Instrukcja obsługi HP DesignJet Z6600

HP drukarka DesignJet Z6600

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla HP DesignJet Z6600 (37 stron) w kategorii drukarka. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/37
1
HP DESIGNJET Z6600
Production Printer
HP DESIGNJET Z6800
Photo Production Printer
Eκτυπωτής 60 ιντσών
Οδηγίες συναρμολόγησης
60 inç Yazıcı
Montaj yönergeleri
60-in
Pokyny pro sestave
Drukarka 60-calowa
Instrukcje dotyczące montażu
60-palcová tlačiareň
Pokyny na montáž
Samleinstruktioner for 60-tom-
mer printer.
60 дюймді принтер
жинағының нұсқаулары
60-дюймовый принтер
Инструкции по сборке
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Για τη συναρμολόγηση απαιτείται
χώρος 3 m,. (10 πόδια) μπροστά
και 1m (3,5 πόδια) στα πλάγια
και πίσω.
Montaj için gereken alan ön tarafta 3
m (10 t), yanlarda ve arka tarafta 1 m
(3,5 t).
Při sestavování budete potřebovat 3 metry místa před tiskárnou a
jeden metr místa po stranách a za tiskárnou.
W czasie montażu potrzeba 3 metrów wolnego miejsca przed
drukarką i oraz 1 metra po bokach, i za drukarką.
Miesto potrebné na montáž je 3 m (10 stôp) pred tlačiarňou a 1 m
(3,5 stopy) po stranách a vzadu.
Den plads, der kræves til samlingen, er 3 m foran og 1 m til siden
og bag ved.
Жинақты орнату үшін артқы жағынан 3м (10 фут), артқы
жағынан 1 м (3,5 фут) орын қажет.
Перед сборкой обеспечьте свободное пространство: 3 м
(10 футов) спереди и 1 м (3,5 фута) по бокам и сзади.
Χρειάζονται 4 άτομα για την εκτέλεση ορισμένων
εργασιών.
Bazı işlerin yapılabilmesi için 4 kişi gereklidir.
K provedení některých úkolů jsou třeba 4 osoby.
Do wykonania niektórych zadań potrzebne są 4 osoby.
Na vykonávanie určitých úloh sú potrebné 4 osoby.
Til visse opgaver er der brug for 4 personer.
Кейбір тапсырмаларды орындау үшін 4 адам қажет
Для выполнения некоторых действий понадобится четыре
человека.
Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του
εκτυπωτή είναι περίπου 160 λεπτά.
Yazıcının montajı için gereken süre yaklaşık 160
dakikadır.
Sestavení tiskárny trvá přibližně 160 minut.
Zmontowanie drukarki zajmuje około 160 minut.
Čas potrebný na montáž tlačiarne je približne 160 minút.
Det tager ca. 160 minutter at samle printeren.
Принтерді жинауға қажетті уақыт шамамен 160 минут.
Для сборки принтера потребуется примерно 160 минут.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης εξηγούν τον τρόπο συναρμολόγησης του
εκτυπωτή. Έχετε υπόψη ότι τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο υπάρχουν και στη συσκευασία του
εκτυπωτή. Τα εικονίδια σας βοηθούν να εντοπίσετε τα μέρη που είναι απαραίτητα σε κάθε στάδιο της συναρμολόγησης.
Επειδή παρέχονται εφεδρικές βίδες, ορισμένες δεν θα χρησιμοποιηθούν μετά τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή.
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun Bu montaj yönergelerinde yazıcının nasıl kurulacağı anlatılmaktadır. Bu
belgede kullanılan simgelerin yazıcının ambalajında da bulunduğuna dikkat edin. Simgeler montajın her aşamasında
parçaların yerini bulmada size yardımcı olur. Yedek vidalar da verildiğinden, yazıcının montajından sonra bazı vidalar
kullanılmadan kalır.
Přečtěte si pozorně následující pokyny Tyto pokyny popisují sestavení tiskárny. Ikony použité v tomto dokumentu jsou
vytištěny také na balení částí tiskárny. Pomocí ikon snadno naleznete části, které je třeba poít v jednotlivých krocích
sestavení. Balení obsahuje náhradní šrouby, proto po sestavení tiskárny zbude několik nevyužitých šroubů.
