Instrukcja obsługi IDance BB10K2

IDance BB10K2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla IDance BB10K2 (1 stron) w kategorii . Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
WARNINGAVERTISSEMENTWAARSCHUWINGWARNUNGADVERTENCIAATTENZIONEAVISOADVARSEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITEBELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESIMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
CAUTION / MISE EN GARDE / VOORZICHTIGHEID / VORSICHT / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR / RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPEN
DOEN / RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN / RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR / RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE / RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRIR / RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
PARTY
BALL
BLUETOOTH KARAOKE System with DISCO BALL
Système BLUETOOTH KARAOKE avec DISCO BALL
BLUETOOTH KARAOKE-systeem met DISCO BALL
BLUETOOTH KARAOKE System mit DISCO BALL
Sistema BLUETOOTH KARAOKE con BOLA DE DISCO
Sistema BLUETOOTH KARAOKE con DISCO BALL
User Manual
Mode d'emploi
Gebruikshandleiding
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale dell’utente
Manual do ulizador
Brugsanvisning
When this crossed-out wheeled bin symbol isattached to a
product it means that the productis covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronicproducts. Please act
according to your local rulesand do not dispose of your old products with yournormal household
waste. Correct disposal of yourold product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and humanhealth.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et électroniques. Veuillez agir conformément à vos
règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit normalem Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat
het product onder de Europese richtlijn valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de lokale
separatecollection-systeem voor elektrische en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas tachado se adjunta a un producto, significa que el
producto está cubierto por el producto Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la situación local
sistema de colección separada para productos eléctricos y electrónicos. Actúe de acuerdo con las
normas locales y no se deshaga de sus productos viejos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta de su producto anterior ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Quando questo simbolo di un bidone della spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad un
prodotto, significa che il prodotto è coperto dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Når dette overkrydsede symbol med en affaldsspand med hjul på sidder på et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF. Informér dig selv om det
lokale, separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Agér i henhold til dine
lokale regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit normale husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af dit gamle produkt hjælper med at forhindre potentielle, negative konsekvenser for
miljøet og menneskers sundhed.
Quando este símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz se encontra num
produto, significa que o produto se encontra coberto pela Diretiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se sobre o sistema de recolha separada local de produtos elétricos e eletrónicos.
Comporte-se de acordo com os seus regulamentos locais e não elimina os seus produtos antigos
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correta do seu produto antigo ajuda a prevenir
possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde humana.
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige. 1200mAh
100Hz-12Khz
3”2Ω x 1
10m
0.04 KG
2402MHz-
2480MHz
3”
2.4 W
1.6 W
USB 5V
≥60dB
90Hz-20KHz
Lithium Battery
5V 1A
3 h
2 h
4.2
RMS
Speaker size Haut-parleur Omvang van de
luidspreker Lautsprecher-
durchmesser Tamaño del altavoz Dimensione
altoparlante Tamanho do
altifalante Højttalerens størrelse
Puissance MaxPeak Speaker Piekvermogen
luidspreker Spitzenleistung Potencia máxima Potenza
altoparlante Alto-falante de pico Højttaler
RMS Power Puissance RMS RMS-vermogen Potencia RMS Alimentazione RMS Potência do RMS Udgangseffekt (RMS)
4W
StromverbrauchPower Consumption Consommation
