Instrukcja obsługi Hotpoint ENXTY 19222 X FW
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hotpoint ENXTY 19222 X FW (76 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/76

Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Installation,31
Accessoires, 32
Mise en marche et utilisation, 32
Entretien et soin, 33
Précautions et conseils, 33
Anomalies et remèdes, 34
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Installation, 27
Accessories,28
Start-up and use, 28
Maintenance and care, 29
Precautions and tips, 29
Troubleshooting, 30
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio,15
Reversibilità apertura porte, 22
Installazione, 23
Accessori, 24
Avvio e utilizzo, 24
Manutenzione e cura, 25
Precauzioni e consigli, 25
Anomalie e rimedi, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Installation, 35
Zubehör, 36
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Installatie, 39
Toebehoren, 40
Starten en gebruik, 40
Onderhoud en verzorging, 41
Voorzorgsmaatregelen en advies, 41
Storingen en oplossingen, 42
ENXTY 19xxx X FW

Slovensky
Návod na použitie
2-DVEROVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 7
Popis zariadenia, 13
Popis zariadenia, 20
Zmena smeru otvárania dvierok, 22
Inštalácia, 63
Príslušenstvo, 64
Uvedenie do činnosti a použitie, 64
Údržba a starostlivosť, 65
Opatrenia a rady , 65
Závady a spôsob ich odstraňovania, 66
Õndice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 6
Descrição do aparelho, 11
Descrição do aparelho, 18
Reversibilidade da abertura das portas, 22
Instalação,47
Acessórios, 48
Início e utilização, 48
Manutenção e cuidados, 49
Precauções e conselhos, 49
Anomalias e soluções, 50
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,5
Descripción del aparato, 10
Descripción del aparato, 17
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 22
Instalación,43
Accesorios, 44
Puesta en funcionamiento y uso, 44
Mantenimiento y cuidados, 45
Precauciones y consejos, 45
Anomalías y soluciones,46
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 6
Opis urządzenia, 11
Opis urządzenia, 18
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 22
Instalacja, 51
Akcesoria, 52
Uruchomienie i użytkowanie, 52
Konserwacja i utrzymanie, 53
Zalecenia i środki ostrożności, 53
Anomalie i środki zaradcze, 54
Română
Instrucţiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 12
Descriere aparat, 19
Reversibilitate deschidere uşi, 22
Instalare, 55
Accesorii,56
Pornire şi utilizare, 56
Întreţinere şi curăţire, 57
Precauţii şi sfaturi, 57
Anomalii şi remedii,58
Česky
Návod k použití
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 6
Popis zařízení, 12
Popis zařízení, 19
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 22
Instalace, 59
Příslušenství, 60
Uvedení do provozu a použití, 60
Údržba a péče, 61
Opatření a rady , 61
Závady a způsob jejich odstranění, 62

Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 3
Τεχνική Υποστήριξη, 7
Περιγραφή της συσκευής,13
Περιγραφή της συσκευής, 20
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 22
Εγκατάσταση, 67
Αξεσουάρ, 68
Εκκίνηση και χρήση, 68
Συντήρηση και φροντίδα, 69
Προφυλάξεις και συμβουλές, 69
Ανωμαλίες και λύσεις, 70
Magyar
Használati útmutató
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 3
Szervizszolgálat, 7
A készülék leírása, 14
A készülék leírása, 21
Ajtónyitás-irány változtatás ,22
Beszerelés, 71
Üzembe helyezés és használat, 72
Karbantartás és védelem, 73
Óvintézkedések és tanácsok, 73
Hibaelhárítás, 74

4
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám

5
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschlie lich Original-fl
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal ynuestrostécnicosintervendráncon902.133.133
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

6
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
• Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
• rodzaj anomalii
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
• Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
• druh závady
• model vašeho spotřebiče (Mod.)
• výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám

8
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)
puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi.
Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequesto
pulsantefinoacommutazioneoffdelprodotto.Unsuonodisegnale
viinformalacommutazioneoffdelprodotto
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
frigorifero,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.
4. Regolazione Temperatura CONGELATORE e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
congelatore,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
impostata.
5. Display CONGELATORE
Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.
6.SPEED COOL
AbilitaodisabilitalafuzioneSPEEDCOOL. e“SC”vengono
visualizzatisuldisplayfrigorifero.LafunzioneSpeedCoolpermette,
grazieaduncontrollointelligentedellaventolaAIR,diridurre
istantaneamentelatemperaturadellazonafrigo.Ognivolta
chesiintroducononelfrigodeglialimentiappenaacquistati,il
raffreddamentorapidoconsentediminimizzareglisbalzitermici.
Gustoesapore,siadeicibigiàpresentinelvanochediquelli
appenaacquistatirimangonocosìinalterati.LafunzioneSpeed
Coolsidisattivaautomaticamentenonappenalatemperaturadei
cibitornaallivellodirefrigerazioneottimale.
Siconsigliadiintrodurreicibiall’internodelloscompartofreezer
soloall’uscitadellafunzione.
Lafunzionehaunaduratamassimadi12ore.
7. QUICK FREEZE
AbilitaodisabilitalafuzioneQUICKFREEZE
(congelamentorapido). e“QF”vengono
visualizzatisuldisplayfrigorifero.Graziealla
funzioneQuickFreezeèpossibilecongelaregli
alimentiintempimoltopiùrapidi.Inquestomodo
l’acquacontenutaneicibisitrasformainmicro
cristallidighiacciomantenendoleproprietà
nutrizionalisiadeglialimentifreschichediquelligià
cotti.Acongelamentoultimatolatemperaturatorna
allivelloprogrammato.
Siconsigliadiintrodurreicibiall’internodello
scompartofreezersoloall’uscitadellafunzione.
Lafunzionehaunaduratamassimadi24ore.
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)
maybeswitchedonbypressingthisbuttonfor2seconds.Lastset
valuesaredisplayatscreens.Pressthisbuttontilltheswitching
offoftheproduct.Asignalsoundwillinformtheswitchingoffofthe
product
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;
confirmationcorrespondingtotheselectedtemperatureappears
onthedisplay.
3. Refrigerator display
Showsthesettledtemperaturefortherefrigeratorcompartment.
4. FREEZER and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
5. FREEZER display
Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.
6.SPEED COOL
EnableordisabletheSPEEDCOOLfunction and‘SC’
appearsonthefreezerdisplay.TheSpeedCoolfunctionmakesit
possibletoimmediatelyreducethetemperatureintherefrigerator
compartmentusinganintelligentAIRfancontrol.Everytimeyou
introduceintotherefrigeratorfoodwhichyouhavejustbought,the
quickcoolingfunctionminimisesanyheatfluctuations.Thetaste
andflavourofthefoodinthecompartmentaswellasofthefood
youhavejustboughtremainunchanged.TheSpeedCoolfunction
stopsautomaticallyassoonasthetemperatureofthefoodgoes
backtoitsoptimumrefrigerationlevel.
Werecommendintroducingthefoodinsidethefreezer
compartmentonlywhenthefunctionisover.
Thefunctionlastsnomorethan12hours.
7. QUICK FREEZE
EnableordisabletheQUICKFREEZEfunction
(rapidfreezing). and‘QF’appearsonthefreezer
display.TheQuickFreezefunctionmakesitpossible
tofreezefoodmuchmorequickly.Inthiswaythe
waterinsidethefoodturnsintomicroicecrystals,
thenutritionalpropertiesofbothcookedandfresh
foodremainingunchanged.Oncethefreezing
processiscomplete,thetemperaturegoesbackto
thesetlevel.
Werecommendintroducingthefoodinsidethe
freezercompartmentonlywhenthefunctionisover.
Thefunctionlastsnomorethan24hours.

10
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden
ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De
laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop
dezeknoptotdathetapparaatisuitgeschakeld.Eensignaalzal
aangevendathetapparaatisuitgeschakeld.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandekoelkast,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandegeselecteerde
temperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. Regelen Temperatuur VRIEZER en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandevriezer,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandeingestelde
temperatuur.
5. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
6.SPEED COOL
SchakeldefunctieSPEEDCOOLinofuit. Ophetdisplayvan
dekoelkastverschijnt‘SC’.
DeSpeedCool-functiemaakthet,dankzijeenintelligentebesturing
vandeAIR-ventilator,mogelijkomdetemperatuurvanhet
koelgedeelteonmiddellijkteverlagen.Iederekeerwanneernet
gekochteetenswarenindekoelkastgeplaatstworden,zorgtde
snelkoelingervoordattemperatuurschommelingenvoorkomen
worden.Desmaakvanzoweldeetenswarendiereedsinhetvak
aanwezigzijnalsvandenetgekochteetenswarenblijftzointact.
DeSpeedCool-functiewordtautomatischuitgeschakeldwanneer
detemperatuurvandeetenswarenweerhetoptimalekoelniveau
bereiktheeft.
Hetwordtaangeradenomdeetenswarenpasna
hetuitschakelenvandefunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Dezefunctiewerktgedurendemaximaal12uur.
7. QUICK FREEZE
SchakeldefunctieQUICKFREEZEinofuit(snel
vriezen). Ophetdisplayvandekoelkast
verschijnt‘QF’.DankzijdeQuickFreeze-functie
kunnenetenswarenbinnenzeersnelletijd
ingevrorenworden.Opdezemanierwordthetwater
indeetenswarenomgezetinmicro-kristallenvan
ijswaardoordevoedingseigenschappenvanzowel
versealsreedsgekookteetenswarenbehouden
blijven.Wanneerhetinvriezenvoltooidis,keertde
temperatuurweerterugnaarhetgeprogammeerde
niveau.
Hetwordtaangeradenomdeetenswarenpasna
hetuitschakelenvandefunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Dezefunctiewerktgedurendemaximaal24uur.
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Elaparatocompleto(tantoelfrigoríficocomoelcongelador)
seenciendepulsandoestatecla2segundos.Enlaspantallas
aparecenlosúltimosvaloresajustados.Paraapagarelaparatohay
quemantenerlateclapulsadahastaqueseapague.Unaseñal
acústicaindicaelapagadoefectivo.
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
frigorífico,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladela
temperaturaseleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÍFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
5. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimento
congelador.
6.SPEED COOL
HabilitaroinhabilitarlafunciónSPEEDCOOL ;enlapantalladel
congeladoraparece“SC”.
LafunciónSpeedCoolpermite,graciasauncontrolinteligente
delventiladorAIR,reducirinstantáneamentelatemperaturadela
zonafrigorífico.Cuandoseintroducenenelfrigoríficoalimentos
reciéncomprados,elenfriamientorápidopermitereduciral
mínimolasvariacionestérmicas.Deestamanerasemantienen
inalteradoselgustoyelsabortantodelosalimentosyacontenidos
enelcompartimientocomodeaquellosreciéncomprados.La
funciónSpeedCoolsedesactivaautomáticamenteencuanto
latemperaturadelosalimentosvuelvealnivelderefrigeración
óptimo.
Serecomiendaintroducirlosalimentosenel
congeladorsóloalsalirdelafunción.Estafunción
tieneunaduraciónmáximade12horas.
7. QUICK FREEZE
HabilitaroinhabilitarlafunciónQUICKFREEZE
(congelaciónrápida) ;enlapantalladel
congeladoraparece“QF”.ConlafunciónQuick
Freezeesposiblecongelarlosalimentosmuy
rápidamente.Deestamanera,elaguacontenida
enlosalimentossetransformaenmicrocristalesde
hieloconservandolaspropiedadesnutricionales
delosalimentostantofrescoscomococidos.
Terminadalacongelación,latemperaturavuelveal
nivelprogramado.
Serecomiendaintroducirlosalimentosenel
congeladorsóloalsalirdelafunción.
Estafuncióntieneunaduraciónmáximade24
horas.

