Instrukcja obsługi Hanseatic VSS01B16P-18.0Li
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hanseatic VSS01B16P-18.0Li (60 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/60

Akkustaubsauger
Gebrauchsanleitung
VSS01B16P-18.0Li
Anleitung/Version:
2001-00032 DE 20210105
Bestell-Nr.: 8249 5929
Nachdruck, auch aus-
zugs wei se, nicht ge-
stat tet!

InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren. . . DE-3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . DE-4
Begriffserklärung . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . DE-5
Geräteteile . . . . . . . . . . . . .DE-11
Die Bodendüse . . . . . . . DE-12
Inbetriebnahme . . . . . . . . DE-13
Gerät auspacken. . . . . . DE-13
Gerät vorbereiten . . . . . DE-13
Akku laden. . . . . . . . . . . DE-14
Bedienung . . . . . . . . . . . . DE-15
Boden saugen . . . . . . . . DE-15
Saugkraft einstellen. . . . DE-16
Saugen beenden. . . . . . DE-17
Abstellen . . . . . . . . . . . . DE-17
Platzsparendes
Aufbewahren. . . . . . . . . DE-17
Pflege und Wartung . . . . . DE-18
Staubbehälter entleeren DE-18
Schaumstofffilter und
Feinstaubfilter reinigen . DE-19
Feinstaubfilter wechseln DE-20
Gerät reinigen . . . . . . . . DE-21
Staubbehälter und
Filtereinheit reinigen . . . DE-22
Bodendüse reinigen . . . DE-23
Fehlersuchtabelle. . . . . . . DE-26
Service . . . . . . . . . . . . . . . DE-27
Beratung, Bestellung
und Reklamation . . . . . . DE-27
Ersatzteile . . . . . . . . . . . DE-27
Umweltschutz. . . . . . . . . . DE-28
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen DE-28
Verpackung . . . . . . . . . . DE-29
Technische Daten . . . . . . DE-30

Lieferung Seite DE-3
Lieferung
Lieferumfang
– Akkustaubsauger
– Ladestation, bestehend aus
Rückenteil und Fuß
– Netzadapter
– Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät
an einen geeigneten Standort,
und packen Sie es aus.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung
vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät
Transportschäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollstän-
dig sein oder das Gerät einen
Transportschaden aufweisen,
nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe
„Service“ auf Seite DE-27).
WARNUNG!
Gerät nicht in Betrieb neh-
men, wenn es einen sichtba-
ren Schaden aufweist.

SicherheitSeite DE-4
Sicherheit
Bevor Sie das Gerät be-
nutzen, le sen Sie bit te
zu erst die Si cher heits hin-
wei se und die Ge brauchs an lei-
tung aufmerksam durch. Nur so
können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die
nationalen Vorschriften in Ihrem
Land, die zusätzlich zu den in
dieser Gebrauchsanleitung ge-
nannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf. Geben Sie alle
Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen an den nachfolgenden
Verwender des Geräts weiter.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät dient zum Aufsaugen
von losem, trockenem Schmutz
wie z. B. Staub, Fusseln, Krümeln
auf Bodenbelägen und Polstern
in Haushalt und Auto. Zur Auf-
nahme gefährlichen Staubes
oder von Flüssigkeiten ist es nicht
geeignet.
Das Gerät ist nur zur Verwen-
dung im privaten Haushalt
bestimmt und ist nicht für eine
gewerbliche Nutzung oder Mehr-
fachnutzung (z. B.: Verwendung
durch mehrere Parteien in einem
Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der
Hersteller übernimmt keine Haf-
tung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstanden sind.

Sicherheit Seite DE-5
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe finden
Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mitt-
leren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet
eine Gefährdung mit einem nied-
rigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine gering-
fügige oder mäßige Verletzung
zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor
möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist
auf nützliche Zusatzinfor-
mationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie all-
gemeine Sicherheitshinweise, die
Sie zu Ihrem eigenen Schutz und
zum Schutz Dritter stets beachten
müssen. Beachten Sie zusätzlich
die Warnhinweise in den einzel-
nen Kapiteln zu Bedienung, Rei-
nigung etc.
Risiken im Umgang
mit elektrischen
Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsfüh-
render Teile kann zu schwe-
ren Verletzungen oder zum
Tod führen.
■Gerät nur in Innenräu-
men verwenden. Nicht in
Feucht räumen oder im Re-
gen betreiben.
■Gerät niemals Witterungs-
einfl üssen (Regen etc.) aus-
setzen.
■Gerät nicht in Betrieb neh-
men oder weiterbetreiben,
wenn es
■sichtbare Schäden auf-
weist, z.B. das Netzkabel
der Ladestation defekt ist,

SicherheitSeite DE-6
■Rauch entwickelt oder
verbrannt riecht,
■ungewohnte Geräusche
von sich gibt.
In diesen Fällen Netzste-
cker aus der Steckdose zie-
hen und Gerät reparieren
lassen (siehe „Service“ auf
SeiteDE-27).
■Ladestation nur an eine
gut zugängliche Steckdo-
se anschließen, damit Sie
sie im Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können.
■Ladestation, Netzstecker
und Netzkabel von offe-
nem Feuer und heißen Flä-
chen fernhalten.
■Netzkabel nicht knicken,
klemmen oder mit dem Ge-
rät überfahren. Die Folge
kann ein Kabelbruch sein.
■Wenn das Netzkabel der
Ladestation beschädigt ist,
muss es durch den Herstel-
ler, dessen Kundendienst
oder eine qualifi zierte Fach-
kraft ausgetauscht werden.
■Gerät nie unbeaufsichtigt
lassen, wenn sich der Netz-
stecker in der Steckdose
befi ndet.
■Netzstecker nie am Netz-
kabel aus der Steckdose
ziehen, immer den Netzste-
cker selbst anfassen.
■Im Fehlerfall sowie vor
Reinigung und Wartung
(z. B. Filter wechseln) den
Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen.
■Netzstecker niemals mit
feuchten Händen anfassen.
■Darauf achten, dass kein
Wasser in das Gerät ein-
dringt. Gerät niemals in
Wasser tauchen.
■Netzstecker erst in die
Steckdose stecken, wenn
alle Teile des Geräts voll-
kommen trocken sind.
■Eingriffe und Reparaturen
am Gerät dürfen ausschließ-
lich autorisierte Fachkräfte
vornehmen, so wie unser
Service (siehe Seite DE-27).
Eigenständige Reparatu-
ren an dem Gerät können
Sach- und Personenschäden
verursachen, und die Haf-
tungs- und Garantieansprü-
che verfallen. Niemals ver-
suchen, das defekte – oder
vermeintlich defekte – Gerät
selbst zu reparieren.

Sicherheit Seite DE-7
■In diesem Gerät befi nden
sich elektrische und mecha-
nische Teile, die zum Schutz
gegen Gefahrenquellen un-
erlässlich sind. Bei Repara-
turen dürfen ausschließlich
Teile verwendet werden,
die den ursprünglichen Ge-
rätedaten entsprechen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
■Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie spielen lassen.
Kinder können sich darin
verfangen oder ersticken.
■Kinder daran hindern,
Kleinteile vom Gerät abzu-
ziehen und in den Mund zu
stecken.
VORSICHT
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und
Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten!
■Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs unter-
wiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen und kei-
nen Zugriff auf das Gerät
haben, wenn sie unbeauf-
sichtigt sind.
■Gerät während des Be-
triebs nicht unbeaufsich-
tigt lassen.
■Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beauf-
sichtigt.
Trotz der Filter kann noch
eine geringe Menge an
Schmutzpartikeln in der Aus-
blasluft des Geräts vorhan-
den sein. Diese können bei
kleinen Kindern durch Einat-
men zu allergischen Reaktio-
nen führen.

SicherheitSeite DE-8
■Möglichst nicht in der un-
mittelbaren Nähe von Kin-
dern staubsaugen.
Risiken im Umgang mit
dem Staubsauger
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Ver-
letzungen führen.
■Niemals in sich bewegen-
de Teile des Geräts und des
Zubehörs, z.B. Turbobürs-
ten, fassen. Es besteht die
Gefahr des Einklemmens.
■Die Turbobürste vor der
Reinigung immer vom
Teleskoprohr oder Saug-
schlauch abziehen.
■Netzkabel der Ladestation
so legen, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
einträchtigungen der Ge-
sundheit führen.
■Das Gerät nicht benutzen,
wenn der Hygiene- oder
der Schaumstofffi lter fehlt
oder beschädigt ist. Der
aufgesaugte Staub kann
sonst in das Gerät eindrin-
gen und in die Raumluft
gelangen.
Brandgefahr!
Das Einsaugen von glühen-
der Asche, brennenden Ziga-
retten etc. setzt den Filter in
Brand.
■Weder glühende Asche,
brennende Zigaretten noch
Streichhölzer aufsaugen.
Risiken im Umgang mit
dem Akkupack
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Li-Ion-Akku kann zu
Verletzungen führen.
Wenn der Akkupack geöffnet
oder zerlegt wird, wenn ein
beschädigter oder ein ande-
rer als der mitgelieferte Ak-
kupack verwendet wird, kann
Elektrolyt auslaufen. Dies
kann zu Verätzungen führen,
und das Gerät und der Ak-
kupack können beschädigt
werden.
■Zum Laden ausschließ-
lich den mitgelieferten