électrique Opgenomen
Vermogen Consumos de
energía Consumo di energia Consumo de
energia Strømforbrug
Power Input Alimentation Stroomaansluiting Stromeingang Entrada de
alimentación Ingresso
alimentazione Entrada de energia Strømindgang
Speaker +Tweeter
Impedance Enceinte + Tweeter
Impédance Luidspreker
+tweeter
Impedantie
Tieftöner +
Hochtöner
Impedanz
Altavoz + Tweeter
Impedancia Altoparlante +
cicalino
Impedenza
Coluna + Tweeter
Impedância Højttaler +
diskanthøjttaler
Impedans
S/N Ratio Rapport S/N Signaal/ruisverhoud
ing Rauschabstand Relación S/R Rapporto
segnale/rumore Relação sinal-ruído S/N-forhold
Frequency Fréquence Frequentie Frequenzbereich Frecuencia Frequenza Frequência Frekvens
Battery Type Type de batterie Batterijtype Akkutyp Tipo de batería Tipo di batteria Tipo de bateria Batteritype
Output (V,A) Sortie (V,A) Uitgang (V,A) Ausgang (V, A) Salida (V,A) Uscita (V,A) Saída (V,A) Udgang (V, A)
Battery Weight Poids de la batterie Gewicht van de
batterij Batteriegewicht Peso de la batería Peso batteria Peso da bateria Batterivægt
Charging Time Temps de charge Oplaadtijd Ladedauer Tiempo de carga Durata della ricarica Tempo de
carregamento Ladetid
Playing Time Autonomie Speelduur Wiedergabedauer Tiempo de
reproducción Tempo di
riproduzione Tempo em
reprodução Afspilningstid
Bluetooth Version Version Bluetooth Bluetooth-versie Bluetooth-Version Versión de
Bluetooth Versione Bluetooth Versão do Bluetooth Bluetooth-version
Bluetooth Frequency Fréquence Bluetooth Bluetooth frequentie Bluetooth-Frequenz Frecuencia
Bluetooth Frequenza bluetooth Frequência Bluetooth Bluetooth-frekvens
Speaker Frequency Fréquence du
haut-parleur Luidspreker
frequentie Lautsprecherfre-
quenz Versión de
Bluetooth Frequenza
dell'altoparlante Freqüência do
Alto-falante Højttalerfrekvens
Transmission
Distance Distance de
transmission Verzendingsafstand Übertragungsreich-
weite Distancia de
transmisión Distanza di
trasmissione Distância de
transmissão Transmissionsafstand
Driver Moteur de
haut-parleur Driver Treiber Controlador Driver Motorista Chauffør
Battery Capacity Batterie Capaciteit van de
batterij Akkukapazität Capacidad de la
batería Capacità batteria Capacidade da
bateria Batterikapacitet
Product Dimensions Dimensions du
produit Afmetingen Abmessungen Dimensiones del
producto Dimensioni Dimensões do
produto Produktets mål
Poids du produitProduct Weight
195.5*195.5*211
mm
0.9 KG
Productgewicht Gewicht Peso del producto Peso prodotto Peso do produto Produktets vægt
Puissance de sortiePower Output 40 W
Vermogen Leistung Salida de potencia Potenza Potência da saída Strømudgang
English French Dutch German Spanish Italian Portugase Danish
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
What is included in the Box
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
Inclus dans la boîte Bevat in de doos Im Lieferumfang enthalten Incluye en la caja Include nella confezione Inclui na caixa Inkluderer i kassen
Thanks for your Purchase of iDance BB-10K2(V2), Please read
the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance BB-10K2(V2). Lea atentamente
el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance BB-10K2(V2), bien lire ce
manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance BB-10K2(V2), leggere
aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de iDance
BB-10K2(V2), lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig door vóór
ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance BB-10K2(V2). Leia
atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance BB-10K2(V2)entschieden
haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance BB-10K2(V2). Læs
vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
BB-10K2(V2) unit
User manual
USB charging cable
Wired Microphone
Appareil BB-10K2(V2)
Manuel d’ulisaon
USB1 Câble de charge
Microphone à fil
BB-10K2(V2) eenheid
Gebruikshandleiding
USB-laadkabel
Draadmicrofoon
BB-10K2(V2)
Lautsprechereinheit
Gebrauchsanweisung
USB-Ladekabel
Kabelgebundenes
Mikrofon
Unidad BB-10K2(V2)
Manual del usuario
Cable de carga USB
Micrófono con cable
BB-10K2(V2)
Manuale utente
Cavo di ricarica USB
Microfono cablato
BB-10K2(V2)
Manual do usuário
Cabo de carregamento
USB
Microfone com fio
BB-10K2(V2) enhed
Brugermanual
USB-ladekabel
Kabelforbundet
mikrofon
www.idanceaudio.com
WORLD
HEADQUARTERS:
iDance H.K.
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong.
2
BB-10K V2
BB-10K V2
1 52 63 74 8 9