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu drukarki. Zwróć uwagę, że ikony
używane w dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki. Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części
potrzebnych w kolejnych krokach montażu. Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu
pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
Pozorne si prečítajte tieto pokyny Tieto pokyny na montáž vysvetľujú spôsob, akým zmontovať tlačiareň. Všimnite
si, že ikony používané v tomto dokumente sú tiež umiestnené na obale tlačiarne. Ikony vám pomôžu vyhľadať súčasti
potrebné v jednotlivých fázach montáže. Pretože balenie obsahuje aj náhradné skrutky, po zmontovaní tlačiarne môžu
ostať niektoré skrutky nepoužité.
Læs denne vejledning omhyggeligt. I denne samlevejledning beskrives det, hvordan du samler printeren. Bemærk, at
de ikoner, der bruges i dette dokument, også er placeret på printerens emballage. Ikonerne gør det muligt at nde de
nødvendige dele til hvert trin under samlingen. Da der medfølger ekstra skruer, vil der være ubrugte skruer tilbage, når
printeren er samlet.
Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл жинау нұсқаулары принтерді жинау жолын түсіндіреді. Осы
құжатта қолданылған таңбалар принтердің орамында да қолданылған. Таңбалар орнатудың әр сатысында
қажетті элементтерді табуға көмектеседі. Қосымша бұрандалар қамтамасыз етілгендіктен, принтерді жинап
болғаннан кейін бірнеше бұранда қолданылмай қалуы мүмкін.
Внимательно прочтите эти инструкции. В инструкциях по сборке объясняется, как собрать принтер. Обратите
внимание, что значки, используемые в данном документе, изображены также и на упаковке принтера. Эти значки
помогут находить нужные детали на каждом шаге сборки. После сборки могут остаться входящие в комплект
поставки запасные винты.
1. Μηχανισμός εκτυπωτή / Yazıcı sistemi
/ tiskový systém / Mechanizm drukarki
/ Tlačové zariadenie / Printersystem /
Принтер механизмі / Устройство печати
2. Βάση και υποδοχέας / Sehpa ve
bölme / podstavec a zásobník / Stojak i
pojemnik / Stojan a kôš /
Stander / Тіреу / Основание
3. Καρούλι υποδοχής / Makara /
Přijímací cívka / Szpula odbiorcza /
Navíjacia cievka / Opsamlingsspole /
Қабылдағыш шарғы / Приемный узел
4. Εφεδρικό κουτί / Yedek kutu / krabice
s náhradními díly / Pudełko z częściami
zapasowymi / Škatuľa
náhradných dielov / Reserveæske /
Қосалқы қорап / Запасная коробка
5. Αναλώσιμα / Sarf malzemeleri kutusu
/Kellékek / Materiały eksploatacyjne /
Spotrebný materiál / Forbrugsvarer /
Қамтулар / Расходные материалы
1m
3.5ft
1m
3.5ft
3m
10ft
2.5h
2
Αφαιρέστε τα κουτιά που φαίνονται στην εικόνα.
Gösterilen kutuları alın.
Vyjměte uvedené krabice.
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.
Odoberte škatule (ako znázorňuje obrázok).
Fjern de viste kasser.
Қораптарды көрсетілгендей алыңыз.
Снимите коробки, изображенные на рисунке.
Κόψτε προσεκτικά τους ιμάντες γύρω από τα κουτιά.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουτιά δεν θα πέσουν όταν κοπούν
οι ιμάντες.
Kutuların etrafındaki bantları dikkatli bir şekilde kesin.
Bantlar kesilince kutuların düşmemesine dikkat edin.
Opatrně přestřihněte pásky okolo balení. Ověřte, zda
krabice nemohou po estřižení pásků spadnout.
Ostrożnie przetnij taśmę okalającą pudełka. Uważaj przy
tym, aby pudełka nie pospadały, gdy taśma zostanie
przecięta.
Opatrne odrežte pásy obopínajúce škatule. Dbajte na to,
aby škatule po odrezaní pásov nespadli.
Skær forsigtigt remmene omkring kasserne over.
Sørg for, at kasserne ikke vælter, når remmene skæres
over.
Қораптың айналасындағы таспаны кесіңіз. Таспа
кесілген кезде қораптардың құламағанын тексеріңіз.
Осторожно обрежьте ремни, которыми обвязаны
коробки. Проследите, чтобы коробки не упали
после обрезки ремней.