Sicherheit Seite DE-9
Netzadapter vom Typ
YLS0241A-E222050 ver-
wenden.
■Den Akku nicht bei Tem-
peraturen unter 0°C oder
über 37°C laden.
■Bei lithiumhaltigen Altbat-
terien besteht hohe Brand-
gefahr. Daher vor der Ent-
sorgung die Pole abkleben,
um einen äußeren Kurz-
schluss zu vermeiden.
■Batterien und Akkus, die
nicht fest im Gerät verbaut
sind, vor der Entsorgung
entfernen und separat ent-
sorgen.
■Batterien und Akkus nur in
entladenem Zustand abge-
ben!
■Wenn möglich Akkus an-
stelle von Einwegbatterien
verwenden.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Sach-
schäden führen.
■Beim Auspacken keine spit-
zen Gegenstände verwen-
den.
■Sich niemals auf das Gerät
setzen oder stellen.
■Gerät nur mit eingesetz-
tem Schaumstofffi lter be-
nutzen. Der Schaumstoff-
fi lter darf nicht beschädigt
sein.
■Nur die original mitgelie-
ferten Zubehörteile und die
genannten Schaumstofffi l-
ter und Feinstaubfi lter ver-
wenden.
■Niemals Toner, Gips, Ze-
ment, Steinstaub oder
Bohrstaub aufsaugen. Das
Aufsaugen dieser Materia-
lien verstopft die Filter.
■Niemals Wasser und ande-
re Flüssigkeiten aufsaugen.
■Niemals spitze Gegenstän-
de, wie z.B. Glassplitter,
aufsaugen.
■Bei frisch schamponiertem
Teppich mit dem Absaugen
so lange warten, bis das
Reinigungsmittel vollstän-
dig trocken ist.
■Den Staubsauger nie direkt
neben eine Heizung oder
einen Ofen stellen.

SicherheitSeite DE-10
■Den Feinstaubfi lter niemals
auf einer Heizung oder mit
einem Haar- oder Wäsche-
trockner etc. trocknen. Der
Feinstaubfi lter wird da-
durch porös und kann be-
schädigt werden.
■Zum Waschen der Filter
nicht die Waschmaschine
oder den Geschirrspüler be-
nutzen.
■Filter nur an der Raumluft
trocknen lassen.
■Zum Reinigen des Geräts
und des Zubehörs keine
scharfen Reiniger (Scheuer-
mittel, Verdünnung) ver-
wenden. Diese können die
Oberfl äche des Geräts an-
greifen.

Geräteteile Seite DE-11
(1) Handgriff
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Saugkraftstufenschalter
(4) Taste zur Entriegelung
des Handgriffs
(5) Motorgehäuse
(6) Ladekontrollanzeige Akku
(7) Abluftöffnung
(8) Staubbehälter
(9) Entriegelungstaste für
Staubbehälter
(10) Entriegelungstaste für
Bodendüse
(11) Bodendüse
(12) Rückenteil der Ladestation
(13) Fuß der Ladestation
(14) Steckernetzteil
(15) Kamm zum Reinigen der
Bürste
Geräteteile
(10)
(11)
(12)
(13)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(2)
(3)
(1)
(14)
(15)

GeräteteileSeite DE-12
Die Bodendüse
Die Bodendüse (11) ist für große
ebene Flächen geeignet und ver-
fügt über eine rotierende Bürste,
die elektrisch angetrieben wird.
Die Bodendüse (11) ist geeignet
für:
– Hartböden wie Fliesen, Lami-
nat, Parkett, PVC;
– kurzflorigen Teppich: Teppiche
und Teppichböden mit einer
Florhöhe von bis zu 1 cm.
Sie ist nicht geeignet für:
– hochflorigen Teppich, also Tep-
piche und Teppichboden mit
einer Florhöhe von mehr als
1 cm.
Auf solchen Böden kann die ro-
tierende Bürste sich nicht drehen,
und die Teppichfäden werden in
die Bürste gezogen.

Inbetriebnahme Seite DE-13
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
schädigungen führen.
■Beim Auspacken keine spit-
zen Gegenstände verwenden.
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie vorsichtig alle
Verpackungsteile, Kunststoff-
profile, Klebestreifen und
Schaumpolster.
Gerät vorbereiten
(12)
(13)
(16)
1. Stecken Sie das Rücken-
teil (12) auf den Fuß (13) der
Ladestation.
Achten Sie dabei darauf, dass
die Kontakte (16) am Rücken-
teil (12) nach vorne zeigen.
(18)
(19)
(17)
2. Stecken Sie den Stecker (18)
des Steckernetzteils (14) in die
Buchse (19) an der Rückseite
der Ladestation (17).
(11)
3. Stecken Sie die Bodendüse (11)
auf den Staubsauger.
(17)
4. Stellen Sie das Gerät auf die
Ladestation (17).

InbetriebnahmeSeite DE-14
(21)
(20)
Achten Sie dabei darauf, dass
die Aufhängung (21) in die Auf-
nahme (20) eingreift.
5. Laden Sie den Akku vollstän-
dig auf (siehe „Akku laden“ auf
Seite DE-14).
Alle Filter sind werkseitig bereits
ein ge legt. Ihr Staubsauger ist nun
einsatzbereit
Akku laden
Laden Sie den Akku beim ersten
Mal voll auf. Die normale Ladezeit
des Akkus beträgt 4-5 Stunden.
(6)
Die Ladekontrollanzeige (6) be-
steht aus 3 Balken. Wenn der
Akku geladen wird, leuchtet zu-
nächst der unterste Balken rot,
der zweite blinkt; dann leuchtet
der zweite Balken, und der drit-
te blinkt. Wenn alle drei Balken
leuchten, springt die Anzeige um
auf grün und erlischt schließlich.
Während des Betriebs sind
zunächst drei, dann zwei, zum
Schluss noch ein grüner Balken
zu sehen. Wenn der verbleibende
grüne Balken zu blinken beginnt,
ist es empfehlenswert, den Akku
wieder zu laden.

Bedienung Seite DE-15
Bedienung
Sie können das Gerät nutzen,
wenn
– Sie das Kapitel „Sicherheit“
gelesen haben, insbesondere
die Sicherheitshinweise (siehe
Seite DE-4).
– es eingerichtet ist, wie im Kapi-
tel „Inbetriebnahme“ beschrie-
ben (siehe Seite DE-13).
Boden saugen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■Weder glühende Asche,
brennende Zigaretten
oder Streichhölzer, noch
spitze Gegenstände, Glas-
splitter sowie Wasser oder
andere Flüssigkeiten auf-
saugen. Glühende Asche,
brennende Zigaretten etc.
setzen den Filter in Brand,
Feuchtigkeit kann zum
Kurzschluss führen, spitze
Gegenstände beschädigen
den Filter und können zum
Kurzschluss führen.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
einträchtigungen der Ge-
sundheit führen.
■Das Gerät nicht benutzen,
wenn der Hygiene- oder
der Schaumstofffi lter fehlt
oder beschädigt ist. Der
aufgesaugte Staub kann
sonst in das Gerät eindrin-
gen und in die Raumluft
gelangen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Das Aufsaugen ungeeigne-
ter Materialien verstopft die
Filter und kann zu Beschädi-
gungen des Geräts führen.
■Niemals Toner, Gips, Ze-
ment, Steinstaub oder
Bohrstaub aufsaugen.

BedienungSeite DE-16
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter (2), um das Gerät ein-
zuschalten.
Das Gerät startet mit Saug-
kraftstufe „Fast“.
2. Zum Saugen ziehen und schie-
ben Sie die Bodendüse über
die zu reinigende Fläche. Um
Ecken besser zu erreichen,
drehen Sie das Gerät etwas.
Hierdurch stellt sich die Boden-
düse schräg.
In seltenen Fällen kann es
anfangs zu einem pfeifenden
Geräusch kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion und verstummt
nach einiger Zeit.
Saugkraft einstellen
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
Das Gerät verfügt über zwei
Saugkraftstufen. Die Saugkraft-
stufe stellen Sie mit dem Saug-
kraftstufenschalter (3) ein.
• Drücken Sie den Saugkraftstu-
fenschalter (3)
– einmal, um von Saugkraft-
stufe II auf Saugkraftstufe I
umzuschalten;
– ein weiteres Mal, um von
Saugkraftstufe I wieder auf
Stufe II umzuschalten.

Bedienung Seite DE-17
Saugen beenden
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
• Drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter (2), um das Gerät aus-
zuschalten.
Abstellen
(17)
• Zum Abstellen stellen Sie das
Gerät wie gezeigt in die La-
destation (17).
Platzsparendes
Aufbewahren
(4)
(1)
Um das Gerät platzsparend auf-
zubewahren, können Sie den
Handgriff (1) einklappen.
• Drücken Sie die Taste (4)
zur Entriegelung des Hand-
griffs (1), und klappen Sie den
Handgriff (1) nach unten.