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina • Fabricado na China • Produceret i Kina
The undersigned, iDance co declares that the radio equipment of the BB-10K2(V2) type
complies with the 2014/53/EU direcve. the complete text is available at
www.idanceaudio.com
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du type BB-10K2(V2) est conforme à
la direcve 2014/53/EU. www.idanceaudio.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur van het type BB-10K2(V2)
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst is beschikbaar op
www.idanceaudio.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage des Typs BB-10K2(V2) der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Texinden Sie unter
www.idanceaudio.com
El abajo firmante, iDance Co declara que el equipo de radio del po BB-10K2(V2) cumple con la
direcva 2014/53/EU. El texto completo estádisponible en www.idanceaudio.com
Il sooscrio iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio del po BB-10K2(V2) è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo èdisponibile all’indirizzo www.idanceaudio.com
A abaixo assinada, iDance co. declara que o equipamento de rádio do po BB-10K2(V2)
cumpre a direva 2014/53/UE. O texto completo está disponível em www.idanceaudio.com
Undertegnede, iDance co, erklærer, at radioudstyr af typen BB-10K2(V2) er i
overensstemmelse med 2014/53/EU-direkvet. Den komplee tekst er lgængelig på
www.idanceaudio.com
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iDance is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respecve owners.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appurtenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute ulisaon de ces marques par iDance est sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respecfs.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door iDance gebeurt onder licene. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respecevelijke eigenaren.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch iDance erfolgt unter Lizenz, andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La palabra, marca y logopo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance es bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respecvos dueños.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registra di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi ulizzo di tali marchi da parte di iDance è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispevi proprietari.
• A palavra, a marca e o logópo do Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela iDance está sob licença. Outras marcas registadas e nomes
comerciais pertencem aos respevos proprietários.
• Ordet, mærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra iDance sker under licens. Andre varemærker og
handelsnavne lhører deres respekve ejere.
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
English French Dutch German Spanish Italian Portugase Danish
PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU PANEELBESCHRIJVING BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE DESCRIPCIÓN DEL PANEL DESCRIZIONE PANELLO DESCRIÇÃO DO PAINEL PANELBESKRIVELSE
PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2) PARTY BALL BB-10K2(V2)
1Mic input 1 Entrée Micro 1 Mic-ingang 1 Mikrofon-Eingang 1 Entrada de micrófono 1 Ingresso Mic 1 Entrada de microfone 1 Mikrofonindgang 1
2Mic input 2 Entrée Micro 2 Mic-ingang 2 Mikrofon-Eingang 2 Entrada de micrófono 2 Ingresso Mic 2 Entrada de microfone 2 Mikrofonindgang 2
3Aux in Entrée aux Aux-ingang Aux-in Entrada Auxiliar Aux in Aux in Aux ind
4USB 5V charging port Port de charge USB 5 V 5V USB-laadpoort 5-V-USB-Ladeport Puerto de carga USB de 5 V Porta di ricarica USB 5 V Porta de carregamento USB 5V USB 5V opladningsport
5Power ON/ OFF/ BT connect/disconnect Alimentation MARCHE/ ARRÊT/ connecter/déconnecter BT AAN/ UIT/ BT verbinden/verbreken Gerät EIN/ AUS/ BT koppeln/ Kopplung aufheben Encender/ Apagar/ Conectar/ Desconectar BT Accensione/ Spegnimento Connessione/ Disconnessione
Bluetooth Ligar / desligar / ligar / desligar BT Tænd / sluk / BT-tilslutning / frakobling
6VOL-/ Previous track VOL-/ Piste précédente VOL-/ Vorige track Lautstärke -/ vorheriger Titel VOL-/ Pista anterior VOL-/ Brano precedente VOL / Faixa anterior VOL- / Forrige spor
7Echo Écho Echo Echo Eco Riverbero Eco Ekko
8VOL+/ Next track VOL+/ Piste suivante VOL+/ Volgende track Lautstärke +/nächster Titel VOL+/ Pista siguiente VOL+/Brano successivo VOL + / Próxima faixa VOL + / Næste spor
9LED LED LED LED LED LED CONDUZIU LED
GENERAL OPERATION OPÉRATION GÉNÉRALE ALGEMENE OPERATIE ALLGEMEINER BETRIEB OPERACIÓN GENERAL FUNZIONAMENTO GENERALE OPERAÇÃO GERAL GENEREL BETJENING
Function Description Description des fonctions Functieomschrijving Funktionsbeschreibung Descripción de las funciones Descrizione delle funzioni Descrição da função Funktionsbeskrivelse
Press and hold button to turn on/ off the unit. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
allumer/ éteindre l’appareil. Houd de toets ingedrukt om het apparaat in/ uit te
schakelen. Drücken Sie lang auf die Taste , um das Gerät ein-
oder auszuschalten. Mantenga pulsado el botón para encender/ apagar la
unidad. Tenere premuto il tasto per accendere/ spegnere
l’unità. Pressione e segure o botão para ligar / desligar a
unidade. Tryk og hold knappen nede for at tænde / slukke
enheden.
Aux + BT + Mic can work together to mix. Aux + BT + Mic peuvent être utilisés simultanément pour le
mixage. Aux + BT + Mic kunnen samen werken om te mixen. Aux + BT + Mikrofon können dank der Mixer-Funktion
zusammen betrieben werden. Aux + BT + Mic pueden funcionar simultáneamente para
hacer mezclas. Le funzioni Aux, Bluetooth e microfono possono funzionare
simultaneamente per mixare. Aux + BT + Mic podem trabalhar juntos para mixar. Aux + BT + Mic kan arbejde sammen om at blande.
Light Function Description Fonction d’éclairage Beschrijving Lichtfuncties Beschreibung der Beleuchtungsfunktion Descripción de la función de luz Descrizione della funzione illuminazione Descrição da função de luz Beskrivelse af lysfunktion
1Default Disco ball light is on when the unit power on. Le voyant de boule Disco par défaut s’allume lorsque
l’appareil est sous tension. Het standaard Discoballicht brandt wanneer het apparaat
inschakelt. Standardmäßig leuchtet die Discokugel, wenn das Gerät
eingeschaltet wird. La bola de luz de discoteca se enciende de forma
predeterminada cuando se enciende la unidad. La sfera con luce da discoteca si accende quando anche
l’unità è accesa. A luz padrão da bola de discoteca fica acesa quando a
unidade é ligada. Standard Disco-kuglelampe er tændt, når enheden tændes.
2Press and hold LED key to turn on/ off the light. Appuyez sur la touche LED et maintenez-la enfoncée pour
allumer/ éteindre la lumière. Houd de LED-toets ingedrukt om het licht in/ uit te
schakelen. Drücken Sie lang auf die LED-Taste, um das Licht ein- oder
auszuschalten. Mantenga pulsado el botón LED para encender/ apagar la
luz. Tenere premuto il tasto LED per accendere/ spegnere la
luce. Pressione e mantenha pressionada a tecla LED para ligar /
desligar a luz. Tryk og hold LED-tasten nede for at tænde / slukke lyset.
Bluetooth Function Description Fonction Bluetooth Beschrijving Bluetooth-functies Beschreibung der Bluetooth-Funktion Descripción de la función Bluetooth Descrizione della funzione Bluetooth Descrição da função Bluetooth Bluetooth-funktion Beskrivelse
1
Default is Bluetooth mode when the unit power on. Its under
pairing state. Using your bluetooth device to scan for available
devices and select “iDance BB-10K” to connect. Speaker will ring
prompt voice once paired successfully.
Le mode par défaut à l’allumage de l’appareil est Bluetooth.
L’appareil est en état d’appairage. Utilisez votre périphérique
Bluetooth pour rechercher les appareils disponibles et
sélectionnez “iDance BB-10K” pour vous connecter. Un
message de confirmation retentit du haut-parleur une fois
l’appairage réussi.
Wanneer het apparaat inschakelt, dan wordt standaard de
Bluetooth-modus geopend. De koppelingsmodus is nu
geopend. Gebruik uw Bluetooth-apparaat om naar
beschikbare apparatuur te zoeken enselecteer “iDance BB-
10K” om te verbinden. De luidspreker zal een gesproken
melding laten horen zodra de koppeling is geslaagd.
Standardmäßig wird der Bluetooth-Modus aktiviert, wenn das
Gerät eingeschaltet wird. Das Gerät befindet sich im
Kopplungs-Modus. Verwenden Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um
nach verfügbaren Geräten zu suchen und wählen Sie “iDance
BB-10K“ zur Kopplung aus. Der Lautsprecher gibt eine
Sprachbestätigung wieder, sobald die Kopplung erfolgreich
war.
El modo Bluetooth se activa de forma predeterminada
cuando se enciende la unidad. Está en modo de vinculación.
Utilice su dispositivo Bluetooth para buscar dispositivos
