Instrukcja obsługi Hansgrohe Ecostat Universal

Hansgrohe Dźwig Ecostat Universal

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hansgrohe Ecostat Universal (40 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 27
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR  /29
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30
JP 取扱説明書 施工説明書/31
Ecostat Universal
13122000
Ecostat Universal
13123000
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 32)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen
Handschuhe getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken
eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen
müssen ausgeglichen werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden.
Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad
vorgesehen!
Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern
Wird eine Handbrause angeschlossen, so muss aus dieser eine eventuell
vorhandene Drossel ausgebaut werden.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder großen Druckunterschieden muss
eine optional erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in den Kaltwasser-
zulauf eingesetzt werden.
Thermostat Dusche: In Verbindung mit Durchlauferhitzern muss die ECOSTOP-
Anschlagscheibe (Artikelnummer #98916000) axial um 180° gedreht
aufgesteckt werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Anschlussmaße: 150±12 mm
Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Safety Function (siehe Seite 33)
Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B.
max. 42 ºC voreinstellen.
Justierung (siehe Seite 33)
Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft
werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene
Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht.
ECOSTOP (siehe Seite )34
Wartung (siehe Seite )34
Rückflussverhinderer müssen geß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstim-
mung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft
werden (mindestens einmal jährlich).
Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gehrleisten, sollte der Thermos-
tat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden.
Maße (siehe Seite 36)
Durchflussdiagramm (siehe Seite 36)
Serviceteile (siehe Seite )37
Reinigung (siehe Seite 38)
Bedienung (siehe Seite 35)
Prüfzeichen (siehe Seite 40)
Störung Ursache Abhilfe
Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen
- Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat und auf der
Regeleinheit reinigen
- Siebdichtung der Brause verschmutzt - Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch
reinigen
Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei geschlossener
Armatur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder
umgekehrt
- Rückflussverhinderer verschmutzt / defekt - Rückflussverhinderer reinigen ggf. austauschen
Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten
Temperatur überein
- Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren
- Zu niedrige Warmwassertemperatur - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis
65 ºC
Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen
Brause oder Auslauf tropft - Schmutz oder Ablagerungen auf dem Dichtsitz,
Absperroberteil beschädigt
- Absperroberteil reinigen bzw. austauschen
Durchlauferhitzer schaltet bei Thermostatbetrieb nicht
ein
- Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / austauschen
- Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen
- Drossel in der Handbrause nicht ausgebaut - Drossel aus der Handbrause entfernen
- Ecostop Anschlagscheibe nicht axial um 180°
gedreht
- Ecostop Anschlagscheibe (#98916000) axial um
180° drehen
3
Français
Montage (voir pages 32)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par
écrasement ou coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant
le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les
normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays concer doivent être
respectées.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur
Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de
chauffe-eau-instanta
Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la douchette.
On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf.
97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou
bien lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression.
Mitigeur thermostatique Douche: En liaison avec des chauffe-eau, la rondelle
de butée ECOSTOP (référence #98916000) doit être tournée dans l'axe
180°, avant d'être insérée.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 70°C
Température recommandée: 65°C
Dimension d´arrivée: 150±12 mm
Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Safety Function (voir pages 33)
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale
par exemple max. 42º C souhaitée.
Etalonnage (voir pages 33)
Le montage termi, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur
thermostatique. Un étalonnage estcessaire si la température de l’eau mitigée
mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le
thermostat.
ECOSTOP (voir pages )34
Entretien (voir pages )34
Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la
norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales
quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat
devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide.
Dimensions (voir pages 36)
Diagramme du débit (voir pages 36)
Pièces détachées (voir pages )37
Nettoyage (voir pages 38)
Instructions de service (voir pages 35)
Classification acoustique et débit (voir pages 40)
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression
- Filtre de l´élément thermostatique encras - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique
et sur la cartouche
- Joint-filtre de douchette encras - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible
Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée
dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet
fermé
- Clapet anti-retour encrassé ou défectueux - Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer
éventuellement
La température à la sortie ne correspond pas à la
température de réglage
- Le thermostat n´a pas été rég - gler le thermostat
- Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau
froide
- Augmenter la température d´eau chaude entre
42ºC et 65ºC
Leglage de la température n´est pas possible - Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche thermostatique
La douchette ou le bec verseur goutte - De la saleté ou de l´incrustation sur le siège,
mécanisme d´arrêt défectueux
- Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou le changez
éventuellement
Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de
l´utilisation du thermostat
- Filtres encrassés - Nettoyez / changez les filtres
- Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour
- ducteur de débit non démonté - monter le réducteur de débit de la douchette
- Rondelle de butée Ecostop pas tournée de 180°
dans l'axe
- Ecostop Rondelle de butée (#98916000) tournée
de 180° dans l'axe

Specyfikacje produktu

Marka: Hansgrohe
Kategoria: Dźwig
Model: Ecostat Universal

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hansgrohe Ecostat Universal, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą