di
cottura.
q Quando il prodotto è in modalità Stand-by,
premere il .pulsante Timer da cucina
w Premere il per impostare i mi-pulsante +/-
nuti da misurare.
e Premere il pulsante . La funzione Push&Go
si avvierà.
Allo scadere del tempo impostato, il forno emet-
te un segnale acustico.
Nota: dopo la partenza del timer, è possibile av-
viare una funzione di cottura.
q uesto Programma di Pulizia automatica ti aiu-
terà a tenere pulito il tuo forno a microonde e a
eliminare gli odori sgradevoli.
Prima di far partire il programma:
q Mettere 300ml di acqua nel contenitore
(vedi le nostre raccomandazioni nella se-
zione in basso "Consigli e suggerimenti").
w Posizionare il contenitore direttamente nel
mezzo della cavità.
Per far partire il programma:
q Premendo il pulsante Pulizia automati-
ca, la durata sarà visibile sul display.
w Premere il pulsante per iniziare Push&Go
la funzione.
Quando il ciclo è terminato:
q Premere il pulsante .Stop
w Togliere il contenitore.
e Usare un panno morbido o un panno carta
con un detergente delicato per pulire le su-
perfici interne.
Consigli e suggerimenti:
• Per un miglior effetto pulente, si raccomanda
di usare un contenitore dal diametro di 17-20
cm, e di altezza inferiore a 6,5 cm.
• È obbligatorio usare un contenitore di plastica
leggera adatta al microonde.
• Dato che il contenitore sarà caldo a seguito
del ciclo di pulizia, si raccomanda di usare dei
guanti resistenti al calore per togliere il cont-
enitore dal microonde.
• Per un miglior effetto pulente e la rimozione di
odori sgradevoli, aggiungere all'acqua un po'
di succo di limone o aceto.
• Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il
calore intenso brucia direttamente lo sporco,
mentre lo spazio intorno al forno deve essere
pulito regolarmente. Tale operazione può es-
sere effettuata con un panno morbido inumidi-
to con un detergente delicato.
• Se la funzione Grill non è usata regolarmente,
attivarla per 10 minuti una volta al mese per ri-
durre il rischio d’incendio.

35
IT
MENU COTTURA AUTOMATICA
q Premere il pulsante . Cottura automatica
w Premere ripetutamente il pulsante Cottura au-
tomatica pulsante o premere il per selezio-+/-
nare il programma desiderato (vedere la tabella
di seguito).
e Premere il pulsante per confermare il Push&Go
programma e premere il per sele-pulsante +/-
zionare l’intervallo di peso nella tabella di segui-
to.
u na selezione di Programmi automatiCi con algorit-
mi predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali.
TIPO DI CIBO STATO
INIZIALE
QUANTITÀ DI
PESO DURATA PREPARAZIONE
p 1 Lasagne fatte
in casa
Temperatura
ambiente
250-1000g
/50g 10-30 minuti Preparare la ricetta preferita di lasagne
p 2 Zuppa
Temperatura del
frigorifero
300-1200g
/300g 3-12 minuti Coprire il piatto, lasciando spazio per la ventilazione
p 3 Filetti di pesce
Temperatura del
frigorifero
200-500g /
50g 4-7 minuti Coprire il piatto e lasciare spazio per la ventilazione
p 4 Hamburger
Temperatura
ambiente
100-400g
/100g 22-28 minuti Disporre l’hamburger (100 g/ognuno) sulla griglia. Girare
quando viene richiesto
p 5 Cupcake
Temperatura
ambiente
300g
(8 tazze) 5-11 minuti
Mettere 125 g di uova e 170 g di zucchero nel
contenitore, quindi mescolare per 2-3 minuti, aggiungere
170 g di farina, 10 g di lievito, 100 g di acqua, 50 g di
burro, mescolare bene e disporre gli alimenti in tazze.
Mettere le tazze intorno al piatto rotante per garantire un
calore uniforme.
p 6
Verdure
Temperatura
ambiente
200-500g /
50g 3-6 minuti
Tagliare le verdure in pezzi, aggiungere 2 cucchiai di
acqua, coprire il contenitore e lasciare spazio per la
ventilazione.
p 7 Popcorn
Temperatura
ambiente 100g 2-3 minuti Mettere il popcorn sul piatto rotante in vetro nel forno a
microonde.
p 8 Gratin di patate Temperatura
ambiente
750-1200g
/50g 20-30 inutim
Ingredienti: 750 g di patate sbucciate, 100 g di formaggio
grattugiato, 1 uovo, albume e tuorlo mescolati, 200 g
di panna (15-20% di grassi), 5 g di sale. Preparazione:
Utilizzare un robot da cucina per tagliare le patate a fette
di circa 4 mm di spessore. Riempire il contenitore con
circa la metà della quantità di patate affettate e coprire
con la metà del formaggio grattugiato. Aggiungere le
patate rimanenti. Mescolare le uova, la panna e il sale
con il mixer elettrico e versare sulle patate. Distribuire
infine il formaggio restante uniformemente sopra il gratin.
Nota:
Nota: in base al programma selezionato, dopo un cer-
to tempo, il display potrebbe chiederti di aggiungere o
girare o mescolare il cibo. Vedere il capitolo "Aggiun-
gere/Mescolare/Girare i cibi" a pagina 7.
Il programma di cottura viene confermato quan-
do si rilascia il tasto funzione per 3 secondi. Pre-
mere di nuovo per cambia-Cottura automatica
re il tipo di programma.
r Premendo il pulsante si avvia la Push&Go
funzione.