Pflege und WartungSeite DE-18
Pflege und Wartung
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
einträchtigungen der Ge-
sundheit führen.
■Den Staubbehälter nicht
in geschlossenen Räumen
entleeren. Zum Entleeren
des Staubbehälters auf den
Balkon gehen, oder den
Staubbehälter im Freien
direkt über der Mülltonne
entleeren.
Staubbehälter entleeren
(9) (8)
1. Ziehen Sie die Entriegelungs-
taste (9) für den Staubbehäl-
ter (8) nach oben, und nehmen
Sie den Staubbehälter (8) ab.
(22) (8)
2. Ziehen Sie die Filtereinheit (22)
aus dem Staubbehälter (8).
3. Halten Sie den Staubbehäl-
ter (8) so über einen Mülleimer,
dass der Staubbehälterboden
zum Mülleimer zeigt, und
schütten Sie den Staub in den
Müllbehälter.
4. Wenn der Staubbehälter leer
ist, setzen Sie die Filterein-
heit (22) wieder in den Staub-
behälter (8) ein.
PULL
PULL
(23)
(24)
Achten Sie dabei darauf, dass
die Öffnung (23) an der Filter-
einheit (22) genau über der Öff-
nung (24) im Staubbehälter (8)
liegt, wie in der Abbildung
gezeigt.

Pflege und Wartung Seite DE-19
(8) (5)
Achten Sie dabei darauf, den
Staubbehälter (8) hinten am
Motorgehäuse (5) des Geräts
anzusetzen.
Die Verriegelung rastet hörbar
ein.
Schaumstofffilter und
Feinstaubfilter reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
schädigungen führen.
■Immer die zum Gerät pas-
senden Filter verwenden,
da nur so die einwandfreie
Funktion des Staubsaugers
gewährleistet ist.
■Niemals ohne oder mit be-
schädigtem Filter saugen.
Der aufgesaugte Staub
würde in das Gerät eindrin-
gen und den Motor be-
schädigen.
■Zum Waschen der Filter
nicht die Waschmaschine
oder den Geschirrspüler
verwenden.
Der Schaumstofffilter sollte re-
gelmäßig gereinigt werden. Nur
wenn er beschädigt sein sollte
oder nicht mehr ausreichend
gereinigt werden kann, muss er
gegen einen neuen ausgetauscht
werden.
1. Nehmen Sie den Staubbe-
hälter (8) ab, und entnehmen
Sie die Filtereinheit (22), wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-18 be-
schrieben.
(25) (26)
2. Ziehen Sie die Filterhalte-
rung (25) aus dem Filterein-
heitsgehäuse (26).

Pflege und WartungSeite DE-20
(27)(28)(29)
3. Zerlegen Sie die Filterhalte-
rung (25) in Schaumstofffil-
ter (27), Feinstaubfilter (28) und
Gummidichtung (29).
4. Waschen Sie den Schaum-
stofffilter (27) und den
Feinstaubfilter (28) unter flie-
ßendem Wasser aus.
5. Lassen Sie den Schaumstoff-
filter (27) und den Feinstaub-
filter (28) vollständig
durchtrocknen.
6. Setzen Sie die Gummidich-
tung (29) wieder auf den
Feinstaubfilter (28), den
Schaumstofffilter (27) und
den Feinstaubfilter (28) wieder
in das Filtereinheitsgehäuse
ein, und setzen Sie die Fil-
tereinheit (22) wieder in den
Staubbehälter (8) ein, wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-18 be-
schrieben.
Feinstaubfilter wechseln
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■Vor dem Wechseln oder
Reinigen des Feinstaubfi l-
ters immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Be-
schädigungen führen.
■Gerät nur mit eingebauten
Filtern benutzen.
■Feinstaubfi lter niemals auf
einer Heizung oder mit ei-
nem Haar- oder Wäsche-
trockner, etc. trocknen. Er
wird dadurch porös und
kann beschädigt werden.
■Zum Waschen des
Feinstaubfi lters nicht die
Waschmaschine verwen-
den.
■Feinstaubfi lter nur an der
Raumluft trocknen lassen.

Pflege und Wartung Seite DE-21
Der Feinstaubfilter sollte regelmä-
ßig gereinigt werden.
Wenn sich Geruchsbildung durch
das Reinigen nicht beseitigen
lässt oder der Filter zu stark
verschmutzt ist, muss er ausge-
tauscht werden.
1. Nehmen Sie den Staubbe-
hälter (8) ab, und entnehmen
Sie die Filtereinheit (22), wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-18 be-
schrieben.
2. Ziehen Sie die Filterhalte-
rung (25) aus dem Filterein-
heitsgehäuse (26), wie im Ab-
schnitt „Schaumstofffilter und
Feinstaubfilter reinigen“ auf
Seite DE-19 beschrieben.
3. Zerlegen Sie die Filterhalte-
rung (25) in Schaumstofffil-
ter (27), Feinstaubfilter (28) und
Gummidichtung (29).
4. Setzen Sie die Filterhalte-
rung (25) mit dem neuen
Feinstaubfilter (28) wieder
zusammen; setzen Sie die
Filtereinheit (22) wieder zusam-
men, und setzen Sie diese in
den Staubbehälter (8) ein, wie
im Abschnitt „Schaumstofffilter
und Feinstaubfilter reinigen“
auf Seite DE-19 beschrieben.
Die Artikelnummer zum
Nachbestellen von Staub-
und Feinstaubfi lter fi nden Sie im
Kapitel (siehe „Service“ auf
Seite DE-27).
Gerät reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■Gerät niemals in Wasser
tauchen.
■Gerät erst wieder einschal-
ten, wenn alle Teile des
Geräts vollkommen trocken
sind.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßes Reinigen
des Geräts kann die Oberfl ä-
che angreifen.
■Zum Reinigen des Geräts
keine scharfen Reiniger
(Scheuermittel, Verdün-
nung) verwenden.

Pflege und WartungSeite DE-22
• Wischen Sie bei Bedarf
– das Gehäuse
und
– das Zubehör
mit einem feuchten Tuch ab.
Dabei darf keine Flüssigkeit in
den Staubsauger gelangen.
(7)
• Säubern Sie die Abluftöffnun-
gen (7) von Zeit zu Zeit mit
einer weichen Bürste.
Staubbehälter und
Filtereinheit reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■Gerät erst wieder einschal-
ten, wenn alle Teile des
Geräts vollkommen trocken
sind.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßes Reinigen
des Geräts kann die Oberfl ä-
che angreifen.
■Zum Reinigen des Geräts
keine scharfen Reiniger
(Scheuermittel, Verdün-
nung) verwenden.
1. Nehmen Sie den Staubbe-
hälter (8) ab, und entnehmen
Sie die Filtereinheit (22), wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-18 be-
schrieben.
2. Ziehen Sie die Filterhalte-
rung (25) aus dem Filter-
einheitsgehäuse (26), und
zerlegen Sie sie, wie im Ab-
schnitt „Schaumstofffilter und
Feinstaubfilter reinigen“ auf
Seite DE-19 beschrieben.

Pflege und Wartung Seite DE-23
(30)(26)
3. Klappen Sie die Schutzkap-
pe (30) des Filtereinheitsge-
häuses (26) hoch.
4. Waschen Sie den Staubbe-
hälter (8), das Filtereinheitsge-
häuse (26) sowie die Gummi-
dichtung (29) unter fließendem
Wasser aus.
5. Lassen Sie den Staubbehäl-
ter (8), das Filtereinheitsge-
häuse (26) sowie die Gum-
midichtung (29) vollständig
durchtrocknen.
Bodendüse reinigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu Ver-
letzungen führen.
■Niemals in sich bewegen-
de Teile des Geräts und des
Zubehörs, z.B. die Boden-
düse, fassen. Es besteht die
Gefahr des Einklemmens.
■Die Bodendüse vor der Rei-
nigung immer vom Teles-
koprohr oder Saugschlauch
abziehen.
• Wischen Sie bei Bedarf die Bo-
dendüse (11) mit einem feuchten
Tuch ab.
Dabei darf keine Flüssigkeit in
den Staubsauger gelangen
Wenn die Bodendüse (11) nicht
mehr richtig funktioniert, müssen
Sie die Walze reinigen.
(11) (10)
1. Ziehen Sie die Bodendüse (11)
vom Gerät ab.

Pflege und WartungSeite DE-24
(31)
2. Drehen Sie (z. B. mit einer
Münze) den Schlitz in der Bürs-
tenverriegelung (31) auf die
Position des Symbols .
(32)
(33)
3. Nehmen Sie den Verschluss-
riegel (32) heraus. Fassen
Sie zum Herausnehmen des
Verschlussriegels (32) unter
den Grat (33) am Verschluss-
riegel (32).
(32)
(34)
4. Nehmen Sie auch die Bürs-
te (34) heraus.
5. Entfernen Sie Fusseln und
Haare von der Bürste (34).
(15)
Benutzen Sie zum Entfernen
hartnäckiger Fusseln den
beiliegenden Kamm (15).

Pflege und Wartung Seite DE-25
(34)
6. Setzen Sie die
Bürste (34)
wie-
der ein.
(32)
(35)
(36)
7. Setzen Sie den Verschlussrie-
gel (32) wieder ein.
Achten Sie dabei darauf, dass
die Zapfen (35) am Verschluss-
riegel (32) in die Aussparun-
gen (36) im Gehäuse der Bo-
dendüse (11) eingreifen.
Der Verschlussriegel (32) muss
mit einem „Klick“ einrasten.
8. Drehen Sie (z. B. mit einer
Münze) den Schlitz in der Bürs-
tenverriegelung (31) auf die
Position des Symbols .

