Instrukcja obsługi Hikvision DS-PKG-H4L


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hikvision DS-PKG-H4L (3 stron) w kategorii System kontroli dostępu. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Configure the address via DIP switch of the keypad before powering on the
system. The address should be in the range of 0 to 31. The binary value shown in
the diagram is 00010, which means the decimal value is 2. So the address of the
keypad is 2.
One Beep
Two Beeps
Pressing keys/command med out or too long.
Valid command/Report uploaded.
Five Beeps Invalid command/Failed to upload the report in 60s.
Connuous Beeping For Two Seconds Fault prompt (an addional beep
represents an increased fault) .
Slowly Connuous Beeps In the Entry/Exit delay status, the Delay zone armed,
or 2 min before auto arming/disarming starng.
Rapidly Connuous Beeps In the Entry/Exit delay status, the Delay zone
triggered, or 1 min before auto arming/disarming
starng.
Rapid Beeps Zone alarm/keypad not registered.
Three Long Beeps and Two Short Beeps Keypad tampered.
a. Dimension
b. Wiring
Route the cables through the cable hole of the rear panel, and connect the
cables to the corresponding terminals.
c. Install Keypad
3. Secure the rear panel on the wall with supplied screws.
2. Open the front cover of the keypad.
1. Loosen the screw on the boom of the keypad.
It is required to insert the screw for tamper alarm.
4. Close the front cover and ghten the screw on the buom of the keypad to
complete the installaon.
COPYRIGHT ©2019 Hangzhou Hikvision Digital Technology
Co., Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Any and all informaon, including, among others, wordings,
pictures, graphs are the properes of Hangzhou Hikvision
Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries (hereinaer
referred to be “Hikvision”). This user manual (hereinaer
referred to be “the Manual”) cannot be reproduced,
changed, translated, or distributed, parally or wholly, by
any means, without the prior wrien permission of
Hikvision. Unless otherwise spulated, Hikvision does not
make any warranes, guarantees or representaons,
express or implied, regarding to the Manual.
About this Manual
This Manual is applicable to Alarm Keypad.
The Manual includes instrucons for using and managing
the product. Pictures, charts, images and all other
informaon hereinaer are for descripon and explanaon
only. The informaon contained in the Manual is subject to
change, without noce, due to firmware updates or other
reasons. Please find the latest version in the company
website (hp://overseas.hikvision.com/en/).
Please use this user manual under the guidance of
professionals.
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE
AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND
ERRORS, AND HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD
PARTY. IN NO EVENT WILL HIKVISION, ITS DIRECTORS,
OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR
ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT
DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR
LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR
LOSS OF DATA OR
Trademarks Acknowledgement and other
Hikvision’s trademarks and logos are the properes of
Hikvision in various jurisdicons. Other trademarks and
logos menoned below are the properes of their
respecve owners.
DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS
PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE
USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS.
HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR
ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER
DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER
ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY
RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY
TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK
ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING
THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE
CONFORMS THE APPLICABLE LAW. HIKVISION SHALL NOT BE
LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH
ILLEGITIMATE PURPOSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL
AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
Indicator
Key
Buzzer
Keypad Wiring and Installaon
English
Diagram Reference
Product Information
Specification
Components and Beeps
1
3
Keypad Operaon Commands4
Keypad Address Sengs
2
1 2
3
Alarm Keypad
a
b
c
Status
Armed/
Disarmed
Run
PanicProject Bypass
Solid Green: System works properly
Off: Zone works properly
Flashing Red: Zone alarm
Solid Red: Zone fault
Solid Green: Zone bypass
Flashing Green: Under programming mode
Flashing Green: Under programming mode
Flashing Orange: System fault
Solid Red: Under walk test mode
Solid Green: Paron disarmed
Paron armed
D- D+ 12V GND
D- D+ 12V GND
Control Panel
This product and - if applicable - the supplied
accessories too are marked with "CE" and comply
therefore with the applicable harmonized European
standards listed under the RE Direcve 2014/53/EU,
the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD Direcve
2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collecon points. For
more informaon see: www.recyclethis.info
The Input voltage should meet both the SELV (Safety
Extra Low Voltage) and the Limited Power Source
according to the IEC60950-1 standard. Please refer
to technical specificaons for detailed informaon.
00010
DEC=2
E.G
1 2 3 54
F n on on Co nu c Descrip mma d
N rmal ( way) armi g/disarmi g Passw rd o A n n [ o ] [#]
Stay armi g Passw rd n [ o ] [*] [4] [#]
All Paron away arming
[ o ][ o ] [#]Passw rd Pr ject
All Paron stay armi g Passw rd Pr ject n [ o ] [*] [4] [ o ] [#]
All paron disarming
(hybrid control panel only) [ o ] [*] [ o ] [#]Passw rd Pr ject
C n C n nleari g alarm leari g u der armi g status Passw rd 1n [ o ] [*][ ][#]
E ter paron sengs page 3 Paron N .n [*][ ][ o ][#]
Exi g paron sengs pagen [*][#]
E abli g/Disabli g keypad t e 5 1n n n on [*][ ][ ][#]
Walking tes g Passw rd 6 0n [ o ][*][ ][ ][#]
Exi g walking tes g Passw rd 6 2n n [ o ][*][ ][ ][#]
Panic alarm
Panic Panic][
K neypad se gs
Tes gn
A n nrmi g/Disarmi g
Bypass
B
ypass z eon ( )n
[ o ][ ][n] [n] [n] [#]Passw rd Bypass
[ ][n][n][ n][#]Bypass
nnn on o is the z e N .
Paron
1 2
34
Zone
133.9mm
2 .7mm74.9mm 7
HighbitLowbit
3
Scan the following QR
code to get
programming manual of
Hybrid control panel:
Scan the following QR
code to get
programming manual of
network control panel:
Status in dicator
Zone indicator
4,
red and green
8,
red and green
TAMPER switch
RS-485 interface
Serial port
Buzzer
Numeric key
Screen
Function key
Function Function
Power
Consumption
Operation
Temperature
Operation
Humidity
Dimension
(W x H x D)
Weight
Others
-10 to 55 + ℃
10 to 90% %
Interfaces &
components
2, Work (red and green) and arming/disarming (red and green)
1
1
1, for debug
1
12 0~9 * # , ,
4 Project, pa nic, status, bypass )
Electrical &
Battery
12 VDC, 0.25A
3W
Model
133.9 mm (5.3") x 74.9 mm (1.9") x 27.7 mm (1.1" )
149g
LED
Arming, disarming, alarm c learing, bypass , bypass restoring,
partition control, c ontrol panel s tatus query etc .
DS-PKG-H8L
Wireless device
enrollment
RS-485 wired
device
Delete the selected RS-485 wired
device(hybrid control panel only)
[Password][*][project][RS-485
Address][#]
Wireless device enrollment
(hybrid control panel only)
[Password][project][operaon][Device
Type][RS-485 Address][#]
Operaon:1-enroll, 2-delete
Device type: 02-detector, 03-repeater
04-output expander,05-siren
RS-485 Address: 0 to 21, 2 bits
UD15864B
Configurez l’adresse via l’interrupteur DIP du clavier avant d’allumer le système. Ladresse
doit être comprise entre 0 et 31. La valeur binaire indiquée dans le schéma est 00010, ce qui
signifie que la valeur décimale est 2. Ladresse du clavier est donc 2.
Un bip
Deux bips
Délai d’appui/de commande expiré ou trop long.
Commande valide/Rapport téléchargé.
Cinq bips Commande non valide/Échec du téléchargement du rapport en 60 s.
Bip en connu pendant deux secondes Invite de commande de défaut (un bip
supplémentaire indique un défaut plus
important).
Bips lents en connu Durant le délai d’entrée/de sore, la zone temporisée est
armée, ou 2 min avant le début de l’armement/du
désarmement automaque.
Bips rapides en connu Durant le délai d’entrée/de sore, la zone temporisée est
déclenchée, ou 1 min avant le début de l’armement/du
désarmement automaque.
Bips rapides L’alarme de zone/Le clavier n’est pas enregistré.
Trois bips longs et deux bips courts Clavier saboté.
a. Dimensions
b. Câblage
Faites passer les câbles à travers le trou de câblage situé sur le panneau arrière, puis
branchez-les aux bornes correspondantes.
c. Installer le clavier
1. Desserrez la vis située en bas du clavier.
2. Ouvrez le capot avant du clavier.
3. Fixez le panneau arrière au mur avec les vis fournies.
Il est nécessaire d’insérer la vis pour l’alarme de sabotage.
4. Refermez le capot avant et resserrez la vis située en bas du clavier pour terminer
l’installaon.
Indicateur
Clé
Buzzer
Installaon et câblage du clavier
Français
Références du schéma
Spécification
Composants et bips
1
3
Commandes de fonconnement du clavier
4
Paramètres d’adresse du clavier
2
État
Armé/Désarmé
Fonconnement
PaniqueProjet Suspension
Vert connu : Le système fonconne normalement
Clignotement en vert : En mode de programmaon
Clignotement en orange : Panne du sysme
Désacvé : La zone fonconne normalement
Clignotement en rouge : Alarme de zone Rouge connu : Défaut de zone
Vert connu : Suspension de zone
Vert connu : Paron désarmée
Clignotement en vert : En mode de programmaon
Paron armée
Rouge connu : En mode test de marche
Zone
Indicateur d’état
Indicateur de zone 4,
rouge et vert
8,
rouge et vert
Interrupteur
ANTI-SABOTAGE
Interface RS-485
Port série
Buzzer
Touche numérique
Écran
Touche de foncon
Foncon Foncon
Alimentaon
Consommaon
Température de
fonconnement
Humidité de
fonconnement
Dimensions (L x H x P)
Poids
Autres
De -10 °C à +55 °C
10 à 90 %
Interfaces et
composants
2, fonconnement (rouge et vert) et armement/désarmement (rouge et vert)
1
1
1, pour le débogage
1
12 (0 à 9, *, #)
4 (projet, panique, état, suspension)
Caractérisques
électriques et piles
12 V CC, 0,25 A
3 W
Modèle DS-PKG-H4L
133,9 mm (5,3") x 74,9 mm (1,9") x 27,7 mm (1,1")
149 g
Voyant
Armement, désarmement, suppression d’alarme, suspension, rétablissement de
suspension, commande de paron, requête relave à l’état du panneau de
commandes, etc.
DS-PKG-H8L
Test de marche [Mot de passe] [*] [6] [0] [#]
Quier le test de marche [Mot de passe] [*] [6] [2] [#]
Foncon Descripon Commande
Armement/Désarmement normal
(en mode absence) [Mot de passe] [#]
Armement en mode à domicile [Mot de passe] [*] [4] [#]
[Mot de passe] [Projet] [#]
Armement de la paron en mode à domicile [Mot de passe] [*] [4] [Projet] [#]
Désarmement de toutes les parons
(panneau de commandes hybride
uniquement) [Mot de passe] [*] [Projet] [#]
Alarme de suppression Suppression en état d’armement [Mot de passe] [*] [1] [#]
Entrer sur la page des paramètres de
paron [*] [3] [Numéro de paron] [#]
Quier la page des paramètres de paron [*] [#]
Acvaon/Désacvaon de la tonalité du
clavier [*] [5] [1] [#]
Alarme de panique Panique [Panique]
Paramètres du clavier
Test de fonconnement
Armement/
Désarmement
Suspension Zone de suspension (n)
[Mot de passe] [Suspension] [n] [n] [n] [#]
[Suspension] [n] [n] [n] [#]
nnn correspond au numéro de zone.