11
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)
podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos.
Osúltimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs.
Pressioneestebotãoatédesligaroproduto.Umsinalsonoro
indicaráodesligamentodoaparelho.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. Regulação da Temperatura do CONGELADOR e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturado
congelador,comarespectivaconfirmaçãonodisplayda
temperaturaconfigurada.
5. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
6.SPEED COOL
ActivaroudesactivarafunçãoSPEEDCOOL Noecrãdo
congeladorsurge“SC”.
AfunçãoSpeedCool,graçasaumcontrolointeligenteda
ventoinhaAIR,permitereduzirimediatamenteatemperaturada
zonadofrigorífico.Semprequesãointroduzidosnofrigorífico
alimentosacabadosdecomprar,oarrefecimentorápidopermite
minimizarasdiferençasdetemperatura.Ogostoeosabor,quer
dosalimentosguardadosnocompartimento,querdosalimentos
acabadosdecomprar,permanecemassiminalterados.A
funçãoSpeedCoolédesactivadaautomaticamenteassimquea
temperaturadosalimentosregressaaonívelderefrigeraçãoideal.
Éaconselhávelintroduzirosalimentosdentrodocompartimentodo
congeladorsomenteapósasaídadafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade12horas.
7. QUICK FREEZE
ActivaroudesactivarafunçãoQUICKFREEZE
(congelamentorápido). Noecrãdocongelador
surge“QF”.GraçasàfunçãoQuickFreeze,é
possívelcongelarosalimentosmuitorapidamente.
Destaforma,aáguacontidanosalimentos
transforma-seemmicro-cristaisdegelo,mantendo
aspropriedadesnutricionaisdosalimentos
frescosedosalimentoscozinhados.Depoisdo
congelamento,atemperaturaregressaaonível
programado.
Éaconselhávelintroduzirosalimentosdentrodo
compartimentodocongeladorsomenteapósa
saídadafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade24horas.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Całe urządzenie (zarówno komora lodówki, jak i komora zamrażarki)
może być włączone poprzez naciskanie przycisku przez 2 sekundy.
Na ekranach są wyświetlone ostatnie ustawione wartości. Przytrzymać
wciśnięty przycisk aż do wyłączenia urządzenia. O wyłączeniu
urządzenia poinformuje sygnał dźwiękowy.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
5. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.
6.SPEED COOL
Włączenie lub wyłączenie funkcji SPEED COOL spowoduje
pojawienie się na wyświetlaczu napisu “SC”.
Funkcja Speed Cool umożliwia, dzięki inteligentnemu sterowaniu
wentylatorem AIR, natychmiastowe obniżenie temperatury w lodówce.
Za każdym razem, gdy do lodówki wkładana jest dopiero co zakupiona
żywność, szybkie chłodzenie umożliwia zminimalizowanie skoków
temperatury. Dzięki temu smak żywności, zarówno tej już obecnej w
komorze, jak i tej dopiero zakupionej, nie zmienia się. Funkcja Speed
Cool wyłącza się automatycznie, gdy tylko temperatura potraw powróci
do optymalnego poziomu chłodzenia.
Zaleca się wprowadzanie potraw do komory zamrażarki dopiero po
wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 12 godzin.
7. QUICK FREEZE
Włączenie lub wyłączenie funkcji QUICK FREEZE
(szybkie zamrażanie) spowoduje pojawienie
się na wyświetlaczu napisu “QF”. Graças à função
Quick Freeze, é possível congelar os alimentos
muito rapidamente. Desta forma, a água contida
nos alimentos transforma-se em micro-cristais de
gelo, mantendo as propriedades nutricionais dos
alimentos frescos e dos alimentos cozinhados. Depois
do congelamento, a temperatura regressa ao nível
programado.
É aconselhável introduzir os alimentos dentro do
compartimento do congelador somente após a saída
da função.
A função tem uma duração máxima de 24 horas.

12
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin
apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt
aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un
semnal sonor va informa despre oprirea produsului.
2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER şi
Permite modicarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display,
temperatura pe care aţi selectat-o.
3. Display FRIGIDER
Vizualizează temperatura din frigider.
4. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR şi
Permite modicarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz,
temperatura selectată.
5. Display CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
6.SPEED COOL
Activează sau dezactivează funcţia SPEED COOL şi „SC” apare
pe ecranul congelatorului.
Funcţia Speed Cool permite, datorită unui control inteligent al
ventilatorului AIR, reducerea instantanee a temperaturii din frigider. De
ecare dată când se introduc în frigider alimente de-abia cumpărate,
răcirea rapidă permite reducerea la minim a diferenţelor termice. Gustul
şi aroma alimentelor aate deja în compartiment, precum şi cel al
alimentelor de-abia cumpărate, rămân astfel nealterate. Funcţia Speed
Cool se dezactivează automat de îndată ce temperatura alimentelor
revine la nivelul optim de răcire.Se recomandă să introduceţi alimentele
în interiorul compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.
Funcţia are o durată maximă de 12 de ore.
7. QUICK FREEZE
Activează sau dezactivează funcţia QUICK FREEZE (congelare rapidă)
şi „QF” apare pe ecranul congelatorului.
Datorită funcţiei Quick Freeze, alimentele se pot
congela mult mai rapid. În acest fel, apa conţinută în
alimente se transformă în microcristale de gheaţă,
menţinând proprietăţile nutriţionale ale alimentelor
proaspete, precum şi ale celor deja gătite. La
terminarea congelării, temperatura revine la nivelul
programat.
Se recomandă să introduceţi alimentele în interiorul
compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.
Funcţia are o durată maximă de 24 de ore.
Popis zařízení
Ovládací panel
1. ON/OFF
Celé zařízení (prostor chladničky i prostor mrazničky) se musí zapnout
stisknutím tohoto tlačítka na dobu 2 sekund. Poslední nastavené
hodnoty jsou zobrazeny na displejích. Držte stisknuté toto tlačítko až
do vypnutí zařízení. Zvukový signál vás bude informovat o vypnutí
zařízení.
2. Jääkaapin lämpötilan säätö ja
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v chladničce s příslušným
potvrzením zvolené teploty na displeji.
3. Näytön JÄÄKAAPPI
Slouží k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.
4. Pakastimen lämpötilan säätö ja
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v mrazničce s příslušným
potvrzením nastavené teploty na displeji.
5. Näytön PAKASTIN
Slouží k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.
6.SPEED COOL
Aktivujte nebo zrušte funkci SPEEDCOOL a na displeji mrazničky
se zobrazí “SC” Funkce Speed Cool umožňuje díky inteligentnímu
řízení ventilátoru AIR okamžitě snížit teplotu v prostoru chladničky. Při
každém vkládání právě zakoupených potravin do chladničky umožňuje
rychlé ochlazení minimalizovat tepelné výkyvy. Chuť a příchuť jídel,
která se již nacházejí v uvedeném prostoru, i těch, která byla právě
zakoupena, zůstanou takto nezměněné. Funkce Speed Cool se vypne
automaticky, jakmile se teplota jídel vrátí na optimální úroveň chlazení.
Doporučuje se vkládat jídla do prostoru mrazničky až po ukončení
uvedené funkce.
Maximální doba trvání této funkce je 12 hodin.
7. QUICK FREEZE
Aktivujte nebo zrušte funkci QUICK FREEZE (rychlé zamrazení)
a na displeji mrazničky se zobrazí “QF”. Díky funkci Quick Freeze je
možné zamrazit potraviny v průběhu velmi krátké doby.
Tímto způsobem se voda obsažená v jídlech umění
v mikrokrystaly ledu a zachová tak nutriční vlastnosti
čerstvých i vařených potravin. Po skončení zamrazení
se teplota vrátí na nastavenou úroveň.
Doporučuje se vkládat jídla do prostoru mrazničky až
po ukončení uvedené funkce.
Maximální doba trvání této funkce je 24 hodin.

13
Popis zariadenia
Ovládací panel
1. ON/OFF
Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína
stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. Posledné nastavené hodnoty
sú zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, až kým sa
zariadenie nevypne. Zvukový signál vás bude informovať o vypnutí
zariadenia.
2. Nastaviť teplotu chladničky a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v chladničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
3. zobraziť CHLADIACE
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
4. Mraznička nastavenie teploty a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v mrazničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
5. zobraziť MRAZÁK
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
6.SPEED COOL
Aktivujte alebo zrušte funkciu a na displeji SPEED COOL
mrazničky sa zobrazí “SC” Funkcia Speed Cool umožňuje vďaka
inteligentnému riadeniu ventilátora AIR okamžite znížiť teplotu v
priestore chladničky. Pri každom vkladaní práve zakúpených potravín
do chladničky rýchle ochladenie umožňuje minimalizovať teplotné
výkyvy. Chuť jedál, ktoré sa už nachádzajú v uvedenom priestore, aj
tých, ktoré boli práve zakúpené, zostanú takto nezmenené. Funkce
Speed Cool sa vypne automaticky, akonáhle teplota jedál dosiahne
optimálnu úroveň ochladenia.
Odporúča sa vkladať jedlá do priestoru mrazničky len po ukončení
uvedenej funkcie.
Maximálna doba trvania tejto funkcie je 12 hodín.
7. QUICK FREEZE
Aktivujte alebo zrušte funkciu QUICK FREEZE (rýchle
zamrazenie) a na displeji mrazničky sa zobrazí
“QF”
Vďaka funkcii Quick Freeze je možné zamraziť
potraviny v priebehu veľmi krátkej doby. Týmto
spôsobom sa voda obsiahnutá v jedlách premení na
mikrokryštály ľadu a zachová tak nutričné vlastnosti
čerstvých i varených potravín. Po zamrazení sa teplota
vráti na nastavenú úroveň.
Odporúča sa vkladať jedlá do priestoru mrazničky len
po ukončení uvedenej funkcie.
Maximálna doba trvania tejto funkcie je 24 hodín.
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου
1. ON/OFF
Toσυνολικόπροϊόν(ψυγείοκαικαταψύκτης)μπορείνα
ενεργοποιηθεί πατώντας αυτό το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα. Οι
τελευταίες τεθείσες τιμές εμφανίζονται στις οθόνες. Πατήστε το
κουμπίαυτόμέχρινασβήσειτοπροϊόν.Ένα ηχητικό σήμα σας
ειδοποιείγιατοσβήσιμοτουπροϊόντος.
2. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας
του ψυγείου, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της
επιλεγμένης θερμοκρασίας. Με τα κουμπιά αυτά μπορείτε επίσης να
απενεργοποιείτε μόνο το διαμέρισμα ψυγείου.
3. Οθόνη ΨΥΓΕΙΟΥ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα ψυγείου.
4. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας του
καταψύκτη, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της τεθείσας
θερμοκρασίας.
5. Οθόνη ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα καταψύκτη.
6.SPEED COOL
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία SPEED COOL
(ταχεία ψύξη) και στην οθόνη του ψυγείου εμφανίζεται ‘SC’. Η
λειτουργίαSpeed Cool επιτρέπει,χάρη σε έναν έξυπνο έλεγχο του
ανεμιστήρα AIR, τη στιγμιαία μείωση της θερμοκρασίας της ζώνης
ψυγείου. Κάθε φορά που εισάγονται στο ψυγείο τρόφιμα που μόλις
αγοράστηκαν, η ταχεία ψύξη επιτρέπει την ελαχιστοποίηση των
θερμικών διαταραχών. τσι, νοστιμάδα και γεύση, τόσο των ήδη Έ
υπαρχόντων τροφίμων στο διαμέρισμα όσο και εκείνων που μόλις
αγοράστηκαν, παραμένουν αναλλοίωτες. Η λειτουργία Speed Cool
απενεργοποιείται αυτόματα μόλις η θερμοκρασία των τροφίμων
επιστρέψει στο επίπεδο της βέλτιστης ψύξης.
Συστήνεται να εισάγετε τα τρόφιμα εντός του
διαμερίσματος freezer μόνο μετά την έξοδο από τη
λειτουργία.
Ηλειτουργίαέχειμέγιστηδιάρκεια12ωρών.
7. QUICK FREEZE
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
QUICKFREEZE(ταχείακατάψυξη) και στην οθόνη
τουκαταψύκτηεμφανίζεται‘QF’.
Χάρη στη λειτουργία Quick Freeze μπορείτε να
ψύξετε τα τρόφιμα σε χρόνους πολύ πιο σύντομους.
Με τον τρόπο αυτόν το νερό που περιέχεται στα
τρόφιμα μετασχηματίζεται σε μικροκρυστάλλους
πάγου διατηρώντας τις θρεπτικές ιδιότητες τόσο των
φρέσκων τροφίμων όσο και των ήδη μαγειρεμένων.
Στο τέλος της ψύξης η θερμοκρασία επιστρέφει στο
προγραμματισμένο επίπεδο.
Συστήνεται να εισάγετε τα τρόφιμα εντός του
διαμερίσματος freezer μόνο μετά την έξοδο από
τη λειτουργία.
Ηλειτουργίαέχειμέγιστηδιάρκεια24ωρών.

