Instrukcja obsługi Hughes & Kettner TM5H


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hughes & Kettner TM5H (44 stron) w kategorii odbiornik. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/44
1
For the
JOY
of playing
Rock on Stage
Play at Home
Record at Night
Manual 1.0
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
is product has been built by the manufacturer in accordance with IEC
60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition
and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning
comments found in the operating instructions. e unit conforms to
Protection Class 1 (protectively earthed). If this product shall be used in
vehicles, ships or aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea level,
take care of the relevant safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not expose this
appliance to moisture or rain. Do not open case – no user serviceable parts
inside. Refer service to qualified service personnel.
is symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of
uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
is symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of
externally accessible hazardous voltage. External wiring connected to
any terminal marked with this symbol must be a “ready made cable”
complying with the manufacturers recommendations, or must be a wiring
installed by instructed persons only.
is symbol, wherever it appears, alerts you to important operating
and maintenance instructions in the accompanying literature. Read
the manual.
is symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot surface!
To prevent burns you must not touch.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Follow all warnings and instructions marked on the product and in this
manual.
Do not use this product near water. Do not place the product near water,
baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases, glasses, bottles
etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
e set operating voltage of the product must match the local mains supply
voltage. If you are not sure of the type of power available consult your dealer
or local power company.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product must be
maintained. Use only the power supply cord provided with this product, and
maintain the function of the center (grounding) pin of the mains connection
at any time. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the device! Power
supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords
for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord
exits the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
is product can be fully disconnected from mains only by pulling the mains
plug at the unit or the wall socket. e product must be placed in such a way
at any time, that disconnecting from mains is easily possible.
Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for best
performance only! It is prohibited to use “patched fuses” or to short the fuse-
holder. Replacing any kind of fuses must only be carried out by qualified
service personal.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating instructions
are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
Do not connect external speakers to this product with an impedance lower
than the rated impedance given on the product or in this manual. Use only
cables with sucient cross section according to the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other devices that produce heat.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. is product must not be placed in a built-in
installation such as a rack unless proper ventilation is provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature, when being
moved into a room. Condensation can form inside it and damage the product,
when being used without warming up.
Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the product.
e device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls with free
air space inbetween, and there must be free air space of at least 50 cm /
20"immediately above the unit within which no object(s) may be placed or
positioned.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the
manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use caution
when moving the cart/product combination to avoid injury from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies for all
kind of accessories, for example protective covers, transport bags, stands, wall
or ceiling mounting equipment. In case of attaching any kind of accessories
to the product, always follow the instructions for use, provided by the
manufacturer. Never use fixing points on the product other than specified by
the manufacturer.
is appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental ability, or
by persons with insucient experience and/or knowledge to operate such
an appliance. Children under 4 years of age must be kept away from this
appliance at all times.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they
may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in
risk of fire or electric shock.
is product is capable of delivering sound pressure levels in excess of 90 dB,
which may cause permanent hearing damage! Exposure to extremely high
noise levels may cause a permanent hearing loss. Wear hearing protection if
continously exposed to such high levels.
e manufacturer only guarantees the safety, reliability and eciency of this
product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out
by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- e electrical installation of the relevant area complies with the requirements
of IEC (ANSI) specifications.
- e unit is used in accordance with the operating instructions.
- e unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent
technician.
- e grounding of the center pin of the mains plug is maintained to reduce
the risk of shock.
---------------------------------------------------------------------------------------
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das Werk in
einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu gehrleisten, ist es notwendig,
dass der Benutzer die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitung zu finden sind. Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse
1 (Erdungsschutz). Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen
oder Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die
entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065 beachtet
werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten, darf
dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden. Önen Sie
das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die vom Benutzer
wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem qualifiziertem Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor gehrlicher,
nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise gegt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zunglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen des
Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem Personal installiert
wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht! Heiße
Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät und in
dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie das Gerät
nicht in der he von Wasser, Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen,
nassen Stellen, Schwimmbecken oder feuchten Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die Flüssigkeiten
enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen
Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz zur Verfügung steht,
konsultieren Sie bitte Ihren ndler oder den örtlichen Stromversorger.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromhrungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen, geerdeten
Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht. Versuchen Sie nicht,
die Sicherheitsaufgabe des geerdeten Steckers zu umgehen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am
Gerät austreten! Stromhrungskabel sollten immer vorsichtig behandelt
werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in regelmäßigen
Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der
he des Steckers und an der Verbindung zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät sollte so
aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht möglich ist.
Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127 (5x20mm)
und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung zu gehrleisten!
Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen zu verwenden oder den
Sicherungshalter zu überbrücken. Sicherungen dürfen nur von qualiziertem
Personal gewechselt werden.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal ausgeführt
werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder abgenutzt
ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgeß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse bescdigt wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem Gerät
oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht unterschritten
werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend den lokalen
Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der he von Wärmequellen, wie zum
Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze
erzeugen.
Verstopfen Sie nicht dieftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf nicht eingebaut
werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen, es sei denn, dass für
angemessene Belüftung gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur erwärmt werden,
wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte sich Kondensation im
Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es ohne vorherige Errmung
benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden, das Gerät
darf nicht bedeckt werden, es muss ein Freiraum von mindestens 50 cm über
dem Gerät gehrleistet sein.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen oder
Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller speziziert sind oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwagen benutzt
wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwagen/Geräte-Kombination
transportieren, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen. Wenn Sie
irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen
des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschnkten physischen, sensorischen und
geistigenhigkeiten, oder für Personen mit unzunglicher Erfahrung und/
oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren
sollten stets von diesem Gerät fern gehalten werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze eingehrt
werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile behrt
oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte zu einer Feuer- oder
Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden hren! Eine
Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem dauerhaften
Gehörverlusthren. Bei einer anhaltenden Belastung durch solch hohe Pegel
sollte ein Gehörschutz getragen werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modikationen oder Reparaturen
werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgehrt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht den
Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
- Das Gerät wird regelßig von einem fachkundigen Techniker auf
elektrische Sicherheit geprüft und getestet.
---------------------------------------------------------------------------------------
Consignes de sécurité importantes !
A lire avant de se connecter !
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par le
fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité
et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et
les avertissements préconis dans cette notice d’utilisation. Les unités sont
conformes à la classe de protection 1 (protection par mise à la terre). En cas
dutilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion,
ou encore à une altitude supérieure à 2 000 mètres, il convient de prendre en
considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION : An déviter tout risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à lhumidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ;
les pièces se trouvant à lintérieur ne nécessitent pas dentretien de la part des
utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l'entretien
de l'appareil.
Ce symbole, quel que soit lendroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante
pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit lendroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
bles extérieurs raccors à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux scifications du fabricant
ou doivent avoir éinstals par des spécialistes qualiés.
Ce symbole, quel que soit lendroit où il apparaît, vous signale des
instructions importantes relatives à l’utilisation ou lentretien de
lappareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
dutilisation.
Ce symbole, quel que soit lendroit où il apparaît, vous signale un
risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin déviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés
sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de leau. Ne le placez pas près de l’eau,
dune baignoire, d’un bassin, dun évier, dune surface humide, d’une piscine
ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur lappareil, par exemple, un
vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à
correspondre à la tension dalimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si
vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre
revendeur ou à la compagnie délectricité locale.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la
mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble dalimentation fourni
avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre)
en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises
polarisées ou avec mise à la terre.
Protégez le câble dalimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou
qu’il soit pin, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de
l’appareil même ! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps mans
avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il
ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de
l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne lutilisez pas pendant une
longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise
murale ou de la rallonge. Lappareil doit être placé de telle manière à ce qu’il
puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles : si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de type
IEC127 (5x20 mm) afin de garantir une meilleure performance. Il est interdit
d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-fusible. Seul un
personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire
d’effectuer de tels travaux lorsque lunité a été endommagée, comme par
exemple dans les cas suivants :
- Lorsque le câble dalimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les
instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas
descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la
présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante,
qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, telle qu’un radiateur, une
grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de
la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez lappareil conformément aux
instructions du fabricant. Il ne doit pas être pla dans un emplacement confiné,
comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant
de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et
endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple
une bougie allumée.