36 ES
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas atentamente y guárdelas para consultarlas más adelante si es necesario
* Si los materiales internos/externos del horno microondas se inflaman o desprenden humo, mantenga
cerrada la puerta del horno microondas y apáguelo. Desconecte la fuente de alimentación o inhabilite
la red de suministro eléctrico retirando el fusible o a través del cuadro de interruptores.
* No deje el horno microondas sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico
u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden
derretir con el calor.
ADVERTENCIA:
* En caso de que la puerta o las juntas se encu-
entren dañadas, no utilice el horno microondas
hasta que una persona calificada lo repare.
ADVERTENCIA:
* Es -peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impli
quen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la energía de
microondas.
ADVERTENCIA:
* Cuando el electrodoméstico se encuentre en
modo combinado será necesario que un adul-
to supervise su uso por parte de niños, p36-ya que
el horno microondas puede generar altas tem-
peraturas.
* ADVERTENCIA: Revise el horno en busca de daños,
como puertas desalineadas o dobladas, sellados de
la puerta y supercie de sellado dañados, bisagras y
cierres de la puerta rotos o ojos y abolladuras den-
tro de la cavidad o en la puerta. Si hay algún daño, no
utilice el horno y póngase en contacto con personal
de servicio técnico cualicado.
* Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación
no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni cu-
bra ninguna supercie caliente o alada.
* No utilice el horno en exteriores.
* Compruebe que el voltaje de la placa de características se
corresponde con el de la vivienda.
* No extraiga las placas de protección interiores del
microondas que están situadas en el lado de la pared de
la cavidad del horno. Estas placas impiden que la grasa y
las partículas de alimentos entren en los canales internos
del horno.
* Asegúrese de que la cavidad del horno esté vacía antes
del montaje.
* Compruebe que el aparato no ha sufrido daños. Comprue-
be que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte
y que la junta interna de la puerta está en buenas con-
diciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño
suave humedecido.
* No utilice este aparato si el enchufe o el cable de alimen-
tación están estropeados, si no funciona correctamente o
si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua
el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable
alejado de supercies calientes, descargas eléctricas o in-
cendios; de lo contrario, se pueden generar otros riesgos.
* No utilice un alargador: si el cable de alimentación es de-
masiado corto, solicite a un electricista o persona calica-
da la instalación de un tomacorriente cerca del dispositivo.
* Este horno de microondas debe colocarse sobre una su-
percie plana y estable para soportar su peso y el peso de
los alimentos que se cocinarán en él.
* No coloque el horno donde se genere calor, humedad o
alta humedad, ni cerca de materiales combustibles.
* No utilice el horno sin el plato giratorio y el soporte de este
en sus posiciones adecuadas.
* Se debe poder acceder a la toma de corriente fácilmente
para que se pueda desenchufar fácilmente en caso de
emergencia.
* No instale este aparato en armarios de cocina sin la chi-
menea trasera de 45 mm especificada. Una ventilación
inadecuada podría afectar negativamente al rendimiento
y a la vida útil del aparato.
* La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra
puede derivar en una descarga eléctrica.
* Consulte a un electricista o persona calificada si no ha
comprendido por completo las instrucciones de conexión
a tierra o si existen dudas sobre si el horno microondas
está conectado a tierra de forma correcta.
* La conexión a tierra del aparato está estipulada por la ley.
El fabricante declina toda responsabilidad respecto a las
lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad,
que sean consecuencia del incumplimiento de estas nor-
mas.
* Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier
daño que tenga su causa en la no observación de las ins-
trucciones por parte del usuario.

37
ES
* El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los
elementos que haya calentado dentro del horno microondas.
* Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona
responsable se haga cargo de su vigilancia continua.
* El horno se ha diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calen-
tamiento de almohadillas térmicas, calcetines, esponjas, ropa húmeda o artículos similares podría
acarrear el riesgo de lesiones, ignición o incendio.
* Este aparato es apto para el uso por niños mayores de 8 años, así como por personas con habilida-
des físicas, sensoriales o mentales limitadas, o carentes de experiencia y conocimientos, siempre y
cuando una persona responsable se haga cargo de su vigilancia o reciban instrucciones en relación
con el uso del aparato de un modo seguro y comprendan los riesgos que de él se derivan.
* Se prohíbe la limpieza y el mantenimiento del aparato a los niños, a menos que estos sean mayores
de 8 años y una persona responsable se haga cargo de su vigilancia. Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no juegan con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
* No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pue-
den explotar aunque haya finalizado el calentamiento.
* Este aparato no está diseñado para usarse a altitudes superiores a 2000 m.
Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.No deje el horno microondas desatendido si utiliza grandes cantidades
de grasa o aceite, p37-ya que podría recalentarse y provocar un incendio.
* No caliente ni utilice materiales inflamables en el horno microondas ni cerca de él. Los gases
pueden provocar incendios o explosiones.
ADVERTENCIA:
* No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, puesto
que estos podrían explotar.
* No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores ni otros
materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
* No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno microondas
está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial
o en laboratorios.
* No cuelgue ni coloque objetos pesados en la puerta, p37-ya que esto podría dañar la apertura y las bi-
sagras del horno micro
ondas
. No utilice el asa de la puerta para colgar cosas.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
* El enchufe está insertado correctamente en la toma de
corriente.
* La puerta está cerrada correctamente.
* Los fusibles no se han quemado y hay suministro de ener-
gía eléctrica.
* Compruebe -que el horno microondas dispone de venti
lación.
* Espere 10 minutos e intente utilizar el horno otra vez.
* Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo nuevamente.
Si el horno microondas no funciona, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente:
Estas comprobaciones evitan llamadas innecesarias
que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el
número de serie y el número de modelo del horno
microondas (vea la etiqueta de servicio).
Si desea más información, consulte el folleto de la ga-
rantía.
ADVERTENCIA:
* La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
No extraiga ninguna de las cubiertas del horno.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea sustituido por el cable original.
Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable solo debe sustituirlo un técnico cualicado.