Aribuon d’appareils
sans fil
Appareil filaire RS-485 Supprimer l’appareil filaire RS-485
séleconné (panneau de commandes
hybride uniquement)
[Mot de passe] [*] [Projet]
[Adresse RS-485] [#]
Aribuon d’appareils sans fil
(panneau de commandes hybride
uniquement)
[Mot de passe] [Projet] [Opéraon]
[Type d’appareil] [Adresse RS-485] [#]
Fonconnement :1-aribuer, 2-supprimer
Type d’appareil : 02-détecteur, 03-répéteur
04-extenseur de sore, 05-sirène
Adresse RS-485 : de 0 à 21, 2 bits
Armement de la paron en mode absence
Paron
Configure o endereço usando as chaves DIP do teclado antes de ligar o sistema. O endereço
deve estar no intervalo de 0 a 31. O valor binário mostrado no diagrama é 00010, o que
significa que o valor decimal é 2. Portanto, o endereço do teclado é 2.
Um bipe
Dois bipes
Pressionar teclas/comando expirado ou muito longo.
Comando válido/relatório carregado.
Cinco bipes Comando inválido/falha ao carregar o relatório em 60 s.
Bipes connuos por dois segundos Aviso de falha (um bipe adicional
representa uma falha aumentada).
Bipes lentos e connuos Em status de atraso de entrada/saída, zona de atraso
armada ou 2 min antes do início da armação/desarme
automáco.
Bipes rápidos e connuos Em status de atraso de entrada/saída, zona de atraso
acionada ou 1 min antes do início da
armação/desarme automáco.
Bipes rápidos Alarme de zona/teclado não registrado.
Três bipes longos e dois curtos Teclado violado.
a. Dimensões
b. Cabos
Passe os cabos pelo furo correspondente do painel traseiro e ligue-os aos respecvos
terminais.
c. Instalar o teclado
1. Solte o parafuso na parte inferior do teclado.
2. Abra a tampa frontal do teclado.
3. Prenda o painel traseiro na parede com os parafusos fornecidos.
É necessário inserir o parafuso para o alarme de violação.
4. Para concluir a instalação, feche a tampa frontal e aperte o parafuso na parte inferior do
teclado .
Indicador
Tecla
Campainha
Cabeamento e instalação do teclado
Português
Referências do diagrama
Especificações
Componentes e bipes
1
3
Comandos de operação do teclado
4
Configuração do endereço do teclado
2
Status
Armado/desarmado
Funcionamento
PânicoProjeto Desvio
Verde fixo: sistema funcionando corretamente
Verde piscando: em modo de programação
Laranja piscando: falha no sistema
Desligado: zona funcionando corretamente
Vermelho piscando: alarme de zona Vermelho fixo: falha de zona
Verde fixo: desvio de zona
Verde fixo: parção desarmada
Verde piscando: em modo de programação
parção armada
Vermelho fixo: em modo de teste de caminhada
Zona
Indicador de status
Indicador de zona 4,
vermelho e verde 8,
vermelho e verde
Interruptor de
violação
Interface RS-485
Porta serial
Campainha
Tecla numérica
Tela
Tecla de função
Função Função
Alimentação
Consumo
Temperatura de
operação
Umidade de operação
Dimensões (L x A x P)
Peso
Outros
-10 °C a 55 °C
10% a 90%
Interfaces e
componentes
2, funcionando (vermelho e verde) e armação/desarme (vermelho e verde)
1
1
1, para depuração
1
12 (0 a 9, *, #)
4 (projeto, pânico, status, desvio)
Especificações
elétricas e de
bateria
12 VCC, 0,25 A
3 W
Modelo DS-PKG-H4L
133,9 mm (5,3") x 74,9 mm (1,9") x 27,7 mm (1,1")
149 g
LED
Armação, desarme, limpeza de alarme, desvio, restauro de desvio, controle de
parção, consulta de status do painel de controle, etc.
DS-PKG-H8L
Teste de caminhada [Senha][*][6][0][#]
Sair do teste de caminhada [Senha][*][6][2][#]
Função Descrição Comando
Armação/desarme normal (ausente) [Senha] [#]
Armação presente [Senha] [*] [4] [#]
[Senha][projeto] [#]
Armação presente de parção [Senha] [*] [4] [projeto] [#]
Desarmar todas as parções
(somente painel de controle híbrido) [Senha] [*] [projeto] [#]
Limpar alarme Limpar com status de alarme [Senha] [*][1][#]
Entrar na página de configuração de
parção [*][3][n.º da parção][#]
Sair da página de configuração de parção [*][#]
Avar/desavar som do teclado [*][5][1][#]
Alarme de pânico Pânico [Pânico]
Configuração do
teclado
Teste
Armar/desarmar
Desvio Zona de desvio (n)
[Senha][desvio][n] [n] [n] [#]
[Desvio][n][n][n][#]
nnn é o n.º da zona
Registro de
disposivos sem fio
Disposivo com fio
RS-485
Excluir o disposivo com fio RS-485
selecionado (somente painel de controle
híbrido) [Senha][*][projeto][endereço RS-485][#]
Registro de disposivos sem fio
(somente painel de controle híbrido)
[Senha][projeto][operação]
[po de disposivo][endereço RS-485][#]
Operação: 1-registrar, 2-excluir
Tipo de disposivo: 02-detector,
03-repedor
04-expansor de saídas, 05-sirene
Endereço RS-485: 0 a 21, 2 bits
Armação ausente de parção
Parção
Configurare l’indirizzo del taserino tramite microinterruore prima di accendere il sistema.