disponibles y seleccione “iDance BB-10K” para conectarse.
El altavoz emitirá un sonido cuando se haya realizado el
emparejamiento correctamente.
All’accensione, la modalità predefinita è Bluetooth. Si trova
in stato di abbinamento. Utilizzare il proprio dispositivo
Bluetooth per la scansione dei dispositivi disponibili e
selezionare “iDance BB-10K” per connettersi. L’altoparlante
emetterà un suono una volta accoppiato correttamente.
O padrão é o modo Bluetooth quando a unidade é ligada.
Está em estado de emparelhamento. Usando seu
dispositivo bluetooth para procurar dispositivos disponíveis e
selecione “iDance BB-10K” para conectar. O alto-falante
tocará a voz rápida assim que emparelhado com sucesso.
Standard er Bluetooth-tilstand, når enheden tændes. Det er
under parringstilstand. Brug din Bluetooth-enhed til at
scanne efter tilgængelige enheder og vælg “iDance BB-10K”
for at oprette forbindelse. Højttaler ringer hurtig stemme, når
den først er parret.
2Press connect/ disconnect bluetooth. Appuyez sur la touche pour connecter/ déconnecter le
bluetooth. Druk op om Bluetooth te verbinden/ verbreken. Drücken Sie , um ein Gerät über Bluetooth zu
koppeln/ die Kopplung aufzuheben. Pulse para conectar/ desconectar el Bluetooth. Premere per collegare/ scollegare il Bluetooth. Pressione conectar / desconectar o bluetooth. Tryk på tilslut / afbryd Bluetooth.
3Press - to decrease volume. Press and hold - to previous track. Appuyez sur - pour baisser le volume. Appuyez sur - et
maintenez enfoncé pour passer à la piste précédente. Druk op - om het volume te verlagen. Houd - ingedrukt om
de vorige track te selecteren. Drücken Sie -, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie
lang auf -, um zum vorherigen Titel zu wechseln. Pulse - para bajar el volumen. Mantenga pulsado - para ir a
la pista anterior. Premere - per diminuire il volume. Tenere premuto - per
tornare al brano precedente. Pressione - para diminuir o volume. Pressione e segure -
para a faixa anterior. Tryk på - for at reducere lydstyrken. Tryk og hold - til forrige
spor.
4Press + to increase volume. Press and hold + to next track. Appuyez sur + pour augmenter le volume. Appuyez sur + et
maintenez enfoncé pour passer à la piste suivante. Druk op + om het volume te verhogen. Houd + ingedrukt om
de volgende track te selecteren. Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie
lang auf +, um zum nächsten Titel zu wechseln. Pulse + para subir el volumen. Mantenga pulsado + para
pasar a la pista siguiente. Premere + per aumentare il volume. Tenere premuto + per
passare al brano successivo. Pressione + para aumentar o volume. Pressione e segure +
para a próxima faixa. Tryk på + for at øge lydstyrken. Tryk og hold + nede til næste
spor.
Aux Function Description Description de la fonction Aux Beschrijving AUX-functie Beschreibung der Aux-Funktion Descripción de la función auxiliar Descrizione della funzione Aux Descrição da Função Aux Aux-funktionsbeskrivelse
1Connect your device and speaker with 3.5mm Aux in cable to play
your music.
Connectez votre appareil et votre haut-parleur à l’aide d’un
câble d’entrée auxiliaire de 3.5 mm pour écouter votre
musique.
Sluit uw apparaat en luidspreker aan met een 3.5mm AUX-
ingangskabel om uw muziek af te spelen. V
erbinden Sie Ihr Gerät und Ihren Lautsprecher mit einem 3.5-
mm-Aux-In-Kabel, um Ihre Musik abzuspielen. Conecte el dispositivo el altavoz con el cable de entrada
auxiliar de 3.5 mm para reproducir música. Collegare il dispositivo e l’altoparlante con un cavo in
ingresso Aux da 3.5mm per riprodurre musica. Conecte seu dispositivo e alto-falante com o cabo auxiliar de
3,5 mm para reproduzir sua música. Tilslut din enhed og højttaler med 3,5 mm Aux-kabel for at
afspille din musik.
2Press - to decrease volume. Appuyez sur - pour baisser le volume. Druk op - om het volume te verlagen. Drücken Sie -, um die Lautstärke zu verringern. Pulse - para bajar el volumen. Premere - per diminuire il volume. Pressione - para diminuir o volume. Tryk på - for at reducere lydstyrken.
3Press + to increase volume. Appuyez sur + pour augmenter le volume. Druk op + om het volume te verhogen. Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen. Pulse + para subir el volumen. Premere + per aumentare il volume. Pressione + para aumentar o volume. Tryk på + for at øge lydstyrken.