39
ES
* Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativa-
mente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro.
* No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos
que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas. Utilice un
paño empapado en detergente suave o una toalla de papel con vaporizador de líquido limpiacristales. Aplique
el limpiador sobre el papel.
* Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores, así como el
frontal, la parte posterior y el marco de la puerta.
* No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno de microondas.
* Es preciso limpiar el horno microondas periódicamente y eliminar los restos de alimentos que puedan quedar.
* De forma periódica, especialmente si se han derramado líquidos, retire el plato giratorio, el soporte del plato
giratorio y limpie la base del horno.
* La limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con
el horno microondas desconectado.
* Nunca pulverice directamente sobre el horno microondas.
* Este horno microondas se ha diseñado para cocinar mediante de ciclos de cocción con recipientes adecuados
colocados directamente sobre una cavidad.
* No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta.
* Este producto ofrece una función LIMPIEZA AUTOMÁTICA, que facilita la limpieza del interior del microondas.
Para obtener más detalles, consulte la sección LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
* El gratinador no necesita limpieza p39-ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras.
* Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para
quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ACCESORIOS
* En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para
el uso con microondas.
* No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado en el microondas.
* Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas
antes de empezar a cocinar.
* Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto
con las paredes internas del electrodoméstico.
* Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
* Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno microondas mien-
tras está funcionando, se producirán chispas y el electrodoméstico se estropeará.
* Para mejorar el rendimiento de la cocción, se recomienda que coloque los accesorios en el centro de la cavidad
interna.
* Los siguientes accesorios se proporcionan con el producto, disponibles para microondas o uso del grill.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIOREJILLA PLATO GIRATORIO DE CRISTAL

40 ES
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
q w e r t
y u i o a
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
Características técnicas
Descripción de los datos WMI125GX/WMI125GXUK
Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz
Potencia de entrada nominal 1400 W
Grill 1000 W
Dimensiones exteriores
(Alto x Ancho x Fondo) 390 x 594 x 379
Dimensiones interiores
(Alto x Ancho x Fondo) 220 x 340 x 344
q Microondas
w Descongelación automática
e Grill y Combi Grill
r Cocción automática
t Bebidas
y Funciones especiales
u Temporizador de cocina/ Conguración del
reloj cada 3 segundos
i Limpieza automática/Activar silencio/Desacti-
var 3 segundos
oa +/- parámetro
s Continuar
d DETENER
q Icono Cocción automática
w Icono Descongelación
e Icono Funciones especiales
r Icono Limpieza automática
t Icono Potencia de microondas (vatios)
y Icono Microondas
u Icono Grill
i Icono Reloj/Insertar hora
o Icono Desactivar silencio
a Icono Peso (gramos)

41
ES
esta funCión de seguridad automátiCa se activa
un minuto después de que el horno microondas
haya vuelto al “Modo de espera”.
Cuando la función de seguridad esté activa la
puerta deberá abrirse y cerrarse para comenzar
la cocción. De lo contrario, aparecerá en la pan-
talla “door” (“Puerta”). door
El horno se encuentra en modo de espera cuan-
do se muestra el reloj (o cuando la pantalla
muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya
configurado).
Modo de ESPERA ECOLÓGICO: Esta función
se establece para ahorrar energía. Durante el
Modo de espera, puede pulsar los botones y+ -
durante 3 segundos para entrar en el modo de
ESPERA ECOLÓGICO.
Cuando termine de cocinar, la pantalla mostra-
rá la hora o “:” durante 10 segundos y después
se iniciará el modo de ESPERA ECOLÓGICO.
Pulse los botones y de nuevo para salir del + -
modo.
P ara Pausar la CoCCión :
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la
comida, así como añadir alimentos, puede inter-
rumpir el proceso de cocinado abriendo la pu-
erta. El ajuste programado se mantiene durante
5 minutos. La función se detendrá si se pulsa el
botón durante la cocción.DETENER
P ara Continuar la CoCCión:
Cierre la puerta y pulse el botón . El Continuar
proceso de cocinado continuará desde donde se
interrumpió.
Si no desea continuar cocinando, puede:
Retirar el alimento, cerrar la puerta y pulsar el
botón de . Detener
Cuando finalice de cocinar:
La pantalla mostrará el texto “Fin” . El electro-
doméstico emitirá un sonido una vez por minuto
durante 2 minutos.
s ,egún la funCión seleCCionada podría necesitar-
se añadir/remover/darle la vuelta a los alimentos
durante el cocinado. En estos casos, el horno de
microondas hará una pausa en el cocinado y le
pedirá realizar la acción necesaria.
Cuando se le solicite, deberá:
* Abrir la puerta.
* Remover o darle la vuelta al alimento (según
sea la acción solicitada).
* Cierre la puerta y reinicie pulsando el botón
Continuar.
Nota: Si la puerta no se abre a los 2 minutos des-
de que se solicite remover o dar vueltas a la co-
mida, el horno microondas continuará el proceso
de cocción (en este caso, es posible que resulel -
tado nal no sea óptimo). Si la puerta no se abre
en el plazo de 2 minutos desde la solicitud de aña-
dir alimentos, el microondas
pasará al modo de espera.
i
CONTINUAR
esta funCión le Permite iniCiar el horno
Microondas rápidamente.
q Al pulsar el botón , se iniciará la Continuar
función a la potencia máxima Microondas
(900W) durante 30 segundos.
Consejos y sugerencias:
• Es posible cambiar el nivel de potencia y el
tiempo de duración incluso después de que el
proceso de cocinado se haya iniciado. Para
ajustar el nivel de potencia, simplemente pul-
se el botón repetidamente. Para Microondas
cambiar el tiempo de duración.
Si desea aumentar el tiempo de duración 90 se-
gundos, pulse el botón una vez Continuar
durante 30 segundos.
Reducir o detener el ciclo de enfriado programa-
do no tendrá ningún impacto negativo en el funci-
onamiento del producto.
MODO DE ESPERA
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/
SEGURIDAD INFANTIL
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA
COCCIÓN
AÑADIR / REMOVER / DARLE LA
VUELTA AL ALIMENTO