14
A készülék leírása
Kezelőtábla
1. ON/OFF (BE/KI)
A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha
2 másodpercig nyomva tartja ezt a gombot. A legutóbb beállított
értékek megjelennek a képernyőkön. Tartsa nyomva ezt a gombot,
amíg a készülék ki nem kapcsol. Hangjelzés erősíti meg a készülék
kikapcsolását.
2. A HŰTŐSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai: és
A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete,
mely a kijelzőn ellenőrizhető.
3. A FAGYASZTÓ kijelzője
A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja.
4. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal mó dosítható a fagyasztószekrény beállítható
hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető.
5. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője
A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja.
7. SPEED COOL
Be- vagy kikapcsolja a SPEED COOL (lehűlés ) funkciót, az “SC”
felirat jelenik meg a hűtő kijelzőjén. A Speed Cool az AIR ventilátor
intelligens vezérlésének köszönhetően lehetővé teszi a hűtőrész
hőmérsékletének azonnali csökkentését. Vásárlás után valahányszor
élelmiszert helyez a hűtőszekrénybe, a gyors hűtés lehetővé teszi a
hőmérsékletkülönbség minimalizálását. Így a rekeszben lévő és az
éppen megvásárolt élelmiszerek íze változatlan marad. A Speed Cool
funkció automatikusan kikapcsol amint az ételek hőmérséklete eléri
az optimális hűtési fokozatot.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a fagyasztórekeszbe
helyezni.
A funkció maximális időtartama 12 óra.
7. QUICK FREEZE
Be - v a g y k i k a p c s o l j a a QU I CK FR E E Z E
(gyorsfagyasztás) funkciót, az “QF” felirat jelenik
meg a hűtő kijelzőjén. A Quick Freeze funkció lehetővé
teszi az ételek gyorsabban történő fagyasztását. Így
az ételekben lévő víz apró jégkristályokká alakul át
és megőrzi a friss és a már főtt ételek tápértékeit. A
fagyasztás végén a hőmérséklet visszaáll a beállított
szintre.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a
fagyasztórekeszbe helyezni.
A funkció maximális időtartama 24 óra.

15
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINO diregolazione
2 FRUTTA VERDURA * Cassetto e
3 WINE RACK*
4 RIPIANO *
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CONGELAMENTO CONSERVAZIONE Vano e
7 QUICK FREEZER* Vano
8 ICE DEVICE*
9 PORTAOGGETTI * Balconcinoestraibile
10BalconcinoBOTTIGLIE
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 FEET Levelling
2 FRUIT VEGETABLE * and bin
3 WINE RACK *
4 SHELVES *
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FREEZER STORAGE and compartment
7 QUICK FREEZER compartment*
8 ICE DEVICE*
9 SHELVES * Removablemultipurpose
10BOTTLEshelf
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9

16
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIED deréglage
2 FRUITS LEGUMES * Bac et
3 WINE RACK *
4 CLAYETTE *
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CONGELATION CONSERVATION Compartiment et
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 PORTE-OBJETS * Balconnetamovible
10BalconnetBOUTEILLES
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE
2 OBST GEMÜSE * Schalefür und
3 WINE RACK*
4 ABLAGE *
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 GEFRIEREN LAGERN Fachzum und
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 TUBEN UND DOSEN * AbnehmbareAblagefür
10AblagefürFLASCHEN
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9

17
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 POOTJES Verstelbare .
2 GROENTE FRUITLADE * -en
3 WINE RACK *
4 DRAAGPLATEAU *
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 INVRIES BEWAARGEDEELTE -en
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 VARIA *Uitneembaarvakvoor
10 VakvoorFLESSEN
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATAS deregulación
2 FRUTA VERDURA * Recipiente y
3 WINE RACK * .
4 BANDEJAS * .
5FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CONGELAMIENTO CONSERVACIÓN Compartimiento y
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 PORTAOBJETOS * Balconcitoextraíble
10BalconcitoBOTELLAS
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9

18
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHO deregulação
2 FRUTAS HORTALIÇAS * Gavetapara e
3 WINE RACK * .
4 PRATELEIRA * .
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CONGELAÇÃO CONSERVAÇÃO Compartimentopara e
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
10PrateleiraparaGARRAFAS
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 OWOCE Szuadka i WARZYWA *
3 WINE RACK *
4 PÓLKI *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
10 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9

19
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 de reglareSUPORT
2 Caseta FRUCTE VERDEŢURI * şi
3 WINE RACK *
4 RAFT *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Compartimentul CONGELARE CONSERVARE şi
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Raft de obiecte detaşabil *
10 Raft STICLE.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
3 .WINE RACK *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 a MRAZICÍ KONZERVAČNÍ prostor
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY * .
10 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.

20
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY
2 Zásuvka OVOCIE a *ZELENINA
3 *WINE RACK
4 POLICA *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 a MRAZIACI KONZERVAČNÝ priestor
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
10 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με
εκείνεςτηςσυσκευήςπουαποκτήσατε.Ηπεριγραφήτωνπλέον
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ και *
3 WINE RACK *
4 ΡΑΦΙ *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ και
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Αποσπώμενο ραφάκι για *ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
10 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.

21
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 és tárolóGYÜMÖLCS ZÖLDSÉG *
3 .WINE RACK*
4 POLCOK*
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FAGYASZTÓ TÁROLÓ és ók
7 QUICK FREEZER Knob*
8 ICE DEVICE*
9 Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb
10 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.

22
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselen
dientucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi
należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτ
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!

IT
23
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-
240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato( );nonusareprolungheevedi Assistenza
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
!Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmenteed
attenderecirca3oreprimadicollegarloallapresadicorrente
perfavorireunbuonfunzionamento.
• Primadimettereglialimentinelfrigoriferopulitebene
l’internoconacquatiepidaebicarbonato.
• Tempoprotezionemotore.
L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotore
chefaavviareilcompressoresolodopocirca8minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogni
interruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariao
involontaria(blackout).
Scomparto congelatore
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
QUICK FREEZE perraffreddareilvanopiùvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzione èconsigliabileQUICK FREEZE
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Scomparto frigorifero
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
SPEED COOL perraffreddareilvanopiùvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzione èconsigliabileSPEED COOL
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Seilprodottoèacceso,idisplaydelfrigoriferoedel
congelatorevisualizzerannoletemperatureimpostateinquel
momento.Permodificarleèsufficientepremereitasti-e
+relativialvanoincuisivuolcambiarelatemperatura.In
particolareognipressionedeitastiincrementaodiminuisce
latemperaturaedinmanieraequivalenteanchelaquantitàdi
freddogeneratoall’internodelvano.Letemperaturedelvano
frigoselezionabilisono+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,quelle
delcongelatoresono–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,23°,-24°,-25°,
-26°.SelafunzioneSPEEDCOOLèattivata,nonèpossibile
modificarelatemperaturadifrigorifero.SeèattivatoilQUICK
FREEZEfunzioni,temperaturacongelatorenonpuòessere
modificato.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulle
paretiposteriorideivani.
IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddacheraccoglie
l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvano
frigoriferomantieneilgiustolivellodiumiditàe,grazieall’assenza
dibrina,preservalequalitàoriginariedeglialimenti;nelvano
congelatoreevitalaformazionedighiacciorendendosuperflue
leoperazionidisbrinamentoedevitandocheglialimentisi
attacchinotraloro.
Nonmetterealimentiocontenitoriadirettocontattoconla
pareterefrigeranteposteriore,pernonostruireiforidiaerazione
efacilitarelaformazionedicondensa.Chiuderelebottigliee
avvolgereglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Regolarelatemperaturatramiteildisplay.
• PremereiltastoSpeedCool(raffreddamentorapido)per
abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempio
quandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.La

24
IT
funzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltempo
necessario.
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi
(vediPrecauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùa
lungodiquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebbero
unaumentodiumiditàconconseguenteformazionedi
condensa.
RIPIANI:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleapposite
guide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevole
dimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre
completamenteilripiano.
Indicatore TEMPERATURA *:perindividuarelazonapiù
freddadelfrigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedi
figura).
2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura
ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,
procedereconunanuovaregolazione.Sesisonointrodotte
grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementela
portadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegni
OK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopola
FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
CassettoFRUTTA e VERDURA *
Icassettifruttaeverduradicuièdotatoilfrigoriferosono
appositamenteprogettatialloscopodimantenerefreschee
fragrantilafruttaeleverdure.Aprireilregolatored’umidità
(posizioneB)
sesidesideraconservareglialimenti,comelaverdura,inun
ambienteconpocaumidità,ochiudere(posizioneA)sesi
vuoleconservaredelcibo,comelafrutta,inunambientecon
moltaumidità.
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Prelevareeriempired’acqualespecialivaschettee
riposizionarlenellazonaIcedevice.Dopocirca2oreicubettidi
ghiacciosarannopronti.Perprelevareilghiacciobastaruotare
versodestraleduemanopole:icubettidighiacciocadranno
nelcontenitoresottostante,prontiperessereserviti(vedi
figura).
Food Care Zone *
Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiquali
carneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodello
scomparto,laFoodCareZoneconsentediallungareitempidi
conservazionefinoadunasettimana.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Nelvano“FOODCAREZONE0°C”visonotemperature
piùbasserispettoalfrigorifero.Possonoessercianche
temperatureinferioria0°C.Questovanoèidealeperla
conservazionedipesceecarne.Puòessereutilizzatoper
conservarelatte,latticini,pastafresca,icibicottiogliavanzi.
Questovanoèinoltreindicatoperscongelareicibiinmodo
salutare,inquanto,loscongelamentoabassatemperatura
inibiscelaproliferazionedimicrorganismi.
Nonèidoneoperfrutta,verduraeinsalate.Latemperatura
0°Csiottieneincondizioninormativeequandoilvanofrigo
èregolatoa4°equellofreezera-18°C.Diminuendola
temperaturadelfrigosiabbassaanchelatemperaturadelvano
“FOODCAREZONE0°C”...
Utilizzare al meglio il congelatore
• Regolarelatemperaturatramiteilpannellodicontrollo.
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareo
scongelati;talialimentidevonoesserecottiperessere
consumati(entro24ore).
• Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostia
contattoconquelligiàcongelati;vannosistematinelvano
superioreCONGELAMENTOeCONSERVAZIONEdovela
temperaturascendesottoi-18°Cegarantisceunabuona
velocitàdicongelamento.
• Percongelareicibinelmodopiùcorrettoesicuro
occorreattivarelafunzioneQUICKFREEZE24oreprima
dell’inserimentodelcibo.Dopoaverintrodottoilciboè
necessarioattivarenuovamentelafunzioneQUICKFREEZE
chesidisattiveràautomaticamentetrascorse24ore.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenenti
liquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebbero
rompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelare
èindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvano
frigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
•
Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer
potetetogliereicassettidallelorosedi(trannequellopiù
inbassoel’eventualecassettoCOOLCAREZONEa