FehlersuchtabelleSeite DE-26
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei
muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des-
halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte –
Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut-
zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se
Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Gerät arbeitet nicht. Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
Akkuleistung zu gering. Akku laden.
Gerät schaltet sich
selbsttätig aus. Akkuleistung zu gering. Akku laden.
Saugleistung ist
schwach.
Bodendüse sitzt nicht
richtig.
Bodendüse korrekt auf-
setzen.
Gegenstand verstopft
die Bodendüse.
Gerät ausschalten,
Bodendüse auf Verstop-
fung prüfen. Gegen-
stand entfernen.
Akkuleistung zu gering. Akku laden.
Filter sind nicht richtig
eingesetzt oder ver-
schmutzt.
Filter richtig einsetzen
bzw. reinigen.
Staub tritt aus dem Ge-
rät aus.
Filter ist nicht richtig
eingesetzt oder ver-
schmutzt.
Filter richtig einsetzen
bzw. reinigen.
In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Ge-
räusch kommen. Dies ist keine Fehlfunktion und verstummt
nach einiger Zeit.

Service Seite DE-27
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung/Zubehör Bestellnummer
Hanseatic Akkustaubsauger VSS01B16P-18.0Li 8249 5929
1× Filterset 2305 5211
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses,
wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (057 32) 99 66 00
Montag–Donnerstag 8–15 Uhr, Freitag 8–14 Uhr
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktbera-
tung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge-
rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt
werden.

UmweltschutzSeite DE-28
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht
entsorgen
Elektrogeräte enthalten
Schadstoffe und wertvol-
le Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist des-
halb gesetzlich verpflichtet, Elekt-
ro-Altgeräte an einer zugelassenen
Sammel- oder Rücknahmestelle
abzugeben. Dadurch werden sie
einer umwelt- und ressourcenscho-
nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kos-
tenlos beim lokalen Wertstoff-/
Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu
diesem Thema wenden Sie sich
direkt an Ihren Händler.
Batterien und Akkus
Das nebenstehende
Symbol bedeutet, dass
Batterien und Akkus
nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Verbraucher sind gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal, ob sie Schadstoffe*)
enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle ihrer Gemeinde/
ihres Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer um-
weltschonenden Entsorgung so-
wie einer Wiedergewinnung von
wertvollen Rohstoffen wie z. B.
Kobalt, Nickel oder Kupfer zuge-
führt werden können.
Die Rückgabe von Batterien und
Akkus ist unentgeltlich.
Einige der möglichen Inhaltsstoffe
wie Quecksilber, Cadmium und
Blei sind giftig und gefährden bei
einer unsachgemäßen Entsor-
gung die Umwelt. Schwermetalle
z. B. können gesundheitsschädi-
gende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Pflanzen haben und
sich in der Umwelt sowie in der
Nahrungskette anreichern, um
dann auf indirektem Weg über die
Nahrung in den Körper zu gelan-
gen.
Bei lithiumhaltigen Altbatterien
besteht hohe Brandgefahr. Daher
muss auf die ordnungsgemäße
Entsorgung von lithiumhaltigen
Altbatterien und -akkus besonde-
res Augenmerk gelegt werden.
Bei falscher Entsorgung kann es
außerdem zu inneren und äuße-
ren Kurzschlüssen durch thermi-
sche Einwirkungen (Hitze) oder
mechanische Beschädigungen
kommen. Ein Kurzschluss kann
zu einem Brand oder einer Explo-
sion führen und schwerwiegende
Folgen für Mensch und Umwelt

Umweltschutz Seite DE-29
haben. Kleben Sie daher bei lithi-
umhaltigen Batterien und Akkus
vor der Entsorgung die Pole ab,
um einen äußeren Kurzschluss
zu vermeiden.
Batterien und Akkus, die nicht
fest im Gerät verbaut sind, müs-
sen vor der Entsorgung entfernt
und separat entsorgt werden.
Batterien und Akkus bitte nur in
entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Ak-
kus anstelle von Einwegbatterien.
*) ge kenn zeich net mit:
Cd = Cadmium
Hg = Quecksilber
Pb = Blei
Verpackung
Unsere Verpackungen
wer den aus um welt-
freund li chen, wie der ver-
wert ba ren Materialien
hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus ge schäum tem,
FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Po-
lyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
(PP).
Sollten es Ihre räumlichen Ver-
hältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest
während der Garantiezeit aufzu-
bewahren. Sollte das Gerät zur
Reparatur eingeschickt oder in
eine der Reparatur-Annahmestel-
len gebracht werden müssen, ist
das Gerät nur in der Originalver-
packung ausreichend geschützt.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltfreundlich.

Technische DatenSeite DE-30
Technische Daten
Hersteller
Gerätebezeichnung Akkustaubsauger
Modell VSS01B16P-18.0Li
Bemessungsleistung 85 W
Netzanschluss 100-240 V~
Ladegerät YLS0241A-E222050
Eingangsspannung 100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 22,2 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 11,1 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 84,0 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) 76,0 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.09 W
Akku-Typ BP18020B
Betriebsspannung 18 V
Schutzklasse II
Gewicht (zusammengebaut) ca. 3,6 kg
Bestellnummer 8249 5929
Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.

Battery-Operated Vacuum
Cleaner
User manual
VSS01B16P-18.0Li
Manual/version:
2001-00032 EN 20210105
Article no.: 8249 5929
Reproduction, even of
excerpts, is not permit-
ted!

Table of contentsPage EN-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . EN-3
Check the delivery. . . . . . EN-3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Intended use . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of terms . . . . EN-5
Safety notices . . . . . . . . . EN-5
Appliance parts . . . . . . . . .EN-11
The floor nozzle. . . . . . . EN-12
Start-up. . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Unpacking the appliance EN-13
Preparing the appliance EN-13
Charging the battery . . . EN-14
Operation . . . . . . . . . . . . . EN-15
Vacuuming floors. . . . . . EN-15
Setting the suction force EN-16
Finishing vacuuming . . . EN-17
Storage . . . . . . . . . . . . . EN-17
Space-saving storage . . EN-17
Care and maintenance. . . EN-18
Emptying the dust bin . . EN-18
Clean the foam filter
and fine dust filter . . . . . EN-19
Switching the fine
dust filter . . . . . . . . . . . . EN-20
Cleaning the appliance . EN-21
Cleaning the dust bin
and dust filter unit . . . . . EN-22
Cleaning the floor nozzle EN-23
Troubleshooting table. . . . EN-25
Service . . . . . . . . . . . . . . . EN-26
Advice, order and
complaint. . . . . . . . . . . . EN-26
Spare parts . . . . . . . . . . EN-26
Environmental protection . EN-27
Disposing of
old electrical devices
in an environmentally-
friendly manner . . . . . . . EN-27
Packaging . . . . . . . . . . . EN-28
Technical specifications . . EN-29

Delivery Page EN-3
Delivery
Package contents
– Battery-Operated Vacuum Cleaner
– Charging station, consisting of
a back part and base
– Mains adapter
– User manual
Check the delivery
1. Move the appliance to a suita-
ble place and unpack it.
2. Check that the delivery is com-
plete.
3. Check whether the appliance
was damaged during transit.
4. If the delivery is incomplete or
the appliance has been dam-
aged during transit, please
contact our service department
(see “Service” on page EN-26).
WARNING!
Do not operate the appliance
if it has visible damage.

SafetyPage EN-4
Safety
Please read through the
safety instructions and
user manual carefully
before using the appliance. This
is the only way you can use all
the functions reliably and safely.
Be absolutely sure to also ob-
serve the national regulations in
your country, which are also valid
in addition to the regulations
specified in this user manual.
Keep all safety notices and in-
structions for future reference.
Pass all safety notices and in-
structions on to the subsequent
user of the appliance.
Intended use
The appliance is intended for
vacuuming up loose and dry dirt,
such as dust, lint, crumbs on
floors and cushions around the
home and car. It is not suitable
for vacuuming hazardous dusts
or fluids.
The appliance is designed for
use in private households only
and is not designed for commer-
cial use or multiple use (e.g.: use
by several families in an apart-
ment building).
Use the appliance exclusively as
described in this user manual.
Any other use is deemed improp-
er and may result in damage to
property or even personal injury.
The manufacturer accepts no
liability for damage caused by
improper use.

Safety Page EN-5
Explanation of terms
The following symbols can be
found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard
with a medium level of risk which,
if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard
with a low level of risk which, if
not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possi-
ble damage to property.
This symbol refers to useful
additional information.
Safety notices
In this chapter you will find gen-
eral safety notices which you
must always observe for your
own protection and that of third
parties. Please also observe the
warning notices in the individual
chapters on operation, cleaning,
etc.
Risks in handling
household electrical
appliances
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may re-
sult in severe injury or death.
■Only use the appliance in-
doors. Do not use in wet
rooms or in the rain.
■Never expose the appli-
ance to effects of the
weather (rain, etc.).
■Do not operate or continue
to use the appliance, if it
■shows visible signs of
damage, e.g. the mains
cord of the charging sta-
tion is defective,
■starts smoking or there is
a smell of burning,
■makes unfamiliar noises.

