Instrukcja obsługi Hozelock 4230

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hozelock 4230 (24 stron) w kategorii Myjka wysokociśnieniowa. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/24
4505
4507
4510
5, 7 & 10
?
www.hoz elock.com
1
Year guarantee
Ans de garantie
Jahre garantie
Jaat garantie
os de garantia
όνια εγγύηση
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33880-004
Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenidos • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Conteúdo
Zawartość Περιεχόμενα İçindekiler Tartalom • Obsah • Содержание Sisukord • Saturs • Turinys
Cuprins • Зміст Vsebina
Assembly Assemblage • Montage • Samenstelling Montaje • Montering Montering Kokoaminen • Montering
Montaggio • Montagem • Montaż • Συγκρότημα • Montaj • Összeszeres • Sestava • Сборка • Koostamine
Montāža Surinkimas Ansamblu Монтаж Sestav
x1 x1 x1 x1
GB
Thank you for choosing a Hozelock quality sprayer, you can be
assured of many years of reliable service from this product.
Instructions & Warnings
This sprayer is intended for use with water-based solutions
of: insecticides, fungicides, weedkillers and fertilizers.
Always follow the chemical suppliers instructions, as well as
the instructions supplied with this sprayer.
Make sure all nuts are screwed hand tight before use.
If the sprayer has been used with chemicals, discard safely
any unused solution after use.
Always use eye protection when replacing valves, seals or
springs.
•Beforecarryingoutanymaintenanceonthissprayer
itisessentialtodepressurisethebottle,byliftingthe
pressurereleaseknob.
Always wear protective clothing, goggles,
face mask and gloves.
Avoid inhaling spray mist.
Avoid skin contact with chemicals.
Always work in a well ventilated area.
Take care to protect children, pets & fish from exposure to
chemicals.
Always wash hands thoroughly after use & especially
before eating.
Always wash any contaminated clothing.
Seek medical attention if spray gets in your eyes or you
develop any symptoms after spraying.
Do not spray near food or food preparation areas. When
spraying crops, pay particular attention to the chemical
manufacturers advice on time before crops can be eaten.
Do not spray any solvent e.g. White spirit.
Spray only thin watery solutions; thicker mixtures will clog
the nozzle.
Powdered chemicals can be sprayed successfully if they
are completely soluble in water. If they are not, or the
solution tends to settle, spraying can still be successful if
the mixture is continually agitated.
If the material to be sprayed contains sediment, strain the
liquid into the sprayer bottle.
Do not over pressurize the bottle. The pressure release
valve is designed to release excess pressure, and must not
be tampered with, or forced to remain closed.
Winter use – drain liquid from all parts and loosen pump
assembly.
Annual maintenance – At least once per year thoroughly
clean the whole sprayer and apply silicone grease to all
moving parts & seals. Test with water, and if any washer or
seal has perished it must be replaced.
This sprayer is made from many different types of plastic,
and although the liquid you wish to spray may be packed
in plastic, this does not guarantee it will not damage the
sprayer. If you have any doubt about compatibility
contact Hozelock consumer services.
When filling the sprayer ensure that the maximum fill level
is not exceeded.
765
x1
41 2 3
Ensure that the pump is screwed into the bottle tightly.
After use with chemicals, fill sprayer with warm water
(not hot), re-assemble the sprayer and spray some of the
contents. Repeat; check that the nozzle is free from
sediment.
If necessary repeat the process until the sprayer is clean.
NB: Do not use detergent.
Operation
See illustrations for use, printed on bottle.
Guarantee
Hozelock guarantees this sprayer against any defect arising
from faulty materials or workmanship for a period of 1 year
from the date of purchase, provided that it has only been
used in accordance with these instructions. The guarantee
is limited to the repair or replacement of any defective or
faulty item. Proof of purchase must be retained.
The Hozelock guarantee also covers O’ rings and seals for
a 12-month period, as these are wearing parts, they are
available as spares from the retailer or from Hozelock direct.
Troubleshooting
Please go to www.hozelock.com for full instructions, details
of spares and accessories available.
Consumerhelpline:01213131122
F
Merci d’avoir choisi un pulvérisateur de qualité Hozelock. Vous
avez la garantie de nombreuses anes de service fiable avec
ce produit.
Instructions et avertissements
Ce pulvérisateur est cou pour être utilisé avec des
solutions aqueuses d’insecticides, fongicides, désherbants
et engrais.
Toujours suivre les instructions des fournisseurs de produits
chimiques, ainsi que les instructions fournies avec le
pulvérisateur.
Vérifier que tous les écrous sont bien serrés à la main avant
toute utilisation.
Lorsque des produits chimiques ont été utilisés avec le
pulrisateur, éliminez toute solution non utilie en toute
curité aps utilisation.
Toujours porter une protection oculaire lors du
remplacement des valves, des joints ou des ressorts.
•Avantd’effectuertoutetâchedemaintenancesurce
pulrisateur,ilestessentieldedépressuriserlabouteille
enactivantledétendeurdepression.
Toujours porter des vêtements de protection, des lunettes
de sécurité, un masque facial et des gants.
Éviter de respirer les vaporisations du pulrisateur.
Éviter tout contact des produits chimiques avec la peau.
Toujours travailler dans une zone bien ventie.
Veiller à protéger les enfants, les animaux domestiques et
les poissons de toute exposition aux produits chimiques.
Toujours se laver minutieusement les mains après
utilisation, notamment avant de manger.
Toujours laver tout vêtement contaminé.
Demander l’avis d’un médecin en cas de contact avec les
yeux ou d’apparition de tout symptôme après la
pulvérisation.
Ne pas vaporiser à proximité d’aliments ou de zones de
préparation alimentaire. Lors de la pulrisation de
cultures, prêter une attention particulière aux conseils du
fabricant des produits chimiques concernant la durée
après laquelle les cultures peuvent être consommées.
Ne pas vaporiser de solvant, comme du white spirit.
Pulriser uniquement des solutions aqueuses liquides, car
des mélanges plus épais risquent de boucher l’embout.
Les produits chimiques en poudre peuvent être vaporisés
s’ils sont totalement solubles dans l’eau. Si ce n’est pas le
cas, ou si la solution a tendance à se poser, le mélange
peut tout de même être vaporisé en l’agitant sans cesse.
Si le produit à vaporiser contient des diments, filtrer le
liquide lors du remplissage du pulvérisateur.
Ne pas mettre la bouteille sous une pression excessive. Le
tendeur de pression est conçu pour libérer toute
pression excessive. Il est donc important de ne pas
l’altérer, ni de le forcer à rester fermé.
Utilisation pendant l’hiver - Vidanger le liquide de tous les
composants et dévisser la pompe.
Entretien annuel – Nettoyer soigneusement l’intégralité du
pulrisateur au moins une fois par an et appliquer de la
graisse silicone sur toutes les parties mobiles et les joints.
Faire un test avec de l’eau et lorsqu’une rondelle ou un
joint est périmé, il faut le remplacer.
Ce pulvérisateur est composé de difrents types de
plastiques et, même si le liquide à pulvériser est conser
dans un conteneur en plastique, il n’est pas garanti qu’il
n’endommagera pas le pulvérisateur. En cas de doute sur
la compatibilité, contactez les services clients Hozelock.
Lors du remplissage, veiller à ne pas passer le niveau de
remplissage maximum.
Vérifier que la pompe est bien vissée sur la bouteille.
Aps toute utilisation de produits chimiques, remplir le
pulrisateur d’eau chaude (non bouillante), remonter le
pulrisateur et vaporiser une partie du contenu. Répéter
l’opération et vérifier l’absence de tout sédiment dans
l’embout.
Si nécessaire, répéter l’oration jusqu’à ce que le
pulrisateur soit propre. NB : Ne pas utiliser detergent.
Fonctionnement
Voir les illustrations d’utilisation imprimées sur la bouteille.
Garantie
• Hozelock garantit ce pulvérisateur pour tout défaut
résultant d’un vice de mariaux ou de fabrication pendant
une période de 1 ans à compter de la date de l’achat, à
condition quil soit utilisé conformément à ces instructions.
La garantie est limie à la réparation ou au remplacement
de tout article défectueux. La preuve d’achat doit être
conservée.

Specyfikacje produktu

Marka: Hozelock
Kategoria: Myjka wysokociśnieniowa
Model: 4230

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hozelock 4230, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Myjka wysokociśnieniowa Hozelock

Hozelock

Hozelock 4122 Instrukcja

30 Września 2024
Hozelock

Hozelock 4230 Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Myjka wysokociśnieniowa

Najnowsze instrukcje dla Myjka wysokociśnieniowa

Sun Joe

Sun Joe SPX3001-RM Instrukcja

14 Października 2024
Worx

Worx WG629.1 Instrukcja

13 Października 2024
PowerPlus

PowerPlus POWXG9025 Instrukcja

10 Października 2024
Cecotec

Cecotec HidroBoost 1400 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell RT-HP 1648 TR Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell RT-HP 1545 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell HR 160 Instrukcja

9 Października 2024
Anova

Anova H1800 Instrukcja

8 Października 2024
Anova

Anova H1950 Instrukcja

8 Października 2024