I
25
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
temperaturavariabile),sistemandoglialimentidirettamente
sullepiastreevaporanti.
!Seperlungotempopermanelatemperaturaambiente
piùfreddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamentele
temperaturenecessarieperunalungaconservazionenelreparto
freezereilperiododiconservazionerisulteràpertantoridotto.
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,nonaprirela
portadelcongelatore:inquestomodocongelatiesurgelatisi
conserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. TenerepremutoiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.
2. Staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:
essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormale
funzionamentoèsufficientetenerepremutoiltastoON/OFF
perpiùdiduesecondi.Perisolarel’apparecchioprocedere
seguendoipunti1e2.
Funzione I Care
Alfinediottimizzareilconsumoenergeticomantenendole
performanceditemperaturadelprodotto,sipuòattivare
lafunzioneICareQuestafunzionepermetteilmassimo
risparmioenergetico.InquestecondizioniIldisplayresta
spentoancheall’aperturaporta.Talefunzionesiattivatenendo
premutocontemporaneamenteperalmeno6secondiiltasto
superfreezereiltastoFRZ(+).Unavoltaattivatalafunzione
tuttiiledsarannoaccesiper2seccomeconfermadellasua
attivazione,everràvisualizzatosuldisplayl’impostazionedi
temperaturaugualea+5,-18.Dopo5sdall’attivazioneildisplay
sispegne.Pereffettuarevariazioniditemperaturaèsufficiente
premereitasti+e–finoalraggiungimentodellatemperatura
desiderata.Lafunzione ICarepuòesserecomunque
disattivata,spegnendoilprodottotramitepulsantediON/
OFF.Allariaccensionesuccessivadelprodottolafunzione I
Caresaràdisattiva.Inambientiumidi,conlafunzione ICare
attivata,potrebbepresentarsilieveformazionedicondensa
sulle porte;disattivandolafunzione,siristabilisconocomunque
lecondizionistandarddelprodotto.
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacqua
caldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarli
concura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaver
spentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,la
bocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenza
media.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon
trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.
Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sostituire la led*
Lanuovailluminazioneadoppioled,grazieallapotenteluce
diffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenza
alcunazonad’ombra.Nelcasosianecessariosostituireiled,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae
devonoessereletteattentamente.
QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDirettive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel19/02/73(BassaTensione)esuccessive
modificazioni;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservaree
congelarecibi,solodapersoneadulteesecondole
istruzioniriportateinquestolibretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenose
lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarlo
espostoapioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioi
piedibagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsioferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoil
cavo,bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadi
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.Nonè
sufficientepremereperpiùdiduesecondiiltastoON/OFF
suldisplaypereliminareognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidal
congelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzae
conoscenza,amenochesianostatesupervisionateo
istruiteriguardoall’usodell’apparecchiodaunapersona
responsabiledellalorosicurezza.Ibambinidovrebbero
esseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchio.

26
I
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle
normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(RAEE),prevedechegli
elettrodomesticinondebbanoesseresmaltitinelnormale
flussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessi
devonoessereraccoltiseparatamenteperottimizzare
iltassodirecuperoericiclaggiodeimaterialicheli
compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasalutee
l’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosututti
iprodottiperricordaregliobblighidiraccoltaseparata.
Perulterioriinformazioni,sullacorrettadismissionedegli
elettrodomestici,idetentoripotrannorivolgersialservizio
pubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,non
disporlovicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleporte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.
Ogniaperturadelleportecausaunnotevoledispendiodi
energia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio
(vedi Manutenzione);unospessostratodighiacciorende
piùdifficilelacessionedifreddoaglialimentiefaaumentare
ilconsumodienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
Il display è spento.
• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’è
corrente.
•Lafunzione-Careèattiva.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vedi
Avvioeutilizzo).
Il display è debolmente acceso.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagirata
susestessa.
Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA
APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene
visualizzato “dr”).
• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidue
minuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaportao
spegnendoeriavviandoilprodotto.
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME
TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER
viene
visualizzato “A1”).
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentoeccessivodel
congelatore.
Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa
0°Cpernonfarricongelareglialimenti,permettendodi
consumarlientro24oreodiricongelarlipreviacottura.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione
temperaturadelcongelatore.Premereunasecondavolta
talitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore
impostato,spegnereilLEDALLARMETEMPERATURAe
ripristinareilnormalefunzionamento.
Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura
(al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato
“A2”).
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentopericolosodel
congelatore:glialimentinondevonoessereconsumati.Il
congelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa-18°C.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione
temperaturadelcongelatore.Premereunaseconda
voltapervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore
impostato,spegnereilLEDALLARMETEMPERATURAe
ripristinareilnormalefunzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• Sièimpostataunatemperaturatroppocalda(vediAvvioe
utilizzo).
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempiti
eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• Sièimpostataunatemperaturatroppofredda(vediAvvioe
utilizzo).
Il motore funziona di continuo.
• LafunzionecheQUICKFREEZEèstataabilitata
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
Termine anticipato delle funzioni.
• Disturbielettricisullareteobreviinterruzionidellatensione
dialimentazione.

GB
27
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant
informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donotobstructtherearfangrills.Thecompressorand
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationto
operatecorrectlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartof
theapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cm
betweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat
(directsunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweenthe
applianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedin
theinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigerator
bytighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehasbeentransported,carefullyplaceit
verticallyandwaitatleast3hoursbeforeconnectingittothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectrical
socketensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththe
law.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpowerofthe
appliance,whichisindicatedonthedataplatelocatedon
thebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevalues
indicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftside
(e.g.220-240V).
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit( ).Donotusesee Assistance
extensioncordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupply
cableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedby
authorisedtechniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
!Aftertransportationoftheappliance,carefullyplaceitinan
uprightpositionandwaitatleast3hoursbeforeconnectingitto
theelectricitymains,tomakesureitoperatesasitshould.
• Cleantheinsideoftherefrigeratorwellusingwarmwater
andbicarbonateofsodabeforeplacingfoodinsideit.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseach
timethepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyor
involuntarily(blackout).
Freezer Compartment
Whentheproductisswitchedonthefreezercompartmentisset
toitsdefaultvalue.WerecommendthattheQUICK FREEZE
functionissetinordertoacceleratethecoolingprocessofthe
compartment;whentheinsideofthecompartmenthasreachedits
optimaltemperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefood
maybeplacedinside.
Refrigator Compartment
Whentheproductisswitchedonthefreezercompartmentissetto
itsdefaultvalue.Werecommendthatthe functionisSPEED COOL
setinordertoacceleratethecoolingprocessofthecompartment;
whentheinsideofthecompartmenthasreacheditsoptimal
temperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefoodmaybe
placedinside.
Navigating the display
Setting the temperatures:
Iftheproductisswitchedon,therefrigeratorandfreezer
compartmentdisplayswillindicatethetemperaturevaluessetat
thatmoment.Tochangethem,simplypressthe and- +buttons
correspondingtothecompartmentforwhichyouwishtochange
thesettemperature.Morespecifically,eachtimethebuttonsare
pressed,thetemperatureincreasesordecreasesandthelevelof
coldgeneratedinsidethecompartmentisadjustedaccordingly.
Thetemperaturevaluesthatmaybeselectedfortherefrigerator
compartmentare+8°C,+7°C,+6°C,+5°C,+4°C,+3°Cand+2°C,
whilethevaluesthatmaybesetforthefreezerare-18°C,-19°C,
-20°C,-21°C,-22°C,-23°C,-24°C,-25°C,and-26°C.IfSpeedCool
functionisactivated,Fridgetemperaturecannotbemodified.If
QUICKFREEZEfunctionsisactivated,Freezertemperaturecannot
bemodified.
Chiller system
No Frost
TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect
humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains
anoptimalhumiditylevelinthecompartment,preservingthe
originalqualityofthefood,preventingthefoodfromsticking
togetherandmakingdefrostingathingofthepast.Donotblock
theaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontact
withtherefrigeratingbackpanel.Closebottlesandwrapfood
tightly.
Using the refrigerator to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• ActivatetheSpeedCoolfunctiontolowerthetemperature
quickly,forexample,whenyouplacealargenumberofnew
fooditemsinsideafridgeandtheinternaltemperaturerises
slightly.Thisfunctionquicklycoolsthegroceriesbytemporarily
reducingthetemperatureuntilitreachestheideallevel.
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,never
hotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanraw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethe
levelofhumidityintherefrigeratorandcausecondensationto
form.

28
GB
SHELVES:withorwithoutgrill.
Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe
heightisadjustable,allowingeasystorageoflargecontainers
andfood.Heightcanbeadjustedwithoutcompleteremovalof
theshelf.
TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainthe
refrigerator.
1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(see
diagram).
2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperature
istoohigh:adjusttheREFRIGERATOROPERATIONknobtoa
higherposition(colder)andwaitapproximately10hoursuntil
thetemperaturehasbeenstabilised.
3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.
Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahighersetting.
FRUIT VEGETABLEand bin *
Thesaladcrispersfittedinsidethefridgehavebeenspecially
designedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfresh
andcrisp.Openthehumidityregulator(position )ifyouwanttoB
storefoodinalesshumidenvironmentlikevegetable,orcloseit
(position )tostorefoodinamorehumidenvironmentlikefruit.A
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Afterpouringwaterinthespecialicecups,placethemintheir
placesintheicedevice.Afterabout2hours,theicecubeswill
beready.Inordertogettheicecubes,itwillbesufficienttoturn
thetwobuttonstotheright.Theicecubeswillfallintothetray
below,readytobeused.
Food Care Zone *
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand
fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the
FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood
canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.
“FOOD CARE ZONE 0°C”/ Safe Defrost*:
Inthe“FOODCAREZONE0°C”compartmenttherearelower
temperaturesthaninthefridge.Temperaturescangobelow
0°C.Thiscompartmentistheidealspottostoremeatandfish.
Youcanalsostoremilk,dairyproducts,freshpasta,cooked
foodorleftovers.
Thiscompartmentisalsosuitabletodefrostfoodsinahealthy
way,becausethedefrostingprocessatlowtemperatures
inhibitsthemicroorganismsproliferation.
Thiscompartmentisnotsuitableforvegetables,saladand
salads.The0°Ccanbeobtainedinnormalconditionsand
whenthefridgecompartmentissetto4°andthefreezerisset
to-18°C.Whenyoudecreasethefridgetemperatureyoualso
decreasethetemperatureofthe“FOODCAREZONE0°C”
compartment.
Using the freezer to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalready
beendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten
(within24hours).
• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeinto
contactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.Fresh
foodmustbestoredinthetopFREEZERandSTORAGE
compartmentwherethetemperaturedropsbelow-18°Cand
guaranteesrapidfreezing.
• Tofreezefreshfoodinthebestandsafestwaypossible,
activatetheQUICKFREEZEfunction24hoursbefore
placingthefoodinthefreezer.Afterplacingthefood
inside,activatetheQUICKFREEZEfunctionagain;itwillbe
deactivatedautomaticallyafter24hours;
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhich
arecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausethey
couldbreak.
• Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozendailyis
indicatedontheplatecontainingthetechnicalproperties
locatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment
(forexample:Kg/24h:4).
• Inordertoobtainagreateramountofspaceinthefreezer
compartment,youmayremovethebins(exceptthelowest
binandthespecialCOOLCAREZONEbin,whichhasan
adjustabletemperature)andplacethefooddirectlyontothe
evaporatorplates.
!Iftheroomtemperaturedropsbelow14°Cforanextended
periodoftime,theidealtemperaturewillnotbereachedinthe
freezercompartmentandfoodpreservationwillbereduced.
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.

GB
29
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply:
1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.
2. Pulltheplugoutofthesocket.
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.This
alarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormal
operation,holdtheON/OFFbuttondownformorethantwo
seconds.Todisconnecttheappliance,followpoints1and2
above.
I Care function
The ICarefunctioncanbeactivatedtooptimiseenergy
consumptionwhilemaintainingthecoolingperformanceof
theproduct.Thisfunctionmaximisestheamountofenergy
saved.Undertheseconditions,thedisplayremainsoff
evenwhenthedoorisopened.Thefunctionisactivatedby
pressingandholdingtheQUICKFREEZErandFRZ(+)buttons
simultaneouslyforatleast6seconds.Oncethefunctionhas
beenactivated,allLEDswilllightupfor2secondstoconfirm
activation,andthetemperaturesettingof+5,-18willappear
onthedisplay.Thedisplayswitchesoffafter5seconds.To
changethetemperature,simplypressthe+and–buttonsuntil
youhavereachedthedesiredtemperature.However,theI
Carefunctioncanalsobedisabledbyswitchingtheproduct
offusingtheON/OFFbutton.Whenitisswitchedbackon,the
ICarewillbedisabled.Inhumidenvironments,whentheI
Carefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthe
appliancedoor;normaloperatingconditionsarerestoredwhen
thefunctionisdisabled.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubberseals
maybecleanedusingaspongethathasbeensoakedin
lukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Do
notusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwater
andsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
• Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanbe
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanerset
onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffand
theplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiod
oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Replacing the light led *
Thankstothepowerfullightitemits,thenewdualLEDlighting
systemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.
IftheLEDsneedtobereplaced,pleasecontacttheTechnical
AssistanceService.
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance
withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare
providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.
ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:
-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequent
amendments;
-89/336/EECof03.05.89(ElectromagneticCompatibility)and
subsequentamendments;
-2002/96/CE.
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethe
homeandisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenin
coveredareas.Itisextremelydangeroustoleavethe
applianceexposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoist
handsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthe
mainssocket,donotpullonthecable.
• Beforecleaningandmaintenance,alwaysswitchoffthe
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itisnot
sufficienttosetthetemperatureadjustmentknobsonON/OFF
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
outbyinexperiencedpersonsmaycauseinjuryorfurther
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectrical
equipment-otherthanthetyperecommendedbythe
manufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackof
experienceandknowledgeunlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshould
besupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal
• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland
ElectronicEquipment(WEEE),requiresthatoldhousehold
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmust
becollectedseparatelyinordertooptimisetherecovery
andrecyclingofthematerialstheycontainandreducethe
impactonhumanhealthandtheenvironment.Thecrossed
out“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouof
yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceit
mustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontact
theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe
correctdisposaloftheiroldappliance.

30
GB
Respecting and conserving the
environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.
Ensurethatitisprotectedfromdirectsunlightanddonot
placeitnearheatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsor
openingthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldair
mustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.
Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillwork
continuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.The
internaltemperaturewillincreaseandforcethecompressor
toworkharderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms( ).Athicksee Maintenance
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance
(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The display is completely switched off.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or
notfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthe
house.
• TheI-Carefunctionisactive.
The motor does not start.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrol(see
Start-up and use).
The display is on but it is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthe
socket.
The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the
display (“dr” is displayed instead of the REFRIGERATOR
temperature).
• Therefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwo
minutes.
Thesoundalertstopswhenthedoorisclosedorwhenthe
applianceisswitchedoffandonagain.
The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on
the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureinsidethefreezeristoohigh.Thefreezer
willmaintainatemperatureofaround0°Csothatthefood
willnotrefreeze,allowingyoutoeatitwithin24hoursorto
refreezeitafterithasbeencooked.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once.Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
valueonthefreezerdisplay,switchofftheTEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The alarm sounds and temperature alarm flashes on the
display (“A2” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureofthefreezerisdangerouslyhigh:the
foodinsidemustnotbeeaten.Thefreezerwillmaintaina
temperatureofapproximately-18°C.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once.Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
valueonthefreezerdisplay,switchofftheTEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• Thetemperaturethathasbeensetistoohigh(see Start-up
and use).
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• Thetemperaturethathasbeensetistoolow(see Start-up
and use).
The motor runs continuously.
• The function QUICK FREEZE has been enabled
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation .)
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthat
vibrateandmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
Early ending of functions
• Electricaldisturbanceonthenetworkorbriefinterruptionsof
thepowersupply.

FR
33
températuresindispensablesàunelongueconservationetla
périodedeconservationseraparconséquentréduite.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésse
conserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
!Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourrétablir
lefonctionnementnormal,ilsuffitdegarderlatoucheON/OFF
enfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisolerl’appareil,
procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.
Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvos
aliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformation
detaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
Fonction I Care
L’activationdelafonctionICarepermetd’optimiserla
consommationd’énergietoutenmaintenantlesperformances
detempératuredel’appareil.Cettefonctionpermetun
maximumd’économied’énergie.Danscesconditions
l’afficheurresteéteintmêmeencasd’ouverturedelaporte.
Pouractivercettefonction,appuyerenmêmetempset
pendantaumoins6secondessurlestouchessuperfreezer
etFRZ(+).Unefoislafonctionactivée,touslesvoyants
s’allumentpendant2secondespourconfirmerl’activation
etl’afficheurindiqueunetempératuresélectionnéeégaleà
+5,-18.Auboutde5secondesaprèsl’activationl’’afficheur
s’éteint.Poureffectuerdesvariationsdetempératureilsuffit
d’appuyersurlestouches+et–jusqu’àobtenirlatempérature
souhaitée.PourdésactiverlafonctionICare,ilsuffitd’éteindre
l’appareilàl’aidedelatoucheON/OFF.Alaremiseenmarche
suivantelafonctionICareseradésactivée.Dansdesendroits
humides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraîner
laformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivation
decettefonctionrétablittoutefoislesconditionsstandarddu
produit.
Remplacement de la LED*
LenouveléclairageàdoubleLED,grâceàlapuissantelumière
diffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sans
aucunezoned’ombre.
EncasderemplacementdesLED,veuillezvousadresserau
serviced’assistancetechnique
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,même
dansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdele
laisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpas
d’appuyerpendantplusdedeuxsecondesdesuitesur
latoucheON/OFFdel’afficheurpouréliminertoutcontact
électrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation
pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou
d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandé
parlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationde
l’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsne
jouentpasavecl’appareil.

34
FR
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exige
quelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetés
danslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’est
apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligations
decollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),
contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreà
l’aidedelalistesuivante.
L’afficheur est totalement éteint.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
• LafonctionI-Careestactive.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir
Miseenmarcheetutilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisede
courantaprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par “dr”).
• Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplus
dedeuxminutes.Lesignalsonorecessedèsfermeture
delaporteouenéteignantl’appareiletenleremettanten
marche.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par l’affichage de “A1”).
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifdu
congélateur.
Lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°C
pournepasfairerecongelerlesalimentsetvouspermettre
delesconsommerdansles24heuresoudelesrecongeler
aprèscuisson.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriret
fermerlaporteoubienappuyerunefoissurlestouches
deréglage+et–delatempératureducongélateur.
Appuyerunedeuxièmefoissurcestouchespourvisualiser
surl’afficheurducongélateurlavaleursélectionnée,
éteindrelaLEDALARMETEMPÉRATUREetretournerau
fonctionnementnormal.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’alarme température se
met à clignoter (l’affichage de la température FREEZER est
remplacé par l’affichage de “A2”).
• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxdu
congélateur.nepasconsommerlesaliments.Le
congélateurmaintientunetempératureauxalentoursde
-18°C.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriretfermerla
porteoubienappuyerunefoissurlestouchesderéglage
+et–delatempératureducongélateur.Appuyerune
deuxièmefoissurcestouchespourvisualisersurl’afficheur
ducongélateurlavaleursélectionnée,éteindrelaLED
ALARMETEMPÉRATUREetretourneraufonctionnement
normal.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• Sélectiond’unetempératuretropchaude(voirMiseen
marcheetutilisation).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivement
remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarche
etutilisation).
Le moteur est branché en permanence.
• LafonctionQUICKFREEZEaétéactivée
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,
c’esttoutàfaitnormal.
Arrêt anticipé des fonctions
• Perturbationsduréseauélectriqueoucoupuresbrèvesdela
tensiond’alimentation.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

DE
35
Installation
! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig
aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.
SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder
ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,
damitauchderNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRate
zuziehen.
! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sie
liefernwichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,dem
GebrauchundderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestellt
bzw.abgedecktwerden:KompressorundKondensator
gebenWärmeabundbenötigeneineguteBelüftungum
optimalzuarbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötig
zuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cm
oberhalbdesGerätes,undmindestens5cmzwischen
denGeräteseitenundangrenzendenSchrankseitenbzw.
Wänden.
4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf
(Sonnenlicht,Elektroherd).
5. ZurEinhaltungeinesoptimalenAbstandesdesGerätes
vonderWandsinddieimInstallationsbausatzbefindlichen
Abstandsstückezumontieren.BefolgenSiehierzudie
HinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBoden
auf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie
dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderen
Füßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSie
dasGerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendes
SteckersindieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
• dieSteckdosedieaufdemTypenschild(befindlich
imKühlschrankuntenlinks)angegebenemax.
LeistungsaufnahmedesGerätesträgt(z.B.150W);
• dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinder
Kühlzoneuntenlinks)angegebenenWertenentsprichtz.B.220-
240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
SolltediesnichtderFallsein,dannlassenSiedenStecker
durchautorisiertesFachpersonal( )siehe Kundendienst
austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
! NetzkabelundSteckermüssenbeiinstalliertemGerätleicht
zugänglichsein.
! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
! DasKabelmussregelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnur
durchautorisiertesFachpersonalausgetauschtwerden(siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
Inbetriebsetzung Ihres Gerätes
!BitewartenSienachdemAufstellen,bzw.nacheinem
Transportca.3Stunden,bevorSiedasGerätandie
Netzleitunganschließen,umdieoptimaleBetriebsweisezu
fördern.
• BevorSiedasKühlgutindenKühlschrankeinsortieren,
mussdiesergründlichmitlauwarmemWasserund
Bikarbonatgereinigtwerden.
• Motorschutzzeit.
DiesesModellistmiteinemMotorschutzsystemausgestattet.
KeineSorgedemnach,wennderKompressornacheinem
forciertenAbschalten(zumBeispielzumReinigenoderzum
AbtauenderGefrierzone)nichtsofortwiederanspringt.
Nach8MinutenwirddieserautomatischwiederinBetrieb
gesetzt.
Gefrierzone
BeierstmaligerInbetriebnahmedesGeräts,nachdemSie
diegewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwir
IhnendieFunktion zuaktivieren,umdasFachQUICK FREEZE
schnellerabzukühlen.NurnachBeendigungderFunktion
QUICK FREEZEkönnenLebensmittelindasInneredesFachs
gegebenwerden.
Kühlfach
BeierstmaligerInbetriebnahmedesGeräts,nachdemSiedie
gewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwirIhnen
dieFunktion zuaktivieren,umdasFachschnellerSpeed Cool
abzukühlen.NurnachBeendigungderFunktionSpeed
CoolkönnenLebensmittelindasInneredesFachsgegeben
werden.
So bediene ich das Display
Einstellen der Temperaturen:
IstdasGeräteingeschaltet,zeigendieKühlzonen-und
Gefrierzonen-DisplaysdieindiesemMomenteingestellten
Temperaturenan.Umdiesezuändern,drückenSieganz
einfachdieTasten-und+derZone,derenTemperatur
geändertwerdensoll.Insbesondereerhöhtodersenktjeder
TastendruckdieTemperaturunddementsprechendauchdie
imFacherzeugteKühlung.FolgendeTemperaturenkönnen
eingestelltwerden:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°fürdie
Kühlzone,-18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°für
dieGefrierzone.MitaktivierterSPEEDCOOL-Funktionkanndie
Kühlschranktemperaturnichtgeändertwerden.Mitaktivierter
QUICK-FREEZE-FunktionkanndieGefrierfachtemperaturnicht
geändertwerden.
Kühlsystem
No Frost
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstrom
derdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEis
verhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgrad
erhalten. Aufgrund dessen dass keine Reifbildung besteht,
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.