L'intervallo dell’indirizzo deve essere compreso tra 0 e 31. Il valore binario visualizzato nel
diagramma è 00010, il che significa che il valore decimale è 2. Quindi, l’indirizzo del taserino
è 2.
Un bip
Due bip
Pressione tasto/Comando scaduto o troppo lungo.
Comando valido/Report caricato.
Cinque bip Comando non valido/Impossibile caricare il report in 60 secondi.
Bip connuo per 2 secondi Segnalazione di errore (un ulteriore segnale acusco
indica un errore più grave).
Bip in sequenza lenta
connua
Nello stato di ritardo in entrata/uscita, zona ritardo inserita,
oppure 2 minu prima dell’avvio
inserimento/disinserimento automaco.
Bip in sequenza rapida
connua
Nello stato di ritardo in entrata/uscita, zona ritardo avata,
oppure un minuto prima dell’avvio
inserimento/disinserimento automaco.
Bip veloci Allarme zona/Taserino non registrato.
Tre segnali acusci lunghi e 2 brevi Taserino manomesso.
a. Dimensioni
b. Cablaggio
Far passare i cavi araverso l'apposito foro del pannello posteriore e collegarli ai morse
corrisponden.
c. Installazione del taserino
1. Allentare la vite sul lato inferiore del taserino.
2. Aprire il coperchio anteriore del taserino.
3. Fissare il pannello posteriore alla parete con le vi in dotazione.
È necessario inserire la vite per avare l'allarme an-manomissione.
4. Chiudere il coperchio anteriore e stringere la vite sul lato inferiore del taserino per
completare l’installazione.
Indicatore
Chiave
Cicalino
Cablaggio e installazione del taserino
Italiano
Riferimenti agli schemi
Specifiche
Componen e segnali acusci
1
3
Comandi operavi del taserino
4
Impostazioni indirizzo taserino
2
Stato
Inserito/Disinserito
In funzione
PanicoProgeo Esclusione
Verde fisso: il sistema funziona correamente
Verde lampeggiante: in modalità programmazione
Arancione lampeggiante: Guasto di sistema
Spento: La zona funziona correamente
Rosso lampeggiante: Allarme zona Rosso fisso: Errore zona
Verde fisso: Esclusione zona
Verde fisso: Parzione disinserita
Verde lampeggiante: in modalità programmazione
Parzione inserita
Rosso fisso: In modalità test di movimento
Zona
Indicatore di stato
Indicatore di zona 4,
rosso e verde 8,
rosso e verde
Interruore
ANTIMANOMISSIONE
Interfaccia RS-485
Porta seriale
Cicalino
Tasto numerico
Schermo
Tasto funzione
Funzione Funzione
Alimentazione
Consumo
Temperatura di
funzionamento
Umidità di
funzionamento
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Altro
Da -10 °C a +55 °C
Da 10% a 90%
Interfacce e
componen
2, Funzionante (rosso e verde) e inserimento/disinserimento (rosso e verde)
1
1
1, per il debug
1
12 (0-9, *, #)
4 (progeo, panico, stato, esclusione)
Elericità e
baeria
12 V CC, 0,25 A
3 W
Modello DS-PKG-H4L
133,9 mm x 74,9 mm x 27,7 mm
149 g
LED
Inserimento, disinserimento, cancellazione allarme, esclusione, riprisno
esclusione, controllo parzione, richiesta stato pannelli di controllo, ecc.
DS-PKG-H8L
Test di movimento [Password][*][6][0][#]
Uscita dal test di movimento [Password][*][6][2][#]
Funzione Descrizione Comando
Inserimento/Disinserimento
normale(totale) [Password] [#]
Inserimento parziale [Password] [*] [4] [#]
[Password][Progeo] [#]
Inserimento parzione parziale [Password] [*] [4] [Progeo] [#]
Disinserimento di tue le parzioni
(solo pannello di controllo ibrido) [Password] [*] [Progeo] [#]
Cancellazione allarme Cancellazione in stato di inserimento [Password] [*][1][#]
Accedi alla pagina di impostazioni
parzione [*][3][N. parzione][#]
Esci dalla pagina di impostazioni parzione [*][#]
Avazione/Disavazione tono taserino [*][5][1][#]
Allarme panico Panico [Panico]
Impostazioni taserino
Verifica
Inserimento/
Disinserimento
Esclusione Escludi zona (n)
[Password][Escludi][n] [n] [n] [#]
[Escludi][n][n][n][#]
nnn è il numero di zona.
Registrazione
disposivo wireless
Disposivo cablato
RS-485
Elimina il disposivo cablato RS-485
selezionato (solo pannello di controllo
ibrido) [Password][*][progeo][Indirizzo RS-485][#]
Registrazione disposivo wireless
(solo pannello di controllo ibrido)
[Password][progeo][operazione]
[Tipo Disposivo][Indirizzo RS-485 ][#]
Operazione:1-registra, 2-elimina
Tipo di disposivo: 02-rilevatore, 03-ripetore
04-espansore uscita,05-sirena
Indirizzo RS-485: 0 - 21, 2 bit
Inserimento totale parzione
Parzione
Configure la dirección mediante el interruptor DIP del teclado antes de conectar el sistema.
La dirección debe estar dentro de un intervalo de 0 a 31. El valor binario que se muestra en
el diagrama es 00010, lo que quiere decir que el valor decimal es 2. De modo que la
dirección del teclado es 2.
Un pido
Dos pidos
Límite de empo de las teclas de pulsación/comando.
Comando válido/informe cargado.
Cinco pidos Comando no válido/fallo al cargar el informe en 60 s.
