Instrukcja obsługi Hartig And Helling FW 223


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hartig And Helling FW 223 (7 stron) w kategorii Kontroler szkodników. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
! Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf instabile Oberä-
chen. Das Gerät kann herunterfallen und dabei beschädigt
werden.
! Schützen Sie Ihr Gerät vor Nässe, Staub,
Flüssigkeiten, Chemikalien, Dämpfen, Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung. Ihr Gerät ist nicht wasserdicht, halten
Sie Ihr Gerät trocken.
Gefahr des Auslaufens der Batterie
! Im Falle eines Auslaufens der Batterie entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu
vermeiden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie-
säure die betro󰀨enen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen. Benut-
zen Sie nicht alte und neue Batterien zusammen.
! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf die Batterie einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
! Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Gefahr der Sachbeschädigung
! Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät, wie im Batteriefach abgebildet!
! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen, falls erforderlich.
! Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie umge-
hend aus dem Gerät.
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Fliegenwedlers, bevor Sie
Ihren Fliegenwedler in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder
beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
Fliegenwedler FW 223
Bedienungsanleitung
2 × Batterien (1,5 V, Typ AA)
Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen den Fliegenwedler im Detail.
1Flügel
2 Schalter Ein/Aus
3Batteriefachabdeckung
Batterien einlegen
Der Fliegenwedler funktioniert nur mit korrekt eingelegten Batterien
(2 × 1,5 V, Typ AA).
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung (3) ab.
2. Legen Sie die Batterien, wie im Batteriefach abgebildet, mit der
richtigen Polarität ein.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (3) auf. Die Batteriefach-
abdeckung (3) rastet hörbar ein.
Fliegenwedler ein-/ausschalten
Der Fliegenwedler wird mit dem (2) auf der Unterseite ein- Schalter
und ausgeschaltet.
1. Schalten Sie den Fliegenwedler mit dem (2) ein.Schalter
2. Stellen Sie den Fliegenwedler auf einer ebenen, waagerechten
Oberäche auf. Die Flügel (1) fangen an zu rotieren.
3. Schalten Sie den Fliegenwedler mit dem (2) bei Schalter
Bedarf aus.
Entsorgung
Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres
kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertsto󰀨hof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verpichtet, alte Elektro- und Elektro-
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Das Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät auf keinen Fall in
den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien!
Batterien nie ö󰀨nen, beschädigen, verschlucken oder in
die Umwelt gelangen lassen. Batterien können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Sie sind gesetzlich verpichtet, Batteri-
en beim batterievertreibenden Handel bzw. über die vom
zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammel-
stellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Das
Symbol bedeutet, dass Sie Batterien auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen und Batterien über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den
lokalen Vorschriften.

Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit einem weichen und fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpa-
ckung auf. Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retou-
ren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite
www.go-europe.com.
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung:
14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung.
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen
Weitere Informationen
Detaillierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie unter
http://productip.com/?f=cdb31
oder scannen Sie diesen QR-Code:
1
2
3
Technische Daten
Farbe Schwarz
Gewicht ca. 90 g
Abmessungen (B × H × T) 8 × 25 × 8 cm
Spannweite 40 cm
Flügelmaterial weicher Kunststo󰀨
Batteriebetrieb 2 × 1,5 V Typ AA
zulässige
Umgebungsbedingungen
0 °C bis +45 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des
Geräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine
spätere Verwendung auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fliegenwedler FW 223 – im Folgenden Fliegenwedler – dient
zum Schutz vor Fluginsekten. Der Fliegenwedler vertreibt Flugin-
sekten und hält Fliegen, Wespen und andere Insekten durch die
Rotation der Flügel fern. Der Fliegenwedler dient zum Schutz Ihrer
Speisen auf dem Tisch. Der Fliegenwedler ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung ist die
sachgemäße Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der
Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig und
führen zur Beschädigung und Garantieverlust Ihres Fliegenwedlers.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
Hinweise!
! Erstickungsgefahr! Kinder können Kleinteile,
Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken. Halten Sie
Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
! Erstickungsgefahr! Kinder könnten Batterien
verschlucken. Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Suchen Sie umgehend einen Arzt
auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.
! Explosionsgefahr! Laden Sie nicht auadbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder ö󰀨nen Sie sie nicht. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner
mechanischen Belastung aus.
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (Germany)
www.go-europe.com
Fliegenwedler / Fly Repeller / Chasse-mouches / Ventilador repelente de insectos / Ventilatore antimosche / Vliegenverjager
FW 223
D
! Do not set the device down on an unstable
surface. The device could fall over and be damaged.
! Protect the device from damp, dust, liquids,
chemicals, vapours, heat and direct sunlight. The device is
not waterproof so ensure it is kept dry.
Risk from leaking batteries
! If a battery should start to leak, remove it
from the device immediately to prevent any further dam-
age. Avoid any contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Rinse any parts of the body which have
come into contact with battery acid with plenty of clean
water and contact a doctor immediately.
! Only replace batteries with ones of the same
type. Do not combine old and new batteries.
! Avoid extreme conditions and temperatures
which could a󰀨ect the batteries, e.g. by placing them on
radiators or exposing them to direct sunlight.
! Remove the batteries from the device if it will
not be used for a longer period.
Risk of property damage
! Only use batteries of the type specied!
! When inserting batteries, pay attention to the
correct polarity, as illustrated in the battery compartment!
! Clean the battery and device contacts before
insertion, if necessary.
! Remove at batteries from the device imme-
diately.
Package Contents
Check the package contents of the y repeller before putting the y
repeller into operation. If anything is missing or damaged, please
contact our Service Department.
FW 223 y repeller
Operating manual
2 × batteries (1.5 V, AA)
General View
The illustration depicts the y repeller in detail.
1Casement
2 On/O󰀨 switch
3Battery compartment cover
Inserting the Batteries
The y repeller only works properly when the batteries have been
inserted correctly (2 × 1.5 V, AA).
1. Remove the battery compartment cover (3).
2. Insert the batteries, as illustrated in the battery compartment,
ensuring correct polarity.
3. Replace the battery compartment cover (3).The battery com-
partment cover (3) latches audibly into place.
󰀨
The y repeller is switched on and o󰀨 using the switch (2) on the
underside.
1. (2)Switch the y repeller on using the switch
2. Set the y repeller down on a at, level surface. The wings (1)
start to rotate.
3. Switch the y repeller o󰀨, as necessary, using the switch (2).
Disposal
Dispose of the device at a collection point provided by your
local waste authorities (e.g. recycling centre). According to
laws on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The