42 ES
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
esta funCión sirve Para descongelar carne, aves,
pescado y verduras automáticamente.
q Presione el botón Descongelación au-
tomática.
w Pulse varias veces el botón Desconge-
lación automática botón +/- o el para
seleccionar el tipo de comida de la siguien-
te tabla y pulse -Continuar para conrmar
lo.
e Pulse el para establecer el peso botón +/-
y pulse el botón
Continuar
para comenzar.
• Para obtener un resultado mejor, le recomen-
damos realizar la descongelación directamente
en parte inferior de la cavidad.
• Si la temperatura de los alimentos es superior
a la del congelador (-18 °C), elija un peso infe-
rior al real.
• Si la temperatura de los alimentos es inferior a
la del congelador (-18 °C), elija un peso supe-
rior al real.
• Separe las porciones a medida que vayan des-
congelándose. Los trozos sueltos se desconge-
lan con mayor facilidad.
• El tiempo de reposo después de descongelar
siempre mejora el resultado dado que, partir de
entonces, la temperatura se distribuirá unifor-
memente por todo el alimento.
Consejos y sugerencias:
RELOJ
w Pulse el para ajustar la hora.botón +/-
e Pulse el botón Continuar para conrmar la selec-
ción.
r Pulse el para ajustar los minutos.botón +/-
t Pulse Continuar para conrmar la conguración.
• Cuando se enchufa, la pantalla muestra el
mensaje “12:00” (con el “12” parpadeando);
después de 1 minuto, vuelve al modo de espe-
ra (antes de regresar el modo de espera puede
ajustar directamente el reloj).
Consejos y sugerencias:
P ara ajustar el reloj del aparato:
q En modo de espera, mantenga pulsado el botón
Temporizador de cocina durante 3 segundos.
Aparecerá en pantalla la hora actual.
q Presione el botón . Se mostrará en Microondas
la pantalla el nivel de potencia predeterminado
(750 W) y el icono de vatios comenzará a parpa-
dear.
w Pulse el botón varias veces o pulMicroondas -
se el botón para aumentar o reducir y selec-+/-
cionar así la potencia de cocción adecuada y, a
continuación, pulse el botón .Continuar
e Pulse +/- para ajustar el tiempo de cocción y, a
continuación, pulse el botón para iniContinuar -
ciar la cocción.
MICROONDAS
P ara CoCinar Con la PotenCia de miCroondas indivi-
dualmente.
Vuelva a pulsar el botón y podrá seleccioMicroondas -
nar el nivel de potencia deseado en la tabla.
USO DE
POTENCIA
RECOMENDADO
90W
Ablandar helado, mantequilla y quesos.
160W
Descongelación.
350W
Cocción lenta de guisos, fundir mantequilla
500W
Cocinado más delicado, como salsas de alto
valor en proteínas, queso, platos con huevo y
para terminar de cocinar guisos
650W
Cocinado de platos, no se puede remover.
750W
Cocción de pescado, carne, verduras, etc.
900W
Recalentar bebidas, agua, sopas, café, té o
cualquier otro alimento con un alto contenido
de agua. Si el alimento contiene huevo o crema
elija un nivel de potencia más bajo.
TIPO DE
ALIMENTO PESO USO RECOMENDADO
p 1
Carne
100 -
2000g
Carne picada, chuletas, filetes o
asados. Después de la cocción,
deje que el alimento repose du-
rante por lo menos 5-10 minu-
tos para obtener los mejores re-
sultados.
p 2 Verduras
-ables
100 -
1000g
Verduras cortadas grandes,
medianas , pequeñas. Antes
de servir, deje que el alimento
repose durante 3-5 minutos para
obtener mejores resultados.
p 3
Pescado
100 -
2000g
Pescado entero o en filetes.
Deje que los alimentos reposen
durante 5-10 minutos para obte-
ner mejores resultados.
p 4
Aves
100 -
2000g
Pollo entero, en piezas o filetes.
Después de la cocción, deje
que el alimento repose durante
por lo menos 5-10 minutos para
obtener los mejores resultados.