SafetyPage EN-6
In this case, you should pull
the mains plug out of the
socket and have the ap-
pliance repaired (see “Ser-
vice” on pageEN-26).
■Connect the charging
station only to an easily
accessible socket so that
you can quickly disconnect
it from the mains in the
event of a fault.
■Keep the charging station,
mains plug and mains cord
away from open fl ames
and hot surfaces.
■Do not kink, pinch or run
over the mains cord with
the appliance. This can re-
sult in a break in the cord.
■If the mains cord for the
charging station is dam-
aged, it must be replaced
by the manufacturer,
through its customer ser-
vice or by a qualifi ed spe-
cialist.
■Never leave the appli-
ance unattended while the
mains plug is connected to
the socket.
■Never pull the mains plug
out of the socket by the
mains cord, always hold
the mains plug itself.
■In the event of a fault, and
before cleaning and main-
tenance (e.g. changing fi l-
ter), always pull the mains
plug out of the socket.
■Never touch the mains
plug with wet hands.
■Ensure that no water seeps
into the appliance. Never
immerse the appliance in
water.
■Only insert the mains plug
into the socket if all appli-
ance components are com-
pletely dry.
■Changes and repairs to the
appliance may be carried
out only by authorised spe-
cialists, such as our Service
team (see pageEN-26). Un-
authorised repairs to the
appliance can cause prop-
erty damage and personal
injury, and invalidate lia-
bility and warranty claims.
Never try to repair a defec-
tive or suspected defective
appliance yourself.
■This appliance contains
electrical and mechanical
parts which are essential
for protection against po-
tential sources of danger.

Safety Page EN-7
Only parts corresponding
to the original appliance
specifi cations may be used
for repairs.
Risks to children
Risk of suffocation!
■Do not allow children to
play with the packaging
fi lm. Children may get
caught in it or suffocate.
■Prevent children from pull-
ing small parts off the ap-
pliance or putting them in
their mouths.
CAUTION
Risks for certain groups of
people
Danger to children and peo-
ple with impaired physical,
sensory or mental abilities!
■This appliance may be
used by children aged
eight years and above, as
well as persons with re-
duced physical, sensory or
mental capacities or those
lacking experience and/
or knowledge, if they are
supervised or have been
instructed in how to safely
use the appliance and have
understood the dangers as-
sociated with operating it.
■Children should not be
allowed to play with the
appliance nor should they
have access to the appli-
ance when left unattend-
ed.
■Do not leave the appliance
unsupervised while in oper-
ation.
■Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children unless they are su-
pervised.
Even with the fi lters, the ap-
pliance exhaust air may still
contain small quantities of
dirt particles. If breathed in
by small children, these can
lead to allergic reactions.
■Avoid vacuuming close to
children, wherever possible.

SafetyPage EN-8
Risks when handling the
vacuum cleaner
Risk of injury!
Improper handling of the ap-
pliance may result in injury.
■Never touch moving parts
of the appliance and acces-
sories, for example, turbo
brushes. There is a risk of
fi ngers becoming trapped.
■Always remove the turbo
brush from the telescopic
tube or suction hose before
cleaning.
■Lay out the mains cord
of the charging station in
such a way that no one
trips over it.
Health hazard!
Improper handling of the ap-
pliance may result in health
hazards.
■Do not use the appliance if
the hygiene fi lter or foam
fi lter is missing or dam-
aged. Otherwise, vacu-
umed dust can penetrate
the appliance and escape
into the ambient air.
Fire hazard!
Vacuuming glowing ash,
burning cigarettes, etc. will
set the fi lter on fi re.
■Do not vacuum glowing
ash, burning cigarettes or
matches.
Risks when handling the
battery pack
Risk of injury!
Improper handling of the
lithium-ion battery may lead
to injuries.
If the battery pack is opened
or dismantled, or if a dam-
aged battery pack or a bat-
tery pack other than the one
delivered is used, electrolyte
may leak out. This can cause
chemical burns and damage
to the appliance and battery
pack.
■To charge it, use only
the mains adapter (type
YLS0241A-E222050) pro-
vided.
■Do not charge the battery
when temperatures are be-
low 0°C or above 37°C.

Safety Page EN-9
■There is a high risk of fi re
with old lithium batteries.
Before disposing of these
batteries, tape off the
poles to prevent an exter-
nal short circuit.
■Before disposing of the
appliance, remove and
dispose of batteries and re-
chargeable batteries which
are not permanently built
into the appliance.
■Only dispose of batteries
and rechargeable batteries
in a discharged state!
■If possible, use rechargea-
ble batteries instead of dis-
posable batteries.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the ap-
pliance can lead to property
damage.
■Do not use sharp objects to
unpack the appliance.
■Never sit on the appliance
or place objects on it.
■Use the appliance only if
the foam fi lter is in place.
The foam fi lter must not be
damaged.
■Only the original supplied
accessories and the spec-
ifi ed foam fi lter and fi ne
dust fi lter may be used.
■Never vacuum clay, plas-
ter, cement, masonry dust
or drilling dust. Vacuuming
these materials blocks the
fi lter.
■Never vacuum water and
other liquids.
■Never vacuum sharp ob-
jects, e.g. glass fragments.
■On freshly shampooed car-
pets, always wait until the
detergent is completely dry
before vacuuming.
■Never place the vacuum
cleaner directly next to a
heater or oven.
■Never dry the fi ne dust fi l-
ter on a heater or with a
hairdryer or tumble dryer
etc. This will cause the fi ne
dust fi lter to become po-
rous and it may be dam-
aged.
■Never wash the fi lter in a
washing machine or dish-
washer.

SafetyPage EN-10
■The fi lter must be air-dried
only.
■Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thin-
ning agents) to clean the
appliance and accessories.
They could damage the
surface of the appliance.

Appliance parts Page EN-11
(1) Handle
(2) On/Off switch
(3) Suction level switch
(4) Button for unlocking the
handle
(5) Motor housing
(6) Battery charge indicator
(7) Vent hole
(8) Dust bin
(9) Release button for dust
bin
(10) Release button for floor
nozzle
(11) Floor nozzle
(12) Back part of charging
station
(13) Charging station base
(14) Mains power adapter
(15) Comb for cleaning the
brush
Appliance parts
(10)
(11)
(12)
(13)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(2)
(3)
(1)
(14)
(15)

Appliance partsPage EN-12
The floor nozzle
The floor nozzle (11) is suitable
for large, flat surfaces and has
an electrically powered rotating
brush.
The floor nozzle (11) is suitable
for:
– Hard floors such as tiles, lami-
nate, parquet, PVC;
– Short pile carpet; Rugs and
carpets with a pile height of up
to 1 cm.
It is not suitable for:
– deep pile carpet, i.e. rugs and
carpets with a pile height of
more than 1 cm.
The rotating brush cannot turn
on such floors, and the carpet
threads are drawn into the brush.

Start-up Page EN-13
Start-up
Unpacking the
appliance
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the
appliance may result in dam-
age.
■Do not use sharp objects to
unpack the appliance.
1. Unpack the appliance.
2. Carefully remove all parts of
the packaging, plastic profiles,
tape and foam padding.
Preparing the appliance
(12)
(13)
(16)
1. Put the back part (12) on the
base (13) of the charging sta-
tion.
Make sure that the con-
tacts (16) on the back part (12)
are facing forward.
(18)
(19)
(17)
2. Insert the plug (18) of the
mains power adapter (14) into
the socket (19) on the back of
the charging station (17).
(11)
3. Put the floor nozzle (11) on the
vacuum.
(17)
4. Put the appliance on the
charging station (17).

Start-upPage EN-14
(21)
(20)
Make sure that the attach-
ment (21) clicks into the hold-
er (20).
5. Completely charge the battery
to (see “Charging the battery”
on page EN-14).
All filters have already been
inserted at the manufacturing
plant. Your vacuum cleaner is
now ready to use.
Charging the battery
Completely charge the battery for
the first time. Charging the bat-
tery usually takes 4-5 hours.
(6)
The battery charge indicator (6)
has three bars. When the battery
is charged, the bottom bar lights
up red first, the second flashes;
then the second bar lights up and
the third flashes. When all three
bars light up, the display switch-
es to green and finally switches
off.
During operation, first three, than
two, and finally a green bar are
shown. It is advisable to recharge
the battery when the last green
bar starts to flash.

Operation Page EN-15
Operation
You can use the appliance if
– you have read the chapter
“Safety”, in particular the safety
instructions (see page EN-4).
– the appliance has been set up
as described in the chapter
“Start-up” (see page EN-13).
Vacuuming floors
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appli-
ance may lead to serious
injury or death.
■Do not vacuum glowing
ash, burning cigarettes or
matches, sharp objects,
glass fragments, water or
other liquids. Glowing ash,
burning cigarettes, etc. set
the fi lter on fi re; moisture
can cause short circuits;
sharp objects damage the
fi lter and can cause short
circuits.
CAUTION
Health hazard!
Improper handling of the ap-
pliance may result in health
hazards.
■Do not use the appliance if
the hygiene fi lter or foam
fi lter is missing or dam-
aged. Otherwise, vacu-
umed dust can penetrate
the appliance and escape
into the ambient air.
NOTICE
Risk of damage!
Vacuuming unsuitable mate-
rials blocks the fi lter and can
damage the appliance.
■Never vacuum clay, plaster,
cement, masonry dust or
drilling dust.

OperationPage EN-16
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
1. Press the On/Off switch (2) to
turn the appliance on.
The appliance will switch on at
suction level “Fast”.
2. To vacuum, push and pull the
floor nozzle across the surface
you are cleaning. Rotate the
appliance slightly to reach
corners more effectively. This
positions the floor nozzle diag-
onally.
In rare cases this can make
a whistling noise initially.
This is not a malfunction
and stops after a while.
Setting the suction
force
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
The appliance is equipped with
two suction levels. Set the suc-
tion level using the suction level
switch (3).
• Press the suction level
switch (3)
– once to switch from suction
level II to suction level I;
– once more to switch from
suction level I back to suc-
tion level II.

