Instrukcja obsługi Hydas 4652.5.01


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hydas 4652.5.01 (52 stron) w kategorii Koc/poduszka elektryczna. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/52
Bruksanvisning
Varmeteppe | 3 varme soner
Vennligst les før bruk!
Käyttöohje
Lämpöalusta | 3 lämpöalueilla
Lue ennen käyttöä!
Návod k použití
Tepelná přikrývka | 3 tepelné zóny
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
Návod na prevádzku
Zohrievacia prikrývka | 3 tepelné zóny
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
Instrukcja użycia
Ogrzewano w kocem | 3 strefy ciepła
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
Наматрасник с подогревом | 3 зоны тепла
Обязательно прочитайте перед использованием
Kullanım kılavuzu
Isıtmalı yatak altlığı | 3 ısı bölgeleri
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
Gebrauchsanweisung
Wärme Unterdecke | 3 Wärmezonen
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
Electric Blanket | 3 heat zones
Please read before using!
Mode d´emploi
Chau e-matelas | 3 zones de chau age
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
Warmteonderdeken | 3 warmtezones
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
Termocoperta elettrico | 3 zone di calore
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Instrucciones servicio
Manta eléctrica | 3 zonas de calor
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilizacn!
Bruksanvisning
Värmeunder lt | 3 värmezoner
Läsre användning!
D N
FIN
CZ
E
GB
F
NL
I
4652.5.01_GAz_2111
S
SK
PL
RUS
TR
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Item | Article | Artikel | Articolo
Articulo | Artikkel | Výrobek | Tuote
Výrobok | Wyrób | продукт | Ürün
4652.5.01
• Keine Nadeln hineinstechen! • Nicht gefaltet gebrauchen! • Nicht geeignet für Kinder
<
3 Jahren
• Do not pierce with needles! • Do not use when folded! • Not suitable for children
<
3 years!
• Ne pas y introduire d‘aiguilles! • Ne pas utiliser plié! • Pas pour le enfants
<
3 ans!
• Geen naalden doorboren • Niet gevouwen gebruik • Niet geschikt voor kinderen
<
3 jaar
• Non introdurre aghi! • Non utilizzare ripiegato! • Non adatto a bambini
<
3 anni!
• ¡No pinchar con agujas! • ¡No utilizar estando plegado! • ¡No apto para niños < 3os!
• Inga nålar genomborra! • Inte vikta användning! • Inte lämplig för barn < 3 år!
• Ikke stikk nåler i produktet! • Ikke bruk når produktet er knukket • Ikke egnet for barn under 3 år!
• Älä pistä neulaa sisään! • Älä käytätä tuotetta taitettuna • Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille!
• No ukłucie iy! • nie ożone wykorzystanie • Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat!
• Žádné jehly proniknou! • Není přeloženo použití! • Není vhodné pro děti < 3 let!
• Žiadne ihly preniknú! • Nie je preložené use! • Nie je vhodné pre deti < 3 rokov!
• Нет иглы прокалывают • Нет сложил использования • Нет подходит для детей < 3 лет
• İğne batırmayız! • 3 yaş altı çocuklar in uygun değildir!• Katlanş durumda kullanmayınız
waschbar (30°C) nicht bleichen nicht im Trockner trocknen nichtgeln nicht chemisch reinigen
washable at 30° do not bleach do not tumble dry do not dry cleando not iron
lavable à 30°C ne pas utiliser de javel ne pas sécher en machine ne pas nettoyer à secne pas repasser
wasbaar 30°C niet bleken niet strijkenniet in de droger niet droogreinigen
lavabile a 30°C non candeggiare non stirarenon utilizzare l‘asciugatrice non lavare a secco
lavable a 30°C no blanquear no secar en secadora no planchar no lavar en seco
tvättbar i 30°C blek inte torktumla ej ej strykas inte Torka inte rent
kan vaskes på 30° C skal ikke blekes skal ikkerkes i
rketrommel
skal ikke strykes med
strykejern skal ikke renses kjemisk
Pestä 30 asteessa Ei saa valkaista Älä kuivaa
kuivausrummussa Ei saa silittää Älä pese kemiallisesti
prát při 3C nelit nejsou sušičce nenechte si vyžehlit nesušte clean
pr pri 30°C nebieliť nie sú sušičke nenechajte si vyžehliť neste clean
zmywalny (30 ° C) Nie susznie wybielać nie prasować Nie suszyć w suszarce
стирка при 30°C не отбеливать Не сушить в стиральной
машине не гладить Не сушите чистые
30° C sıcaklıkta
yıkanabilir
Çamaşır suyu
kullanmayınız
Çamaşır kurutma
makinesinde kurutmayız Ütülemeyiniz Kuru temizleme
yaptırmayınız
D ESymbolerklärung Descripción de los símbolos SK Prehlásenie o symboloch
GB Explanation of Symbols SFörklaring till symbolerna PL Objaśnienia symboli
FExplications des symbole NForklaring av symbolene RUS Пояснение символов
NL Symbool verklaring FIN Symbolien merkitys TR Sembollerin açıklaması
ISpiegazione dei simboli CZ Vysvětlení symbo
Anweisungen lesen! ¡Lea las instrucciones! Prečítajte si návod!
Read instructions! s instruktionerna! Przeczytanie instrukcji
Lire les consignes! Les instruksjonene Читайте инструкцию
Lees de instructies! Talimatlarını okuyunLue ohjeet
Leggere le istruzioni Přečte si návod!


Specyfikacje produktu

Marka: Hydas
Kategoria: Koc/poduszka elektryczna
Model: 4652.5.01

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hydas 4652.5.01, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Koc/poduszka elektryczna Hydas

Hydas

Hydas 4652.5.01 Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje Koc/poduszka elektryczna

Najnowsze instrukcje dla Koc/poduszka elektryczna

Melissa

Melissa 16760051 Instrukcja

9 Października 2024
Inventum

Inventum HB185G Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Flexy-Heat N4 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Flexy-Heat 2PH Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Flexy-Heat N Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Softy Fleece Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Flexy Heat CIE Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Softy Plus Instrukcja

9 Października 2024