43
ES
GRILL, COMBI GRILL BEBIDAS
esta funCión ProPorCiona grill y grill Con
miCroondas grill Combinado ( ), lo que le permite
gratinar en menos tiempo.
q Presione el botón .Grill y Combi Grill
w Pulse el botón varias Grill y Combi Grill
veces para seleccionar el tipo de cocción.
Pulse
Continuar
para confirmar.
e Pulse el ajustar el tiempo de coc-botón +/-
ción y, a continuación, pulse el botón
Conti-
nuar
para iniciar la cocción.
• Asegúrese de que los utensilios empleados son
resistentes al calor y aptos para microondas an-
tes de utilizarlos con esta función.
• No emplee utensilios plásticos con el gra-
tinador. Se derretirían. Los objetos de madera
o cartón tampoco son adecuados.
• Tenga mucho cuidado y no toque el área del
grill.
• Es posible cambiar el tiempo de duración in-
cluso después de que el proceso de cocinado
se haya iniciado.
• Para cambiar el tiempo de duración, pulse el
botón +/-. O bien, si desea aumentar el tiem-
po de duración 30 segundos, pulse el botón
Continuar una vez.
Consejos y sugerencias:
Una vez que se p43-ha iniciado el proceso de cocción,
pulse el o el botón botón +/-
Continuar
varias
veces para ajustar el tiempo de cocción.
l a funCión de bebida a Chorro proporciona una
manera fácil de recalentar rápidamente bebidas
y leche para bebés.
TIPO DE ALIMENTO PESO DURACIÓN
p 1
Bebida
1-2 moldes 1-5 min
p 2
Leche (tempera-
tura ambiente)
100-200 ml
/50 ml 0,1-2 min
p 3 Leche
(Refrigeración)
100-200 ml
/50 ml 0,1-2 min
q Al calentar la leche del bebé, agite siemp-
re el líquido para igualar la temperatura y
realice una prueba en la parte superior de
la mano (no en la muñeca, p43-ya que esta es
una de las áreas menos sensibles al ca-
lor), antes de alimentarlo. La leche que
está “lista para el bebé” debería estar tibia.
w Nunca vuelva a calentar los alimentos más
de una vez; los alimentos que han estado
en contacto con la boca o los cubiertos del
bebé pueden contener bacterias.
e No deje la fórmula a temperatura ambien-
te durante más de 2 horas. Pueden crecer
bacterias perjudiciales rápidamente en los
alimentos a temperatura ambiente. Dese-
che la fórmula que se p43-ha dejado fuera
durante más de 2 horas.
r Seleccione el biberón apto para
microondas y retire la cubierta superior con
tetina antes de recalentar. Coloque el bi-
berón en el centro del plato giratorio.
q Pulse el botón . Bebidas
w Pulse el botón varias veces o pul-Bebidas
se el botón +/- para seleccionar la receta
deseada.
e Pulse el botón para con-CONTINUAR
rmar la receta y pulse el botón +/- para
seleccionar el peso.
r Pulse el botón . La función se CONTINUAR
pondrá en marcha.
CATEGORÍA
Tipo USO RECOMENDADO
Grill Permite gratinar tostadas, sándwiches,
croquetas de patatas, salchichas y
verduras.
CO_1
Combi 1 Marisco, pudin Después de
la cocción, le recomendamos que deje
que los alimentos reposen durante
un mínimo de 5 minutos para obtener
mejores resultados.
CO_2
Combi 2 Carne, pollo entero, en piezas
o filetes. Después de la cocción, le
recomendamos que deje reposar el
alimento de 5 a 10 minutos.