Lappareil doit être plaà au moins 20 cm/8" pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des
fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque
de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette
consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de
protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au
mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les
instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation
que ceux préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices,
sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux
personnes ne disposant pas de lexpérience ou des connaissances nécessaires
pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et
être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d'objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient
toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit
pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90 dB,
pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition ! Lexposition
continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition
permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de
manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et lefficacité de fonctionnement de
son produit uniquement si :
- l’assemblage, lextension, le réajustement, la modification ou la réparation de
l’appareil ont été effects par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce
genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- l’unité est régulièrement contrôlée et testée quant à la sécurité électrique par un
technicien compétent.
---------------------------------------------------------------------------------------
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità alla
norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette condizioni
di funzionamento. Per preservare tali condizioni e garantirne l’uso
sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle avvertenze riportate
nelle istruzioni per l’uso. L’unità è conforme alla Classe di protezione 1
(apparecchio con messa a terra di protezione). Se volete usare questo prodotto
su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini superiori a 2000 m
dovete badare alle rispettive norme di sicurezza suppletive alla norma IEC
60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire linvolucro poiché al suo
interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro di
tensione pericolosa priva di isolamento sucientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa accessibile
dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un qualunque morsetto
contrassegnato da questo simbolo deve essere un cavo
preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore o un cablaggio
installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione! Superficie
calda! Non toccare per evitare scottature.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto vicino
ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con presenza di
vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi, bicchieri,
bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere alla
tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul tipo di
alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o all’azienda di
fornitura elettrica locale.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto deve
essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione al
prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore centrale (di terra) del
collegamento alla rete. Non escludere la funzione di sicurezza del connettore
polarizzato o di messa a terra.
Proteggere il cavo di alimentazione anché non venga calpestato o pizzicato,
in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti e nel punto di
uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura i cavi di alimentazione.
Controllare periodicamente la presenza di tagli o usura sui cavi, soprattutto
all’altezza della presa e nel punto di uscita dal dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete solo
staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa a muro. Il
prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile scollegarlo
dall’alimentazione con facilità.
Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati come ricambio
devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e dell’amperaggio nominale
richiesto. È vietato utilizzare fusibili riparati o cortocircuitare il portafusibili.
Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale qualificato.
L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti allinterno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto limpedenza
minima dichiarata sull’apparecchio oppure in questo manuale. Usate sempre
cavi dello spessore adatto e corrispondenti alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette di
diusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano calore.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo le
istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto all’installazione
ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non garantire un’adeguata
ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre che il
dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente. Qualora venga
utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il rischio di formazione di
condensa al suo interno e di conseguenti danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8" di distanza dalle pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo, staffa o
tavola specificati dal produttore o venduti insieme al prodotto. Qualora
si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello spostare il carrello/la
combinazione di prodotto per evitare lesioni causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione si
applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di protezione, borse per
il trasporto, supporti, dispositivi per il montaggio a parete o a soffitto, ecc.
In caso di applicazione di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare
sempre le istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali limitate o da persone prive
della necessaria esperienza e/o conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso
le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti con presenza
di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei componenti, con il
conseguente rischio di incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90 dB in grado
di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione a livelli di rumore
estremamente elevati può causare la perdita permanente dell’udito. In caso di
esposizione continua, indossare protezioni per l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del prodotto
solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti specificati
nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
- la sicurezza elettrica dell’unità è controllata e testata da un tecnico
competente.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga
en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario
deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual
de instrucciones. La unidad es conforme a la Clase de Protección 1 (puesta
a tierra de protección). En caso de utilizar este producto en vehículos,
embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el
nivel del mar, además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las
demás normas de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la
cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El
mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser
un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o
deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de
uso y mantenimiento en la bibliograa adjunta. Lea el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Supercie caliente!