DE
37
• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• BereitsgefroreneLebensmitteldürfennichtmitdenfrisch
einzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.Letztere
müsseninderoberenSchaleGEFRIERENundLAGERN
eingefrorenwerden.DortsinktdieTemperaturunter-18°C,die
Speisenwerdendemnachschnellundschonendeingefroren.
• ZumsicherenundkorrektenEinfrierenvonLebensmittelnmuss
dieFunktionQUICKFREEZE24StundenvordemEinlagern
desLebensmittelsgestartetwerden.NachdemEinlagern
desLebensmittelsmussdieFunktionQUICKFREEZEerneut
gestartetwerden,dasiesichnach24Stundenautomatisch
abschaltet;
• LagernSieinderGefrierzonebittekeinehermetisch
verschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrieren
könntensieplatzen.
• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefroren
werdenkann,istaufdemTypenschild(befindlichinder
Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
• FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalen
herausnehmen(mitAusnahmederunterstenSchalesowie
derSchaleCOOLCAREZONEmitvariablerTemperatur,
sofernvorgesehen)unddieLebensmitteldirektaufdie
Verdunsterplattenlegen.
!LiegtdieUmgebungstemperaturfürlängereZeitunter14°C,
könnendiezurlangzeitigenKonservierungimGefrierfach
erforderlichenTemperaturennichtkompletterreichtwerden;
demnachistdieHaltbarkeitszeitverringert.
!Gefrierschrankesnichtzubehindern,solltendie
BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse
zugestelltwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsollte
dieGefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.
Tiefkühlguthältsichsounverändertfürungefähr9-14Stunden.
Wartung und Pflege
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden:
1. DrückenSiedieON/OFFSchalterzumAusschalten.
2. ZiehenSiedaraufhindenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarnton
istkeinZeichenfüreineeventuelleStörung.Umdienormale
Betriebsweisewiederherzustellen,drückenSiedieON/OFF-
TastefüretwaslängeralszweiSekunden.UmdasGerätvom
Stromnetzzutrennen,verfahrenSiegemäßderPunke1und2.
Funktion I Care
ZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicher
KühlleistungdesGerätskanndieFunktionICareaktiviert
werden.MitdieserFunktionisteinemaximaleEnergieeinsparung
möglich.BeidieserEinstellungbleibtdasDisplayauch
beigeöffneterTürausgeschaltet.DieFunktionwirddurch
gleichzeitigesDrückenderTastenSuperfreezerundFRZ(+)
währendmehrals6Sekundenaktiviert.BeimEinschaltender
FunktionleuchtenalsBestätigungallaLEDsfür2Sekunden
aufundaufdemDisplaywirddieTemperatureinstellungvon
+5,-18angezeigt.Nach5SekundenerlischtdasDisplay.
ZumÄndernderTemperaturdieTasten+und–biszum
ErreichendergewünschtenTemperaturdrücken.DieFunktionI
Carekanndeaktiviertwerden,indemdasGerätmitdemON/
OFF-Schalterausgeschaltetwird.BeimerneutenEinschalten
desGerätskanndieFunktionICaredeaktiviertwerden.
InfeuchtenRäumenkannbeiaktivierterFunktionICareeine
leichteKondenswasserbildungandenTürenauftreten;sobald
dieFunktionjedochwiederabgeschaltetwird,stellensichdie
StandardbedingungendesProduktswiederein.
Reinigung Ihres Gerätes
• DasGehäusedesGerätes,außenundinnen,sowiedie
TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonat
odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigt
werden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Bleichmitteloder
Ammoniak.
• DasZubehörkannherausgenommenundineinerwarmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältig
klarspülenundtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieser
kannvorsichtigmitdemlangenRohrstutzendesaufeine
geringeLeistungeingestelltenStaubsaugersentferntwerden,
jedochnichtohnedasKühlgerätvomStromnetzgetrenntzu
haben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die
keineGerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzu
verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.
verpacktzulagern.HierdurchwirdauchdieBildungvon
Fleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigen
SiedenInnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
Led enaustausch*
DieneueBeleuchtungmitzweifacherLederlaubtdankdem
leistungsstarkendiffusenLichteineguteSichtbarkeitder
LebensmittelohnejedenSchattenbereich.
FallsdieLedersetztwerdenmuss,wendenSiesichbitteanden
Kundendienst.
Vorsichtsma regeln und fl
Hinweise
!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalen
Sicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende
HinweisewerdenausSicherheitsgründengeliefertundsollten
aufmerksamgelesenwerden.
DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)und
nachfolgendenÄnderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetische
Verträglichkeit)undnachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzim
privatenHaushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmitteln
zuverwenden,undnurvonErwachsenengemäßden
HinweisendervorliegendenGebrauchsanleitungenzu
benutzen.

38
DE
• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestellt
werden,auchnicht,wennessichumeinengeschützten
Platzhandelt.Esistgefährlich,dasGerätGewitternund
Unwetternauszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,und
auchnichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
esbestehtVerletzungsgefahr.
• ZiehenSiedenGerätesteckernichtamNetzkabelausder
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• VorallenReinigungs-undWartungsmaßnahmenmuss
derNetzsteckergezogenwerden.Esgenügtnicht,das
GerätdurchDrücken(fürlängerals2Sekunden)derON/
OFF-Tasteauszuschalten,umjeglichenStromkontakt
auszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerät
selbstzureparieren.
• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächer
bittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoder
Elektrogeräte,sondernnurdievomHerstellererlaubten
Hilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
• DiesesGerätistnichtzurVerwendungdurchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenkörperlichen,
geistigenoderWahrnehmungsfähigkeitenoderaberohne
ausreichendeErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn
unterAufsichtoderAnleitungdurcheinefürihreSicherheit
verantwortlichePerson.Kindersindzubeaufsichtigen,um
zuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
Entsorgung
• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSie
dielokalenVorschriften,Verpackungsmaterialkann
wiederverwertetwerden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/EC
überElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)dürfen
Elektrohaushalts-Altgerätenichtüberdenherkömmlichen
Haushaltsmüllkreislaufentsorgtwerden.Altgerätemüssen
separatgesammeltwerden,umdieWiederverwertungund
dasRecyclingderbeinhaltetenMaterialienzuoptimieren
unddieEinflüsseaufdieUmweltunddieGesundheitzu
reduzieren.DasSymbol„durchgestricheneMülltonne”
aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dass
Elektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
EndverbraucherkönnensichanAbfallämterderGemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekteEntsorgung
ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbaren
Raumauf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevon
Wärmequellen.
• ÖffnenSiedieGerätetürsokurzwiemöglich,wennSie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefrei
zirkulierenkönnen.DieBehinderungderZirkulationhatzur
Folge,dassderKompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürden
dieTemperaturerheblicherhöhenunddenKompressor
zueinerhöherenLeistungzwingen,waseineunnötige
VerschwendunganEnergiebedeutet.
• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden
(siehe Wartung),einedickeEisschichterschwertdie
KälteübertragungaufdasKühlgutunderhöhtden
Stromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischen
Kundendienstwenden( ),vergewissernSiesiehe Kundendienst
sichbittezuerst,obessichumeineKleinigkeithandelt,die
Sieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendes
VerzeichniszuRate.
Das Display ist ausgeschaltet.
• DerNetzsteckerstecktnichtinderSteckdose,oderersitzt
nichtfest,sodasskeinKontakthergestelltwird;oderes
bestehteinStromausfall.
• DieI-Care-Funktionistaktiv.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystem
ausgestattet(sieheInbetriebsetzungundGebrauch).
Das Display ist nur schwach beleuchtet.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundstecken
Sieihnumgedrehtwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr” angezeigt
und die Lampe in der Kühlschrankzone blinkt.
• DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffen
geblieben.
DasAlarmsignalerlischtnachSchließenderGerätetür.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A1”
angezeigt.
• DasGerätsignalisierteinenzuhohenTemperaturanstiegin
derGefrierzone.InderGefrierzonewirdeineTemperatur
vonungefähr0°Cgehalten,umzuvermeiden,dassdas
Gefrierguterneuteingefrorenwird.Hierdurchwirddie
Möglichkeitgegeben,dieseLebensmittelinnerhalbvon
24Stundenzuverbrauchen,oderzueinemFertiggericht
zuverarbeiten,dasdannevtl.wiedereingefrorenwerden
kann.ZumAusschaltendesAlarmsignalsdrücken
SiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderaberöffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung
‘A1’vomDisplayzulöschenunddennormalenBetrieb
desGefrierschrankswiederherzustellen,drückenSie
zweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellungdes
GefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A2”
angezeigt.
• DasGerätsignalisierteinengefährlichenTemperaturanstieg
inderGefrierzone.DieLebensmitteldürfennichtverzehrt
werden.ZumAusschaltendesAlarmsignalsdrücken
SiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderaberöffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung
‘A2’vomDisplayzulöschenunddennormalenBetrieb
desGefrierschrankswiederherzustellen,drückenSie
zweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellungdes
GefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu
gering.
• DieTürenschließennichtgutbzw.dieDichtungensind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• EswurdeeinezuhoheTemperatureingestellt(siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
• DieKühl-bzw.dieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Die Kühlzone kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• EswurdeeinezuniedrigeTemperatureingestellt(siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
Der Motor läuft ununterbrochen.
• DieQUICK-FREEZE-Funktionwurdeaktiviert.
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufig
geöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(sieheInstallation).
• DasGerätwurdezwischenMöbelteilenoderGegenständen
aufgestellt,dievibrierenunddaherzurGeräuschbildung
IhresGerätesbeitragen.
• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwenn
derKompressornichtarbeitet:DiesistkeinFehler,sondern
ganznormal.
Vorzeitige Unterbrechung der Funktionen.
• EsbestehenStörungeninderNetzleitungoder
UnterbrechungenderVersorgungsspannung.

NL
39
Installatie
!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren
zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
endecondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoede
ventilatieomgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruikte
beperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkant
vanhetapparaateneventuelebovenstaandemeubels.Laat
ookeenafstandvanminstens5cmtussendezijkantenen
nevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdthetapparaatvervanhittebronnenvandaan(direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwandte
behouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezichinde
installatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophetspeciale
instructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• hetstopcontactinstaatishetmaximalevermogenvanhet
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
• despanningzichbevindttussendewaardendiestaan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen( );gebruikgeenverlengsnoerenofzie Service
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen( ).zie Service
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
!Nahettransportplaatstuhetapparaatverticaalenwachtu
ongeveer3uurvoordatuhetaansluitophetelektriciteitsnet.Ditis
noodzakelijkomeengoedewerkingtekunnengaranderen.
• Voorudeetenswarenindekoelkastplaatstdientude
binnenkantgoedtereinigenmetlauwwaterensoda.
•Tijdsduurmotorbescherming.
Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrole.Maakt
uzichdusnietongerustalsdecompressornietonmiddellijk
startnadatuhetapparaatheeftuitgeschakeld(bijvoorbeeld
voorhetreinigenofontdooienvandevriezer).Hijzalna
ongeveer8minutenautomatischweeraanslaan.
Vriesgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,
wordtaanbevolenomnahetinstellenvandegewenste
temperatuurde functieinteschakelenomQUICK FREEZE
hetvriesgedeeltesnellertekoelen.Hetwordtaangeradenom
etenswarenpasnahetuitschakelenvande QUICK FREEZE
functieinhetvriesgedeelteteplaatsen.
Koelgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,
wordtaanbevolenomnahetinstellenvandegewenste
temperatuurde functieinteschakelenomhetSpeed Cool
vriesgedeeltesnellertekoelen.Hetwordtaangeradenom
etenswarenpasnahetuitschakelenvande functieSpeed Cool
inhetvriesgedeelteteplaatsen.
Gebruik van het display
Instellen van de temperaturen:
Alshetapparaataaniszullendedisplayvandekoelkast
endevriezerdetemperaturentonendieopdatmomentzijn
ingesteld.Omzetewijzigenishetvoldoendedetoetsen en- +
intedrukkenvanhetgedeeltewaarvanudetemperatuurwilt
aanpassen.Meerindetail:metelkedrukopdetoetsenwordt
detemperatuurverhoogdofverlaagd,enwordtdehoeveelheid
koudediebinnenderuimtewordtgegenereerdopeen
gelijkemaniermeerofminder.Detemperaturendieuinhet
koelgedeeltekuntselecterenzijn+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,
+2°,dievandevriezerzijn–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-
24°,-25°,-26°.AlsdefunctieSPEEDCOOLwordtgeactiveerd,
kandetemperatuurvandekoelkastnietwordengewijzigd.Als
defunctieQUICKwordtgeactiveerd,kandetemperatuurvan
devriezernietwordengewijzigd.
Koelsysteem
No Frost
HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude
luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet
koelgedeeltebehoudthetsysteemdejuistevochtigheidsgraad
enbewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,de
oorspronkelijkeeigenschappenvandelevensmiddelen.Inhet
diepvriesgedeeltevoorkomthetdeijsvorming,waardooruhetniet
meerhoeftteontdooienendeetenswarennietmeeraanelkaarvast
blijvenzitten.
Zetgeenetenswarenofverpakkingenindirectcontact
metdeachterkantvanhetapparaat;zovermijdtudatde
ventilatieopeningenverstoptrakenenercondensvorming
plaatsvindt.
Sluitflessenafenomwikkeletenswaren.