symbol indicates that the device must not be disposed of in
normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never
open, damage or swallow batteries or allow them to pollute
the environment. Batteries may contain toxic, ecologically
hazardous heavy metals.
Remove the batteries from the equipment before disposing
of the device. You are legally obliged to dispose of batteries
at shops which sell batteries or at collection points provided
by the public waste authorities. Disposal is free of charge.
The symbol indicates that batteries must not be disposed
of in normal domestic waste and that they must be brought
to collection points provided by local public waste authori-
ties.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
Care Instructions
Clean the surface of the housing with a soft, lint-free cloth. Do not
use any solvents or cleaning agents.
Warranty
Dear customer,
we are delighted that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the
receipt and original packing material to the point of sale.
Further Information
More detailed information on this product is available at
http://productip.com/?f=cdb31
or scan this QR code:
1
2
3
Technical Data
Colour Black
Weight Approx. 90 g
Dimensions (W × H × D) 8 × 25 × 8 cm
Wingspan 40 cm
Wing material Soft plastic
Battery power 2 x AA, 1.5 V
Permissible
ambient conditions
0 °C to +45 °C at
30% to 75% rel. humidity
Read the operating manual thoroughly and observe all the
information contained when using the device. Keep the
operating manual close by for future reference.
Intended Use
The FW 223 y repeller, subsequently referred to simply as y
repeller, serves to protect areas from ying insects. The y repeller
icks ies away and keeps them away through the rotation of the
wings. The y repeller serves to protect food on the table. The y
repeller is not intended for commercial use.
A condition for complying with the intended use is that the equip-
ment is installed correctly and the information in the manual is
observed and maintained.
Any use other than that described in the Section "Intended Use" is
considered unintended use. Unauthorised modications or recon-
structions are not permitted, could lead to damage and loss of rights
to claims under the terms of guarantee regarding the y repeller.
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following
information!
! Risk of su󰀨ocation! Children can swallow small
parts, packaging and protective foils. Keep the product
and packaging out of reach of children!
! Risk of su󰀨ocation! Children could swallow
small batteries. Keep batteries out of reach of children. If a
battery is swallowed, seek medical attention immediately.
! Risk of explosion! Never attempt to recharge
standard batteries, do not short circuit them and/or open
them. Never throw batteries into a re or water. Never
expose batteries to any mechanical loads.
Fliegenwedler / Fly Repeller / Chasse-mouches / Ventilador repelente de insectos / Ventilatore antimosche / Vliegenverjager
FW 223
G
 ! Ne posez pas l'appareil sur des surfaces
instables. Celui-ci peut tomber et être endommagé.
 ! Protégez-le contre l'humidité, la poussière,
les liquides, les produits chimiques, les vapeurs, une tem-
pérature élevée et un ensoleillement direct. Votre appareil
n'est pas étanche ; gardez-le au sec.
Risque de fuite des piles
 ! En cas de fuite d'une pile, retirez-la immé-
diatement de l'appareil pour éviter des dégâts. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l'acide de la pile, rincez immédiatement et
abondamment les zones touchées à l'eau claire et consul-
tez un médecin.
 ! N'utilisez que des piles de même type. Ne
mélangez pas des piles neuves et usagées.
 ! Évitez les conditions et les températures ex-
trêmes qui peuvent a󰀨ecter la pile, comme les radiateurs
ou la lumière directe du soleil.
 ! Retirez la pile de l'appareil lorsque vous
n'utilisez pas celui-ci pendant une période prolongée.
Risque de dégâts matériels
 ! Utilisez exclusivement le modèle de pile
indiqué !
 ! Lorsque vous les insérez, respectez la pola-
rité comme indiquée dans le logement !
 ! Si nécessaire, nettoyez les contacts de la
pile et de l'appareil avant l'insertion.
 ! Retirez rapidement toute pile usagée de
l'appareil.
󰀨
Contrôlez le contenu de l'emballage de votre chasse-mouches
avant de faire fonctionner celui-ci. Veuillez vous adresser à notre
service après-vente si une pièce manque ou est endommagée.
Chasse-mouches FW 223
Notice d'utilisation
2 piles 1,5 V, type AA
Aperçu
La gure vous montre le chasse-mouches en détail.
1Pale
2 Interrupteur marche/arrêt
3Cache-piles
Insérer les piles
Le chasse-mouches fonctionne uniquement si les piles sont insé-
rées correctement (2 piles 1,5 V, type AA).
1. Retirez le cache-piles (3).
2. Insérez les piles dans leur logement en tenant compte de la