No tocar para evitar quemaduras.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en
las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua,
baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones,
vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del arman.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro
eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte
con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra
del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con
el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra)
del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe
polarizado o con puesta a tierra.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente
junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo.
Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución.
Compruebe perdicamente que los cables no tengan cortes ni signos de
desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando
vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El
producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión
de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje
sen IEC 127. Está prohibido usar "fusibles parcheados" o cortocircuitar los
portafusibles. La sustitucn de los fusibles debe ser realizada únicamente por
personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será
necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por
ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dados o deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones
de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el
mite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes
instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en
conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor,
estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con
las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una
instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación
necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente
cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el
interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8" de distancia de las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se
use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/
producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de
aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras,
bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación
de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones
de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación
distintos de los especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o
personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de
este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los
niños menores de 4 años.
This is to certify that
Hughes & Kettner TubeMeister 5
complies with the provisions of the directive relating to
electromagnetic compatibility 2004/108/EC, the low
voltage directive 2006/95/EC and the energy-related pro-
ducts directive 2009/125/EC.
This declaration of conformity of the European Com-
munities is the result of an examination carried out by
the Quality Assurance Department of STAMER GmbH
in accordance with European Standards EN55013,
EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3 for electroma-
gnetic compatibility and EN60065 for low voltage.
Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Germany
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St. Wendel, 11/01/2011
Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse
Hughes & Kettner TubeMeister 5
wird hiermit bestätigt, dass sie den wesentlichen Schutz-
anforderungen ent sprechen, die in der Richtlinie über
die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der Richtli-
nie betreffend der umweltgerechten Gestaltung energiever-
brauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG festgelegt sind.
Diese Erklärung gilt für alle Exemplare und bestätigt
die Ergebnisse der Messungen, die durch die Quali-
tätssicherung der Fa. STAMER Musikanlagen GmbH
durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses
hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden
folgende Normen herangezogen: EN55013, EN55020,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungs-
richtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Deutschland
abgegeben durch
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St. Wendel, den 01.11.2011
Version 3.0 03/2010
10
1 Connections and Controls
1.1 Front Panel
POW ER/ON
Activating the main power supply in the position
ON: The amp lights up. The tube heating is
activated, and after a warm-up period of approx. 30
seconds, the amp will be in play mode.
IN PUT
Instrument input for connecting a guitar by means
of a shielded cable.
TubeMeister 5 Head Front Panel
TubeMeister 5 Combo Front Panel
100 V~ Fuse: 250 V / T 630 mA L
50 - 60 Hz Max. Power Consumption 42 W
Designe d and e ngin eered in Ge rmany
TUBEMEI STER 5 Comb o
To reduce t he risk o f elec t ric shock , grounding of t he
center pin of t hi s plug must be maintai ned!
Replac ing f uses must only b e carried
out by qualied s ervice pe rsonnel!
Replac e f uses on ly with t ype
and ra t ing shown here!
CAUTION : Risk of elect ric
shock! Do not op en! Ref er
serv icing t o qualied service
person nel!
CAUTI ON: Rea r panel and
vent ilati on open ings ma y
beco me t oo hot t o touch !
Leave enough space f or
prop er venti lation!
Serial No.
TubeMeister 5 Head Rear Panel
TubeMeister 5 Combo Rear Panel
11
english
GAIN and MASTER
The “Yin and Yang” of Sound Creation. In
combination with POWER SOAK and RED BOX,
the TUBEMEISTER 5 evolutes into a flexible
Recording-Amp capable of producing all nuances of
clean and high gain sounds – with or without power-
amp saturation.
DRIVE
This switch evolutes the TUBEMEISTER 5 into a
creamy Lead-Amp with high gain potential. When
DRIVE is activated, the switch glows red.