Pidos connuos de dos segundos de
duración
Aviso de fallo (un pido adicional
representa un fallo mayor).
Pidos lentos y connuos En el estado de retardo de entrada/salida, la zona con
retardo armada o 2 minutos antes del inicio del
armado/desarmado automáco.
Pidos rápidos y connuos En el estado de retardo de entrada/salida, la zona con
retardo acvada o 1 minuto antes del inicio del
armado/desarmado automáco.
Pidos rápidos Alarma de zona/teclado no registrado.
Tres pidos largos y dos pidos cortos Teclado manipulado.
a. Dimensiones
b. Cableado
Pase los cables por el agujero del panel trasero y conecte los cables a los terminales
correspondientes.
c. Instale el teclado
1. Afloje el tornillo de la parte inferior del teclado.
2. Abra la tapa delantera del teclado.
3. Asegure el panel trasero en la pared con los tornillos suministrados.
Es necesario introducir el tornillo para la alarma de manipulación.
4. Cierre la tapa delantera y apriete el tornillo de la parte inferior del teclado para
completar la instalación.
Indicador
Tecla
Timbre
Cableado de teclado e instalación
Español
Diagrama de referencia
Especificaciones
Componentes y pidos
1
3
Comandos de operación del teclado
4
Ajustes de dirección del teclado
2
Estado
Armado/
desarmado
Ejecutar
PánicoProyecto Derivación
Verde fijo: el sistema funciona correctamente
Verde intermitente: en modo de programación
Naranja intermitente: fallo del sistema
Apagado: la zona funciona correctamente
Rojo intermitente: alarma de zona Rojo fijo: fallo de zona
Verde fijo: derivación de zona
Verde fijo: Parción desarmada
Verde intermitente: en modo de programación
Parción armada
Rojo fijo: En modo de prueba de detección de presencia
Zona
Indicador de estado
Indicador de zona 4,
rojo y verde 8,
rojo y verde
Interruptor de
seguridad
(anmanipulación)
Interfaz RS-485
Puerto serie
Timbre
Tecla numérica
Pantalla
Tecla de función
Función Función
Alimentación
Consumo
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
Otros
-10 °C a +55 °C
10 % a 90 %
Interfaces y
componentes
2, trabajo (rojo y verde) y armado/desarmado (rojo y verde)
1
1
1, para depuración
1
12 (0-9, *, #)
4 (proyecto, pánico, estado, derivación)
Electricidad y pilas 12 VCC, 0,25 A
3 W
Modelo DS-PKG-H4L
133,9 mm (5,3") x 74,9 mm (1,9") x 27,7 mm (1,1")
149 g
Led
Armado, desarmado, borrado de alarma, derivación, restauración de derivación,
control de parción, consulta de estado del panel de control, etc.
DS-PKG-H8L
Prueba de detección de presencia [Contraseña][*][6][0][#]
Saliendo de la prueba de pasos [Contraseña][*][6][2][#]
Función Descripción Comando
Armado/desarmado normal
(fuera de casa) [Contraseña] [#]
Armado en casa [Contraseña] [*] [4] [#]
[Contraseña][proyecto] [#]
Parción de armado en casa [Contraseña] [*] [4] [proyecto] [#]
Desarmado de todas las parciones
(solo panel de control híbrido) [Contraseña] [*] [proyecto] [#]
Eliminando alarma Eliminando bajo estado de armado [Contraseña] [*][1][#]
Acceder a la página de ajustes de
parción [*][3][n.º de parción][#]
Saliendo de página de ajustes de parción [*][#]
Habilitar/inhabilitar tono de teclado [*][5][1][#]
Alarma de pánico Pánico [Pánico]
Ajustes de teclado
Prueba
Armado/desarmado
Derivación Zona de derivación (n)
[Contraseña][derivación][n] [n] [n] [#]
[Derivación][n][n][n][#]
nnn es el n.º de zona
Registro de disposivo
inalámbrico
Disposivo por cable
RS-485
Eliminar el disposivo cableado RS-485
seleccionado (solo panel de control
híbrido)
[Contraseña][*][proyecto][dirección
RS-485][#]
Registro de disposivo inalámbrico
(solo panel de control híbrido)
[Contraseña][proyecto][operación]
[po de disposivo][dirección RS-485][#]
Operación: 1-registrar, 2-eliminar
Tipo de disposivo: 02-detector, 03-repedor
04-expansor de salida, 05-sirena
Dirección RS-485: 0 a 21, 2 bits
Parción de armado fuera de casa
Parción
Konfigurieren Sie die Adresse über den DIP-Schalter des Bedienfeldes, bevor Sie das System
einschalten. Die Adresse muss sich im Bereich 0 bis 31 befinden. Der im Diagramm
angezeigte Binärwert ist 00010, d. h. der Dezimalwert ist 2. Die Adresse des Bedienfeldes ist
also 2.
Ein Signalton
Zwei Signaltöne
Tastendruck/Befehl Zeitablauf oder zu lang.
Gülger Befehl/Bericht hochgeladen.
Fünf Signaltöne Ungülger Befehl/Konflikt beim Hochladen des Berichts in 60 Sekunden.
Konnuierlicher Signalton für zwei
Sekunden
Fehlermeldung (ein zusätzlicher Signalton
stellt einen zusätzlichen Fehler dar).
Langsame konnuierliche
Signaltöne
Im Zugangs-/Ausgangsverzögerungsstatus ist die
Verzögerungslinie akviert oder 2 Minuten bis zum
Start der automaschen Scharf-/Unscharfschaltung.
Schnelle konnuierliche
Signaltöne
Im Zugangs-/Ausgangsverzögerungsstatus wurde die
Verzögerungslinie ausgelöst oder 1 Minute bis zum Start
der automaschen Scharf-/Unscharfschaltung.