Operation Page EN-17
Finishing vacuuming
FAS
T
SLO
W
(2)
(3)
• Press the On/Off switch (2) to
turn the appliance off.
Storage
(17)
• To store away the appliance,
hang it on the charging sta-
tion (17) as illustrated.
Space-saving storage
(4)
(1)
To store the appliance away in a
space-saving manner, the han-
dle (1) can be folded up.
• Press the (4) button to unlock
the handle (1) and then fold
down the handle (1).

Care and maintenancePage EN-18
Care and maintenance
CAUTION
Health hazard!
Improper handling of the ap-
pliance may result in health
hazards.
■Do not empty the dust bin
in enclosed spaces. Empty
the dust bin on a balcony,
or outdoors directly into
the waste bin.
Emptying the dust bin
(9) (8)
1. Pull the release button (9) for
the dust bin (8) upwards and
then remove the dust bin (8).
(22) (8)
2. Remove the dust filter unit (22)
from the dust bin (8).
3. Hold the dust bin (8) over a
rubbish bin so that the bottom
of the dust bin is facing the
rubbish bin. Then pour the
dust into the rubbish bin.
4. Once the dust bin is empty,
put the dust filter unit (22) back
into the dust bin (8).
PULL
PULL
PULL
(23)
(24)
In doing so, make sure that the
opening (23) on the dust filter
unit (22) is positioned precisely
over the opening (24) in the
dust bin (8), as shown in the
image.
(8) (5)
Make sure to place the dust
bin (8) of the ap-on the back
pliance’s motor housing (5).
You will hear the lock snap into
place.

Care and maintenance Page EN-19
Clean the foam filter
and fine dust filter
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the
appliance may result in dam-
age.
■Always use the correct fi l-
ter for the appliance, oth-
erwise the appliance may
not function optimally.
■Never vacuum without
fi lters or with damaged fi l-
ters. The vacuumed dust
would penetrate the ap-
pliance and damage the
motor.
■Do not wash the fi lter in a
washing machine or a dish-
washer.
The foam filter should be cleaned
on a regular basis. Should it be
damaged or is no longer suffi-
ciently cleanable, it must be re-
placed with a new one.
1. Remove the dust bin (8),
and remove the dust filter
unit (22), as described in sec-
tion “Emptying the dust bin” on
page EN-18.
(25) (26)
2. Remove the filter holder (25)
from the dust filter unit hous-
ing (26).
(27)(28)(29)
3. Separate the filter holder (25)
into the foam filter (27), the
fine dust filter (28) and rubber
seal (29).
4. Wash the foam filter (27) and
the fine dust filter (28) under
running water.
5. Allow the foam filter (27) and
the fine dust filter (28) to dry
out completely.
6. Put the rubber seal (29) back
on the fine dust filter (28), the

Care and maintenancePage EN-20
foam filter (27) and the fine
dust filter (28) back into the
dust filter unit housing and put
the dust filter unit (22) back in
the dust bin (8) as described in
section “Emptying the dust bin”
on page EN-18.
Switching the fine dust
filter
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appli-
ance may lead to serious
injury or death.
■Before replacing or clean-
ing the fi ne dust fi lter, al-
ways pull the mains plug
out of the socket.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the
appliance may result in dam-
age.
■Only use the appliance
with the fi lters installed.
■Never dry the fi ne dust fi l-
ter on a heater or with a
hairdryer or tumble dryer
etc. It will become porous
and can be damaged.
■Never wash the fi ne dust
fi lter in a washing machine.
■Only let the fi ne dust fi lter
air-dry.
The fine dust filter should be
cleaned regularly.
If odours cannot be removed by
cleaning or the filter is too heavily
soiled, it must be replaced.
1. Remove the dust bin (8),
and remove the dust filter
unit (22), as described in sec-
tion “Emptying the dust bin” on
page EN-18.
2. Remove the filter holder (25)
from the dust filter unit hous-
ing (26), as described in sec-
tion “Clean the foam filter and
fine dust filter” on page EN-19.
3. Separate the filter holder (25)
into the foam filter (27), the
fine dust filter (28) and rubber
seal (29).
4. Put the filter holder (25) with
the new fine dust filter (28)
back together again; put the
dust filter unit (22) back togeth-
er again, and then put this in
the dust bin (8), as described
in section “Clean the foam
filter and fine dust filter” on
page EN-19.

Care and maintenance Page EN-21
The article numbers for
re-ordering dust and fi ne
dust fi lters are listed in chap-
ter (see “Service” on
page EN-26).
Cleaning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appli-
ance may lead to serious
injury or death.
■Never immerse the appli-
ance in water.
■Only switch on the appli-
ance again once all parts
of the appliance are com-
pletely dry.
NOTICE
Risk of damage!
Improper cleaning of the
appliance can impair the
surface.
■Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thin-
ning agents) to clean the
appliance.
• Wipe
– the housing
and
– the accessories
with a damp cloth as required.
Never allow liquid to penetrate
the vacuum.
(7)
• Occasionally clean the vent
holes (7) with a soft brush.

Care and maintenancePage EN-22
Cleaning the dust bin
and dust filter unit
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appli-
ance may lead to serious
injury or death.
■Only switch on the appli-
ance again once all parts
of the appliance are com-
pletely dry.
NOTICE
Risk of damage!
Improper cleaning of the
appliance can impair the
surface.
■Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thin-
ning agents) to clean the
appliance.
1. Remove the dust bin (8),
and remove the dust filter
unit (22), as described in sec-
tion “Emptying the dust bin” on
page EN-18.
2. Remove the filter holder (25)
from the dust filter unit hous-
ing (26), and take it apart as
described in section “Clean the
foam filter and fine dust filter”
on page EN-19.
(30)(26)
3. Fold up the dust filter unit
housing’s (26) protective
cap (30).
4. Wash the dust bin (8), dust
filter unit housing (26) and
rubber seal (29) under running
water.
5. Let the dust bin (8), dust filter
unit housing (26) and rubber
seal (29) dry completely.

Care and maintenance Page EN-23
Cleaning the floor
nozzle
CAUTION
Risk of injury!
Improper handling of the ap-
pliance may result in injury.
■Never touch moving parts
of the appliance and acces-
sories, e.g. the fl oor brush.
There is a risk of fi ngers be-
coming trapped.
■Always remove the fl oor
brush from the telescopic
tube or suction hose before
cleaning.
• Wipe the floor nozzle (11) with
a damp cloth if necessary.
Never allow liquid to penetrate
the vacuum
If the floor nozzle (11) isn’t work-
ing anymore, then clean the
roller.
(11) (10)
1. Remove the floor nozzle (11)
from the appliance.
(31)
2. Turn the slot in the brush
lock (31) (e.g. using a coin) to
the symbol.
(32)
(33)
3. Remove the locking latch (32).
To remove the locking latch (32),

Care and maintenancePage EN-24
grab under the edge (33) of the
locking latch (32).
(32)
(34)
4. Remove the brush (34) too.
5. Remove any lint and hairs
from the brush (34).
(15)
Use the comb (15) provided
for removing stubborn lint.
(34)
6. Re-insert the brush (34).
(32)
(35)
(36)
7. Re-insert the locking latch (32).
Make sure that the connec-
tor pins (35) on the locking
latch (32) click into the open-
ings (36) in the floor nozzle
housing (11).
The locking latch (32) must
“click” into place.
8. Turn the slot in the brush
lock (31) (e.g. using a coin) to
the symbol.

Troubleshooting table Page EN-25
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not
necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason,
please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appli-
ance yourself. You can put your own and future users’ lives in
danger. Only authorised specialists are allowed to carry out
this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips
Appliance is not work-
ing.
Appliance is switched
off.
Switch the appliance
on.
Battery performance is
too low. Charge the battery.
Appliance switches it-
self off.
Battery performance is
too low. Charge the battery.
Suction force is weak.
Floor nozzle is not posi-
tioned correctly.
Position the floor nozzle
correctly.
Object is plugging the
floor nozzle.
Switch the appliance
off and check the floor
nozzle for obstructions.
Remove object.
Battery performance is
too low. Charge the battery.
Filters are inserted in-
correctly or are contam-
inated.
Insert filters correctly
and/or clean.
Dust is escaping from
the appliance.
Filter is inserted incor-
rectly or is contaminat-
ed.
Insert filters correctly
and/or clean.
In rare cases this can make a whistling noise initially. This is not
a malfunction and stops after a while.

ServicePage EN-26
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance/accessories Order number
Hanseatic Battery-Operated Vacuum Cleaner
VSS01B16P-18.0Li 8249 5929
1x filter set 2305 5211
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a malfunction cannot be rectified using the troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Spare parts
Customers in Germany
– Please contact the company Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. +49 (0) 057 32 99 66 00
Monday–Thursday 8 a.m.–3 p.m., Friday 8 a.m.–2 p.m.
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s customer service centre
or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper
use in the household. Damage resulting from non-compliance with
this manual unfortunately cannot be recognised.