polarité correcte.
3. Remettez le cache-piles (3) en place. Le cache-piles (3) s'en-
clenche de façon audible.
Brancher/Débrancher le chasse-mouches
Vous branchez et débranchez le chasse-mouches à l'aide de l'in-
terrupteur (2) situé dessous.
1. Branchez-le avec l' (2).interrupteur
2. Posez le chasse-mouches sur une surface plane, horizontale.
Les pales (1) commencent à tourner.
3. Débranchez-le au besoin avec l' (2).interrupteur
Élimination
Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de
l'organisme d'élimination des déchets de votre commune.
D'après la loi relative aux appareils électriques et électro-
niques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus
d'apporter tous les anciens appareils électriques et
électroniques dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre
signie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l'homme et pollution de l'environnement
causées par les piles ! Ne jamais ouvrir, endommager, ava-
ler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et nuisibles pour celui-ci.
Retirez les piles de l'appareil avant de l'éliminer. Vous êtes
tenu par la loi d’éliminer les piles en les déposant chez un
revendeur ou en les déposant dans les collecteurs corres-
pondants de l’organisme d’élimination des déchets local.
L’élimination des piles est gratuite. Le symbole signie
que vous ne devez en aucun cas jeter les piles dans les
ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à
un centre de collecte.
Éliminez les matériaux d'emballage conformément au
règlement local.
Conseils d'entretien
Nettoyez la surface du boîtier avec un chi󰀨on doux et non pelu-
cheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage
d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez
acheté.
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations détaillées sur ce produit sur
http://productip.com/?f=cdb31
ou scannez ce code QR :
1
2
3
Données techniques
Couleur Noir
Poids env. 90 g
Dimensions (l × H × p) 8 × 25 × 8 cm
Envergure 40 cm
Matériau des pales Plastique souple
Fonctionnement par piles 2 piles 1,5 V, type AA
Conditions ambiantes
tolérées
0 °C à +45 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et
respecter les consignes lorsque vous manipulez l'appareil.
Conservez-la pour une utilisation ultérieure.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le chasse-mouches FW 223 – appelé par la suite chasse-mouches
– sert à se protéger des insectes volants. Il chasse les insectes vo-
lants et tient à l'écart mouches, guêpes et autres insectes grâce à
la rotation des pales. Le chasse-mouches sert à protéger vos plats
pendant le repas. Il ne convient pas pour un usage industriel.
L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une installation
appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques
mentionnées dans la présente notice d'utilisation.
Toute utilisation autre que celle décrite au point Utilisation conforme
à l'usage prévu est considérée comme non conforme. Des mo-
dications ou transformations e󰀨ectuées d'un propre gré sont
interdites et conduisent à un endommagement et à une perte de
garantie du chasse-mouches.
Consignes de sécurité
Préservez-vous de dommages corporels et tenez compte des
remarques !
 ! Risque d'étou󰀨ement ! Les enfants
peuvent avaler des petites pièces, des lms d'emballage
ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du produit et
de son emballage !
 ! Risque d'étou󰀨ement ! Les enfants
peuvent ingérer des piles. Conservez celles-ci hors de leur
portée. Rendez-vous immédiatement chez un médecin si
une pile a été avalée.
! Risque d'explosion ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables, ne les court-circuitez pas et/
ou ne les ouvrez pas. Ne jetez jamais les piles au feu ou à
l'eau. Ne soumettez pas les piles à des contraintes
mécaniques.
Fliegenwedler / Fly Repeller / Chasse-mouches / Ventilador repelente de insectos / Ventilatore antimosche / Vliegenverjager
FW 223
F


Specyfikacje produktu

Marka: Hartig And Helling
Kategoria: Kontroler szkodników
Model: FW 223

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hartig And Helling FW 223, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kontroler szkodników Hartig And Helling

Instrukcje Kontroler szkodników

Najnowsze instrukcje dla Kontroler szkodników

Khind

Khind IK365 Instrukcja

7 Października 2024
TESA

TESA Insect Stop Instrukcja

7 Października 2024
Sencor

Sencor SIK 50B Instrukcja

6 Października 2024
Ardes

Ardes PP1603 Instrukcja

4 Października 2024
Pest Reject

Pest Reject Pro Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel GIKLED04 Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel SON202S Instrukcja

2 Października 2024
K&K Sound

K&K Sound M15 Instrukcja

1 Października 2024
Blue Rhino

Blue Rhino SV5100 Instrukcja

1 Października 2024