Instrukcja obsługi Hanseatic HKS8555A3I Koelkast

Hanseatic LODÓWKI HKS8555A3I Koelkast

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hanseatic HKS8555A3I Koelkast (76 stron) w kategorii LODÓWKI. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/76
F566693
Operating Instructions
Air Conditioner
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 2 ~ 9
2 ~ 9
2 ~ 9
2 ~ 92 ~ 92 ~ 9
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
keep them for future reference.
keep them for future reference.
keep them for future reference.keep them for future reference.keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
10 ~ 17
10 ~ 17
10 ~ 1710 ~ 1710 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
18 ~ 25
18 ~ 25
18 ~ 2518 ~ 2518 ~ 25
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
DEUTSCH 26 ~ 33
26 ~ 33
26 ~ 33
26 ~ 33 26 ~ 33 26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
r die künftige Verwendung auf.
ITALIANO 34 ~ 41
34 ~ 41
34 ~ 41
34 ~ 4134 ~ 4134 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
42 ~ 49
42 ~ 49
42 ~ 4942 ~ 4942 ~ 49
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
E 58 ~ 65
      ,
    
     
.
 66 ~ 73
    ,
  
      
.
QU
QU
QU
QUQUIC
IC
IC
ICICK
K
K
K K GU
GU
GU
GUGUID
ID
ID
IDIDE
E
E
E E /
/
/
/ / GU
GU
GU
GUGUID
ID
ID
IDIDE
E
E
E E RA
RA
RA
RARAPI
PI
PI
PIPIDE
DE
DE
DEDEQUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GU
GU
GU
GUGUÍA R
ÍA R
ÍA R
ÍA RÍA RÁP
ÁP
ÁP
ÁPÁPID
ID
ID
IDIDA /
A /
A /
A /A / K
K
K
K KUR
UR
UR
URURZA
ZA
ZA
ZAZANL
NL
NL
NLNLEI
EI
EI
EIEITU
TU
TU
TUTUNG
NG
NG
NGNGGUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GU
GU
GU
GUGUID
ID
ID
IDIDA RA
A RA
A RA
A RAA RAPI
PI
PI
PIPIDA
DA
DA
DA DA /
/
/
/ / SN
SN
SN
SNSNEL
EL
EL
ELELLE
LE
LE
LELE G
G
G
G GID
ID
ID
IDIDS
S
S
SSGUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GU
GU
GU
GUGU A R
A R
A R
A RA RÁP
ÁP
ÁP
ÁPÁPID
ID
ID
IDIDO
O
O
O O /
/
/
/ / Y
Y
Y
YYNT
NT
NT
NTNTOM
OM
OM
OMOMO
O
O
OO O
O
O
O O H
H
H
HHO
O
O
OO
Ι
Ι
Ι
ΙΙΣ
Σ
Σ
ΣΣΣ
Σ
Σ
ΣΣ
Г
Г
Г
ГГΣ
Σ
Σ
ΣΣGU A RÁPIDO / YNTOMO OΙ Σ Σ ∆ Г ΣH O
БЪ
БЪ
БЪ
БЪБЪРЗ
РЗ
РЗ
РЗРЗ С
С
С
ССПР
ПР
ПР
ПРПРАВ
АВ
АВ
АВАВОЧ
ОЧ
ОЧ
ОЧОЧНИ
НИ
НИ
НИНИК
К
К
КК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2008.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
Indoor Unit Single Split Outdoor Unit
CS-E7JKEW CU-E7JKE
CS-E9JKEW CU-E9JKE
CS-E12JKEW CU-E12JKE
CS-E15JKEW CU-E15JKE
CU-E15JKE-1
Multi Split Outdoor Unit
CU-2E15GBE
CU-2E18CBPG
CU-3E18EBE
CU-3E18JBE
CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
CU-4E23JBE
2
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the speci ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly quali ed persons in
order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD). Otherwise, it may cause electrical
shock or re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off
the power supply, and please consult
authorized dealer.
Power Supply
• Switch off the power supply
before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the
unit is not used for a long period
of time.
• This air conditioner is equipped
with a built-in surge protective
device. However, in order
to further protect your air
conditioner from being damaged
by abnormally strong lightning
activity, you may want to
disconnect it from the power
supply. Do not touch the air
conditioner during lightning, it
may cause electric shock.
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inletAir inletAir inlet
Air
Air
Air
Air Air Air
outlet
outlet
outlet
outletoutletoutlet
Air outlet
Air inlet
Air
inlet
Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play
with the remote control
to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used
for a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of
the remote control.
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
• Do not touch the sharp aluminium
n, sharp parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• After long periods of use, make
sure the installation rack is not
damaged.
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or re. Please consult
authorized dealer or specialist
for the installation work.
• Do not insert your ngers or
other objects into the unit,
rotating parts may cause
injury.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Indoor Unit
• Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes
such as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the air ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air
for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
DEFINITION
The instructions to be followed are classi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
Caution
This sign warns of
injury or damage
to property.
Outdoor Unit
• Do not insert your ngers or other objects
into the unit, rotating parts may cause
injury.
3
ENGLISH
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
T
T
T
TTABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTSABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
NOTE :
NOTE :
NOTE :
NOTE :NOTE :NOTE :
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
• Do not switch ON the unit when waxing the oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
SAFETY PRECAUTIONS
2
REGULATORY INFORMATION 3
MULTI AIR CONDITIONER
SYSTEM 4
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS 5~7
CARE & CLEANING 8
TROUBLESHOOTING
9
QUICK GUIDEBACK COVER
Use this air conditioner under the following temperature range
Single Split Outdoor Unit
(CU-E7JKE, CU-E9JKE, CU-E12JKE, CU-E15JKE, CU-E15JKE-1)
Temperature (°C) Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
COOLING Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
HEATING Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -5 -6
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in
heating mode below -5°C. When the outdoor temperature is below -5°C
and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might
be frozen up and stop operation for protection control.
Multi Split Outdoor Unit
Temperature (°C) Indoor
Outdoor Outdoor
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG,
CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG,
CU-4E27CBPG)
(CU-3E18JBE,
CU-4E23JBE)
*DBT *WBT *DBT *WBT *DBT *WBT
COOLING Maximum 32 23 43 26 46 26
Minimum 16 11 16 11 -10 -
HEATING Maximum 30 - 24 18 24 18
Minimum 16 - -10 -11 -15 -16
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
OPERA
OPERA
OPERA
OPERAOPERATION CONDITION
TION CONDITION
TION CONDITION
TION CONDITIONTION CONDITIONOPERATION CONDITION
5
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
Front panel
Receiver
e-ion AIR PURIFYING SYSTEM
Do not touch during operation
e-ion lters e-ion charging wire Active e-ion Generator
Maximum distances: 8m
Horizontal air ow
direction louver
Manually
adjustable.
Remote control
display
Auto OFF/ON button
Used when remote control is misplaced or
malfunction.
Action Mode
Press once. Auto
Press and hold until 1 beep is
heard, then release. Cooling
Press and hold until 1 beep is
heard, then release.
Press again until 2 beeps, then
release.
Heating
Press the button to turn off.
Vertical air ow
direction louver
Do not adjust
by hand.
INDICATOR
(Blue)
(Green)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
(Blue)
(Blue)
6
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/
stopping improperly.
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended
temperature could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes
according to temperature setting, outdoor and room
temperature (For single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according
to temperature setting, outdoor and room temperature
(For Multi split system).
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator
blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
TO SELECT FAN SPEED
(5 OPTIONS)
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW
DIRECTION (5 OPTIONS)
Keeps the room ventilated.
If AUTO is set, the louvers swing up/down
automatically.
In heat mode, the air blows horizontally for a while,
then starts to blow downwards.
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
TO ENJOY CLEAN &
FRESH AIR
Generates negative ions to produce fresh air effect
and attract dust which will then be captured at the
positively charged e-ion lters.
TO MONITOR AIR
QUALITY
Patrol sensor detects air quality.
When the air quality is unsatisfactory, e-ion operation
will start automatically.
TO IMPROVE HUMIDITY
AND MOISTURE LEVEL
(For single Split System)
This operation reduces air dryness and provides you
with a comfortable living environment.
When vertical air ow direction is set to AUTO, it stops
at lower position to avoid cold air contact. However,
you can adjust the louver direction manually.
TO ENJOY QUIET
ENVIRONMENT
This operation reduces air ow noise.
TO ACHIEVE
TEMPERATURE QUICKLY
, , and can be activated
in all modes and can be cancelled by pressing the
respective button again.
only can be activated in COOL mode and can
be cancelled by pressing the button again.
and or , and can
not be selected at the same time.
and can be activated even when the
unit is turned off. In this condition, fan speed and air
swing can not be adjusted.
7
ENGLISH
TO SET THE TIMER
TO SET THE TIMER
TO SET THE TIMER
TO SET THE TIMERTO SET THE TIMER TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
Select ON or
OFF timer. Set the time. Con rm.
To cancel ON or OFF timer, press or then
press .
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control Preparation at back
cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing .
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGSOPTIONAL SETTINGS OPTIONAL SETTINGS
Patrol starts automatically with the unit
switched on with .
Press and hold for 5 seconds, then release
to disable or restore this setting.
Press and hold for 5 seconds to dim or
restore the unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10
seconds to show temperature setting in °C
or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds
to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time
indication.
Press to restore the remote control’s default
setting.
, Not used in normal operations.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
8
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
W
W
W
WWASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONSASHING INSTRUCTIONSWASHING INSTRUCTIONS
Do not use benzene, thinner or scouring powder.
Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
Do not use water hotter than 40°C.
HINT
HINT
HINT
HINTHINT HINT
To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance have to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve
error code “H99”. Please consult authorized dealer.
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED AFTER EXTENDED FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON-USE
NON-USE
NON-USENON-USENON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation,
after 15 minutes of operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: 8°C Heating: 1C 
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIASNON SERVICEABLE CRITERIASNON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult
authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USEFOR EXTENDED NON-USEFOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in
the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
ALUMINIUM FIN
ALUMINIUM FIN
ALUMINIUM FIN
ALUMINIUM FINALUMINIUM FINALUMINIUM FIN
Clean the lters regularly.
Wash/rinse the lters gently with water
to avoid damage to the lter surface.
Dry the lters thoroughly under
the shade, away from re or direct
sunlight.
• Replace any damage lter.
e-ion FIL
e-ion FIL
e-ion FIL
e-ion FILe-ion FILTERS
TERS
TERS
TERSTERSe-ion FILTERS
Clean with dry cotton bud.
Active e-ion
generator cleaning is
recommended every 6
months.
ACTIVE e-ion GENERA
ACTIVE e-ion GENERA
ACTIVE e-ion GENERA
ACTIVE e-ion GENERAACTIVE e-ion GENERATOR
TOR
TOR
TORTORACTIVE e-ion GENERATOR
Remove
Remove
Remove
RemoveRemoveRemove
CAUTION
Switch off the power supply before cleaning.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
FRONT P
FRONT P
FRONT P
FRONT PFRONT PANEL
ANEL
ANEL
ANELANELFRONT PANEL
Remove Front Panel
Raise and pull to remove the front
panel.
Wash gently and dry.
Close Front Panel
Press down both ends of the front
panel to close it securely.
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNITINDOOR UNITINDOOR UNIT
e-ion
e-ion
e-ion
e-ion e-ion e-ion CHARGING WIRE
CHARGING WIRE
CHARGING WIRE
CHARGING WIRECHARGING WIRECHARGING WIRE
12
DÉFINITION
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule
unité extérieure.
Attention
Les fonctions peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la et
touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air. Cependant, cette
opération ne pourrait pas être activée ou sera désactivée si une autre unité intérieure active le mode chauffage.
Salon
Salon
Salon
SalonSalonSalon
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure
Multisplit
Multisplit
Multisplit
MultisplitMultisplitMultisplit
Pièce B
Pièce B
Pièce B
Pièce BPièce BPièce B
Pièce A
Pièce A
Pièce A
Pièce APièce APièce A
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement
prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même
temps sur différentes unités intérieures. Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un
mode de fonctionnement différent.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE
Unité extérieure Multisplit
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E18JBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG, CU-4E23JBE)
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE
14
POUR METTRE L’APPAREIL
SOUS/HORS TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’af cheur de la
télécommande a n d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN
MODE DE FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 30
minutes selon le réglage de la température extérieure
et ambiante (pour le système Monosplit).
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures
selon le réglage de la température extérieure et
ambiante (pour le système Multisplit).
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le
témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
VERTICALE DU FLUX D’AIR
(5 OPTIONS)
Permet de ventiler la pièce.
Si le mode AUTO est sélectionné, le volet bascul vers