Αφαίρεση συσκευασίας
Paketi açma
Odstranění obalového materiálu
Usuń opakowanie
Odstránenie obalu
Fjern emballagen
Орамды алып тастау
Удаление упаковки
x2
5’
1 2 3
x2
3
Αφαιρέστε τον πρώτο δίσκο από το κουτί που φαίνεται
στην εικόνα.
İlk tepsiyi gösterilen kutudan çıkarın.
Vyjměte z balení první část, jak je uvedeno na obrázku.
Wyjmij pierwszą tacę z pudełka zgodnie z rysunkiem.
Vyberte zo škatule pr zásobník (ako
znázorňuje obzok).
Tag den første bakke ud af den viste kasse.
Қораптан бірінші науаны көрсетілгендей алыңыз.
Извлеките первый лоток из коробки, изображенной
на рисунке.
Συναρμολόγηση της βάσης
Sehpayı monte etme
Sestavení stojanu
Montowanie stojaka
Montáž stojana
Saml standeren
Тұғырды жинау
Сборка основания
x2
20’
Αφαιρέστε τα κουτιά και το αφρολέξ που φαίνονται.
Gösterilen kutuları ve köpüğü çıkarın.
Odstraňte všechny uvedené krabice a pěnu.
Usuń pudełka i widoczną piankę.
Odstráňte znázornené škatule a penu.
Fjern de viste kasser og amingo.
Қораптар мен көбіктерді көрсетілгендей алыңыз.
Удалите показанные коробки и упаковочный
пенопласт.
Χαμηλώστε την αριστερή πλευρά του εγκάρσιου
στηρίγματος πάνω στο κουτί με τη σήμανση L και
τη δεξιά πλευρά του εγκάρσιου στηρίγματος πάνω
στο κουτί με τη σήμανση R.
Destek gergi çubuğunun sol tarafını L haryle işaretli
kutunun üzerine, sağ tarafını R haryle aretlenmiş
kutunun üzerine yerleştirin.
Položte příčnou vzpěru levou stranou na krabici
označenou písmenem L a pravou stranou
na krabici označenou písmenem R.
Umieść listwę mocowania lewą stroną na pudełku
L i prawą stroną na pudełku R.
Položte ľastranu krížovej opory na škatuľu označe
písmenom L, a pravú stranu krížovej opory na škatuľu
označenú písmenom R.
nk den venstre side af tværstiveren ned på
den kasse, der er mærket med L, og højre side af
tværstiveren på kassen, der errket R.
Айқас кергінің сол жағын L белгілі қорапқа, ал оң
жағын R белгілі қорапқа түсіріңіз.
Опустите левую сторону поперечной опоры на
коробку, помеченную буквой L, а правую сторону
— на коробку, помеченную буквой R.
4 65
x2

Specyfikacje produktu

Marka: HP
Kategoria: drukarka
Model: DesignJet Z6600
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Wysokość produktu: 1370 mm
Szerokość produktu: 2430 mm
Głębokość produktu: 690 mm
Waga produktu: 190000 g
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): ENERGY STAR
Tryb wyłączenia: 0.3 W
Certyfikaty: NERGY STAR, WEEE, RoHS (EU, China, Korea, India), REACH, EPEAT Bronze
Port USB: Nie
Typ ekranu: LCD
Pojemność pamięci wewnętrznej: 320 GB
Pobór mocy w trybie czuwania: 48 W
Pobór mocy: 270 W
Zakres temperatur (przechowywanie): 5 - 40 °C
Maksymalna rozdzielczość: 2400 x 1200 DPI
Technologia druku: Termiczny druk atramentowy
Języki opisu strony: HP-GL/2, HP-RTL
Zawiera sterowniki: Tak
Maksymalna średnica rolki: 170 mm
Liczba wkładów drukujących: 6
Skanowanie: Nie
Maksymalny obszar wydruku: A1 (594 x 841 mm)
Dołączone oprogramowanie: Printer driver, HP Designjet Utility including HP Color Center
Kopiowanie: Nie
Kolor(y) wkładów drukujących: Cyan, Light grey, Magenta, Matte black, Photo black
Nośniki: HDD
Kolor: Tak
Ilość portów RJ-45: 1
Prędkość druku (jakosc normalna): 140 m²/hr
Rolka papieru: Tak
Cięte arkusze: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z HP DesignJet Z6600, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą