Instrukcja obsługi HUMANTECHNIK A-4502-0 PL-10
HUMANTECHNIK
Wzmacniacz
A-4502-0 PL-10
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla HUMANTECHNIK A-4502-0 PL-10 (2 stron) w kategorii Wzmacniacz. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Tragbarer
Telefon-Hörverstärker
PL-10
Bedienungsanleitung
Einleitung
Danke, dass Sie sich für den tragbaren Telefon-
Hörverstärker PL10 entschieden haben.
Er verstärkt die Lautstärke des ankommenden
Gesprächstons (um mindestens das 12-fache), so
dass Sie Gespräche laut und deutlich hören kön-
nen. Er wird mit einem Trageetui und Ersatzriem-
chen geliefert und enthält eine 1,5 Volt Micro-
Alkalibatterie (Typ AAA).
Vor dem ersten Gebrauch setzen Sie die
beigelegte Batterie in das Batteriefach ein.
Bedienung
1. Befestigen Sie den Ver-
stärker am Telefonhörer.
Achten Sie darauf, dass er
fest sitzt, indem Sie das
Riemchen bei Bedarf mit
den drei Löchern ver-
stellen. Das Riemchen
lässt sich leicht lösen,
indem das Loch über einen
der Befestigungsstifte
gezogen wird.
2. Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie
die Lautstärke für Sie passend ein.
3. Der Verstärker ist mit Hörgeräten verträglich,
und kann mit Ihrem Hörgerät zusammen benutzt
werden, wenn Sie dies in die Stellung ‘T’ bzw.
‘MT’ stellen, um Hintergrundgeräusche auszu-
blenden, so dass Sie deutlicher hören können.
4. Wenn Rückkopplungen auftreten (schrilles
Pfeifen), haben Sie die Lautstärke für Ihr Telefon
möglicherweise zu hoch eingestellt. Korrigieren
Sie dies, indem Sie die Lautstärke vermindern
und/oder die Position des Verstärkers am Hörer
leicht verstellen.
5. Wenn die Stimme leise oder verzerrt klingt, ist
möglicherweise die Batterie schwach. Überprüfen
bzw. ersetzen Sie die Batterie.
6. Schalten Sie - wenn Sie das Gespräch beendet
haben - das Gerät aus, indem Sie den Lautstärke-
regler in die Stellung ‘OFF’ drehen. Sie können
den Verstärker am Hörer lassen, achten Sie
jedoch darauf, dass der Hörer richtig aufgelegt
und die Leitung unterbrochen ist.
Portable
Telephone Amplifier
PL-10
Operating Instructions
Introduction
Thank you for selecting the PL10 Portable Tele-
phone Amplifier. It enhances the clarity and
increases the incoming speech volume (by at
least 12 times) for loud and clear conversations.
It is supplied with a carrying case and spare strap
and includes an Alkaline AAA 1.5V battery.
Install the battery before use.
1. Attach the amplifier to the handset. Ensure a
tight fit by using one of the three holes to adjust
the strap if necessary.
The strap is easily removed by pulling the hole
over one of the points of
the fixing points and
replaced in a similar way.
2. Turn the amplifier ON
and adjust the volume
to suit your hearing.
3. The amplifier is hearing
aid compatible and can
be used with your hearing
aid switched to the ‘T’ or
‘MT’ position, enabling you to minimise back-
ground noise and hear more clearly.
4. If you experience “feedback” (a high-pitched
squeal), you may have the volume up too high for
your telephone. Correct this by reducing the vol-
ume and/or slightly adjust the position of the
amplifier on the handset.
5. If the voice sounds low or distorted, your bat-
tery may be low. Check or replace the battery.
6. When finished, turn volume control “OFF”.
You may, if you wish, leave the Amplifier on the
handset, but please make sure that your handset
disconnects the line. It may be necessary to
adjust the angle of the amplifier to ensure that the
line is disconnected at the end of a call.
Batterie-
fach
Ein / Aus-
schalter
sowie
Lautstärker-
regler
Battery-
case
On / Off-
switch
and volume
control
Amplificateur
Téléphonique portatif
PL-10
Notice d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi l’amplifica-
teur téléphonique portatif PL-10. Il augmente le
volume sonore (au moins 12 fois), pour une
meilleure compréhension des conversations.
Il est fourni avec une pochette de transport et un
bracelet de rechange ainsi qu’une pile alcaline
Micro AAA de 1,5 volts.
Lors de la première utilisation, insérez la pile
incluse dans le logement prévu à cet effet.
Fonctionnement
1. Placez l’amplificateur
sur le combiné. Veillez à
ce qu’il soit bien fixé en
utilisant les trois trous
pour ajuster le bracelet si
nécessaire. Le bracelet
s’enlève facilement en
tirant le trou par-dessus
l’un des points de fixa-
tion.
2. Mettez l’amplificateur en marche (sur la posi-
tion ON) et réglez le volume sonore selon votre
audition.
3. Cet amplificateur est compatible avec les pro-
thèses auditives et peut être utilisé avec votre
prothèse auditive si celle ci se trouve sur la posi-
tion »T« ou »MT«. De cette manière vous pourrez
entendre plus clairement.
4. Lors d’un sifflement (effet Larsen), il est possi-
ble que le volume soit trop élevé. Dans ce cas,
baissez le volume sonore et/ou ajustez la position
de l’amplificateur sur le combiné.
5. Si la voix semble trop faible ou présente de la
distorsion, il est probable que votre pile soit usée.
Testez-la et changez-la si nécessaire.
6. A la fin de la conversation, tournez la molette
de volume sur la position »OFF« pour arrêter l’ap-
pareil. Vous avez la possibilité de laisser l’amplifi-
cateur sur le combiné, mais vérifiez toutefois si
celui-ci est bien raccroché.
Loge-
ment
a pile
Marche/
Arrêt +
Potentio-
mètre
RM450200 - 0704
Draagbare
telefoonversterker
PL-10
Bedieningshandleiding
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van de draagbare
PL10 telefoonversterker. Het apparaat versterkt
en verbetert het volume van het inkomende
gesprek (met ongeveer factor 12) voor luide en
duidelijke gesprekken. Het apparaat wordt
geleverd met een draagtas en reserveriem en
bevat een AAA alkalinebatterij van 1,5 V
Installeer de batterij voor gebruik.
Werking
1. Bevestig de versterker op de aangegeven
manier aan de telefoon. Zorg voor een goede
bevestiging met behulp
van de drie gaatjes
waarmee u de verbinding
indien nodig strakker kunt
zetten. De riem kan een-
voudig worden losgemaakt
en bevestigd door de gaat-
jes van de bevesti-
gingspunten los te trekken
c.q. er overheen te
drukken.
2. Zet de versterker AAN en stel het volume op
uw gehoor af.
3. De versterker is compatibel met een gehoorap-
paraat en kan tegelijk daarmee worden gebruikt.
Schakel het gehoorapparaat daartoe in de ‘T’- of
‘MT’-stand, zodat achtergrondgeluid wordt ver-
minderd en u duidelijker kunt horen.
4. Indien u last hebt van ‘rondzingen’ (een hoog
geluid), staat het volume van uw telefoon mis-
schien te hoog. U kunt dit verhelpen door het vo-
lume zachter te zetten en/of de positie van de ver-
sterker op de telefoon te wijzigen.
5. Als de stem van de beller laag of vervormd
klinkt, is de batterij misschien bijna leeg.
Batterij-
kast
AAN/UIT
Volume-
regelaar
6. Als u klaar bent zet u het volume op UIT.
U kunt de versterker desgewenst op de telefoon
laten zitten maar zorg er dan voor dat de verbin-
ding is verbroken. Het is misschien nodig om de
hoek van de versterker te wijzigen om er zeker
van te zijn dat de verbinding aan het eind van het
gesprek wordt verbroken.
RM450200 - 0704
Amplificatore telefonico
portatile
PL-10
Istruzioni per l'uso
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto l'amplificatore tele-
fonico portatile PL10.
Questo apparecchio amplifica il volume della chia-
mata in entrata (di almeno 12 volte) permetten-
dovi così di ascoltare le conversazioni in modo
chiaro. Ha in dotazione un astuccio e un cinturino
di ricambio e contiene una batteria alcalina da 1,5
Volt (tipo AAA).
Inserire le batterie allegate nell'apposito vano
prima della messa in funzione.
Uso
1. Fissare l'amplificatore al
microtelefono. Controllare
che sia ben fissato e, se
necessario, regolare il cin-
turino servendosi dei tre
fori apposti. Il cinturino può
essere staccato facilmente
facendo passare un foro
sopra uno dei perni di fis-
saggio.
2. Attivare l'amplificatore e regolare il volume a
piacimento.
3. L'amplificatore può essere utilizzato anche con
apparecchi acustici; deve però essere regolato in
posizione "T" o "MT" al fine di eliminare i rumori di
fondo e migliorare la qualità dell'ascolto.
4. In presenza di "feedback" (fischio acuto) signifi-
ca che il volume del telefono è stato regolato
probabilmente troppo alto. Eliminare il problema
diminuendo il volume e/o modificando legger-
mente la posizione dell'amplificatore sul
microtelefono.
5. Se la voce dovesse essere troppo bassa o dis-
torta, significa che la batteria si sta scaricando.
Verificare lo stato di carica delle batterie e, se nec-
essario, sostituirle.
6. Spegnere l'apparecchio al termine della conver-
sazione, ruotando il regolatore di volume sulla
posizione OFF. L'amplificatore può essere lasciato
sul microtelefono facendo però attenzione che la
connessione di linea sia interrotta.
Vano
batteria
Interruttore
ON/OFF e
regolatore di
volume
Amplificador audiométrico
portable para teléfono
PL-10
Instrucciones de servicio
Introducción
Gracias por haberse decidido por el amplificador
audiométrico portable para teléfono PL10.
Aumenta el volumen sonoro (minimamente doce
veces) de tal manera que Vd. puede oir lo hablado
fuerte y claro. Se provee el aparato con un
estuche, un cinturón de repuesto y contiene una
pila micro alcalina (tipo AAA).
El manejo
1. Sujete el aplificador al auricular del teléfono.
Debe fijarse que esté bien ajustado por medio del
cinturón pequeño con sus
3 agujeros. El cinturón se
puede soltar facilmente
tirando el agujero sobre
una de las clavijas de suje-
ción.
2. Despues de encender el
amplificador Vd. puede
adaptar el volumen a sus
deseos.
3. El amplificador es compatible con audífonos y
se puede utilizar con su audífono cuando Vd. lo
pone en posición “T” o en “MT” para hacer desa-
parecer sonidos de fondo de tal manera que Vd.
pueda oir mas claro.
4. En caso de realimantación (si oye un sonido
agudo penetrante) entonces Vd. probablemente
tiene puesto muy alto el volumen de su teléfono.
Debe corregir esto bajando el volumen y/o cam-
biar la posición del amplificador en el auricular del
teléfono.
5. En caso de que la voz sea muy baja o suene
distorcionada es que probablemente la pila está
baja. Deberá revisar la pila y en caso necesario
cambiarla.
6. Apague el aparato cuando haya terminado la
comunicación girando el control del volumen
hasta la posición “OFF”. Puede Vd. dejar puesto
el aparato en el auricular del teléfono pero debe
revisar que esté colgado correctamente y que la
linea telefonica esté cortada.
Compar-
timiento
de pilas
Interruptor
y control de
volumen
Specyfikacje produktu
Marka: | HUMANTECHNIK |
Kategoria: | Wzmacniacz |
Model: | A-4502-0 PL-10 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z HUMANTECHNIK A-4502-0 PL-10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wzmacniacz HUMANTECHNIK
20 Września 2024
Instrukcje Wzmacniacz
- Wzmacniacz Yamaha
- Wzmacniacz Pioneer
- Wzmacniacz Geemarc
- Wzmacniacz Nedis
- Wzmacniacz Tangent
- Wzmacniacz DAP-Audio
- Wzmacniacz Denon
- Wzmacniacz IRiver
- Wzmacniacz Auna
- Wzmacniacz Marshall
- Wzmacniacz Pyle
- Wzmacniacz Marantz
- Wzmacniacz Samson
- Wzmacniacz Eden
- Wzmacniacz Vonyx
- Wzmacniacz Naim
- Wzmacniacz NAD
- Wzmacniacz Harman Kardon
- Wzmacniacz Hifonics
- Wzmacniacz Arcam
- Wzmacniacz Advance Acoustic
- Wzmacniacz Fender
- Wzmacniacz Power Dynamics
- Wzmacniacz Alecto
- Wzmacniacz Reloop
- Wzmacniacz Fenton
- Wzmacniacz Ampeg
- Wzmacniacz American Audio
- Wzmacniacz IFi Audio
- Wzmacniacz Beyerdynamic
- Wzmacniacz Skytec
- Wzmacniacz Luxman
- Wzmacniacz Quadral
- Wzmacniacz Bluetech
- Wzmacniacz Audica
- Wzmacniacz Novero
- Wzmacniacz Stagg
- Wzmacniacz Velodyne
- Wzmacniacz Skytronic
- Wzmacniacz Elektra
- Wzmacniacz Peavy
- Wzmacniacz Koda
- Wzmacniacz Bellman
- Wzmacniacz Konig Electronic
- Wzmacniacz MaxGear
- Wzmacniacz Engl
Najnowsze instrukcje dla Wzmacniacz
30 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024