Environmental protection Page EN-27
Environmental protection
Disposing of old
electrical devices in an
environmentally-friendly
manner
Electrical appliances
contain harmful sub-
stances as well as valu-
able resources.
Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old
electrical appliances at an au-
thorised collection or return point.
They will thus be made available
for environmentally-sound, re-
source-saving recycling.
You can dispose of old electrical
appliances free of charge at your
local recycling centre.
Please contact your dealer di-
rectly for more information about
this topic.
Batteries and rechargeable
batteries
The symbol shown here
means that batteries and
rechargeable batteries
must not be disposed of
with other household waste.
Consumers are required by law
to bring all batteries and re-
chargeable batteries, regardless
of whether they contain harmful
substances*) or not, to a collec-
tion point operated by their com-
munal authority or borough or
to a retailer, so that they can be
disposed of in an environmentally
friendly manner and so that valu-
able resources (e.g. cobalt, nick-
el or copper) can be recovered.
Batteries and rechargeable bat-
teries can be returned free of
charge.
Some of the possible contents
(e.g. mercury, cadmium and
lead) are toxic and, if improperly
disposed of, can have adverse
effects on the environment.
Heavy metals, for instance, can
have detrimental health effects
on humans, animals and plants
and accumulate in the environ-
ment and food chain, and then
enter the body indirectly through
the consumption of food.

Environmental protectionPage EN-28
There is a high risk of fire with
old lithium batteries. Special care
must therefore be taken to prop-
erly dispose of old lithium batter-
ies and rechargeable batteries.
Improper disposal can also lead
to internal and external short
circuits due to thermal effects
(heat) or mechanical damage. A
short circuit can lead to a fire or
an explosion and have serious
consequences for people and
the environment. It is therefore
important to tape off the poles of
lithium batteries and rechargea-
ble batteries before disposing of
them to prevent an external short
circuit.
Before disposing of the appli-
ance, batteries and rechargeable
batteries which are not perma-
nently built into the appliance
must be removed and disposed
of separately.
Please only dispose of batteries
and rechargeable batteries in a
discharged state!
If possible, use rechargeable
batteries in place of disposable
batteries.
*) labelled with:
Cd = Cadmium
Hg = Mercury
Pb = Lead
Packaging
Our packaging is made
from environmentally
friendly, recyclable ma-
terials:
– Outer packaging made of
cardboard
– Moulded parts made of
foamed, CFC-free polystyrene
(PS)
– Films and bags made of poly-
ethylene (PE)
– Tension bands made of poly-
propylene (PP).
If you have sufficient space, we
recommend keeping the packag-
ing, at least during the warranty
period. If the appliance has to be
sent in for repair or brought to
one of the repair service points,
the appliance will only be ade-
quately protected in the original
packaging.
Dispose of the packaging re-
sponsibly.

Technical specifications Page EN-29
Technical specifications
Manufacturer
Name of appliance Battery-Operated Vacuum Cleaner
Model VSS01B16P-18.0Li
Rated power 85 W
Mains connection 100-240 V~
Charger YLS0241A-E222050
Input voltage 100-240 V~
AC input frequency 50/60 Hz
Output voltage 22.2 V
Output current 0.5 A
Output power 11.1 W
Average active efficiency 84.0 %
Low load efficiency (10%) 76.0 %
No-load power consumption 0.09 W
Battery type BP18020B
Operating voltage 18 V
Protection class II
Weight (assembled) approx. 3.6 kg
Order number 8249 5929
Notice: The vacuum cleaner was tested as a universal vacuum
cleaner.

Specyfikacje produktu
Marka: | Hanseatic |
Kategoria: | odkurzacz |
Model: | VSS01B16P-18.0Li |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hanseatic VSS01B16P-18.0Li, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odkurzacz Hanseatic