40
NL
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
• ActiveerdefunctieSUPERKOELINGomdetemperatuur
snelteverlagen,bijvoorbeeldwanneerudekoelkast
vultmetverseboodschappen.Alservoldoendetijdis
verstrekenwordtdezefunctieautomatischuitgeschakeld.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,
nooitwarme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkunt
bewarendanrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkeninde
koelkast:ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraad
teweegeneendaaropvolgendecondensproductie.
DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuven
wordenverwijderdofinhoogtegeregeld,voorhetinvoeren
vangroteverpakkingenofetenswaren.Hetisnietnoodzakelijk
hetdraagplateuvolledigteverwijderenomdehoogtete
regelen.
TEMPERATUURaanwijzer *:hiermeeonderscheidtuhet
koudstegedeeltevandekoelkast.
1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
afbeelding).
2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuur
tehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELING
opeenhogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotde
temperatuurstabielis.
3. Controleerdeaanwijzernogmaals:indiennodigkuntu
dekoelkastopnieuwregelen.Alsugrotehoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeur
herhaaldelijkheeftgeopendofopenheeftgelaten,
ishetnormaaldatdeaanwijzergeenOKaangeeft.
Wachtminstens10uurvoordatudeknopknop
TEMPERATUURREGELINGopeenhogerestandzet.
Groentela*
Deruimeinhoudvandegroentelamaakthetmogelijk
gemakkelijkeenbehoorlijkehoeveelheidgroentenenfruiterin
teplaatsen.Dankzijhethandigegebruikvandedekselskunt
ugroentenenfruitvanverschillendevormenenafmetingen
plaatsen.Opendevochtigheidsregelaar(standB)alsu
voedsel,zoalsgroenten,ineenmindervochtigeomgevingwilt
opslaan,ofsluitderegelaar(standA),omvoedsel,zoalsfruit,
ineenvochtigereomgevingopteslaan.
A
B
A
B
ICEDEVICE*
Vuldebakjesmetwaterenplaatszeindezonevan
Icedevice.Naongeveer2urenzijndeijsblokjesklaar.Voorhet
verwijderenvandeijsblokjesdraaitudetweeknoppennaar
rechts:deblokjesvallenindebakeronder,klaarvoorgebruik.
Food Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoals
vleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvande
koelkastdatFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Inhet“ETENSWARENBEWAARZONE0°C”compartimentzijn
erlageretemperaturendanindekoelkast.Detemperatuur
kanonder0°Czakken.Ditcompartimentisdeidealeplaats
omvleesenvisopteslaan.Ukuntookmelk,zuivelproducten,
versepasta,bereideetenswarenenetensrestjesbewaren.
Ditcompartimentisookgeschiktometenswarengezondte
ontdooienomdathetontdooiprocesbijlagetemperaturende
verspreidingvanmicro-organismenbelemmeren.
Ditcompartimentisnietgeschiktvoorgroentenensalades.
0°Ckanbijnormaleconditieswordenbereiktenalshetkoelvak
isingesteldop4°Cendediepvriezerisingesteld-18°C.Als
udetemperatuurindekoelkastverlaagt,verlaagtuookde
temperatuurvanhetETENSWARENBEWAARZONE0°C”
compartiment.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurde
bedieningspaneel.
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooien
ofalisontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkworden
gekooktengegeten(binnen24uur).
• Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogen
nooitincontactrakenmetetenswarendiealbevrorenzijn;
verseetenswarenmoeteninhetbovensteINVRIES-en
BEWAARGEDEELTEwordengezet,waardetemperatuurde
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierinte
vriezenmoetudefunctieQUICKFREEZEactiveren,24
uurvooruhetvoedselinvoert.Nadatudelevensmiddelen
indevriezerheeftgeplaatstdientudefunctieQUICK
FREEZEnogmaalsteactiveren.Defunctiewordtna24uur
automatischuitgeschakeld;
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,
vooralnietalsereendopopzitofalszehermetischzijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
• Demaximumhoeveelheiddiemendagelijkskaninvriezen
isaangegevenophettypeplaatjelinksonderindekoelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).

NL
41
• Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalve
dieonderinendeeventueleCOOLCAREZONElademet
variabiletemperatuur)krijgtumeerruimteindatvaken
kuntudeetenswarenrechtstreeksopdeevaporatievlakken
plaatsen.
!Alsdekamertemperatuurzichvoorlangeretijdonderde14°C
bevindt,bereikthetdiepvriesgedeeltenietdetemperatuurdie
nodigisvoorhetlangdurigbewarenvandelevensmiddelenen
zaldebewaartijdvandeetenswarenalsgevolgkorterzijn.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring
optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:
delevensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14
uurgoedbewaard.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaat
afsluitenvandeelektrischestroom:
1. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2. Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendede
knopWERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandte
zetten.Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Functie I Care
Alsuhetenergieverbruikwiltoptimaliserenterwijlude
temperatuurprestatiesvanhetproductintacthoudt,kuntu
defunctieICareactiveren.Metdezefunctiebereiktude
maximaleenergiebesparing.Alsdezefunctieactiefis,blijft
hetdisplayookuitalsdedeuropengaat.Omdezefunctie
teactiverendruktutegelijkertijdminstens6secondenopde
toetssupervriezenendetoetsFRZ(+).Zodradefunctie
geactiveerdiszullenallenledsvoor2secondenaangaan
omdeactiveringtebevestigen.Ophetdisplayverschijntde
instellingvandetemperatuurvan+5,-18.5secondennade
activeringgaathetdisplayuit.Omdetemperatuurtewijzigen
ishetvoldoendeomopdetoetsen+of-tedrukkentotdatde
gewenstetemperatuurbereiktis.DefunctieICarekanaltijd
wordenuitgeschakelddooropdeknopON/OFFtedrukken.
AlsuhetapparaatnogmaalsaanzetzaldefunctieICare
zijnuitgeschakeld.Invochtigeruimteskan,alsdefunctieI
Careactiefis,eenlichtecondensvormingopdedeuren
plaatsvinden.Alsudefunctieuitschakeltwordendestandaard
eigenschappenvanhetapparaatweerhersteld.
Het apparaat reinigen
• Debuitenkant,debinnenkantenderubberenafdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsen
sodaofeenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmet
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelen
droogallesgoedaf.
• Deachterkantvanhetapparaatvangtveelstofop.Na
hetapparaattehebbenuitgezetendestroomtehebben
afgeslotenkuntuditopzuigenmetdelangebuisvande
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Hetapparaatisvervaardigduithygiënischmateriaaldat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoetulevensmiddelenaltijdgoedbewarenen
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude
binnenkantreinigenendedeurenopenlaten.
Het led vervangen*
Denieuweverlichtingmetdubbeleledzorgtervoordatud.m.v.
eensterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoedkunt
zienenergeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.
Inhetgevaludeledsdienttevervangendientucontactopte
nemenmetdeTechnischeDienst
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde
geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze
aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze
derhalvegoeddoortenemen.
DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingen
dieaangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
nietinoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetin
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenof
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoende
omdetoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenom
elkeelektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinterne
systeemsleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelen
wordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenof
elektrischeapparatendienietdoordefabrikantworden
aanbevolen.

42
NL
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomenin
uwmond.
• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)metfysieke,sensorischeofmentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzij
zedooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheidbegeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhet
gebruikvanhetapparaat.Kinderenmoetengecontroleerd
wordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
Afvalverwijdering
• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaan
deplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaal
hergebruiktkanworden.
• DeEuropeseRichtlijn2002/96/ECoverVernietigingvan
ElectrischeenElectronischeApparatuur(WEEE),vereist
datoudehuishoudelijkeelectrischeapparatennietmogen
vernietigdviadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oude
apparatenmoetenapartwordeningezameldomzohet
hergebruikvandegebruiktematerialenteoptimaliseren
endenegatieveinvloedopdegezondheidenhet
milieutereduceren.Hetsymboolophetproductvande
“afvalcontainermeteenkruiserdoor”herinnertuaanuw
verplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,het
apparaatapartmoetwordeningezameld.
Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevan
vernietigingvanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetniet
dichtbijeenwarmtebron.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-of
diepvrieskastzetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
Elkekeerdatdedeuropengaatontstaateenaanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreen
optimaleconserveringmoetdekoudeluchtstroomvrijuit
kunnencirculeren.Alsudecirculatiebelemmert,zalde
compressorconstantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:deze
zoudendebinnentemperatuurverhogenwaardoorde
compressorharderwerktenereengroterelektrischverbruik
ontstaat.
• Ontdooihetapparaatalserijsvormingplaatsvindt
(zie Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtde
koudeoverdrachtnaardelevensmiddelenenverhoogthet
energieverbruik.
Storingen en oplossingen
Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu
controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet
behulpvanvolgendelijst.
Het display is uit.
• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeom
contacttemaken.Wellichtzithethelehuiszonderstroom.
• DefunctieI-Careisactief.
De motor start niet.
• Hetapparaatisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controlefunctie(zieStartenengebruik).
Het display geeft slechts een zwak licht.
• Haaldestekkeruithetstopcontactendoehemerweerin
nadatuhem180°heeftgedraaid.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR
OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “dr”
weergegeven).
• Dedeurvandekoelkastismeerdantweeminutenopen
geweest.Hetgeluidssignaalhoudtopalsudedeurdicht
doetofalsuopdetoetsRESETALARMdrukt.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM
TEMPERATUUR (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A1”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezernietkoudgenoegis.
Teneindedeetenswarennietmeertelateninvriezenblijftde
temperatuurindediepvrieskastrondde0°Cstaan,zodat
uofweldeetenswarenbinnen24uurkuntopetenofze
nogmaalsinkuntvriezennadatuzeheeftgekookt.Omhet
geluidssignaaluittezettendedeuropenendichtdoen,of
éénkeeropde+en-toetsenvandetemperatuurregeling
vandevriezerdrukken.Druknogmaalsopdezetoetsenom
deingesteldewaardeopdedisplayvandevriezertezien
verschijnen,schakeldeALARMLEDTEMPERATUURuiten
hersteldenormalewerking.
Het alarm gaat af, op het display knippert het
temperatuuralram (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A2”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezergevaarlijkwarm
wordt:ukuntdeetenswarennietmeereten.Defreezerblijft
opongeveer-18°Cstaan.
Omhetgeluidssignaaluittezettendedeuropenen
dichtdoen,oféénkeeropde+en-toetsenvande
temperatuurregelingvandevriezerdrukken.Druknogmaals
opdezetoetsenomdeingesteldewaardeopdedisplay
vandevriezertezienverschijnen,schakeldeALARMLED
TEMPERATUURuitenhersteldenormalewerking.
De koelkast en de vrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedarofdeafdichtingenzijn
versleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• Uheefteentehogetemperatuuringesteld(zieStartenen
gebruik).
• Dekoelkastofdevrieskastzijnovermatiggevuld.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
• Uheefteentelagetemperatuuringesteld(zieStartenen
gebruik).
De motor blijft voortdurend functioneren.
• DefunctieQUICKFREEZEisingeschakeld
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtvoortdurendgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaatnietwaterpas(zieInstallatie).
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofvoorwerpendietrillen
ofgeluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
Voortijdige beëindiging van de functies.
• Elektrischestoringenophetelektriciteitsnetofkorte
onderbrekingenvandespanning.