4Aux in cable is not included. Le câble auxiliaire n’est pas inclus. AUX-ingangskabel niet inbegrepen. Ein Aux-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. El cable de entrada auxiliar no está incluido. Il cavo Aux non è incluso. O cabo auxiliar não está incluído. Aux i kabel er ikke inkluderet.
Charging Indication Indications de charge Oplaadindicator Ladeanzeige Indicador de carga Indicazioni per la carica Indicação de carregamento Opladningsindikation
1Charging is needed when the battery is low, the product will into
low power self-protect state, the volume will drop to 70%.
La charge est nécessaire lorsque la batterie est faible, le
produit passe en mode Économie d’énergie, le volume chute à
70 %.
De batterij moet worden opgeladen wanneer deze uitgeput
raakt, anders zal het apparaat op zelfbeveiliging schakelen
wegens het lage vermogen en wordt het volume verlaagd tot
70%.
Das Gerät muss aufgeladen werden, wenn die Akkuladung
niedrig ist. Das Gerät wechselt in den Energiesparmodus und
die Lautstärke wird auf 70 % abgesenkt. Bitte verwenden Sie
das mitgelieferte Ladegerät, um das Gerät aufzuladen.
Es necesario cargar cuando el símbolo de batería es bajo. El
producto pasará a modo de bajo consumo y el volumen
bajará al 70 %.
È necessario ricaricare il dispositivo quando la batteria sta
per esaurirsi. Il prodotto entrerà nello stato di protezione a
consumo ridotto, e il volume si ridurrà al 70%.
O carregamento é necessário quando a bateria está fraca, o
produto entra no estado de autoproteção de baixa potência
e o volume cai para 70%.
Opladning er nødvendig, når batteriet er lavt, produktet går i
selvbeskyttende tilstand med lav effekt, lydstyrken falder til
70%.
2Use DC 5V charging cable (adapter) for charging. Utilisez un câble de charge 5 V CC (adaptateur) pour la
charge. Gebruik de DC 5V laadkabel (adapter) om op te laden. Verwenden Sie ein 5 V DC-Ladekabel (Netzteil) zum
Aufladen. Utilice un cable de carga de 5 V CC (adaptador) para cargar
la unidad. Utilizzare il cavo di ricarica CC 5V (adattatore) per ricaricare. Use o cabo de carregamento DC 5V (adaptador) para
carregar. Brug DC 5V ladekabel (adapter) til opladning.
3Note: Please charge for more than 12H for first time, please keep
battery with electric if the battery doesn’t work for long time, or the
battery will damage.
Remarque: La première charge doit durer 12 heures. Si
l’autonomie de la batterie est faible, ne la videz pas
complètement, sinon elle subira des dommages.
Opmerking: Laad voor de eerste keer langer dan 12 uur op.
Houd de batterij opgeladen als u het apparaat voor langere
tijd niet gebruikt, anders kan de batterij beschadigen.
Hinweis: Laden Sie das Produkt beim ersten Mal länger als
12 Stunden auf. Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird, sollten Sie den Akku regelmäßig aufladen; andernfalls
nimmt er Schaden.
Nota: La primera vez, cárguelo más de 12 horas. Mantenga
la batería con carga si no se utiliza durante mucho tiempo, o
la batería se dañará.
Nota: Caricare almeno 12 ore la prima volta e tenere la
batteria sotto carica se non è stata utilizzata a lungo,
altrimenti verrà danneggiata.
Nota: Carregue por mais de 12 horas pela primeira vez.
Mantenha a bateria elétrica se a bateria não funcionar por
muito tempo ou se a bateria danificar.
Bemærk: Oplad i mere end 12 timer for første gang, skal du
opbevare batteriet med elektrisk, hvis batteriet ikke fungerer
i lang tid, eller hvis batteriet beskadiges.
Specifications Caractéristiques EspecificacionesTechnische Daten Specifiche Especificações SpecifikationerSpecificaties
Copyrights 2020 iDance Distribuon Limited - All Rights Reserved Copyrights 2020 iDance Distribuon Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
420 x 297 mm 420 x 297 mm
BACK
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
BB10K2


Specyfikacje produktu

Marka: IDance
Kategoria:
Model: BB10K2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z IDance BB10K2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje IDance

IDance

IDance ACDC CLASSIC Instrukcja

26 Września 2024
IDance

IDance Mini Blue Instrukcja

26 Września 2024
IDance

IDance XD200 Instrukcja

25 Września 2024
IDance

IDance CM3 Instrukcja

24 Września 2024
IDance

IDance DJX100 Instrukcja

24 Września 2024
IDance

IDance XD3 Instrukcja

24 Września 2024
IDance

IDance DJX100 mk2 Instrukcja

24 Września 2024
IDance

IDance Blue Tank Instrukcja

24 Września 2024
IDance

IDance BB10K2 Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje

Najnowsze instrukcje dla