45
ES
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
TIPO DE ALIMENTO PESO
p 4 Derretir
Chocolate
Temperatura
amb.
100 -
500 g/50 g
p 5 Derretir
Queso
Refrigeración 50 -
500 g/50 g
p 6 Derretir
Esponjitas
Temperatura
amb.
100 -
500 g/50 g
p 7 Ablandar
Mantequilla
Refrigeración 50 -
500 g/50 g
p 8 Ablandar
Helado
Verduras 100 -
1000g/50 g
TEMPORIZADOR DE COCINA
u tiliCe esta funCión cuando necesite un tempori-
zador de cocina para medir el tiempo con exacti-
tud para diferentes fines, por ejemplo, para dejar
que suba una masa antes de hornear.
Tenga en cuenta que el Temporizador de cocina
NO activa ningún ciclo de cocción.
q Cuando el producto esté en modo de espe-
ra, pulse el botón Temporizador de cocina.
w Pulse el para establecer los minu-botón +/-
tos para medir.
e Pulse el botón . La función se Continuar
pondrá en marcha.
Se escuchará una señal acústica cuando el tem-
porizador haya terminado la cuenta atrás.
Nota: Después de iniciar el temporizador, es po-
sible iniciar una función de cocción.
e ste CiClo de limPieza automátiCa le ayudará a
limpiar el interior del horno de microondas y a
eliminar los olores desagradables.
Antes de iniciar el ciclo:
q Ponga 300ml de agua en el recipiente
(consulte nuestras recomendaciones que
figuran en la sección siguiente “Consejos y
sugerencias”).
w Coloque el recipiente directamente en el
centro de la cavidad.
Para iniciar el ciclo:
q Presione el botón . Limpieza automática
La duración se mostrará en la pantalla.
w Presione el para iniciar la botón Continuar
función.
Cuando nalice la limpieza:
q
Presione el botón .Detener
w Quite el recipiente.
e Utilice un paño suave o una toalla de papel
con detergente suave para limpiar las su-
perficies interiores.
Consejos y sugerencias:
• Para mejorar el resultado de la limpieza, es
recomendable utilizar un recipiente con un
diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a
6,5 cm.
• Si no utiliza habitualmente la función de grill,
déjelo funcionando durante 10 minutos una
vez al mes para quemar las salpicaduras y re-
ducir el riesgo de incendio.
• Es imprescindible usar un recipiente de plásti-
co ligero apto para microondas.
• Dado que el recipiente se calentará una vez
completado el ciclo de limpieza, es reco-
mendable utilizar guantes resistentes al ca-
lor cuando se quite dicho contenedor del
microondas.
• Para mejorar el efecto de limpieza y eliminar
los olores desagradables, agregue zumo de
limón o vinagre al agua.
• El gratinador no necesita limpieza p45-ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque la superficie de alrededor se debe
limpiar a intervalos periódicos. Para ello uti-
lice un paño suave humedecido con detergen-
te suave.
Specyfikacje produktu
Marka: | Indesit |
Kategoria: | Magnetostrykcja |
Model: | MWI 125 GX |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Indesit MWI 125 GX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Magnetostrykcja Indesit