Schnelle Signaltöne Linienalarm/Bedienfeld nicht registriert.
Drei lange und zwei kurze Signaltöne Bedienfeld Sabotage.
a. Abmessungen
b. Anschlüsse
Führen Sie die Kabel durch die Kabeldurchführung der Rückwand und schließen Sie sie an
den entsprechenden Klemmen an.
c. Bedienfeld installieren
1. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Bedienfeldes.
2. Öffnen Sie das Bedienfeld vorn.
3. Befesgen Sie die Rückwand mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
Die Schraube für den Sabotagealarm muss eingesetzt werden.
4. Schließen Sie die Vorderseite und ziehen Sie die Schraube an der Unterseite des
Bedienfeldes an, um die Installaon zu beenden.
Statusleuchte
Schlüssel
Summer
Bedienfeld Verkabelung und Installaon
Deutsch
Verweis auf Schaubild
Technische Daten
Komponenten und Signaltöne
1
3
Bedienfeld Befehle
4
Bedienfeld Adresseinstellungen
2
Status
Scharf/Unscharf
Betrieb
PanikProjekt Umgehen
Leuchtet Grün: System arbeitet korrekt
Blinkt Grün: Im Programmiermodus
Blinkt Orange: Systemfehler
Aus: Linie arbeitet korrekt
Blinkt rot: Linienalarm
Leuchtet Rot: Linie Fehler
Leuchtet Grün: Linienabschaltung
Leuchtet Grün: Bereich unscharf geschaltet
Blinkt Grün: Im Programmiermodus
Bereich scharfgeschaltet
Leuchtet Rot: Im Gehtestmodus
Linie
Statusanzeige
Linienanzeige 4,
rot und grün
8,
rot und grün
SABOTAGE-Schalter
RS-485-Schnistelle
Serielle Schnistelle
Summer
Zifferntaste
Display
Funkonstaste
Funkon Funkon
Netzanschluss
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Betriebsfeuchgkeit
Abmessungen
(B × H × T)
Gewicht
Sonsges
−10 °C bis +55 °C
10 % bis 90 %
Anschlüsse &
Komponenten
2, Betrieb (rot und grün) und Scharf-/Unscharfschaltung (rot und grün)
1
1
1, zur Fehlerbehebung
1
12 (0–9, *, #)
4 (Projekt, Panik, Status, Linienabschaltung)
Elektrische
Spezifikaonen
und Baerie
12 V DC/0,25 A
3 W
Modell DS-PKG-H4L
133,9 mm × 74,9 mm × 27,7 mm
149 g
LED
Scharfschalten, Unscharfschalten, Alarm löschen, Linie abschalten, Abschaltung
aueben, Bereichssteuerung, Statusabfrage Alarmzentrale usw.
DS-PKG-H8L
Gehtest [Passwort][*][6][0][#]
Gehtest verlassen [Passwort][*][6][2][#]
Funkon Beschreibung Befehl
Normal (Abwesend)
Scharf-/Unscharfschaltung [Passwort] [#]
Anwesend scharfschalten [Passwort] [*] [4] [#]
[Passwort][Projekt] [#]
Bereich anwesend scharfschalten [Passwort] [*] [4] [Projekt] [#]
Alle Bereiche unscharf schalten
(nur Hybrid-Alarmzentrale) [Passwort] [*] [Projekt] [#]
Alarm löschen Löschen im Scharfschaltstatus [Passwort] [*][1][#]
Bereichseinstellungsseite aufrufen [*][3][Bereich Nr.][#]
Bereichseinstellungsseite verlassen [*][#]
Tastenton Bedienfeld akvieren/deakvieren [*][5][1][#]
Panikalarm Panik [Panik]
Bedienfeldeinstellungen
Test
Scharf-/
Unscharfschaltung
Umgehen Linienabschaltung Linie (n)
[Passwort][Linienabschaltung][n][n][n][#]
[Linienabschaltung][n][n][n][#]
nnn ist die Liniennr.
Drahtlosgerät
Anmeldung
Kabelgebundenes
RS-485-Gerät Löscht das gewählte kabelgebundene
RS-485-Gerät (nur Hybrid-Alarmzentrale) [Passwort][*][Projekt][RS-485-Adresse][#]
Drahtlosgerät Anmeldung
(nur Hybrid-Alarmzentrale)
[Passwort][Projekt][Betrieb][Gerätetyp]
[RS-485-Adresse][#]
Betrieb: 1-registrieren, 2-löschen
Gerätetyp: 02-Melder, 03-Repeater
04-Ausgangserweiterung, 05-Sirene
RS-485-Adresse: 0 bis 21, 2 Bits
Bereich abwesend scharfgeschaltet
Bereich
Skonfiguruj adres przy użyciu przełącznika DIP panelu sterowania przed włączeniem zasilania
systemu. Adres powinien należeć do zakresu 0–31. Podana wartość binarna 00010
odpowiada wartości dziesiętnej 2. Więc adres panelu sterowania to 2.
Jeden sygnał dźwiękowy
Dwa sygnały dźwiękowe
Naciśnięcie przycisków / przekroczenie limitu czasu lub
zbyt długi czas wykonywania polecenia.
Przekazano prawidłowe polecenie/raport.
Pięć sygnałów dźwiękowych Nieprawidłowe polecenie / nie można przesłać
raportu w ciągu 60 s.
Ciągłe sygnały dźwiękowe
przez dwie sekundy
Komunikat o błędzie (dodatkowy sygnał dźwiękowy
oznacza większą wagę błędu).
Wolne, ciągłe sygnały
dźwiękowe
W stanie zwłoki wejścia/wyjścia sygnalizuje uzbrojenie strefy
zwłoki lub 2 min przed rozpoczęciem automatycznego
uzbrajania/rozbrajania.