GAIN
Controlling the input sensitivity level of the
TUBEMEISTER 5. Depending on the output level of
the guitar pickup, even the middle position can deliver
distorted sound. With the DRIVE switch activated,
the control range extends to modern high gain sound;
a lower volume potentiometer setting of the guitar
also enables clean sounds. So, even by the pickup
selection and the volume potentiometer setting alone,
the DRIVE delivers a broad sound spectrum.
MASTER
Controlling the total volume and the power-amp
saturation of the TUBEMEISTER 5. In order to
explore the sound versatility, we recommend starting
with the control in the middle position and then
experimenting with the sound effects. For a creamy
sound, you may turn the MASTER high up, so as
to achieve a mellow power-amp saturation. With
modern riffs, it is advisable to activate DRIVE, to
turn GAIN high up and to turn down MASTER.
BASS, MID, TREBLE
The frequency ranges of the 3-band passive EQ
are tuned in a classic fashion. We also recommend
starting with the controls in the middle position and
then experimenting with the sound effects.
PLEASE NOTE: The more the operation of the
power-amp is shifted toward saturation, the less the
pre-amp settings, especially the EQ settings, will affect
the overall sound!
1.2 Back Panel
RED BOX
The RED BOX, as invented by Hughes & Kettner,
has now been for years the industry standard
for guitar DI boxes with speaker emulation. It
converts the speaker line out signal, which in the
TUBEMEISTER 5 is generated between the tube
power-amp and the POWER SOAK, to a balanced,
frequency corrected signal. If this signal is rendered
through a PA or studio monitors, the acoustic
impression will match that of a guitar amplifier.
A microphone cable serves as a connection to a
mixing desk. In this case, the XLR connector input
on the mixing desk MUST be switched to line
level. If the mixing desk is not equipped with XLR
connector inputs, or if these cannot be switched to
line level, you may purchase a suitable XLR to 1/4"
jack adaptor.
The signal level directly depends on the MASTER
settings; but it is independent of the POWER SOAK
settings.
POWER SOAK
This switch is used to activate POWER SOAK.
An active switch glows red. The POWER SOAK
replaces the loudspeaker and converts the power-amp
output in heat. So you can even in the middle of the
night play and record veritable tube sound using a
mixing desk and headphones – with your power-
amp turned up to the max, all without loudspeakers.
Courtesy of Silent-Recording.
NOTE: The POWER SOAK will be activated
automatically as a protection, if there is no 1/4" jack
connector plugged into the SPEAKER socket.
12
SPEAKER
Socket for the connection of speaker cabinets. You
can connect any box or combination of boxes with
a total between 8Ω and 16Ω by means of a suitable
speaker cable.
The total impedance R of a combination of 2 cabs
with the impedances R1 and R2 can be determined
through the following formulas:
Serial Wiring: R = R1 + R2
Example: The use of two 8Ω boxes results in a total
impedance of 16Ω.
However, cabs with serial connections are hardly
available today – parallel wiring is much more
common. The cab is either equipped with a parallel
output, or it features so called Y cables, distributing
the signal to 2 1/4" jack cables.
Parallel Wiring: R = (R1 x R2) / (R1 + R2)
Example, based on two 16 Ω boxes
R = (16 x 16) / (16 + 16)
R = 256 / 24
R = 8
IMPORTANT: With the Combo, this connection is
already used by the internal speaker. Of course, it is
possible to just pull the 1/4" jack connector out of the
SPEAKER socket and to connect a different guitar
cab instead.
MAINS IN
Mains socket for the included cable (MAINS
LEAD). Before starting the operation of your device,
please make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage indicated on the device. Next to
the mains socket there is placed the bay containing
the main fuses.
Blown fuses must be replaced with identical ones (see
Specifications).