4 Grudnia 2024

3 Października 2024

27 Września 2024

10 Września 2024

6 Września 2024

2 Września 2024

27 Sierpnia 2024

20 Sierpnia 2024

20 Sierpnia 2024

13 Sierpnia 2024
Instrukcje odkurzacz
- odkurzacz Samsung
- odkurzacz Electrolux
- odkurzacz DeLonghi
- odkurzacz AEG
- odkurzacz Beko
- odkurzacz LG
- odkurzacz Worx
- odkurzacz Dreame
- odkurzacz Caso
- odkurzacz Amica
- odkurzacz Xiaomi
- odkurzacz Gorenje
- odkurzacz Sharp
- odkurzacz TCL
- odkurzacz Russell Hobbs
- odkurzacz Lenovo
- odkurzacz Tefal
- odkurzacz Honda
- odkurzacz TP-Link
- odkurzacz Milwaukee
- odkurzacz Philips
- odkurzacz Livoo
- odkurzacz SilverCrest
- odkurzacz Dometic
- odkurzacz Stihl
- odkurzacz Bosch
- odkurzacz Yato
- odkurzacz Parkside
- odkurzacz Candy
- odkurzacz Global
- odkurzacz Miele
- odkurzacz Easy Home
- odkurzacz Hacienda
- odkurzacz Midea
- odkurzacz Toolcraft
- odkurzacz Festool
- odkurzacz Kärcher
- odkurzacz Severin
- odkurzacz Hisense
- odkurzacz Infiniton
- odkurzacz EZVIZ
- odkurzacz Panasonic
- odkurzacz Bestway
- odkurzacz Nedis
- odkurzacz Stanley
- odkurzacz Medion
- odkurzacz Baumatic
- odkurzacz Black & Decker
- odkurzacz OK
- odkurzacz Adler
- odkurzacz Hoover
- odkurzacz Tesla
- odkurzacz Ribimex
- odkurzacz Westinghouse
- odkurzacz Quigg
- odkurzacz Niceboy
- odkurzacz Lider
- odkurzacz Domo
- odkurzacz Taurus
- odkurzacz Orbegozo
- odkurzacz Imou
- odkurzacz Blaupunkt
- odkurzacz Vivax
- odkurzacz Siemens
- odkurzacz Gardena
- odkurzacz Evolveo
- odkurzacz Ambiano
- odkurzacz DeWalt
- odkurzacz Einhell
- odkurzacz Grundig
- odkurzacz ECOVACS
- odkurzacz Haier
- odkurzacz HP
- odkurzacz Roborock
- odkurzacz Jocel
- odkurzacz Prixton
- odkurzacz Hyundai
- odkurzacz Silverline
- odkurzacz Bimar
- odkurzacz Rowenta
- odkurzacz Mesko
- odkurzacz Honeywell
- odkurzacz Concept
- odkurzacz ECG
- odkurzacz IRobot
- odkurzacz Makita
- odkurzacz Starmix
- odkurzacz Ozito
- odkurzacz Dyson
- odkurzacz Broan
- odkurzacz Hotpoint
- odkurzacz Trisa
- odkurzacz RYOBI
- odkurzacz Zelmer
- odkurzacz Hammersmith
- odkurzacz Mestic
- odkurzacz MaxCom
- odkurzacz Flex
- odkurzacz Eureka
- odkurzacz Hotpoint Ariston
- odkurzacz GO/ON
- odkurzacz Bomann
- odkurzacz Moulinex
- odkurzacz Teesa
- odkurzacz Cleanmaxx
- odkurzacz Ursus Trotter
- odkurzacz DEDRA
- odkurzacz Emerio
- odkurzacz Intex
- odkurzacz H.Koenig
- odkurzacz Hilti
- odkurzacz Arzum
- odkurzacz Melissa
- odkurzacz V-TAC
- odkurzacz Schneider
- odkurzacz Beper
- odkurzacz Ultenic
- odkurzacz Alaska
- odkurzacz Eufy
- odkurzacz Hozelock
- odkurzacz MPM
- odkurzacz OneConcept
- odkurzacz Philco
- odkurzacz Neff
- odkurzacz Morphy Richards
- odkurzacz Zanussi
- odkurzacz Perel
- odkurzacz Fagor
- odkurzacz Redmond
- odkurzacz Koenic
- odkurzacz Trotec
- odkurzacz Thomson
- odkurzacz Izzy
- odkurzacz Meec Tools
- odkurzacz AL-KO
- odkurzacz Klarstein
- odkurzacz BEEM
- odkurzacz Polti
- odkurzacz DS
- odkurzacz Güde
- odkurzacz Manta
- odkurzacz Pyle
- odkurzacz Texas
- odkurzacz Bavaria
- odkurzacz Cecotec
- odkurzacz Vileda
- odkurzacz Dirt Devil
- odkurzacz AFK
- odkurzacz Waeco
- odkurzacz Roidmi
- odkurzacz Zipper
- odkurzacz Eta
- odkurzacz Camry
- odkurzacz Lenoxx
- odkurzacz Qlima
- odkurzacz Tineco
- odkurzacz Kränzle
- odkurzacz Scarlett
- odkurzacz Zeegma
- odkurzacz Nevir
- odkurzacz TriStar
- odkurzacz Numatic
- odkurzacz Exquisit
- odkurzacz Bartscher
- odkurzacz First Austria
- odkurzacz Mitsubishi
- odkurzacz Privileg
- odkurzacz Dimplex
- odkurzacz Mamibot
- odkurzacz Arçelik
- odkurzacz Continental Edison
- odkurzacz Delta
- odkurzacz Lavorwash
- odkurzacz DURO PRO
- odkurzacz Bissell
- odkurzacz SPC
- odkurzacz Kokido
- odkurzacz DCG
- odkurzacz Brandson
- odkurzacz Aiwa
- odkurzacz G3 Ferrari
- odkurzacz Sanyo
- odkurzacz Westfalia
- odkurzacz Hayward
- odkurzacz Clatronic
- odkurzacz Telefunken
- odkurzacz CrossTools
- odkurzacz Inventum
- odkurzacz Ariete
- odkurzacz Neato Robotics
- odkurzacz TurboTronic
- odkurzacz Viper
- odkurzacz Princess
- odkurzacz Innoliving
- odkurzacz Sunbeam
- odkurzacz Solac
- odkurzacz Sanitaire
- odkurzacz Duronic
- odkurzacz AEG-Electrolux
- odkurzacz Ritter
- odkurzacz Fein
- odkurzacz Airflo
- odkurzacz Bush
- odkurzacz 4Garden
- odkurzacz Oase
- odkurzacz Kenmore
- odkurzacz VOX
- odkurzacz Hiberg
- odkurzacz Veripart
- odkurzacz Shark
- odkurzacz 3M
- odkurzacz Element
- odkurzacz Magivaac
- odkurzacz Nilfisk
- odkurzacz Tower
- odkurzacz Rex
- odkurzacz Infinity
- odkurzacz Anker
- odkurzacz Berger & Schröter
- odkurzacz Kernau
- odkurzacz Orion
- odkurzacz Hitachi
- odkurzacz Herkules
- odkurzacz JIMMY
- odkurzacz SereneLife
- odkurzacz Craftsman
- odkurzacz Genius
- odkurzacz Fieldmann
- odkurzacz Gemini
- odkurzacz Nintendo
- odkurzacz Ridgid
- odkurzacz Overmax
- odkurzacz Leifheit
- odkurzacz PowerPlus
- odkurzacz Alpha Tools
- odkurzacz Gaggenau
- odkurzacz Sencor
- odkurzacz Vonroc
- odkurzacz HiKOKI
- odkurzacz Workzone
- odkurzacz Avanti
- odkurzacz Asko
- odkurzacz Vacmaster
- odkurzacz Kalorik
- odkurzacz Lund
- odkurzacz Altus
- odkurzacz Daewoo
- odkurzacz Livington
- odkurzacz Lervia
- odkurzacz Moneual
- odkurzacz WAGAN
- odkurzacz Kunft
- odkurzacz Grunkel
- odkurzacz Becken
- odkurzacz Haeger
- odkurzacz Porter-Cable
- odkurzacz Metabo
- odkurzacz ProfiCare
- odkurzacz Ubbink
- odkurzacz Guzzanti
- odkurzacz Clever Clean
- odkurzacz Hoberg
- odkurzacz Aroma
- odkurzacz Cotech
- odkurzacz Narwal
- odkurzacz Gre
- odkurzacz Vitek
- odkurzacz Skil
- odkurzacz Eurom
- odkurzacz Sebo
- odkurzacz Maestro
- odkurzacz Sauber
- odkurzacz Deerma
- odkurzacz Cocraft
- odkurzacz PRIME3
- odkurzacz Sogo
- odkurzacz Maytronics
- odkurzacz Proline
- odkurzacz Snow Joe
- odkurzacz Oreck
- odkurzacz Flama
- odkurzacz Ewbank
- odkurzacz Pansam
- odkurzacz OBH Nordica
- odkurzacz Soler & Palau
- odkurzacz Monzana
- odkurzacz Finlux
- odkurzacz Bestron
- odkurzacz Optimum
- odkurzacz Rotel
- odkurzacz Swan
- odkurzacz Alpina
- odkurzacz Aquavac
- odkurzacz Alto-WAP
- odkurzacz EZIclean
- odkurzacz Clarke
- odkurzacz Arthur Martin
- odkurzacz Saturn
- odkurzacz Progress
- odkurzacz Tomado
- odkurzacz Tevion
- odkurzacz VAX
- odkurzacz Sinbo
- odkurzacz Jata
- odkurzacz Logik
- odkurzacz Auto Joe
- odkurzacz Sun Joe
- odkurzacz EWT
- odkurzacz Profilo
- odkurzacz Aigostar
- odkurzacz Mellerware
- odkurzacz Heinner
- odkurzacz Termozeta
- odkurzacz Palson
- odkurzacz Eldom
- odkurzacz Maxxmee
- odkurzacz Defy
- odkurzacz Campomatic
- odkurzacz Sunny
- odkurzacz Redline
- odkurzacz Nordmende
- odkurzacz Inventor
- odkurzacz Bort
- odkurzacz Kubo
- odkurzacz Elba
- odkurzacz King
- odkurzacz Malmbergs
- odkurzacz Champion
- odkurzacz Limit
- odkurzacz Ufesa
- odkurzacz Laica
- odkurzacz Eibenstock
- odkurzacz Imetec
- odkurzacz Topcraft
- odkurzacz Lümme
- odkurzacz Nova
- odkurzacz Koblenz
- odkurzacz Gamma
- odkurzacz Primo
- odkurzacz Grixx
- odkurzacz Ices
- odkurzacz Beam
- odkurzacz Kress
- odkurzacz Neato
- odkurzacz Mx Onda
- odkurzacz Zaco
- odkurzacz Arnica
- odkurzacz Harper
- odkurzacz Montiss
- odkurzacz Team
- odkurzacz Duro
- odkurzacz Gallet
- odkurzacz Levoit
- odkurzacz Kambrook
- odkurzacz Efbe-schott
- odkurzacz Tornado
- odkurzacz Varo
- odkurzacz Superior
- odkurzacz Day
- odkurzacz Fakir
- odkurzacz Truper
- odkurzacz JCB
- odkurzacz Waves
- odkurzacz Coline
- odkurzacz Echo
- odkurzacz Zoef Robot
- odkurzacz Voltage
- odkurzacz Bluesky
- odkurzacz Titan
- odkurzacz Ghibli
- odkurzacz Zepter
- odkurzacz Khind
- odkurzacz Meister Craft
- odkurzacz Micromaxx
- odkurzacz Tesvor
- odkurzacz Pontec
- odkurzacz Weasy
- odkurzacz Riccar
- odkurzacz Pure Clean
- odkurzacz Protool
- odkurzacz Robomop
- odkurzacz Holland Electro
- odkurzacz AirRobo
- odkurzacz Mia
- odkurzacz Onson
- odkurzacz Sinji
- odkurzacz Orava
- odkurzacz Vorwerk
- odkurzacz Gtech
- odkurzacz Graphite
- odkurzacz Doffler
- odkurzacz NuTone
- odkurzacz Di4
- odkurzacz Global Tronics
- odkurzacz Sanli
- odkurzacz Husky
- odkurzacz Velda
- odkurzacz Venga
- odkurzacz Huvema
- odkurzacz Sichler
- odkurzacz Black Decker
- odkurzacz Domena
- odkurzacz Rotho
- odkurzacz Stomer
- odkurzacz Thomas
- odkurzacz Aspiromatic
- odkurzacz ProTeam
- odkurzacz Bissel
- odkurzacz Nilfisk-ALTO
- odkurzacz Kogan
- odkurzacz Minuteman
- odkurzacz Hobot
- odkurzacz Rainbow
- odkurzacz Shop-Vac
- odkurzacz Dibea
- odkurzacz Hutt
- odkurzacz Wurth
- odkurzacz Spit
- odkurzacz Rexair
- odkurzacz Ideen Welt
- odkurzacz Budget
- odkurzacz Lux
- odkurzacz Berlinger Haus
- odkurzacz Home Comfort
- odkurzacz Rovus
- odkurzacz King Craft
- odkurzacz Simplicity
- odkurzacz Ilife
- odkurzacz Starlyf
- odkurzacz Kyvol
- odkurzacz Leman
- odkurzacz Aerian
- odkurzacz Sandia
- odkurzacz Maxxworld
- odkurzacz Kompernass - Lidl
- odkurzacz FlinQ
- odkurzacz Lidl
- odkurzacz Salente
- odkurzacz JAP
- odkurzacz Dustless
- odkurzacz Xsquo
- odkurzacz JASHEN
- odkurzacz CleanMax
- odkurzacz Just Perfecto
- odkurzacz Djive
- odkurzacz Winia
- odkurzacz Stilevs
- odkurzacz Full Boar
- odkurzacz Taski
- odkurzacz Baier
- odkurzacz Girmi
- odkurzacz Proscenic
- odkurzacz Viomi
- odkurzacz Powerstar
- odkurzacz Enkho
- odkurzacz Felisatti
- odkurzacz Robot
- odkurzacz Envirotect
- odkurzacz Easy Home - Aldi
- odkurzacz Workshop
- odkurzacz JML
- odkurzacz Rowi
- odkurzacz Armor All
- odkurzacz DPM
- odkurzacz EST
- odkurzacz Valet
- odkurzacz I-Vac
- odkurzacz Kobold
- odkurzacz Royal
- odkurzacz One Concept
- odkurzacz Hamron
- odkurzacz Robust
- odkurzacz P3 International
- odkurzacz CleanStar
- odkurzacz Symbo
- odkurzacz G-Technology
- odkurzacz Volta
- odkurzacz Morrison
- odkurzacz RugDoctor
- odkurzacz Yeedi
- odkurzacz SPRiNTUS
- odkurzacz WOOZOO
- odkurzacz Trifo
- odkurzacz TESLA Electronics
- odkurzacz HTE Erfolg
- odkurzacz Heissner
- odkurzacz Imarflex
- odkurzacz Ghibli & Wirbel
- odkurzacz MetroVac
- odkurzacz Ulsonix
- odkurzacz Beldray
- odkurzacz Invictus
- odkurzacz Linsar
- odkurzacz Carneo
- odkurzacz Zigma
- odkurzacz Puppyoo
Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

17 Marca 2025

17 Marca 2025

15 Marca 2025

15 Marca 2025

14 Marca 2025

14 Marca 2025

14 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025