Szybkie, ciągłe sygnały
dźwiękowe
W stanie opóźnienia wejścia/wyjścia sygnalizuje
wyzwolenie strefy zwłoki lub 1 min przed rozpoczęciem
automatycznego uzbrajania/rozbrajania.
Szybkie sygnały dźwiękowe Alarm strefy / klawiatura nie jest zarejestrowana.
Trzy długie sygnały dźwiękowe i dwa
krótkie sygnały dźwiękowe
Sabotaż panelu sterowania.
a. Wymiary
b. Połączenia
Poprowadź przewody przez otwór w panelu tylnym i podłącz je do odpowiednich zacisków.
c. Instalacja panelu sterowania
1. Poluzuj śrubę na spodzie panelu sterowania.
2. Otwórz pokrywę przednią panelu sterowania.
3. Przymocuj panel tylny do ściany dołączonymi wkrętami.
Wymagane jest użycie wkrętu zabezpieczenia antysabotażowego.
4. Zamknij pokrywę przednią i dokręć śrubę na spodzie panelu sterowania, aby ukończyć
instalację.
Wskaźnik
Klucz
Brzęczyk
Okablowanie i instalacja panelu sterowania
Polski
Opis diagramu
Specyfikacje
Składniki i sygnały dźwiękowe
1
3
Polecenia wykonywane przy yciu panelu sterowania
4
Ustawienia adresu panelu sterowania
2
Stan
Uzbrojone/
rozbrojone
Uruchom
PanikaProjekt Obejście
Włączony (zielony): System działa prawidłowo
Miga (zielony): W trybie programowania
Miga (pomarańczowy): Usterka systemu
Wył.: Strefa działa prawidłowo
Miga (czerwony): Alarm strefy
Włączony (czerwony): Usterka strefy
Włączony (zielony): Obejście strefy
Włączony (zielony): Partycja rozbrojona
Miga (zielony): W trybie programowania
Partycja uzbrojona
Włączony (czerwony): W trybie testu przejścia
Strefa
Wskaźnik stanu
wskaźnik strefy 4,
czerwony i zielony 8,
czerwony i zielony
Przełącznik
zabezpieczenia
antysabotażowego
Złącze RS-485
Port szeregowy
Brzęczyk
Klawisze numeryczne
Ekran
Przyciski funkcyjne
Funkcja Funkcja
Zasilanie
Pobór mocy
Temperatura
(użytkowanie)
Wilgotność
(użytkowanie)
Wymiary
(szer. x wys. x gł.)
Waga
Inne
Od –10°C do +55°C
Od 10% do 90%
Interfejsy i
składniki
2, praca (czerwony i zielony) oraz uzbrojenie/rozbrojenie (czerwony i zielony)
1
1
1, dla debugowania
1
12 (0–9, *, #)
4 (projekt, panika, stan, obejście)
Zasilanie
elektryczne i
baterie
12 V DC / 0,25 A
3 W
Model DS-PKG-H4L
133,9 mm x 74,9 mm x 27,7 mm
149 g
Wskaźnik
Uzbrajanie, rozbrajanie, resetowanie alarmów, obejście, przywracanie po obejściu,
kontrola partycji, kwerenda dotycząca stanu centrali alarmowej itp.
DS-PKG-H8L
Test przejścia [Hasło][*][6][0][#]
Zakończenie testu przejścia [Hasło][*][6][2][#]
Funkcja Opis Polecenie
Normalne (pełne) uzbrajanie/rozbrajanie [Hasło] [#]
Uzbrajanie selektywne [Hasło] [*] [4] [#]
[Hasło][Projekt] [#]
Uzbrajanie selektywne partycji [Hasło] [*] [4] [Projekt] [#]
Rozbrajanie wszystkich stref
(tylko hybrydowa centrala alarmowa) [Hasło] [*] [Projekt] [#]
Resetowanie alarmu Resetowanie w stanie uzbrojenia [Hasło] [*][1][#]
Wyświetlenie strony ustawień partycji [*][3][Nr partycji][#]
Zamknięcie strony ustawień partycji [*][#]
Włączanie/wyłączanie sygnału
dźwiękowego klawiatury [*][5][1][#]
Alarm ogólny Panika [Panika]
Ustawienia panelu
sterowania
Testowanie
Uzbrajanie/
rozbrajanie
Obejście Strefa obejścia (n)
[Hasło][Obejście][n] [n] [n] [#]
[Obejście][n][n][n][#]
nnn to nr strefy
Rejestracja urządzeń
bezprzewodowych
Urządzenie
przewodowe RS-485
Usuń wybrane urządzenie przewodowe
RS-485 (tylko hybrydowa centrala
alarmowa) [Hasło][*][Projekt][Adres RS-485][#]
Rejestracja urządzeń bezprzewodowych
(tylko hybrydowa centrala alarmowa)
[Hasło][Projekt][Operacja]
[Typ urządzenia][Adres RS-485][#]
Operacja: 1-zarejestruj, 2-usuń
Typ urządzenia: 02-detektor, 03-wzmacniak
04-ekspander wyjść, 05-syrena
Adres RS-485: 0–21, 2 bity
Uzbrajanie pełne partycji
Partycja
Адрес настраивают DIP-переключателем клавиатуры до включения питания системы.
Адрес должен находиться в диапазоне от 0 до 31. На схеме показано значение 00010 в
двоичной системе, которое соответствует десятичному значению 2. Таким образом,
задан адрес клавиатуры 2.
Одиночный
звуковой сигнал
Два сигнала тревоги
Истекло время ожидания или превышено время нажатия
кнопок/команды.
Правильная команда/отчет выгружен.
Пять звуковых сигналов Неверная команда/не удалось выгрузить отчет в
течение 60 с.
Непрерывный звуковой
сигнал в течение двух секунд
Уведомление о неисправности (дополнительный
сигнал свидетельствует об усугубляющейся
неисправности).
Непрерывная подача
редких звуковых сигналов
В состоянии задержки входаыхода, когда зона
задержки поставлена на охрану, или за 2 минуты до
начала автоматической постановкинятия с охраны.
Непрерывная подача
частых звуковых сигналов
В состоянии задержки входа/выхода, когда зона
задержки сработала, или за 1 минуту до начала
автоматической постановки/снятия с охраны.
Частые звуковые сигналы Тревожный сигнал зоны/клавиатура не
зарегистрирована.
Три длинных и два коротких звуковых сигнала Произошел взлом клавиатуры.
a. Размеры
b. Подключение кабелей
Проложите кабели через кабельное отверстие в задней панели и присоедините их к
соответствующим клеммам.
c. Установка клавиатуры
1. Ослабьте винт в нижней части клавиатуры.
2. Откройте переднюю крышку клавиатуры.
3. Прикрепите заднюю панель к стене имеющимися в комплекте винтами.
Требуется закрутить винт для сигнализации взлома.
4. В завершение процедуры установки закройте переднюю крышку и затяните винт в
нижней части клавиатуры.
Индикатор
Ключ
Сирена
Электромонтаж и установка клавиатуры
Русский
Пояснения к схемам
Технические данные
Компоненты и звуковые сигналы
1
3
Рабочие команды клавиатуры
4
Настройка адреса клавиатуры
2
Статус
Поставлено на
охрану/снято с
охраны
Работа
ПаникаПроект Блокировка
Постоянно светится зеленым: Система работает нормально
Мигает зеленым: Действует режим программирования
Мигает оранжевым: системная ошибка
Выкл: Зона работает нормально
Мигает красным: Тревога в зоне
Постоянно светится красным: Ошибка зоны
Постоянно светится зеленым: Блокировка зоны
Постоянно светится зеленым: Раздел снят с охраны
Мигает зеленым: Действует режим программирования
Раздел поставлен на охрану
Постоянно светится красным: В режиме испытания проходом
Зона
Индикатор
состояния
Индикатор зоны 4,
красный и зеленый 8,
красный и зеленый
Датчик взлома
Интерфейс RS-485
Последовательный
порт
Сирена
Цифровая кнопка
Экран
Функциональная
кнопка
Функция Функция
Питание
Потребляемый ток
Рабочая температура
Влажность в рабочем
режиме
Размеры (Ш x В x Г)
Масса
Другое
От -10 °C до +55 °C
10–90%
Интерфейсы и
компоненты
2, Работа (красный и зеленый) и постановка и снятие с охраны
(красный и зеленый)
1
1
1, для отладки
1
12 (0~9, *, #)
4 (проект, паника, состояние, блокировка)
Электропитание
и аккумулятор
12 В пост. тока, 0,25 А
3 Вт
Модель DS-PKG-H4L
133,9 мм x 74,9 мм x 27,7 мм
149 г
Светодиод
Постановка на охрану, снятие с охраны, сброс сигнала тревоги, блокировка,
восстановление блокировки, управление разделами, запрос состояния
панели управления и т. д.
DS-PKG-H8L
Испытание проходом [Пароль][*][6][0][#]
Завершение испытания проходом [Пароль][*][6][2][#]
Функция Описание Команда
Нормальная постановка на охрану/снятие
с охраны (с отсутствием) [Пароль] [#]
Постановка на охрану с присутствием [Пароль] [*] [4] [#]
[Пароль][Проект] [#]
Постановка раздела на охрану с
присутствием [Пароль] [*] [4] [Проект] [#]
Снятие с охраны всех разделов
(только для гибридной панели управления) ароль] [*] [Проект] [#]
Сброс сигнала тревоги Сброс в состоянии постановки на охрану [Пароль] [*][1][#]
Открыть страницу настроек раздела [*][3][Номер раздела][#]
Выход со страницы настройки раздела [*][#]
Включение/отключение звуков
клавиатуры [*][5][1][#]
Сигнал паники Паника [Паника]
Настройки клавиатуры
Испытание
Постановка на
охрану/снятие с
охраны
Блокировка Блокировать зону (n)
[Пароль][Блокировка][n] [n] [n] [#]
[Блокировка][n][n][n][#]
nnn — номер зоны
Регистрация
беспроводного
устройства
Устройство,
присоединенное через
RS-485
Удалите выбранное устройство,
присоединенное через RS-485 (только для
гибридной панели управления)
[Пароль][*][Проект][Адрес RS-485][#]
Регистрация беспроводного устройства
(только для гибридной панели
управления)
[Пароль][Проект][Работа]
[Тип устройства][Адрес RS-485][#]
Операция:1-зарегистрировать, 2-удалить
Тип устройства: 02-детектор, 03-повторитель
04-выходной расширитель, 05-сирена
Адрес RS-485: от 0 до 21, 2 бита
Постановка раздела на охрану с отсутствием
Раздел


Specyfikacje produktu

Marka: Hikvision
Kategoria: System kontroli dostępu
Model: DS-PKG-H4L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hikvision DS-PKG-H4L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje System kontroli dostępu Hikvision

Instrukcje System kontroli dostępu

Najnowsze instrukcje dla System kontroli dostępu

Panduit

Panduit ACF05 Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1200 Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1275-IP-EWP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1770-IP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1270-EWP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1770-3-EWP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1200-IP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1705-IP-EWP Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1770-3 Instrukcja

9 Października 2024
Viking

Viking K-1275-IP Instrukcja

9 Października 2024