2 Standard Setup/Wiring
Input
RED BOX
DI OUT
Stage or Recording Mixer
13
english
TubeMeister 5 Head & Combo
Pre-amp tubes 1 x 12AX7 / ECC83
Power-amp tubes 1 x 12BH7
Output 5 Watts
Maximum Input Power 42 Watts
Mains Voltage Range +/-10%
Ambient Temperature during Operation 0 - +35 Degrees Celsius (32° - 95°F)
Mains Fuse 100 Volts 250 V / T 630 mA L
Mains Fuse 120 Volts 250 V / T 630 mA L
Mains Fuse 220-230 Volts 250 V / T 315 mA L
Mains Fuse 240 Volts 250 V / T 315 mA L
Input Socket 1/4" jack connector, unbalanced, 1 MΩ
RED BOX Out XLR, balanced, 1,360Ω, max +3 dBV
Speaker Out 1/4" jack connector, 8 - 16Ω
TubeMeister 5 Head
Dimensions 253 x 156 x 149 mm (9.9 x 6.1 x 5.9 inches)
Weight 3.5 kg (7.7 lbs)
TubeMeister 5 Combo
Dimensions 349 x 317 x 234 mm (13.7 x 12.5 x 5.9 inches)
Weight 7.4 kg (16.3 lbs)
Speaker 8" Celestion EIGHT 15 8Ω
TubeMeister 110 Cabinet
Speaker Celestion 10" TEN 30 8Ω
Power handling capacity 30 Watts
Speaker Out 1 x 1/4" jack socket
Dimensions 400 x 350 x 255 mm (15.7 x 13.8 x 10 inches)
Weight 6.6 kg (14.6 lbs)
14
Technology of Tone
Desde la fundación de la empresa (en 1984) los Mr.
Hughes y Herr Kettner han invertido incontables
horas e indecibles esfuerzos en una ambiciosa
meta: desarrollar amplificadores para guitarras
acústicamente insuperables y con una concepción
de manejo igualmente excelente. En su serie
TUBEMEISTER Mr. Hughes y Herr Kettner han
aunado toda su experiencia, conocimientos prácticos
y más de un cuarto de siglo de pasión por los
amplificadores de tubo en un formato sumamente
reducido.
El lema del TUBEMEISTER 5 no es otro que
la máxima diversión al tocar el instrumento.
Gracias a la ingeniería alemana el sonido del
TUBEMEISTER, encantadoramente silencioso con
su silent recording a través de la RED BOX integrada
nos produce incluso en medio de la noche unas
emociones indescriptibles.
Rock on Stage – Play at Home – Record at Night
TUBEMEISTER 5 Head
El TUBEMEISTER 5 produce una gran gama de
sonidos con sus diversos niveles previos y finales de
distorsión. Desde los agudos cleans hasta los pastosos
lead sounds, pero p14-ya a lo más tardar con el DRIVE
activado la diversión está garantizada con la alta
potencia astica.
El tubo 12BH7 con sus buenos 5 vatios es suficiente
para sesiones moderadas. Para escenarios grandes o
para el estudio doméstico la RED BOX integrada
suministra la señal de nivel final con corrección
simétrica y de frecuencia directamente al cuadro
de mando. El POWER SOAK integrado convierte
discrecionalmente la potencia de nivel final en calor.
A pues las grabaciones profesionales son posibles en
todo momento tanto de día como de noche.
TUBEMEISTER 5 Combo
El TUBEMEISTER 5 Combo ofrece todas las
prestaciones del head y se encuentra adicionalmente
dotado de un Speaker Celestion® EIGHT 15 de 8.
En una carcasa especialmente ajustada desarrolla
un sonido muy superior al que cabría esperar de un
Combo de este tamaño.
TUBEMEISTER 110 Cabinet
En el TUBEMEISTER 110 presta sus servicios un
Celestion® TEN 30 de 10. En combinación con la
compacta carcasa escenifican estos altavoces todos
los acentos tonales del TUBEMEISTER 5 Head de
un modo impresionante.


Specyfikacje produktu

Marka: Hughes & Kettner
Kategoria: odbiornik
Model: TM5H

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hughes & Kettner TM5H, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odbiornik Hughes & Kettner

Instrukcje odbiornik

Najnowsze instrukcje dla odbiornik