30 Września 2024

16 Września 2024

6 Września 2024

2 Września 2024

26 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

18 Sierpnia 2024

18 Sierpnia 2024

17 Sierpnia 2024

30 Czerwca 2024
Instrukcje Magnetostrykcja
- Magnetostrykcja Bauknecht
- Magnetostrykcja Ikea
- Magnetostrykcja Samsung
- Magnetostrykcja Bertazzoni
- Magnetostrykcja Electrolux
- Magnetostrykcja DeLonghi
- Magnetostrykcja AEG
- Magnetostrykcja Balay
- Magnetostrykcja Beko
- Magnetostrykcja Teka
- Magnetostrykcja LG
- Magnetostrykcja Küppersbusch
- Magnetostrykcja Smeg
- Magnetostrykcja Gram
- Magnetostrykcja Caso
- Magnetostrykcja Amica
- Magnetostrykcja Gorenje
- Magnetostrykcja Etna
- Magnetostrykcja LERAN
- Magnetostrykcja Sharp
- Magnetostrykcja Cookology
- Magnetostrykcja Russell Hobbs
- Magnetostrykcja Sage
- Magnetostrykcja SilverCrest
- Magnetostrykcja Dometic
- Magnetostrykcja Bosch
- Magnetostrykcja Candy
- Magnetostrykcja Whirlpool
- Magnetostrykcja Miele
- Magnetostrykcja Midea
- Magnetostrykcja Lamona
- Magnetostrykcja Severin
- Magnetostrykcja Hisense
- Magnetostrykcja Infiniton
- Magnetostrykcja Conceptronic
- Magnetostrykcja Panasonic
- Magnetostrykcja Medion
- Magnetostrykcja Baumatic
- Magnetostrykcja Black & Decker
- Magnetostrykcja OK
- Magnetostrykcja Adler
- Magnetostrykcja Hoover
- Magnetostrykcja Toshiba
- Magnetostrykcja Westinghouse
- Magnetostrykcja Rinnai
- Magnetostrykcja Hendi
- Magnetostrykcja Quigg
- Magnetostrykcja Maytag
- Magnetostrykcja Domo
- Magnetostrykcja GE
- Magnetostrykcja Taurus
- Magnetostrykcja Orbegozo
- Magnetostrykcja Blaupunkt
- Magnetostrykcja Brandt
- Magnetostrykcja Vivax
- Magnetostrykcja Salora
- Magnetostrykcja Siemens
- Magnetostrykcja Ambiano
- Magnetostrykcja Danby
- Magnetostrykcja Grundig
- Magnetostrykcja Haier
- Magnetostrykcja Cylinda
- Magnetostrykcja Jocel
- Magnetostrykcja Hyundai
- Magnetostrykcja Silverline
- Magnetostrykcja Blomberg
- Magnetostrykcja Brother
- Magnetostrykcja Husqvarna
- Magnetostrykcja Concept
- Magnetostrykcja Fisher & Paykel
- Magnetostrykcja ECG
- Magnetostrykcja Ilve
- Magnetostrykcja Viking
- Magnetostrykcja Nodor
- Magnetostrykcja CATA
- Magnetostrykcja Hotpoint
- Magnetostrykcja Kenwood
- Magnetostrykcja V-Zug
- Magnetostrykcja Trisa
- Magnetostrykcja Ariston Thermo
- Magnetostrykcja Zelmer
- Magnetostrykcja Mestic
- Magnetostrykcja PKM
- Magnetostrykcja Cuisinart
- Magnetostrykcja Wilfa
- Magnetostrykcja Thor
- Magnetostrykcja Amana
- Magnetostrykcja Dacor
- Magnetostrykcja Hotpoint Ariston
- Magnetostrykcja Furrion
- Magnetostrykcja Bomann
- Magnetostrykcja Moulinex
- Magnetostrykcja Ursus Trotter
- Magnetostrykcja PowerXL
- Magnetostrykcja Emerio
- Magnetostrykcja H.Koenig
- Magnetostrykcja Meireles
- Magnetostrykcja Melissa
- Magnetostrykcja Schneider
- Magnetostrykcja Beper
- Magnetostrykcja Alaska
- Magnetostrykcja Stirling
- Magnetostrykcja MPM
- Magnetostrykcja CDA
- Magnetostrykcja Philco
- Magnetostrykcja Neff
- Magnetostrykcja Corbero
- Magnetostrykcja Morphy Richards
- Magnetostrykcja Zanussi
- Magnetostrykcja Fagor
- Magnetostrykcja Redmond
- Magnetostrykcja Koenic
- Magnetostrykcja Thomson
- Magnetostrykcja ProfiCook
- Magnetostrykcja Klarstein
- Magnetostrykcja BEEM
- Magnetostrykcja Manta
- Magnetostrykcja Wolkenstein
- Magnetostrykcja Cecotec
- Magnetostrykcja Artusi
- Magnetostrykcja KitchenAid
- Magnetostrykcja AFK
- Magnetostrykcja Steba
- Magnetostrykcja Scarlett
- Magnetostrykcja Sôlt
- Magnetostrykcja Nevir
- Magnetostrykcja TriStar
- Magnetostrykcja Exquisit
- Magnetostrykcja Bartscher
- Magnetostrykcja First Austria
- Magnetostrykcja Hestan
- Magnetostrykcja Privileg
- Magnetostrykcja Arçelik
- Magnetostrykcja Hanseatic
- Magnetostrykcja Continental Edison
- Magnetostrykcja Bifinett
- Magnetostrykcja Linarie
- Magnetostrykcja Atag
- Magnetostrykcja Rosieres
- Magnetostrykcja Franke
- Magnetostrykcja NEC
- Magnetostrykcja G3 Ferrari
- Magnetostrykcja AKAI
- Magnetostrykcja Sanyo
- Magnetostrykcja Novy
- Magnetostrykcja Clatronic
- Magnetostrykcja Rommer
- Magnetostrykcja Inventum
- Magnetostrykcja SVAN
- Magnetostrykcja Ariete
- Magnetostrykcja IFB
- Magnetostrykcja Innoliving
- Magnetostrykcja Waring Commercial
- Magnetostrykcja Mora
- Magnetostrykcja Caple
- Magnetostrykcja AEG-Electrolux
- Magnetostrykcja Omega
- Magnetostrykcja Comfee
- Magnetostrykcja Classique
- Magnetostrykcja Wisberg
- Magnetostrykcja Siméo
- Magnetostrykcja Kenmore
- Magnetostrykcja Kaiser
- Magnetostrykcja Breville
- Magnetostrykcja VOX
- Magnetostrykcja Insignia
- Magnetostrykcja Pelgrim
- Magnetostrykcja Veripart
- Magnetostrykcja Frilec
- Magnetostrykcja Benavent
- Magnetostrykcja Element
- Magnetostrykcja Tower
- Magnetostrykcja Elta
- Magnetostrykcja Orima
- Magnetostrykcja Rex
- Magnetostrykcja Denver
- Magnetostrykcja Kernau
- Magnetostrykcja Aspes
- Magnetostrykcja DCS
- Magnetostrykcja Hitachi
- Magnetostrykcja Zerowatt
- Magnetostrykcja Respekta
- Magnetostrykcja Technika
- Magnetostrykcja Emerson