le haut/vers le bas automatiquement.
En mode de chauffage, l’air souf e horizontalement
pendant un moment, puis commence à souf er vers le
bas.
POUR UN AIR PROPRE ET
FRAIS
L’appareil génère des ions négatifs pour produire un
effet d’air frais et attirer la poussière, qui est alors
capturée dans les ltres e-ion à charge positive.
POUR SURVEILLER LA
QUALITÉ DE L’AIR
Le capteur de surveillance analyse la qualité de l’air.
Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la
fonction e-ion démarre automatiquement.
POUR AMÉLIORER LE
NIVEAU D’HUMIDITÉ ET
DE TENEUR EN EAU
(pour le système
Monosplit)
Cette opération réduit la sécheresse de l’air et vous
fournit un environnement confortable.
Lorsque la direction du ux d’air vertical est réglée
sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la
plus basse a n d’éviter le contact avec l’air froid.
Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille
manuellement.
POUR UN
ENVIRONNEMENT
SILENCIEUX
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
POUR ATTEINDRE
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE
SOUHAITÉE
Les fonctions , , et
peuvent être activées dans tous les modes et
peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la
touche correspondante.
peut être activé en mode COOL seulement et
peut être annulé en appuyant encore une fois sur le
bouton.
et ou , et ne
peuvent pas être sélectionnés en même temps.
et peuvent être activés même lorsque
l’unité est arrêtée. Dans ces conditions, la vitesse de
ventilation et l’oscillation de l’air ne peuvent pas être
ajustées.
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
15
FRANÇAIS
POUR RÉGLER L
POUR RÉGLER L
POUR RÉGLER L
POUR RÉGLER LPOUR RÉGLER L’HEURE
’HEURE
’HEURE
’HEURE’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF).
Réglez l’heure. Con rmez.
Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF), appuyez sur ou sur , puis
sur .
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle dé nie de façon à
atteindre la température que vous avez choisie (environ
35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois nie. Pour régler l’horloge,
veuillez consulter la Préparation de la télécommande sur
le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une
panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage
antérieur (une fois le courant rétabli) en appuyant sur
.
RÉGLAGES F
RÉGLAGES F
RÉGLAGES F
RÉGLAGES FRÉGLAGES FACUL
ACUL
ACUL
ACULACULT
T
T
TTA
A
A
AATIFS
TIFS
TIFS
TIFSTIFS RÉGLAGES FACULTATIFS
La fonction Patrol démarre automatiquement
lorsque l’appareil est allumé avec un .
Maintenez la touche enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez pour désactiver ou
rétablir ce réglage.
Maintenez la touche enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou restaurer la
luminosité du voyant de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 10 secondes pour que le réglage de
la température passe en °C ou en °F.
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 5 secondes pour passer du mode
d’af chage de l’heure 12 h (am/pm) ou au
mode 24 heures et inversement.
Appuyez pour revenir aux réglages par
défaut de la télécommande.
, Non utilisé dans les opérations normales.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
20
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE
DEFINICIÓN
Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola
unidad exterior.
Precaución
Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En
esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática)
de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, este funcionamiento no se puede activar o se desactivará si otra unidad
interior está activando el modo de calefacción.
Sala de estar
Sala de estar
Sala de estar
Sala de estarSala de estarSala de estar
Unidad dividida
Unidad dividida
Unidad dividida
Unidad dividida Unidad dividida Unidad dividida
exterior múltiple
exterior múltiple
exterior múltiple
exterior múltipleexterior múltipleexterior múltiple
Habitación B
Habitación B
Habitación B
Habitación BHabitación BHabitación B
Habitación A
Habitación A
Habitación A
Habitación AHabitación AHabitación A
Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento se le da a
la unidad que se conectó primero.
Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes
unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada para un modo de
funcionamiento diferente.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIORUNIDAD INTERIORUNIDAD INTERIOR
Unidad dividida exterior múltiple
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E18JBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG, CU-4E23JBE)
21
ESPAÑOL
Panel frontal
Receptor
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
Filtros de e-ión Cable de carga de
e-iones Generador de e-iones
activo