ES
43
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
Instalación
!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo
cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,
verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo
propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones
durantesuuso
! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformación
importantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor
yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireación
parafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperior
delaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,como
mínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.
4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluz
solardirectaounacocinaeléctrica).
5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproductoyla
paredposterior,coloquelosdistanciadoresqueseencuentran
enlacajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentes
enlahojacorrespondiente.
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Sielpisonofueraperfectamentehorizontal,compenselos
desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.
Conexión eléctrica
Despuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmente
yespere3horascomomínimoantesdeconectarloalared
eléctrica.Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáximadepotencia
delamáquinaindicadaenlaplacadecaracterísticasubicada
enlaparteinferiorizquierdadelfrigorífico(ej.150W);
• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelosvalores
indicadosenlaplacadecaracterísticasubicadaabajoala
izquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeauntécnico
autorizado( );noutiliceprolongacionesniver Asistencia
conexionesmúltiples.
!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomade
corrientedebenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólopor
técnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
!Despuésdeltransporte,coloqueelaparatoverticalmentey
espereaproximadamente3horasantesdeconectarloalatoma
decorrienteparafavorecerunbuenfuncionamiento.
• Antesdecolocarlosalimentosenelfrigorífico,limpiebienel
interiorconaguatibiaybicarbonato.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespués
deaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucede
tambiéndespuésdecadainterrupcióndelaalimentación
eléctrica,voluntariaoinvoluntaria(blackout).
Compartimento congelador
Laprimeravezqueseenciendeelaparato,despuésdehaber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivarla
función paraenfriarelcompartimentomásQUICK FREEZE
rápidamente.Noesaconsejableintroducirlosalimentos
dentrodelcompartimentohastaquefinalicelafunciónQUICK
FREEZE.
Compartimento frigorÌfico
Laprimeravezqueseenciendeelaparato,despuésdehaber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivar
lafunción paraenfriarelcompartimentomásSpeed Cool
rápidamente.Noesaconsejableintroducirlosalimentosdentro
delcompartimentohastaquefinalicelafunciónSpeed Cool.
Cómo moverse en el display
SelecciÛn de las temperaturas:
Sielaparatoestáencendido,laspantallasdelcompartimento
frigoríficoydelcongeladormostraránlastemperaturasfijadasen
esemomento.Paramodificarlasessuficientepulsarlosbotones
- y+correspondientesalcompartimentoenelquesedesea
cambiarlatemperatura.Cadapresióndelosbotonesaumentao
disminuyelatemperaturay,demaneraequivalente,tambiénla
cantidaddefríogeneradoenelinteriordelcompartimento.Las
temperaturasquesepuedenseleccionarenelcompartimento
frigoríficoson+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°ylasdel
congeladorson–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°-24°,-25°
-26°.ConlafunciónSpeedCoolactivada,latemperaturadel
frigoríficonosepuedecambiar.ConlafunciónQUICKFREEZE
activada,latemperaturadelcongeladornosepuedecambiar.
Sistema de enfriamiento
No Frost
ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoque
recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:
enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustonivelde
humedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalas
cualidadesoriginalesdelosalimentos;enelcompartimento
congeladorevitalaformacióndehielovolviendoinnecesarias
lasoperacionesdedescongelaciónyevitandoquelosalimentos
sepeguenentresí.
Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectocon
laparedrefrigeranteposteriorporquesepuedenobstruirlos
orificiosdeaireaciónyfacilitarlaformacióndecondensación.
Cierrelasbotellasyenvuelvalosalimentos.
Uso óptimo del frigorífico
•Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(verDescripción).
•PulseelbotónSpeedCool(enfriamientorápido)para
disminuirlatemperaturaenpocotiempo,porejemplo
cuandoelcompartimientosellenadespuésdeunacompra
abundante.Lafunciónsedesactivaautomáticamenteuna
veztranscurridoeltiemponecesario.
•Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nunca
calientes(verPrecaucionesyconsejos).
•Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurante
mástiempoqueloscrudos.

44
ES
•Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:
produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguiente
formacióndecondensado.
BANDEJAS:enterasotiporejilla.
Sonextraíblesysualturaesregulablegraciasalasguías
especiales,seutilizanparaintroducirrecipientesoalimentos
degrantamaño.Pararegularlaalturanoesnecesarioextraer
lasbandejascompletamentes.
Indicadorde TEMPERATURA*:paraindividualizarlazona
másfríadelfrigorífico.
1. Controlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidente
OK(verlafigura).
2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela
temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode
FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición
másalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhasta
quelatemperaturasehayaestabilizado.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice
unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes
cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentemente
lapuertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadorno
marqueOK.Espere10hcomomínimoantesdellevarel
mandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhasta
unaposiciónmásalta.
Recipiente yFRUTA VERDURA *
Loscajonesdefrutayverduraconlosqueestádotadoel
refrigerador,fueronproyectadosespecialmenteparamantener
frescasyperfumadaslasfrutasyverduras.Abrirelregulador
dehumedad(posiciónB)sisedeseaconservarciertos
alimentos(porejemplo,verduras)enunambientemenos
húmedo;ocerrarlo(posiciónA)sisedeseamantenerun
ambientemáshúmedo(porejemplo,paralafruta).
A
B
A
B
ICEDEVICE
Llevenyrellenenpequenosvasosdehielosconaguay
ponganlesenlazonadeicedevice.Despuesde2horas
loshielosseranlistosparasuuso.Parallevarloshieloses
suficientegirarlosdosbotoneshaciaderecha.Loshielosvana
caerenlosrecipientespuestosabajo(verlafigura).
Food Care Zone *
Zonadedicadaalaconservacióndealimentosfrescoscomo
carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinterior
delcompartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlos
tiemposdeconservaciónhastaunasemana.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
Enelcompartimento“ZONA0°PARACUIDADODE
ALIMENTOS“haytemperaturasmásbajasqueenelfrigorífico.
Lastemperaturaspuedenestarpordebajodelos0°C.Este
compartimientoesellugaridealparaalmacenarcarney
pescado.Tambiénesposiblealmacenarleche,productos
lácteos,pastafresca,comidaorestoscocinados.
Estecompartimientotambiénesadecuadoparadescongelar
losalimentosdeunamanerasaludable,yaqueelprocesode
descongelaciónatemperaturasbajasinhibelaproliferaciónde
microorganismos.
Estecompartimientonoesadecuadoparaverdurasni
ensaladas.Latemperatura0°Csepuedeobteneren
condicionesnormalesycuandoelcompartimentofrigorífico
sefijaa4°yelcongeladorestáajustadoa-18°C.Al
disminuirlatemperaturadelfrigoríficotambiéndisminuyela
temperaturadelcompartimento“ZONA0°PARACUIDADODE
ALIMENTOS.
Uso óptimo del congelador
• Regulelatemperaturaatravésdeldisplay.
• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelar
odescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamente
cocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).
• Losalimentosfrescosporcongelarnosedebencolocar
encontactoconlosyacongelados;sedebencolocar
enelcompartimientosuperiorCONGELAMIENTOy
CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor
debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde
congelación.
• Paracongelarlosalimentosdeunamaneracorrectaysegura
esnecesarioactivarlafunciónQUICKFREEZE24horas
antesdeintroducirlosalimentos.Unavezqueseintroducen
losalimentos,esnecesarioactivarnuevamentelafunción
QUICKFREEZEquesedesactivaráautomáticamente
pasadas24horas;
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque
contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente
porquepodríanromperse.
• Lacantidadmáximadiariadealimentosporcongelar
estáindicadaenlaplacadecaracterísticasubicadaen
elcompartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(por
ejemplo:4Kg/24h).
• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimento
congelador,podráquitarlosrecipientes(exceptoel
inferioryelrecipienteCOOLCAREZONEdetemperatura
variable)ycolocarlosalimentosdirectamenteenlasplacas
evaporadoras.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.

46
ES
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales,deestamaneralosembalajespodránser
reutilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduos
deaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosen
loscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenqueser
recogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperación
yrecicladodeloscomponentesymaterialesquelos
constituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayel
medioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachado
semarcasobretodoslosproductospararecordaral
consumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogida
selectiva.Elconsumidordebecontactarconlaautoridad
localoconelvendedorparainformarseenrelaciónala
correctaeleminacióndesuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,
protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo
coloquecercadefuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlosalimentos,abralaspuertas
delaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelas
puertasproduceunnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:parauna
buenaconservación,elfríodebepodercircularlibremente.
Siseimpidelacirculación,elcompresortrabajará
continuamente.
• Nointroduzcaalimentoscalientes:elevaríanlatemperatura
interiorobligandoalcompresoraunmayortrabajoconun
grangastodeenergíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver
Mantenimiento);unaespesacapadehielovuelvemásdifícil
lacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteel
consumodeenergía.
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral
ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno
setratedeunproblemafácilmentesolucionableconlaayuda
delasiguientelista.
El display está completamente apagado
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,no
estálosuficientecomoparahacercontactoobienenla
casanohaycorriente.
• LafunciónI-Careestáactivada.
El motor no arranca.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas(verPuestaenfuncionamientoyuso).
El display está débilmente encendido.
• Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenlatomade
corrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura
FRIGORÍFICO se visualiza “dr”).
• Elfrigoríficohaquedadoabiertodurantemásdedos
minutos.
Laseñalsonoracesacuandosecierralapuertaosise
apagayvuelveaencenderelaparato.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
TEMPERATURA (en lugar de la temperatura CONGELADOR
se visualiza “A1”).
• Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodel
congelador.
Elcongeladorsemantendráaunatemperaturacercana
a0ºCparanorecongelarlosalimentos,permitiendo
consumirlosdentrodelas24horasovolveracongelarlos
previacocción.Paraapagarlaseñalsonora,abraycierrela
puertaopresioneunavezlosbotones+y–deregulación
detemperaturadelcongelador.Presiónelosunavezmás
paravisualizarelvalorfijado,enlapantalladelcongelador,
apagueelledALARMAPORTEMPERATURAyrestablezca
elfuncionamientonormal.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la alarma
temperatura (en lugar de la temperatura CONGELADOR se
visualiza “A2”).
• Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodel
congelador:losalimentosnodebenserconsumidos.El
congeladorsemantendráaunatemperaturacercanaalos
0ºC.Paraapagarlaseñalsonora,abraycierrelapuerta
opresioneunavezlosbotones+y–deregulaciónde
temperaturadelcongelador.Presiónelosunavezmáspara
visualizarelvalorfijado,enlapantalladelcongelador,
apagueelledALARMAPORTEMPERATURAyrestablezca
elfuncionamientonormal.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• Sefijóunatemperaturademasiadoalta(verPuestaen
funcionamientoyuso).
• Elfrigoríficooelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
• Sehafijadounatemperaturademasiadobaja(verPuestaen
funcionamientoyuso).
El motor funciona continuamente.
• LafunciónQUICKFREEZEsehahabilitado.
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturaexternaesmuyalta.
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarplano(ver
Instalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosque
vibranyproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaún
cuandoelcompresorestádetenido:noesundefecto,es
normal.
Final anticipado de las funciones
• Problemaseléctricosenlaredobrevesinterrupcionesdela
tensióndealimentación.
Specyfikacje produktu
Marka: | Hotpoint |
Kategoria: | lodówka |
Model: | ENXTY 19222 X FW |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hotpoint ENXTY 19222 X FW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Hotpoint

12 Marca 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

26 Lutego 2025

11 Lutego 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
Najnowsze instrukcje dla lodówka

23 Marca 2025

18 Marca 2025

18 Marca 2025

17 Marca 2025

13 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025