- Magnetostrykcja Seiki
- Magnetostrykcja JennAir
- Magnetostrykcja Frigidaire
- Magnetostrykcja Galanz
- Magnetostrykcja Barazza
- Magnetostrykcja RCA
- Magnetostrykcja Summit
- Magnetostrykcja Foster
- Magnetostrykcja Fulgor Milano
- Magnetostrykcja Kelvinator
- Magnetostrykcja Gaggenau
- Magnetostrykcja Sencor
- Magnetostrykcja Tesco
- Magnetostrykcja Nabo
- Magnetostrykcja Avanti
- Magnetostrykcja Asko
- Magnetostrykcja Kalorik
- Magnetostrykcja Esatto
- Magnetostrykcja Signature
- Magnetostrykcja Daewoo
- Magnetostrykcja Porter & Charles
- Magnetostrykcja Kunft
- Magnetostrykcja Grunkel
- Magnetostrykcja Becken
- Magnetostrykcja Scandomestic
- Magnetostrykcja Ignis
- Magnetostrykcja Guzzanti
- Magnetostrykcja Belling
- Magnetostrykcja De Dietrich
- Magnetostrykcja ZLine
- Magnetostrykcja Magic Chef
- Magnetostrykcja Sauber
- Magnetostrykcja Sogo
- Magnetostrykcja Constructa
- Magnetostrykcja Proline
- Magnetostrykcja Euromaid
- Magnetostrykcja Schaub Lorenz
- Magnetostrykcja Flama
- Magnetostrykcja Scancool
- Magnetostrykcja OBH Nordica
- Magnetostrykcja Optimum
- Magnetostrykcja Swan
- Magnetostrykcja Zanker
- Magnetostrykcja ACP
- Magnetostrykcja Alpina
- Magnetostrykcja Airlux
- Magnetostrykcja Aftron
- Magnetostrykcja Korona
- Magnetostrykcja Saturn
- Magnetostrykcja Nordland
- Magnetostrykcja Progress
- Magnetostrykcja Tomado
- Magnetostrykcja Bellini
- Magnetostrykcja Oster
- Magnetostrykcja Sinbo
- Magnetostrykcja Prima
- Magnetostrykcja Junker
- Magnetostrykcja Mabe
- Magnetostrykcja Monogram
- Magnetostrykcja Logik
- Magnetostrykcja Valberg
- Magnetostrykcja Scholtes
- Magnetostrykcja Profilo
- Magnetostrykcja Mellerware
- Magnetostrykcja Heinner
- Magnetostrykcja Termozeta
- Magnetostrykcja Maxxmee
- Magnetostrykcja Juno
- Magnetostrykcja Defy
- Magnetostrykcja Blokker
- Magnetostrykcja Nordmende
- Magnetostrykcja Friac
- Magnetostrykcja Boretti
- Magnetostrykcja Hansa
- Magnetostrykcja Elba
- Magnetostrykcja Royal Sovereign
- Magnetostrykcja WLA
- Magnetostrykcja SEB
- Magnetostrykcja Malmbergs
- Magnetostrykcja Champion
- Magnetostrykcja Everglades
- Magnetostrykcja Buffalo
- Magnetostrykcja Jenn-Air
- Magnetostrykcja Tatung
- Magnetostrykcja Limit
- Magnetostrykcja Edesa
- Magnetostrykcja Farberware
- Magnetostrykcja Milectric
- Magnetostrykcja New World
- Magnetostrykcja WhiteLine
- Magnetostrykcja Glem Gas
- Magnetostrykcja Johnson
- Magnetostrykcja Viva
- Magnetostrykcja M-System
- Magnetostrykcja Primo
- Magnetostrykcja Creda
- Magnetostrykcja Saro
- Magnetostrykcja Godrej
- Magnetostrykcja Ices
- Magnetostrykcja Cello
- Magnetostrykcja Goldstar
- Magnetostrykcja Igenix
- Magnetostrykcja Essentiel B
- Magnetostrykcja Team
- Magnetostrykcja Stoves
- Magnetostrykcja CaterChef
- Magnetostrykcja Lifetec
- Magnetostrykcja Wolf
- Magnetostrykcja Carrefour Home
- Magnetostrykcja Equator
- Magnetostrykcja Superior
- Magnetostrykcja Electrolux-Rex
- Magnetostrykcja Koenig
- Magnetostrykcja Fakir
- Magnetostrykcja Elis And Elsa
- Magnetostrykcja Mepamsa
- Magnetostrykcja Upo
- Magnetostrykcja Belion
- Magnetostrykcja Waves
- Magnetostrykcja Coline
- Magnetostrykcja Home Electric
- Magnetostrykcja Café
- Magnetostrykcja Lynx
- Magnetostrykcja Crofton
- Magnetostrykcja Bluesky
- Magnetostrykcja Tecnolux
- Magnetostrykcja Tisira
- Magnetostrykcja Micromaxx
- Magnetostrykcja La Germania
- Magnetostrykcja Technolux
- Magnetostrykcja Holland Electro
- Magnetostrykcja Prima Donna
- Magnetostrykcja Oranier
- Magnetostrykcja Apelson
- Magnetostrykcja CombiSteel
- Magnetostrykcja Domoclip
- Magnetostrykcja Mbo
- Magnetostrykcja Rival
- Magnetostrykcja Thomas
- Magnetostrykcja Steelmatic
- Magnetostrykcja StarQ
- Magnetostrykcja Mei
- Magnetostrykcja Kucht
- Magnetostrykcja Kogan
- Magnetostrykcja Solwave
- Magnetostrykcja PowerTec Kitchen
- Magnetostrykcja Menumaster (Amana)
- Magnetostrykcja Lidl
- Magnetostrykcja Microstar
- Magnetostrykcja WestBend
- Magnetostrykcja XO
- Magnetostrykcja Adelberg
- Magnetostrykcja Winia
- Magnetostrykcja BMC256SS
- Magnetostrykcja Simfer
- Magnetostrykcja Merrychef
- Magnetostrykcja Powertec
- Magnetostrykcja Viking Range
- Magnetostrykcja Girmi
- Magnetostrykcja Commercial Chef
- Magnetostrykcja Cosmo
- Magnetostrykcja Kitchenware
- Magnetostrykcja FAURE
- Magnetostrykcja Novamatic
- Magnetostrykcja VENINI
- Magnetostrykcja Deco
- Magnetostrykcja EST
- Magnetostrykcja Salco
- Magnetostrykcja Adora
- Magnetostrykcja Ices Electronics
- Magnetostrykcja Artrom
- Magnetostrykcja Haden
- Magnetostrykcja Arthur Martin-Electrolux
- Magnetostrykcja Elektra Bregenz
- Magnetostrykcja Menumaster
- Magnetostrykcja Smart Brand
- Magnetostrykcja Imarflex
- Magnetostrykcja Yamazen
- Magnetostrykcja Universal Blue
- Magnetostrykcja Pitsos
- Magnetostrykcja Toastmaster
- Magnetostrykcja Sheffield
- Magnetostrykcja Goodmans
- Magnetostrykcja Moris
Najnowsze instrukcje dla Magnetostrykcja

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025