Distancia máxima: 8m
Rejilla de dirección de
corriente de aire
horizontal
Manualmente
ajustable.
Pantalla del mando
a distancia
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
automático (auto OFF/ON)
Utilizado cuando el mando a distancia
está extraviado o funciona mal.
Acción Modo
Pulsar una vez. Funcionamiento
automático
Presione y mantenga hasta
que escuche un pitido, luego
suéltelo. Enfriamiento
Presione y mantenga hasta
que escuche un pitido, luego
suéltelo.
Presione otra vez hasta
escuchar 2 pitidos, luego
suelte.
Calentamiento
Presione el botón para apagar.
Rejilla de dirección de
corriente de aire vertical
• No lo ajuste
manualmente.
INDICADOR
(Azul)
(Verde)
(Naranja)
(Naranja)
(Naranja)
(Azul)
(Azul)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO
23
ESPAÑOL
P
P
P
PPARA
ARA
ARA
ARAARA AJUST
AJUST
AJUST
AJUST AJUSTAR EL
AR EL
AR EL
AR ELAR EL TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
Ajuste la hora. Con rmar.
Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de
desactivación (OFF), pulse
o
y, después, pulse
.
Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real
programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
La función de temporizador está basada en la hora
programada en el mando a distancia y se repite diariamente.
Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del
Mando a Distancia en la tapa de atrás.
Si el temporizador es cancelado manualmente o por una caída
en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste anterior
(cuando vuelva la electricidad) presionando
.
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALESAJUSTES OPCIONALES AJUSTES OPCIONALES
Patrol se inicia automáticamente cuando la
unidad se enciende con .
Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para
activar o desactivar este ajuste.
Presione y sostenga durante 5 segundos para
oscurecer o restablecer el brillo del indicador de
la unidad.
Presione y sostenga durante aproximadamente
10 segundos para mostrar la temperatura en
°C o °F.
Presione y sostenga durante aproximadamente 5
segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm)
o 24 horas.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del
mando a distancia.
,
No utilizado en funciones normales.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así
reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO
28
DEFINITION
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese
Systeme sehr platzsparend sind.
Achtung
und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion
leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert. Allerdings wird diese
Betriebsart deaktiviert, wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert.
Multi-Split-Außengerät
Multi-Split-Außengerät
Multi-Split-Außengerät
Multi-Split-AußengerätMulti-Split-AußengerätMulti-Split-Außengerät
• Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem
Gerät, das als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden. Die LED POWER
blinkt, um anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb be ndet, bis eine andere Betriebsart verwendet
wird.
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄTINNENGERÄTINNENGERÄT
Multi-Split-Außengerät
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E18JBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG, CU-4E23JBE)
MULTI-SPLIT-KLIMASYSTEM MULTI-SPLIT-KLIMASYSTEM
Wohnzimmer
Wohnzimmer
Wohnzimmer
WohnzimmerWohnzimmerWohnzimmer
Raum B
Raum B
Raum B
Raum BRaum BRaum B
Raum A
Raum A
Raum A
Raum ARaum ARaum A
29
DEUTSCH
e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM
Nicht während des Betriebs berühren
e-ion luft lter e-ion-Ladeleitung Active e-ion generator
Maximale entfernung: 8m
Taste auto OFF/ON
Bedienung, wenn die Fernbedienung
ausgefallen oder unauf ndbar ist.
Tätigkeit Betriebsart
Einmal drücken. Automatik
Halten Sie die Taste gedrückt,
bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Kühlbetrieb
Halten Sie die Taste gedrückt,
bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Drücken Sie sie erneut, bis zwei
Pieptöne ertönen, dann loslassen.
Heizbetrieb
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten.
ANZEIGELEISTE
(Blau)
(Grün)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
(Blau)
(Blau)
Luftlenklamellen
für die horizontale
Zuluftrichtung
Manuell
einstellbar. Luftlenklamelle für die
vertikale Zuluftrichtung
Lamelle nicht von
Hand verstellen.
PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG
Empfänger
Anzeige auf
dem Display
Frontabdeckung


Specyfikacje produktu

Marka: Hanseatic
Kategoria: LODÓWKI
Model: HKS8555A3I Koelkast

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hanseatic HKS8555A3I Koelkast, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje LODÓWKI Hanseatic

Instrukcje LODÓWKI

Najnowsze instrukcje dla LODÓWKI